All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s07e26 Valentines Day Rescue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,689 --> 00:00:02,827 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,896 --> 00:00:04,758 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:04,827 --> 00:00:07,137 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:07,206 --> 00:00:11,034 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:11,103 --> 00:00:13,000 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:13,068 --> 00:00:14,862 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,931 --> 00:00:17,620 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,689 --> 00:00:19,517 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,586 --> 00:00:21,206 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:21,275 --> 00:00:23,206 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:23,275 --> 00:00:25,000 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:25,068 --> 00:00:26,827 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,551 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:31,482 --> 00:00:34,379 [upbeat rock music] 15 00:00:34,448 --> 00:00:41,551 ♪ ♪ 16 00:00:42,241 --> 00:00:44,413 - Whoo-hoo! 17 00:00:44,482 --> 00:00:46,379 - Yeah! 18 00:00:46,448 --> 00:00:48,241 [both laughing] 19 00:00:48,310 --> 00:00:50,172 - Oh, hey! Guess what? 20 00:00:50,241 --> 00:00:52,206 It's Valentine's Day! 21 00:00:52,275 --> 00:00:53,896 - Yeah! 22 00:00:53,965 --> 00:00:57,103 And we're celebrating with a big Valentine's Day party. 23 00:00:57,172 --> 00:00:59,275 - On Valentine's Day, friends show 24 00:00:59,344 --> 00:01:01,655 each other how much they care by doing 25 00:01:01,724 --> 00:01:03,793 things like playing together. 26 00:01:03,862 --> 00:01:08,448 - [barking] - [laughing] 27 00:01:08,517 --> 00:01:10,379 - And laughing together. 28 00:01:10,448 --> 00:01:12,206 [laughter] 29 00:01:12,275 --> 00:01:14,310 both: Yeah! 30 00:01:14,379 --> 00:01:16,724 - Yeah! - All right! 31 00:01:17,827 --> 00:01:20,551 - And sharing treats together. 32 00:01:20,620 --> 00:01:22,206 - Eugh! 33 00:01:22,275 --> 00:01:25,655 - This year, Blaze and I are doing something extra special 34 00:01:25,724 --> 00:01:27,448 for Valentine's Day. 35 00:01:27,517 --> 00:01:28,689 - That's right. 36 00:01:28,758 --> 00:01:30,620 We're giving each of our friends 37 00:01:30,689 --> 00:01:33,965 a Valentine's Day card. 38 00:01:35,344 --> 00:01:36,448 [laughter] 39 00:01:36,517 --> 00:01:37,862 - Hey, look! 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,424 Some of our friends are right over there. 41 00:01:39,448 --> 00:01:40,517 - Come on. 42 00:01:40,586 --> 00:01:42,310 Let's go give them their cards! 43 00:01:42,378 --> 00:01:44,793 ♪ ♪ 44 00:01:44,862 --> 00:01:46,378 Hiya, friends! 45 00:01:46,448 --> 00:01:47,586 - [growls] 46 00:01:47,655 --> 00:01:49,758 - Hey, it's Blaze and AJ! 47 00:01:49,827 --> 00:01:52,103 - Happy Valentine's Day! 48 00:01:52,172 --> 00:01:53,206 - Whoa! 49 00:01:53,275 --> 00:01:55,689 - [gasps] Are those cards for us? 50 00:01:55,758 --> 00:01:57,275 - They sure are. 51 00:01:57,344 --> 00:02:00,344 - We made a Valentine's Day card for you, Stripes. 52 00:02:00,413 --> 00:02:02,931 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 53 00:02:03,000 --> 00:02:05,206 - And one for you, Watts. 