All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s07e28 Super Smash Race.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,555 --> 00:00:02,722 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,788 --> 00:00:04,622 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:04,688 --> 00:00:06,988 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:07,055 --> 00:00:10,888 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,955 --> 00:00:12,888 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,955 --> 00:00:14,722 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,788 --> 00:00:17,489 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,555 --> 00:00:19,389 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,456 --> 00:00:21,089 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:21,156 --> 00:00:23,089 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:23,156 --> 00:00:24,855 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:24,922 --> 00:00:26,687 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,754 --> 00:00:28,456 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:35,356 --> 00:00:38,256 [rock and roll music] 15 00:00:38,323 --> 00:00:40,523 - Whoo-hoo-hoo! 16 00:00:40,588 --> 00:00:44,588 ♪ ♪ 17 00:00:44,655 --> 00:00:46,189 Hey, guess what. 18 00:00:46,256 --> 00:00:49,722 AJ and I are on a drive with one of our best friends. 19 00:00:49,788 --> 00:00:52,822 The dinosaur Monster Machine... 20 00:00:52,888 --> 00:00:55,888 - Zeg! 21 00:00:55,955 --> 00:00:57,123 [laughter] 22 00:00:57,156 --> 00:00:59,356 - Smashing stuff is Zeg's favorite thing 23 00:00:59,422 --> 00:01:01,922 in the whole world. 24 00:01:01,988 --> 00:01:02,755 - It true. 25 00:01:02,822 --> 00:01:05,189 Zeg love smash! 26 00:01:05,256 --> 00:01:06,588 - Hey, Zeg. 27 00:01:06,655 --> 00:01:09,588 Check out that big pile of watermelons. 28 00:01:09,655 --> 00:01:11,255 - Ooh! 29 00:01:11,323 --> 00:01:16,688 Zeg love watermelon, because watermelon make big smash! 30 00:01:16,755 --> 00:01:18,555 - Go for it, Zeg! 31 00:01:18,622 --> 00:01:21,289 - Get ready, watermelon. 32 00:01:21,356 --> 00:01:24,123 Here comes Zeg! 33 00:01:24,156 --> 00:01:26,822 [laughter] 34 00:01:26,888 --> 00:01:28,488 [crowd cheering] - Whoa! 35 00:01:28,555 --> 00:01:31,922 It sounds like something big is happening at the Monster Dome. 36 00:01:31,988 --> 00:01:32,988 - Yeah. 37 00:01:33,022 --> 00:01:33,855 Come on, Zeg. 38 00:01:33,922 --> 00:01:36,588 Let's go check it out. 39 00:01:36,655 --> 00:01:38,323 - All right! - Whoo-hoo! 40 00:01:38,389 --> 00:01:39,523 [crowd cheering] 41 00:01:39,588 --> 00:01:41,555 Whoa! 42 00:01:41,622 --> 00:01:44,189 It looks like a race. 43 00:01:44,256 --> 00:01:45,722 - Yeah. 44 00:01:45,788 --> 00:01:48,188 But I've never seen a race that looks like this before. 45 00:01:48,256 --> 00:01:51,189 [rock music] 46 00:01:51,256 --> 00:01:54,423 ♪ ♪ 47 00:01:54,489 --> 00:01:56,955 - Buckle up, Monster Machines! 48 00:01:57,022 --> 00:02:01,788 Because today's race is sure to be a smash hit. 49 00:02:01,855 --> 00:02:06,256 To win this race, you've gotta be big and tough. 50 00:02:06,323 --> 00:02:09,022 Because at any moment, the racetrack 51 00:02:09,123 --> 00:02:13,356 could get blocked with blocks! 52 00:02:13,423 --> 00:02:16,423 Big tall block towers. 53 00:02:16,489 --> 00:02:20,289 And the only way to get past 'em 54 00:02:20,356 --> 00:02:23,621 is to smash 'em! 55 00:02:23,688 --> 00:02:24,688 Oh-oh! 56 00:02:24,755 --> 00:02:30,489 It's the Super Smash Race! 57 00:02:30,555 --> 00:02:32,123 - Ooh! 58 00:02:32,123 --> 00:02:35,289 Super Smash Race have all Zeg favorite things... 59 00:02:35,356 --> 00:02:37,456 racing and smashing! 60 00:02:37,523 --> 00:02:38,755 - Yeah! 61 00:02:38,822 --> 00:02:41,256 This race is perfect for you, Zeg. 62 00:02:41,323 --> 00:02:42,988 - You should go for it. 63 00:02:43,123 --> 00:02:43,855 - Zeg? 64 00:02:43,922 --> 00:02:45,855 In Super Smash Race? 65 00:02:45,922 --> 00:02:50,456 [giggles] This going to be best day of Zeg life. 66 00:02:50,523 --> 00:02:52,688 Zeg! 67 00:02:52,755 --> 00:02:56,588 ♪ ♪ 68 00:02:56,655 --> 00:02:57,888 - Wow. 69 00:02:57,955 --> 00:03:00,555 Your very first Super Smash Race. 70 00:03:00,622 --> 00:03:04,456 You must be feeling pretty nervous, huh, Crusher? 71 00:03:04,523 --> 00:03:05,922 - Nervous? 72 00:03:05,988 --> 00:03:07,356 Ha! 73 00:03:07,423 --> 00:03:09,622 Nobody around here can beat me in a smashing race. 74 00:03:09,688 --> 00:03:11,389 - Gee, I guess that's true. 75 00:03:11,456 --> 00:03:15,822 No one's better at smashing stuff than you, Crusher. 76 00:03:15,888 --> 00:03:17,555 Except Zeg. 77 00:03:17,622 --> 00:03:19,423 - Zeg? 78 00:03:19,489 --> 00:03:21,156 - Zeg! 79 00:03:21,223 --> 00:03:25,256 - Oh, I didn't know Zeg was going to be in this race. 80 00:03:25,322 --> 00:03:29,323 Well, you know what I always say, if you can't beat 'em, 81 00:03:29,389 --> 00:03:30,855 cheat 'em! 82 00:03:30,922 --> 00:03:33,755 I'll send Zeg far away from this race 83 00:03:33,822 --> 00:03:38,022 with my rocket pizza! 84 00:03:38,123 --> 00:03:41,156 [giggles] 85 00:03:41,223 --> 00:03:42,223 - Ooh! 86 00:03:42,256 --> 00:03:47,588 Zeg smell pizza! 87 00:03:47,655 --> 00:03:49,722 [chomping] 88 00:03:49,788 --> 00:03:51,123 [giggles] 89 00:03:51,189 --> 00:03:55,688 Huh, Zeg never have rocket pizza before. 90 00:03:55,755 --> 00:03:58,588 Rocket pizza? 91 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 Whoa! 92 00:04:00,389 --> 00:04:01,755 Whoa-ho-ho! 93 00:04:01,822 --> 00:04:03,523 Whoa-ha-ha-ha-ha! 94 00:04:03,588 --> 00:04:04,588 - Gaskets! 95 00:04:04,655 --> 00:04:06,788 - Zeg's in trouble! - Whoa! 96 00:04:06,855 --> 00:04:11,289 - Hang on, Zeg! 97 00:04:11,356 --> 00:04:14,523 Ahh! - Whoa! 98 00:04:14,587 --> 00:04:15,888 - So long! 99 00:04:15,955 --> 00:04:18,456 Have a slice life. 100 00:04:18,523 --> 00:04:20,123 [together] Whoa-oh-oh! 101 00:04:20,189 --> 00:04:22,356 - Whoa! 102 00:04:22,423 --> 00:04:25,922 Whoa-oh! 103 00:04:25,988 --> 00:04:29,223 - Whoa-oh-oh! 104 00:04:29,289 --> 00:04:33,588 Whoa! 105 00:04:33,655 --> 00:04:35,123 - Oh no! 106 00:04:35,123 --> 00:04:39,123 Crusher's rocket pizza took us far, far away. 107 00:04:39,123 --> 00:04:40,423 - Aw! 108 00:04:40,489 --> 00:04:44,356 But Zeg was so excited to be at Super Smash Race. 109 00:04:44,423 --> 00:04:45,922 - Hey, don't worry, Zeg. 110 00:04:45,988 --> 00:04:48,389 AJ and I can help you get back to the race. 111 00:04:48,456 --> 00:04:49,955 - Yeah. 112 00:04:50,022 --> 00:04:52,123 If we hurry, we can still make it back in time. 113 00:04:52,123 --> 00:04:54,289 - So what do you say, Zeg? 114 00:04:54,356 --> 00:04:59,523 - Zeg say Super Smash Race, here Zeg come! 115 00:04:59,588 --> 00:05:03,456 - [laughs] 116 00:05:03,523 --> 00:05:05,588 - [giggles] 117 00:05:05,655 --> 00:05:07,888 Yippee! 