54 00:02:05,275 --> 00:02:06,689 - Aww! 55 00:02:06,758 --> 00:02:08,620 - And one for you, Gabby. 56 00:02:08,689 --> 00:02:10,240 - [gasps] I love it. 57 00:02:10,310 --> 00:02:12,931 Thanks, you two! 58 00:02:13,000 --> 00:02:15,827 - Hey, Blaze, how many cards do we have left? 59 00:02:15,896 --> 00:02:18,551 - Hmm. Let's check it out. 60 00:02:18,620 --> 00:02:20,965 How many cards do we have? 61 00:02:23,517 --> 00:02:25,206 Three! Right. 62 00:02:25,275 --> 00:02:29,586 We still have cards for Starla, Darington, and Zeg. 63 00:02:29,655 --> 00:02:30,655 [device beeping] 64 00:02:30,689 --> 00:02:31,793 - Hey, look! 65 00:02:31,862 --> 00:02:33,586 We're getting a call. 66 00:02:33,655 --> 00:02:35,172 - A call? - Ooh. 67 00:02:35,241 --> 00:02:36,862 Who is it? 68 00:02:36,930 --> 00:02:38,310 - It's Zeg! 69 00:02:38,379 --> 00:02:39,965 - Hello, friends. 70 00:02:40,034 --> 00:02:43,413 Look what Zeg find for Valentine party... 71 00:02:43,482 --> 00:02:45,379 Balloons! 72 00:02:45,448 --> 00:02:46,793 - Balloons? 73 00:02:46,862 --> 00:02:49,655 That's great, Zeg. 74 00:02:49,724 --> 00:02:52,758 - Only one little problem. 75 00:02:52,827 --> 00:02:54,620 ♪ ♪ 76 00:02:54,689 --> 00:02:57,551 Balloons carrying Zeg into sky. 77 00:02:57,620 --> 00:03:00,241 Whoa! 78 00:03:00,310 --> 00:03:01,689 - Oh, no! 79 00:03:01,758 --> 00:03:03,586 - Zeg's in trouble! - Yeah. 80 00:03:03,655 --> 00:03:04,838 We've got to help him before... 81 00:03:04,862 --> 00:03:06,034 [device beeping] 82 00:03:06,103 --> 00:03:08,965 - Look, we're getting another call. 83 00:03:09,034 --> 00:03:10,724 It's Darington! 84 00:03:10,793 --> 00:03:11,827 - Yes! 85 00:03:11,896 --> 00:03:13,551 It's me, Darington. 86 00:03:13,620 --> 00:03:17,551 And check out what I've found for the party... 87 00:03:17,620 --> 00:03:18,896 Chocolate! 88 00:03:18,965 --> 00:03:21,965 A whole river of it. 89 00:03:22,034 --> 00:03:24,689 - Wow, that's terrific! 90 00:03:24,758 --> 00:03:26,655 - It sure is! 91 00:03:26,724 --> 00:03:29,344 Except for one little problem. 92 00:03:29,413 --> 00:03:30,931 Whoa! 93 00:03:31,000 --> 00:03:34,310 The chocolate river is floating me away! 94 00:03:34,379 --> 00:03:37,862 [yelling] 95 00:03:37,930 --> 00:03:39,517 - Gaskets! 96 00:03:39,586 --> 00:03:41,758 Darington's in trouble, too. 97 00:03:41,827 --> 00:03:43,206 - Oh, man. 98 00:03:43,275 --> 00:03:45,517 Well, at least we know Starla is OK. 99 00:03:45,586 --> 00:03:47,930 [device beeping] 100 00:03:48,000 --> 00:03:49,551 - Hiya, fellers. 101 00:03:49,620 --> 00:03:51,965 Wait till you see what I found to bring to the party... 102 00:03:52,034 --> 00:03:54,586 Valentine's candy! 103 00:03:54,655 --> 00:03:56,517 - Ooh! - Yummy! 104 00:03:56,586 --> 00:03:57,862 - Oo-wee! 105 00:03:57,930 --> 00:04:00,103 I sure do love candy. 106 00:04:00,172 --> 00:04:02,448 Only problem is... ooh! 107 00:04:02,517 --> 00:04:03,827 Whoa! 108 00:04:03,896 --> 00:04:06,275 So do those giant candy chompers! 109 00:04:06,344 --> 00:04:07,896 - Chomp, chomp, chomp. - Ah! 110 00:04:07,965 --> 00:04:08,965 Whoo-hoo-hoo! 111 00:04:09,000 --> 00:04:10,655 ♪ ♪ 112 00:04:10,724 --> 00:04:12,724 - [snarls] - Oh, no! 113 00:04:12,793 --> 00:04:16,586 - Zeg, Darington, and Starla are all in trouble! 114 00:04:16,654 --> 00:04:17,930 - Don't worry, friends. 115 00:04:18,000 --> 00:04:19,654 AJ and I can save them. 116 00:04:19,724 --> 00:04:23,482 Then we can all celebrate Valentine's Day together! 