118 00:05:07,955 --> 00:05:10,855 [upbeat music] 119 00:05:10,922 --> 00:05:13,223 ♪ ♪ 120 00:05:13,289 --> 00:05:14,588 - ♪ Pedal to the metal, yeah ♪ 121 00:05:14,655 --> 00:05:15,798 ♪ Come on, give me some speed ♪ 122 00:05:15,822 --> 00:05:17,655 ♪ Gotta get there in a flash ♪ 123 00:05:17,722 --> 00:05:18,988 ♪ And increase velocity ♪ 124 00:05:19,123 --> 00:05:20,389 - ♪ So hang on for the ride ♪ 125 00:05:20,456 --> 00:05:22,256 ♪ Because we never take it slow ♪ 126 00:05:22,323 --> 00:05:23,888 ♪ Gotta get there really fast ♪ 127 00:05:23,955 --> 00:05:25,132 all: ♪ Gotta, go, go, go, drive, drive, drive ♪ 128 00:05:25,156 --> 00:05:26,489 ♪ Turn the dial up to ten ♪ 129 00:05:26,555 --> 00:05:27,555 ♪ We gotta ♪ 130 00:05:27,622 --> 00:05:28,922 ♪ Drive, drive, drive ♪ 131 00:05:28,988 --> 00:05:29,998 ♪ The adventure never ends, gotta ♪ 132 00:05:30,022 --> 00:05:31,022 ♪ Drive, drive, drive ♪ 133 00:05:31,123 --> 00:05:32,688 ♪ Let's hit the road ♪ 134 00:05:32,755 --> 00:05:35,456 ♪ Focus on the win, we gotta go, go, go ♪ 135 00:05:36,588 --> 00:05:39,489 [adventurous music] 136 00:05:39,555 --> 00:05:43,722 ♪ ♪ 137 00:05:43,787 --> 00:05:45,289 - Whee! 138 00:05:45,356 --> 00:05:48,688 Zeg so excited to get back to Super Smash Race. 139 00:05:48,755 --> 00:05:50,356 [laughter] 140 00:05:50,423 --> 00:05:51,356 - Hang on, Zeg. 141 00:05:51,423 --> 00:05:52,754 Do you hear that? 142 00:05:52,822 --> 00:05:56,156 [together] Bah-ha-ha-ha-ha. Bah. 143 00:05:56,223 --> 00:05:59,323 - Zeg not here cave say "bah" before. 144 00:05:59,389 --> 00:06:01,888 - That's not the cave saying bah. 145 00:06:01,955 --> 00:06:03,988 It's Bighorns! 146 00:06:04,123 --> 00:06:07,423 [together] Bah-ha-ha-ha-ha. Bah. 147 00:06:07,489 --> 00:06:09,123 - Hubcaps. 148 00:06:09,189 --> 00:06:12,022 They're blocking the cave with a giant piece of cheese. 149 00:06:12,123 --> 00:06:15,289 [together] Bah-ha-ha-ha-ha. Bah. 150 00:06:15,356 --> 00:06:18,156 - Uh-oh. Big cheese make big problem. 151 00:06:18,223 --> 00:06:19,788 - Don't worry, Zeg. 152 00:06:19,855 --> 00:06:23,588 AJ and I know a way we can smash through that cheese. 153 00:06:23,655 --> 00:06:24,855 - Yeah! 154 00:06:24,922 --> 00:06:28,256 We just need to make a big impact. 155 00:06:28,323 --> 00:06:33,456 And impact happens when things crash into each other. 156 00:06:33,523 --> 00:06:36,256 And the heavier something is, the more energy 157 00:06:36,323 --> 00:06:39,523 it has for a bigger impact. 158 00:06:39,588 --> 00:06:41,156 - Come on, Zeg. 159 00:06:41,223 --> 00:06:44,156 Let's you and me smash that giant cheese together. 160 00:06:44,223 --> 00:06:47,922 That'll make an impact with a lot of energy. 161 00:06:47,988 --> 00:06:49,588 - Smash together? 162 00:06:49,655 --> 00:06:50,655 Ooh! 163 00:06:50,688 --> 00:06:54,788 Impact gonna be fun. 164 00:06:54,855 --> 00:06:56,256 - Get ready. 165 00:06:56,323 --> 00:06:59,123 - Help me and Zeg make a really big impact. 166 00:06:59,123 --> 00:07:01,456 Say impact. 167 00:07:01,523 --> 00:07:03,722 Both: Impact! 168 00:07:03,788 --> 00:07:07,423 ♪ ♪ 169 00:07:07,489 --> 00:07:08,323 - All right! 170 00:07:08,389 --> 00:07:10,523 - Way to use impact, team. 171 00:07:10,588 --> 00:07:12,389 [together] Bah-ha-ha-ha-ha. Bah. 172 00:07:12,456 --> 00:07:13,223 - Uh-oh. 173 00:07:13,289 --> 00:07:18,688 That more Bighorns. 174 00:07:18,755 --> 00:07:20,389 - Yeah! 175 00:07:20,456 --> 00:07:23,489 And they're blocking the tunnel with a gigantic jelly donut. 176 00:07:23,555 --> 00:07:26,888 - Help us smash it with an even bigger impact. 177 00:07:26,955 --> 00:07:29,755 Say impact. 178 00:07:29,822 --> 00:07:31,523 [together] Impact! 179 00:07:34,655 --> 00:07:37,423 - Whoo-hoo-hoo! 180 00:07:37,489 --> 00:07:38,256 - Ooh! 181 00:07:38,323 --> 00:07:40,888 Zeg see end of tunnel. 182 00:07:40,955 --> 00:07:42,788 [together] Bah-ha-ha-ha-ha. Bah. 183 00:07:42,855 --> 00:07:44,189 - Whoa! 184 00:07:44,256 --> 00:07:45,788 But to get there, we'll have to make it 185 00:07:45,855 --> 00:07:48,787 past that humongous hamburger! 186 00:07:48,855 --> 00:07:51,456 [together] Bah-ha-ha-ha-ha. Bah. 187 00:07:51,523 --> 00:07:52,622 - Come on. 188 00:07:52,688 --> 00:07:55,523 Let's make the biggest impact yet. 189 00:07:55,588 --> 00:07:58,123 Shout impact. 190 00:07:58,189 --> 00:08:02,655 [together] Impact! 191 00:08:02,722 --> 00:08:09,655 ♪ ♪ 192 00:08:14,622 --> 00:08:15,755 - [laughs] 193 00:08:15,822 --> 00:08:18,123 Now that Zeg's gone, nobody can beat 194 00:08:18,189 --> 00:08:20,389 me in the Super Smash Race. 195 00:08:20,456 --> 00:08:22,722 Right, Pickle? - [grunting] 196 00:08:22,788 --> 00:08:25,888 - Pickle? 197 00:08:25,955 --> 00:08:28,123 - [grunting] 198 00:08:28,156 --> 00:08:30,155 - Pickle, what are you doing? 199 00:08:30,222 --> 00:08:32,422 - Oh, hey, Crusher! 200 00:08:32,489 --> 00:08:36,456 I'm trying to open this box, but I'm not strong enough. 201 00:08:36,523 --> 00:08:37,355 Oh! 202 00:08:37,422 --> 00:08:39,223 But you're big and strong. 203 00:08:39,289 --> 00:08:42,888 Maybe you can help me open it. 204 00:08:42,955 --> 00:08:46,588 - Nah, I don't feel like helping. 205 00:08:46,655 --> 00:08:48,256 - Ah, I understand. 206 00:08:48,323 --> 00:08:50,323 You're busy getting ready for the race. 207 00:08:50,389 --> 00:08:52,788 No time to help lil ol' Pickle open 208 00:08:52,855 --> 00:08:55,922 a box of delicious snacks. 209 00:08:55,988 --> 00:08:57,655 - Delicious snacks? 210 00:08:57,722 --> 00:08:58,722 Ooh! 211 00:08:58,788 --> 00:08:59,988 Out of the way, Pickle. 212 00:09:00,123 --> 00:09:01,132 I'm going to smash that box open 213 00:09:01,156 --> 00:09:03,588 and get all the tasty snacks. 214 00:09:03,655 --> 00:09:07,289 Ha-ha! 215 00:09:07,356 --> 00:09:08,888 - Yay, Crusher. 216 00:09:08,955 --> 00:09:13,022 I had no idea you liked peanut butter pickles, too! 217 00:09:13,123 --> 00:09:15,688 - Peanut butter pickles? 218 00:09:15,755 --> 00:09:17,189 Ugh! 219 00:09:17,256 --> 00:09:20,922 [mumbling] 220 00:09:20,988 --> 00:09:23,588 - Mmm-mmm! [chuckles] 221 00:09:23,655 --> 00:09:27,955 ♪ ♪ 222 00:09:28,021 --> 00:09:29,523 - This way, Zeg! 223 00:09:29,588 --> 00:09:31,922 To get to the Super Smash Race, we've got to get 224 00:09:31,988 --> 00:09:35,022 over those snowy mountains. 225 00:09:35,123 --> 00:09:37,456 - Super Smash Race here today. 226 00:09:37,523 --> 00:09:40,888 Super Smash Race, yay, yay, yay! 227 00:09:40,955 --> 00:09:43,256 One more thing Zeg need to say. 228 00:09:43,323 --> 00:09:46,955 Giant snowball comes Zeg way! 229 00:09:47,022 --> 00:09:49,223 Comes Zeg way? 230 00:09:49,289 --> 00:09:54,055 Ayy! Ayy! Ayy! Ayy! 231 00:09:54,123 --> 00:09:55,256 - Gaskets! 232 00:09:55,323 --> 00:09:57,688 Hang on, Zeg! 233 00:10:01,189 --> 00:10:02,256 - Oh, man! 234 00:10:02,323 --> 00:10:05,055 Those are some giant snowballs. 235 00:10:05,123 --> 00:10:06,722 - If we want to get to the race, 236 00:10:06,788 --> 00:10:10,055 we're going to need a special machine that can smash 'em. 237 00:10:10,123 --> 00:10:12,423 - Machine that smash? 238 00:10:12,489 --> 00:10:13,489 Ooh! 239 00:10:13,523 --> 00:10:14,655 What that? 240 00:10:14,722 --> 00:10:18,256 - We need a crane with a wrecking ball. 241 00:10:18,323 --> 00:10:21,622 Wrecking balls are super heavy. 