117 00:04:23,551 --> 00:04:25,586 - Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! - Yeah! 118 00:04:25,655 --> 00:04:27,413 - All right! 119 00:04:27,482 --> 00:04:32,620 - To help a friend in need, give me Valentine speed! 120 00:04:32,689 --> 00:04:33,862 - Bye! 121 00:04:33,931 --> 00:04:35,344 - Good luck! 122 00:04:35,413 --> 00:04:37,758 - Whoo-hoo! 123 00:04:37,827 --> 00:04:39,517 - ♪ Valentine's Day ♪ 124 00:04:39,586 --> 00:04:40,965 ♪ Rev it up ♪ 125 00:04:41,034 --> 00:04:44,000 ♪ Valentine's Day, ay, ay ♪ 126 00:04:44,068 --> 00:04:45,482 ♪ Let's go ♪ 127 00:04:45,551 --> 00:04:48,275 ♪ We're on our way to save the day ♪ 128 00:04:48,344 --> 00:04:50,137 ♪ Helping friends in need ♪ 129 00:04:50,206 --> 00:04:51,724 ♪ With our Valentine's speed ♪ 130 00:04:51,793 --> 00:04:54,827 ♪ Valentine's Day ♪ 131 00:04:54,896 --> 00:04:57,965 ♪ Valentine's Day, ay, ay ♪ 132 00:04:58,034 --> 00:05:01,482 ♪ Valentine's Day ♪ 133 00:05:01,551 --> 00:05:04,896 ♪ Valentine's Day, ay, ay ♪ 134 00:05:04,965 --> 00:05:07,827 ♪ Valentine's Day ♪ 135 00:05:07,896 --> 00:05:10,448 ♪ Rev it up ♪ 136 00:05:10,517 --> 00:05:12,793 [light music] 137 00:05:12,862 --> 00:05:14,310 - Aww. 138 00:05:14,379 --> 00:05:16,551 You look so sweet and snuggly. 139 00:05:16,620 --> 00:05:19,931 [gasps] And you look snuggly, too. 140 00:05:20,000 --> 00:05:22,448 And so do you! 141 00:05:22,517 --> 00:05:23,931 - Pickle? - Oh. 142 00:05:24,000 --> 00:05:25,413 Hey, Crusher. 143 00:05:25,482 --> 00:05:28,413 - What's going on with you and those glasses? 144 00:05:28,482 --> 00:05:32,068 - These are my special Valentine's glasses. 145 00:05:32,137 --> 00:05:35,862 They make everything I see look super snuggly. 146 00:05:35,931 --> 00:05:37,206 - [scoffs] 147 00:05:37,275 --> 00:05:39,551 Glasses can't make things look snuggly. 148 00:05:39,620 --> 00:05:42,517 Here, let me try. 149 00:05:42,586 --> 00:05:43,793 See? 150 00:05:43,862 --> 00:05:45,068 I told you that... 151 00:05:45,137 --> 00:05:47,620 Whoa, wait a second. 152 00:05:47,689 --> 00:05:50,724 I do see something snuggly. 153 00:05:50,793 --> 00:05:54,172 It's a snuggly little puppy! 154 00:05:54,241 --> 00:05:56,344 Aww. 155 00:05:56,413 --> 00:06:00,103 - Gee, those glasses must really work. 156 00:06:00,172 --> 00:06:04,482 I've never seen anyone snuggle a porcupine before. 157 00:06:04,551 --> 00:06:05,724 - A porcupine? 158 00:06:05,793 --> 00:06:07,862 - [giggles] 159 00:06:07,931 --> 00:06:09,517 - Ah! 160 00:06:09,586 --> 00:06:10,931 [tires squealing] 161 00:06:11,000 --> 00:06:13,724 - Happy Valentine's Day, porcupine! 162 00:06:13,793 --> 00:06:15,896 - [chitters] 163 00:06:15,965 --> 00:06:18,862 [upbeat rock music] 164 00:06:18,931 --> 00:06:20,655 ♪ ♪ 165 00:06:20,724 --> 00:06:23,310 [musical car horn honking] 166 00:06:23,379 --> 00:06:27,310 - Remember, we need to rescue three of our friends... 167 00:06:27,379 --> 00:06:30,965 Darington, Starla, and Zeg. 168 00:06:31,034 --> 00:06:33,241 - Hey, hey, hey, hey! 169 00:06:33,310 --> 00:06:34,862 - [gasps] Look! 170 00:06:34,931 --> 00:06:36,758 There's Zeg! 171 00:06:36,827 --> 00:06:37,896 - Whoa! 172 00:06:37,965 --> 00:06:41,965 [laughs] Zeg up high. 173 00:06:42,034 --> 00:06:43,586 - Don't worry, Zeg! 174 00:06:43,655 --> 00:06:45,137 We're coming! 175 00:06:45,206 --> 00:06:46,724 - Hey, I've got an idea. 176 00:06:46,793 --> 00:06:50,103 Why don't we ride up to Zeg on those balloons? 