242 00:10:21,688 --> 00:10:25,389 So when a crane swings them, they have a lot of energy 243 00:10:25,456 --> 00:10:29,189 and can make a really big impact. 244 00:10:29,256 --> 00:10:30,256 - Come on. 245 00:10:30,289 --> 00:10:33,588 Let's get building. 246 00:10:33,655 --> 00:10:36,389 First, let's make the crawler treads. 247 00:10:36,456 --> 00:10:39,022 They move the crane and help keep it steady. 248 00:10:39,089 --> 00:10:42,988 To make the treads, say treads. 249 00:10:43,055 --> 00:10:45,888 Treads! 250 00:10:45,955 --> 00:10:47,788 Next, we need the lattice boom. 251 00:10:47,855 --> 00:10:51,188 That's the part that lifts and swings the wrecking ball. 252 00:10:51,256 --> 00:10:56,022 To make the lattice boom, say lattice boom. 253 00:10:56,123 --> 00:10:58,755 Lattice boom! 254 00:10:58,822 --> 00:10:59,822 - Ooh! 255 00:10:59,855 --> 00:11:01,655 Can Zeg help? 256 00:11:01,722 --> 00:11:03,289 - Sure, Zeg! 257 00:11:03,356 --> 00:11:07,223 You can be our wrecking ball to smash stuff with a big impact. 258 00:11:07,289 --> 00:11:10,622 - [giggles] That sound fun! 259 00:11:10,688 --> 00:11:16,123 - To make Zeg our wrecking ball, say wrecking ball Zeg! 260 00:11:16,156 --> 00:11:21,223 Both: Wrecking Ball Zeg! 261 00:11:21,289 --> 00:11:22,855 - All right! 262 00:11:22,922 --> 00:11:26,123 We're a wrecking ball crane... 263 00:11:26,189 --> 00:11:28,855 both: Monster machine! 264 00:11:28,922 --> 00:11:29,922 - Whoa! 265 00:11:29,955 --> 00:11:31,922 Looking good, you two. 266 00:11:31,988 --> 00:11:33,955 - Ready to smash, Zeg? 267 00:11:34,022 --> 00:11:36,888 - Zeg ready. 268 00:11:36,955 --> 00:11:39,156 Whee-hee-hee-hee! 269 00:11:39,223 --> 00:11:41,356 - Keep a lookout for giant snowballs 270 00:11:41,423 --> 00:11:44,755 so we can smash them with Zeg the Wrecking Ball. 271 00:11:44,822 --> 00:11:49,523 When you see a giant snowball, say snowball. 272 00:11:53,223 --> 00:11:54,755 Snowball! 273 00:11:54,822 --> 00:11:56,888 ♪ ♪ 274 00:11:56,955 --> 00:12:00,289 - Whee-hee-hee-hee! 275 00:12:00,356 --> 00:12:02,123 - Whoo-hoo! 276 00:12:02,156 --> 00:12:03,722 - Great smash, Zeg! 277 00:12:03,788 --> 00:12:07,622 - [giggles] Zeg make big impact. 278 00:12:07,688 --> 00:12:10,655 - Keep looking for more giant snowballs. 279 00:12:10,722 --> 00:12:14,622 When you see a snowball, say snowball. 280 00:12:19,855 --> 00:12:21,555 Snowball! 281 00:12:21,622 --> 00:12:26,822 - Zeg ready for impact. 282 00:12:26,888 --> 00:12:28,156 - Whoo-hoo! 283 00:12:28,223 --> 00:12:29,722 - Nice one, Zeg! 284 00:12:29,788 --> 00:12:32,822 - We've almost made it past the snowy mountains. 285 00:12:32,888 --> 00:12:34,189 - Yeah! 286 00:12:34,256 --> 00:12:37,555 If you see a snowball, say snowball. 287 00:12:42,922 --> 00:12:44,822 Snowball! 288 00:12:44,888 --> 00:12:49,022 - Zeg make impact! 289 00:12:49,123 --> 00:12:50,423 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 290 00:12:50,489 --> 00:12:55,356 - Yeah! - Yeah! 291 00:12:55,423 --> 00:12:59,456 Both: All right! 292 00:12:59,523 --> 00:13:01,622 [upbeat music] 293 00:13:01,688 --> 00:13:04,688 - ♪ When one thing hits another, that's impact ♪ 294 00:13:04,755 --> 00:13:05,688 - ♪ The greater the energy ♪ 295 00:13:05,755 --> 00:13:07,123 ♪ The bigger the crash ♪ 296 00:13:07,156 --> 00:13:08,988 - ♪ Oh oh ♪ 297 00:13:09,123 --> 00:13:09,955 - ♪ Bang, bang, bang ♪ 298 00:13:10,022 --> 00:13:11,555 - ♪ Oh oh ♪ 299 00:13:11,622 --> 00:13:12,988 ♪ Impact ♪ 300 00:13:13,123 --> 00:13:14,855 - ♪ When you hit it really hard ♪ 301 00:13:14,922 --> 00:13:16,203 ♪ That can make it break apart ♪ 302 00:13:16,256 --> 00:13:18,456 - ♪ Whoa, impact ♪ 303 00:13:18,523 --> 00:13:19,822 ♪ Boom, boom, crash ♪ 304 00:13:19,888 --> 00:13:22,289 ♪ More energy makes a bigger smash ♪ 305 00:13:22,356 --> 00:13:24,722 ♪ Impact, boom boom, crash ♪ 306 00:13:24,788 --> 00:13:28,256 ♪ More energy makes a bigger smash ♪ 307 00:13:28,323 --> 00:13:31,955 ♪ Impact, impact, impact ♪ 308 00:13:35,289 --> 00:13:40,189 - [grunts] 309 00:13:40,256 --> 00:13:41,688 Oh, Crusher, 310 00:13:41,755 --> 00:13:44,622 have you got a second to help me open this box? 311 00:13:44,688 --> 00:13:45,622 - Oh. 312 00:13:45,688 --> 00:13:47,523 Pickle, can't you see I'm busy? 313 00:13:47,588 --> 00:13:51,922 I'm about to be in the Super Smash Race. 314 00:13:51,988 --> 00:13:52,988 - Oh, yeah. 315 00:13:53,123 --> 00:13:55,123 You've got so much going on. 316 00:13:55,123 --> 00:13:57,356 I just thought you might want some of what's 317 00:13:57,423 --> 00:13:59,489 inside this dessert box. 318 00:13:59,555 --> 00:14:01,256 - Dessert box? 319 00:14:01,323 --> 00:14:03,389 Move aside, Pickle. 320 00:14:03,456 --> 00:14:05,123 I'm going to smash that box open 321 00:14:05,189 --> 00:14:07,389 and get all the yummy dessert! 322 00:14:07,456 --> 00:14:10,722 [grunting] 323 00:14:10,788 --> 00:14:12,323 - Oh, great! 324 00:14:12,389 --> 00:14:15,555 I was hoping someone would want to share my pickle ice pops. 325 00:14:15,622 --> 00:14:18,456 - Pickle ice pops? 326 00:14:18,523 --> 00:14:21,423 [groaning] 327 00:14:21,489 --> 00:14:23,323 - [slurping] 328 00:14:23,389 --> 00:14:24,389 Mmm. 329 00:14:24,423 --> 00:14:28,588 Pickle-licious! 330 00:14:28,655 --> 00:14:30,722 - Great news, folks! 331 00:14:30,788 --> 00:14:34,123 Looks like there's time for one more racer 332 00:14:34,123 --> 00:14:37,822 to join the Super Smash Race. 333 00:14:37,888 --> 00:14:40,123 - One more racer? 334 00:14:40,123 --> 00:14:40,988 [gasps] Oh no. 335 00:14:41,123 --> 00:14:43,123 It's Zeg! 336 00:14:43,123 --> 00:14:45,189 - Zeg! 337 00:14:45,256 --> 00:14:49,555 - Oh, I can't let Zeg be in the Super Smash Race. 338 00:14:49,622 --> 00:14:51,588 I need something that'll stop him. 339 00:14:51,655 --> 00:14:55,123 Something like... [laughs] 340 00:14:55,123 --> 00:14:59,489 giant wallbots! 341 00:14:59,555 --> 00:15:02,123 [tires squealing] 342 00:15:02,123 --> 00:15:03,123 - Gaskets! 343 00:15:03,123 --> 00:15:04,489 Look out, Zeg! 344 00:15:04,555 --> 00:15:09,755 - Wall, wall, wall, wall. 345 00:15:09,822 --> 00:15:13,022 [together] Whoa! 346 00:15:13,123 --> 00:15:14,123 - Uh-oh. 347 00:15:14,189 --> 00:15:15,688 - Oh no! 348 00:15:15,755 --> 00:15:17,631 These wallbots are blocking the road so we can't 349 00:15:17,655 --> 00:15:19,588 get to the Super Smash Race. 350 00:15:19,655 --> 00:15:22,555 - Zeg have idea how to get past wall. 351 00:15:22,622 --> 00:15:26,389 We smash wall with big impact. 352 00:15:26,456 --> 00:15:28,655 - That's a great idea, Zeg. 353 00:15:28,722 --> 00:15:31,223 Help Blaze and Zeg drive really fast 354 00:15:31,289 --> 00:15:34,822 so they can make an impact with a lot of energy. 355 00:15:34,888 --> 00:15:36,156 Let's see. 356 00:15:36,223 --> 00:15:39,356 We could go a speed of two or a speed of six. 357 00:15:39,423 --> 00:15:43,123 Which is more, two or six? 358 00:15:46,456 --> 00:15:47,456 Six! 359 00:15:47,489 --> 00:15:49,489 Yeah! 360 00:15:49,555 --> 00:15:52,356 - Increasing speed to six. 361 00:15:52,423 --> 00:15:56,223 - Ooh-ooh! This gonna be fun! 362 00:15:56,289 --> 00:15:58,156 - Prepare for... 363 00:15:58,223 --> 00:15:59,655 [together] Impact! 364 00:15:59,722 --> 00:16:04,256 - Wall, wall, wall, wall. 365 00:16:04,323 --> 00:16:05,323 - Yeah! 366 00:16:05,356 --> 00:16:06,289 - It worked! 367 00:16:06,356 --> 00:16:07,356 - Wallbot. 368 00:16:07,389 --> 00:16:09,523 - Here come bigger wallbot. 369 00:16:09,588 --> 00:16:13,722 - Wall, wall, wall. 370 00:16:13,788 --> 00:16:16,822 - To get past him, we're going to need more energy 371 00:16:16,888 --> 00:16:19,688 to make an even bigger impact. 372 00:16:19,755 --> 00:16:22,822 - Let's help Blaze and Zeg drive faster this time. 373 00:16:22,888 --> 00:16:27,456 Hmm, we can go a speed of eight or a speed of four. 374 00:16:27,523 --> 00:16:30,722 Which is more, eight or four? 375 00:16:34,022 --> 00:16:34,955 Eight! 376 00:16:35,022 --> 00:16:36,022 Right. 377 00:16:36,123 --> 00:16:37,356 - Oh, goody. 378 00:16:37,423 --> 00:16:38,855 Here comes more... 379 00:16:38,922 --> 00:16:40,555 [together] Impact! 380 00:16:40,622 --> 00:16:43,489 - W-w-w-w-wall. 381 00:16:43,555 --> 00:16:46,855 [together] Whoo-hoo! Yeah! 382 00:16:46,922 --> 00:16:50,223 - We almost back to Super Smash Race. 383 00:16:50,289 --> 00:16:51,988 - Wall, wall. 384 00:16:52,123 --> 00:16:56,423 - But to get there, we'll have to get past that last wallbot. 385 00:16:56,489 --> 00:16:57,888 - Come on. 386 00:16:57,955 --> 00:17:00,189 We're going to need the biggest impact yet. 387 00:17:00,256 --> 00:17:04,722 - We can go a speed of seven or a speed of ten. 388 00:17:04,787 --> 00:17:10,788 Which is more, seven or ten? 389 00:17:10,855 --> 00:17:11,587 Ten! 390 00:17:11,654 --> 00:17:13,622 Yeah. 391 00:17:13,688 --> 00:17:17,123 - Increasing speed to ten. 392 00:17:17,123 --> 00:17:18,821 - Wall, wall, wall. 393 00:17:18,887 --> 00:17:21,888 - Time to make big... 394 00:17:21,955 --> 00:17:25,389 [together] Impact! 395 00:17:25,456 --> 00:17:28,855 - Whoo-hoo! 396 00:17:33,822 --> 00:17:36,356 - All right, Smash Racers. 397 00:17:36,423 --> 00:17:40,123 Get ready. 398 00:17:40,189 --> 00:17:41,189 - Oh no. 399 00:17:41,256 --> 00:17:43,523 That sounds like... 400 00:17:43,588 --> 00:17:46,256 - Zeg! 401 00:17:46,323 --> 00:17:47,456 - You made it, Zeg. 402 00:17:47,523 --> 00:17:48,955 - Yeah. 403 00:17:49,022 --> 00:17:51,588 And you're just in time for the Super Smash Race. 404 00:17:51,655 --> 00:17:52,722 - Yup. 405 00:17:52,788 --> 00:17:55,688 Zeg want to smash with friends. 406 00:17:55,755 --> 00:17:57,323 - We'd love to. 407 00:17:57,389 --> 00:17:58,323 - Yeah. 408 00:17:58,389 --> 00:18:01,788 Let's race. 409 00:18:04,156 --> 00:18:05,655 - Smash Racers. 410 00:18:05,722 --> 00:18:09,588 On your marks, get set. 411 00:18:09,655 --> 00:18:12,555 Go! 412 00:18:12,622 --> 00:18:14,189 [together] Whoa! 413 00:18:14,256 --> 00:18:16,356 Whee-hee! 414 00:18:16,423 --> 00:18:19,523 ♪ ♪ 415 00:18:19,588 --> 00:18:21,123 - [laughs] 416 00:18:21,156 --> 00:18:22,289 Yeah! 417 00:18:22,356 --> 00:18:24,688 [tires squealing] 418 00:18:24,755 --> 00:18:27,289 - Whoo-hoo! - Yay! 419 00:18:27,356 --> 00:18:32,022 ♪ ♪ 420 00:18:32,123 --> 00:18:34,123 - Whoo-hoo! 421 00:18:34,189 --> 00:18:35,123 - Yeah! 422 00:18:35,189 --> 00:18:38,123 - Whoo-hoo! 423 00:18:38,189 --> 00:18:41,755 - All right! 424 00:18:41,822 --> 00:18:47,456 ♪ ♪ 425 00:18:47,523 --> 00:18:49,223 - Whoo-hoo! 426 00:18:49,289 --> 00:18:51,489 ♪ ♪ 427 00:18:51,555 --> 00:18:53,622 - Ahh! 428 00:18:53,688 --> 00:18:55,955 ♪ ♪ 429 00:18:56,022 --> 00:18:59,722 - Oh, how are Blaze and Zeg so good at smashing? 430 00:18:59,788 --> 00:19:01,755 If I'm going to win this Super Smash Race, 431 00:19:01,822 --> 00:19:04,356 I need a really, really big cheat. 