177 00:06:50,172 --> 00:06:52,344 - Yeah! But we've got to be careful. 178 00:06:52,413 --> 00:06:55,413 Some of the balloons could pop. 179 00:06:55,482 --> 00:06:57,965 The only balloons that are safe to ride on 180 00:06:58,034 --> 00:07:01,241 are the balloons that match. 181 00:07:01,310 --> 00:07:03,413 - Yeah. Check it out. 182 00:07:03,482 --> 00:07:07,689 When things match, they have the exact same shape, 183 00:07:07,758 --> 00:07:11,586 size, and color. 184 00:07:11,655 --> 00:07:14,931 - Help us find balloons that match. 185 00:07:15,000 --> 00:07:17,758 ♪ ♪ 186 00:07:17,827 --> 00:07:20,413 Do these balloons match? 187 00:07:22,689 --> 00:07:23,724 No. 188 00:07:23,793 --> 00:07:25,689 They're the same shape and size, 189 00:07:25,758 --> 00:07:28,275 but not the same color. 190 00:07:28,344 --> 00:07:30,931 - Here come some more. 191 00:07:31,000 --> 00:07:33,551 Do these balloons match? 192 00:07:35,827 --> 00:07:37,482 Yeah! They're the same. 193 00:07:37,551 --> 00:07:38,586 - Come on. 194 00:07:38,655 --> 00:07:40,206 Let's try it out! 195 00:07:40,275 --> 00:07:42,413 [tires squealing] 196 00:07:42,482 --> 00:07:44,551 Whoo-hoo! 197 00:07:44,620 --> 00:07:46,827 - It's working! 198 00:07:46,896 --> 00:07:50,517 ♪ ♪ 199 00:07:50,586 --> 00:07:52,655 - These balloons took us pretty high. 200 00:07:52,724 --> 00:07:57,103 But to save Zeg, we'll need to go even higher. 201 00:07:57,172 --> 00:08:00,137 - Help! 202 00:08:00,206 --> 00:08:03,206 - Look! Here come more balloons. 203 00:08:03,275 --> 00:08:08,137 - Do these balloons match? 204 00:08:08,206 --> 00:08:09,448 Yeah! 205 00:08:09,517 --> 00:08:12,793 They're the same shape, size, and color. 206 00:08:12,862 --> 00:08:15,103 [engine revs] 207 00:08:15,172 --> 00:08:17,793 - Whoo-hoo! 208 00:08:17,862 --> 00:08:20,344 - Whoo-hoo! 209 00:08:20,413 --> 00:08:21,793 - Uh-oh. 210 00:08:21,862 --> 00:08:25,689 Zeg not sure Zeg can hang on much longer. 211 00:08:25,758 --> 00:08:28,655 Zeg! 212 00:08:28,724 --> 00:08:32,068 - Hubcaps! We've got to rescue Zeg fast. 213 00:08:32,136 --> 00:08:37,034 - Help us find one more pair of balloons that match. 214 00:08:37,102 --> 00:08:42,136 - Do these balloons match? 215 00:08:42,206 --> 00:08:44,586 No. They have different colors. 216 00:08:44,655 --> 00:08:46,827 [pops] 217 00:08:46,896 --> 00:08:51,517 - Do these balloons match? 218 00:08:51,586 --> 00:08:53,758 Uh-uh. They're different sizes. 219 00:08:53,827 --> 00:08:55,344 [pops] 220 00:08:55,413 --> 00:09:00,758 - Do these balloons match? 221 00:09:00,827 --> 00:09:02,655 Yeah! 222 00:09:02,724 --> 00:09:05,172 - Here we go! 223 00:09:05,241 --> 00:09:09,103 [musical car horn honking] 224 00:09:09,172 --> 00:09:11,551 [rock music] 225 00:09:11,620 --> 00:09:13,206 - Whoa! 226 00:09:13,275 --> 00:09:16,137 - Gotcha! 227 00:09:16,206 --> 00:09:20,172 - Blaze, AJ, you save Zeg! 228 00:09:20,241 --> 00:09:21,862 [grunts] 229 00:09:21,931 --> 00:09:23,827 - [grunts, laughs] 230 00:09:23,896 --> 00:09:26,206 - You're welcome, Zeg. 231 00:09:26,275 --> 00:09:28,482 - Happy Valentine's Day. 232 00:09:28,551 --> 00:09:32,206 - [gasps] Blaze and AJ make card for Zeg? 233 00:09:32,275 --> 00:09:34,448 - It's a Valentine's Day card, 234 00:09:34,517 --> 00:09:37,758 to say thanks for being a dino-rific friend. 235 00:09:37,827 --> 00:09:40,379 - Aw! Zeg. 236 00:09:40,448 --> 00:09:42,241 Thank you, friends. 237 00:09:42,310 --> 00:09:44,724 - [laughs] You're welcome, Zeg. 238 00:09:44,793 --> 00:09:45,827 - Check it out! 239 00:09:45,896 --> 00:09:47,448 We rescued Zeg. 240 00:09:47,517 --> 00:09:50,310 But our adventure's not over yet. 241 00:09:50,379 --> 00:09:51,965 - Yeah. We still need to hurry 242 00:09:52,034 --> 00:09:54,655 to rescue Darington and Starla. 243 00:09:54,724 --> 00:09:57,758 - Bye, Zeg. See you at the party. 244 00:09:57,827 --> 00:10:02,724 To help a friend in need, give me Valentine's speed! 245 00:10:02,793 --> 00:10:04,655 [tires squealing] 246 00:10:04,724 --> 00:10:06,896 - See you later! 247 00:10:06,965 --> 00:10:08,689 - ♪ It's a match, it's a match ♪ 248 00:10:08,758 --> 00:10:11,379 ♪ Match, match, match, match, match, match ♪ 249 00:10:11,448 --> 00:10:14,689 ♪ Same size, same shape, same color ♪ 250 00:10:14,758 --> 00:10:18,172 ♪ It's a match when one object is just like the other ♪ 251 00:10:18,241 --> 00:10:19,793 ♪ It's a match ♪ 252 00:10:19,862 --> 00:10:23,034 ♪ Take a look around and find a perfect pair ♪ 253 00:10:23,103 --> 00:10:25,862 ♪ Take a look around, is that a match right there? ♪ 254 00:10:25,931 --> 00:10:27,413 ♪ It's a match ♪ 255 00:10:27,482 --> 00:10:29,862 ♪ When two objects are exactly the same ♪ 256 00:10:29,931 --> 00:10:31,000 ♪ It's a match ♪ 257 00:10:31,068 --> 00:10:32,206 ♪ What do you call it? ♪ 258 00:10:32,275 --> 00:10:33,448 ♪ Yeah, you know the name ♪ 259 00:10:33,517 --> 00:10:35,068 ♪ It's a match ♪ 260 00:10:35,137 --> 00:10:37,344 ♪ Match, match, match, match, match, match ♪ 261 00:10:37,413 --> 00:10:38,965 ♪ It's a match ♪ 262 00:10:39,034 --> 00:10:41,310 ♪ Match, match, match, match, match, match ♪ 263 00:10:41,379 --> 00:10:43,344 ♪ It's a match ♪ 264 00:10:43,413 --> 00:10:45,827 [cheerful music] 265 00:10:45,896 --> 00:10:48,586 - Aw, you're so adorable. 266 00:10:48,655 --> 00:10:51,241 Yes, you are. [baby talk] 267 00:10:51,310 --> 00:10:52,655 - [sighs] 268 00:10:52,724 --> 00:10:56,758 Pickle, are these more of your Valentine's glasses? 269 00:10:56,827 --> 00:10:58,655 - Ha! They sure are. 270 00:10:58,724 --> 00:11:02,965 Only these glasses are nothing like the last ones. 271 00:11:03,034 --> 00:11:04,551 - Oh, yeah? How so? 272 00:11:04,620 --> 00:11:09,620 - These glasses make everything I see look adorable! 273 00:11:09,689 --> 00:11:12,103 [baby talk] 274 00:11:12,172 --> 00:11:15,896 - [scoffs] Glasses can't make things look adorable. 275 00:11:15,965 --> 00:11:19,000 Here, let me try. 276 00:11:19,068 --> 00:11:20,862 Wait. Hold on. 277 00:11:20,931 --> 00:11:23,275 I think these glasses might actually work. 278 00:11:23,344 --> 00:11:25,586 I am seeing something adorable. 279 00:11:25,655 --> 00:11:29,551 It's an adorable bunny rabbit! 280 00:11:29,620 --> 00:11:32,413 - A bunny rabbit? Wow! 281 00:11:32,482 --> 00:11:36,689 And here I thought it was just a little pinching crab. 282 00:11:36,758 --> 00:11:39,000 - Pinching crab? 283 00:11:39,068 --> 00:11:40,724 - [chitters, laughs] 284 00:11:40,793 --> 00:11:42,275 - [screams] 285 00:11:42,344 --> 00:11:45,275 - [laughs, chitters] 286 00:11:45,344 --> 00:11:48,172 - Happy Valentine's Day, little crab! 287 00:11:48,241 --> 00:11:49,965 - [chitters] 288 00:11:50,931 --> 00:11:54,551 [upbeat music] 289 00:11:54,620 --> 00:11:58,000 - Whoa! 290 00:11:58,068 --> 00:12:00,103 [bounces] 291 00:12:00,172 --> 00:12:03,413 This chocolate river is trouble! 