432 00:19:04,423 --> 00:19:08,156 Something like this! 433 00:19:08,223 --> 00:19:12,156 [cackles] 434 00:19:15,289 --> 00:19:16,855 - Hubcaps. 435 00:19:16,922 --> 00:19:19,788 - That is the biggest block tower I've ever seen! 436 00:19:19,855 --> 00:19:22,922 - But that not stop us because friends 437 00:19:22,988 --> 00:19:25,555 teach Zeg to make impact. 438 00:19:25,622 --> 00:19:27,156 - Yeah. 439 00:19:27,223 --> 00:19:29,988 And we can make our biggest impact yet by smashing 440 00:19:30,123 --> 00:19:33,356 together and going super-fast. 441 00:19:33,423 --> 00:19:36,855 - Time to use blazing speed. 442 00:19:36,922 --> 00:19:41,922 ♪ ♪ 443 00:19:41,988 --> 00:19:47,655 - To give us blazing speed, say let's blaze. 444 00:19:47,722 --> 00:19:51,189 [together] Let's blaze! 445 00:19:51,256 --> 00:19:53,289 ♪ ♪ 446 00:19:53,356 --> 00:19:56,356 - Zeg! 447 00:19:56,423 --> 00:20:00,223 [all shouting] 448 00:20:00,289 --> 00:20:04,423 ♪ ♪ 449 00:20:04,489 --> 00:20:06,123 [giggles] 450 00:20:06,189 --> 00:20:07,389 Ahh! 451 00:20:07,456 --> 00:20:11,489 [groaning] 452 00:20:11,555 --> 00:20:13,722 - Whoo-hoo! 453 00:20:13,788 --> 00:20:16,588 ♪ ♪ 454 00:20:16,655 --> 00:20:18,123 - We did it! 455 00:20:18,189 --> 00:20:19,289 - Whee-hee! 456 00:20:19,356 --> 00:20:21,788 We won Super Smash Race! 457 00:20:21,855 --> 00:20:24,323 - Yeah! - Ooh-hoo-hoo-hoo! 458 00:20:24,389 --> 00:20:28,156 Super Smash Race super fun! 459 00:20:28,223 --> 00:20:30,722 - And now, folks, it's time to show 460 00:20:30,788 --> 00:20:34,055 our champions their prize. 461 00:20:34,123 --> 00:20:36,855 - Our prize? 462 00:20:36,922 --> 00:20:38,123 - That's right. 463 00:20:38,189 --> 00:20:41,489 For winning the Super Smash Race, 464 00:20:41,555 --> 00:20:45,289 you've earned the one, the only 465 00:20:45,356 --> 00:20:49,356 piñata trophy! 466 00:20:49,423 --> 00:20:50,423 [fireworks booming] 467 00:20:50,456 --> 00:20:51,489 - Ooh. Wow! 468 00:20:51,555 --> 00:20:54,123 - Piñata trophy nice to look at. 469 00:20:54,123 --> 00:20:57,256 But Zeg knows something he like even more. 470 00:20:57,323 --> 00:20:58,256 - Oh yeah? 471 00:20:58,323 --> 00:20:59,855 What's that, Zeg? 472 00:20:59,922 --> 00:21:03,655 - Zeg like smash piñata trophy. 473 00:21:03,722 --> 00:21:04,922 - Yeah! 474 00:21:04,988 --> 00:21:06,456 - Let's do it! 475 00:21:06,523 --> 00:21:07,688 Let's... 476 00:21:07,755 --> 00:21:08,922 [together] Smash! 477 00:21:08,988 --> 00:21:14,256 ♪ ♪ 478 00:21:14,323 --> 00:21:17,955 [laughter] 479 00:21:20,356 --> 00:21:22,223 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 480 00:21:22,289 --> 00:21:24,123 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 481 00:21:24,123 --> 00:21:26,123 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 482 00:21:26,156 --> 00:21:28,489 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 483 00:21:28,555 --> 00:21:30,323 ♪ You'll be amazed ♪ 484 00:21:30,389 --> 00:21:33,256 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 485 00:21:33,323 --> 00:21:35,289 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 486 00:21:35,356 --> 00:21:37,389 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 487 00:21:37,456 --> 00:21:40,655 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 488 00:21:40,722 --> 00:21:42,456 ♪ And the Monster Machines ♪ 489 00:21:42,523 --> 00:21:45,456 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 490 00:21:45,506 --> 00:21:50,056 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.