292 00:12:03,482 --> 00:12:05,517 [slurps] Mm! 293 00:12:05,586 --> 00:12:08,379 But it's also delicious! 294 00:12:08,448 --> 00:12:10,758 Whoa! Whoa! 295 00:12:10,827 --> 00:12:12,517 Ah! 296 00:12:12,586 --> 00:12:15,000 [musical car horn honking] 297 00:12:15,068 --> 00:12:17,344 - Look, there's Darington! 298 00:12:17,413 --> 00:12:20,689 - Help! 299 00:12:20,758 --> 00:12:24,241 - We've got to find some way to rescue him, and fast! 300 00:12:24,310 --> 00:12:26,034 - Hey, I've got an idea. 301 00:12:26,103 --> 00:12:27,827 To catch up with Darington, 302 00:12:27,896 --> 00:12:30,758 let's jump on these marshmallows! 303 00:12:30,827 --> 00:12:33,758 - Yeah. There are five marshmallows. 304 00:12:33,827 --> 00:12:37,379 So let's help Blaze do five big bounces. 305 00:12:37,448 --> 00:12:40,137 - Come on. Count to five with us. 306 00:12:40,206 --> 00:12:43,103 Both: One, two, 307 00:12:43,172 --> 00:12:45,310 three, four, 308 00:12:45,379 --> 00:12:46,689 five! 309 00:12:46,758 --> 00:12:49,103 - Whoo-hoo! - Yeah! 310 00:12:49,172 --> 00:12:50,931 Nice bouncing, Blaze. 311 00:12:51,000 --> 00:12:52,689 - But to save Darington, 312 00:12:52,758 --> 00:12:55,758 we need to bounce on even more marshmallows. 313 00:12:55,827 --> 00:12:56,965 - Hey, look! 314 00:12:57,034 --> 00:13:00,241 Here come seven more marshmallows. 315 00:13:00,310 --> 00:13:02,620 - Then let's do seven big bounces. 316 00:13:02,689 --> 00:13:05,241 Count to seven with us. 317 00:13:05,310 --> 00:13:10,517 Both: One, two, three, four, 318 00:13:10,586 --> 00:13:15,413 five, six, seven! 319 00:13:15,482 --> 00:13:18,137 - Whoo-hoo! - All right! 320 00:13:18,793 --> 00:13:22,586 - Blaze! AJ! Boy, am I glad to see you. 321 00:13:22,655 --> 00:13:24,724 Ooh, and look what else I see. 322 00:13:24,793 --> 00:13:28,344 It's a giant chocolate waterfall. 323 00:13:28,413 --> 00:13:31,827 [yelling] Giant chocolate waterfall? 324 00:13:31,896 --> 00:13:33,620 Ah! 325 00:13:33,689 --> 00:13:35,620 - [gasps] Check it out! 326 00:13:35,689 --> 00:13:38,206 Here come ten marshmallows. 327 00:13:38,275 --> 00:13:41,965 - To save Darington, we've got to bounce on them fast. 328 00:13:42,034 --> 00:13:43,862 Count to ten with us. 329 00:13:43,931 --> 00:13:46,275 Both: One, two, 330 00:13:46,344 --> 00:13:48,931 three, four, 331 00:13:49,000 --> 00:13:52,896 five, six, seven, 332 00:13:52,965 --> 00:13:56,241 eight, nine, ten! 333 00:13:56,310 --> 00:13:58,310 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 334 00:13:58,379 --> 00:13:59,517 - Whoa! 335 00:13:59,586 --> 00:14:03,103 [musical car horn honking] 336 00:14:03,172 --> 00:14:05,758 [dramatic music] 337 00:14:05,827 --> 00:14:07,896 - [shouts] - Gotcha! 338 00:14:07,965 --> 00:14:09,482 - [laughs] 339 00:14:09,551 --> 00:14:12,275 - Whoo-hoo-hoo! 340 00:14:12,344 --> 00:14:14,896 - Yeah! We did it! 341 00:14:14,965 --> 00:14:18,034 - Oh, boy! That was so exciting. 342 00:14:18,103 --> 00:14:21,137 I wish we could do that again! - [laughs] 343 00:14:21,206 --> 00:14:24,379 We're just happy you're OK, Darington. 344 00:14:24,448 --> 00:14:26,827 Happy Valentine's Day. 345 00:14:26,896 --> 00:14:29,551 - It's a card to say thanks for always being 346 00:14:29,620 --> 00:14:32,310 a Daring-ton of fun. 347 00:14:32,379 --> 00:14:35,448 - Aw! I love it. 348 00:14:35,517 --> 00:14:38,034 Thanks, you guys. 349 00:14:38,103 --> 00:14:39,931 - Now that we've helped Darington, 350 00:14:40,000 --> 00:14:42,896 we only have one friend left to rescue, 351 00:14:42,965 --> 00:14:44,586 Starla! 352 00:14:44,655 --> 00:14:46,827 - Come on, Blaze. Let's hurry! 353 00:14:46,896 --> 00:14:52,379 - To help a friend in need, give me Valentine's speed! 354 00:14:52,448 --> 00:14:55,620 - See you at the party, fellas! 355 00:14:55,689 --> 00:14:58,620 [cheerful music] 356 00:14:58,689 --> 00:14:59,689 ♪ ♪ 357 00:14:59,758 --> 00:15:02,482 - Crusher! - [shouts] 358 00:15:02,551 --> 00:15:04,068 - You won't believe how great 359 00:15:04,137 --> 00:15:06,931 these new Valentine's glasses are. 360 00:15:07,000 --> 00:15:12,000 They make everything look so cute! 361 00:15:12,068 --> 00:15:15,482 [baby talk] 362 00:15:15,551 --> 00:15:18,034 - Ugh! Pickle, that's impossible. 363 00:15:18,103 --> 00:15:20,517 Glasses can't make things look cute. 364 00:15:20,586 --> 00:15:24,758 - These glasses can. See for yourself. 365 00:15:24,827 --> 00:15:27,000 - Ha! Just like I thought. 366 00:15:28,551 --> 00:15:30,413 Glasses can't... 367 00:15:30,482 --> 00:15:34,620 Aww! It's a cute little kitty cat. 368 00:15:34,689 --> 00:15:36,965 - [laughs] You're right, Crusher. 369 00:15:37,034 --> 00:15:38,862 He is cute. 370 00:15:38,931 --> 00:15:41,551 The cutest skunk I've ever seen! 371 00:15:41,620 --> 00:15:43,172 - A cute skunk? 372 00:15:43,241 --> 00:15:44,586 - [chitters] 373 00:15:44,655 --> 00:15:47,551 [sprays] - [screams] 374 00:15:47,620 --> 00:15:50,413 - Happy Valentine's Day, little skunk. 375 00:15:50,482 --> 00:15:52,689 - [chitters] 376 00:15:52,758 --> 00:15:54,448 [exciting music] 377 00:15:54,517 --> 00:15:56,586 - Whoo! Whoa! 378 00:15:56,655 --> 00:16:00,413 - Chomp, chomp, chomp. 379 00:16:00,482 --> 00:16:03,379 - Whoa! Whoa. 380 00:16:03,448 --> 00:16:08,379 Easy there, candy chompers. 381 00:16:08,448 --> 00:16:10,137 - [giggles] - Chomp. 382 00:16:10,206 --> 00:16:12,482 - Chomp, chomp, chomp. 383 00:16:12,551 --> 00:16:14,827 - Oh, bust my bumpers. 384 00:16:14,896 --> 00:16:17,551 How am I gon' get away from these candy chompers? 385 00:16:17,620 --> 00:16:20,379 [musical car horn honking] 386 00:16:20,448 --> 00:16:23,344 - Maybe we can help. 387 00:16:23,413 --> 00:16:24,724 - Oo-wee! 388 00:16:24,793 --> 00:16:28,310 Blaze, AJ! Boy, am I glad to see you. 389 00:16:28,379 --> 00:16:31,344 These candy chompers are hot on my tailpipe. 390 00:16:31,413 --> 00:16:32,482 [engines revving] 391 00:16:32,551 --> 00:16:33,827 - Chomp, chomp, chomp. - Whoa! 392 00:16:33,896 --> 00:16:35,620 - Ah! - Chomp, chomp. 393 00:16:35,689 --> 00:16:37,551 - Hey, I've got an idea. 394 00:16:37,620 --> 00:16:39,172 Look. 395 00:16:39,241 --> 00:16:42,758 There are candies growing all over the forest. 396 00:16:42,827 --> 00:16:45,965 - Yeah. Candy chompers love candy. 397 00:16:46,034 --> 00:16:48,137 So if we feed them the right ones, 398 00:16:48,206 --> 00:16:50,379 they'll stop chasing us. 399 00:16:50,448 --> 00:16:53,344 - That's a fine plan, fellers. 400 00:16:53,413 --> 00:16:57,517 We've just got to remember, candy chompers have two heads. 401 00:16:57,586 --> 00:17:00,241 So we need to give them two candies 402 00:17:00,310 --> 00:17:02,482 that are exactly the same. 403 00:17:02,551 --> 00:17:05,103 - Yeah. They need to match. 404 00:17:05,172 --> 00:17:07,655 - Come on. Let's look for matching lollipops 405 00:17:07,723 --> 00:17:10,205 in those flowers. 406 00:17:10,275 --> 00:17:14,000 Look carefully. Which lollipops match? 407 00:17:16,619 --> 00:17:18,723 These lollipops, yeah! 408 00:17:18,792 --> 00:17:23,896 They're the same size, shape, and color. 409 00:17:23,964 --> 00:17:28,034 - Matching lollipops, coming up. 410 00:17:30,413 --> 00:17:32,103 - [chomps] - It worked! 411 00:17:32,172 --> 00:17:34,827 The candy chomper stopped chasing us. 412 00:17:34,896 --> 00:17:37,931 - Whoo-hoo-hoo! 413 00:17:38,000 --> 00:17:41,034 - Chomp, chomp, chomp. Chomp, chomp. 414 00:17:41,103 --> 00:17:42,448 - Oo-wee. 415 00:17:42,517 --> 00:17:44,310 But here comes another one. 416 00:17:44,379 --> 00:17:46,931 And it sure seems hungry! 417 00:17:47,000 --> 00:17:48,689 - Come on. Let's feed it chocolates 418 00:17:48,758 --> 00:17:50,965 from that chocolate bush. 419 00:17:51,034 --> 00:17:54,793 - Remember, we need to find two chocolates that match. 420 00:17:54,862 --> 00:17:57,931 Which ones match? 421 00:17:59,827 --> 00:18:02,103 These chocolates, right! 422 00:18:02,172 --> 00:18:05,344 They're both circles with blue polka dots. 423 00:18:05,413 --> 00:18:06,724 [engine revs] 424 00:18:06,793 --> 00:18:09,931 - Here you go, candy chomper. 425 00:18:10,000 --> 00:18:12,413 - [chittering, laughing] Mm. 426 00:18:12,482 --> 00:18:14,344 [chomps] Mm-mm. 427 00:18:14,413 --> 00:18:15,482 - They love it! 428 00:18:15,551 --> 00:18:18,275 - Yahoo! 429 00:18:18,344 --> 00:18:22,103 I reckon there's only one candy chomper left. 430 00:18:22,172 --> 00:18:24,586 Only thing is... 431 00:18:24,655 --> 00:18:26,275 - Oh! 432 00:18:26,344 --> 00:18:30,310 - It's the biggest, hungriest candy chomper of them all! 433 00:18:30,379 --> 00:18:34,793 - Quick. Let's look for matching candies in that tree. 434 00:18:34,862 --> 00:18:37,965 Which candies match? 435 00:18:39,827 --> 00:18:41,586 These ones, yeah! 436 00:18:41,655 --> 00:18:44,103 They're exactly the same. 437 00:18:44,172 --> 00:18:46,620 - [laughing, chittering] Chomp, chomp, chomp. 438 00:18:46,689 --> 00:18:48,517 [engines revving] 439 00:18:48,586 --> 00:18:50,310 - Yee-haw! 440 00:18:50,379 --> 00:18:52,586 - Whoo-hoo! 441 00:18:52,655 --> 00:18:53,965 - Mm. 442 00:18:54,034 --> 00:18:55,310 Num, num, num, num. 443 00:18:55,379 --> 00:18:56,586 [laughs] 444 00:18:56,655 --> 00:18:58,344 - Yeah! 445 00:18:58,413 --> 00:19:01,793 - We did it! We fed all the candy chompers! 446 00:19:01,862 --> 00:19:03,206 - Phew! 447 00:19:03,275 --> 00:19:06,655 I sure am lucky to have friends like you fellers. 448 00:19:06,724 --> 00:19:08,655 - Us too, Starla. 449 00:19:08,724 --> 00:19:10,344 - Happy Valentine's Day. 450 00:19:10,413 --> 00:19:14,310 Thanks for being a real star of a friend. 451 00:19:14,379 --> 00:19:18,103 - Oh, shucks. 452 00:19:18,172 --> 00:19:22,172 - Hey, look! It's the Valentine's Day party. 453 00:19:22,241 --> 00:19:25,896 - Well, I don't want to miss the Valentine's Day party. 454 00:19:25,965 --> 00:19:27,310 We've got to hurry! 455 00:19:27,379 --> 00:19:33,000 - It's time to use Valentine's Day blazing speed! 456 00:19:33,068 --> 00:19:36,241 [clanking, whooshing] 457 00:19:36,310 --> 00:19:37,793 [zapping] 458 00:19:37,862 --> 00:19:39,379 - Oo-wee! 459 00:19:39,448 --> 00:19:45,517 - To give us blazing speed, say, let's blaze! 460 00:19:45,586 --> 00:19:48,344 All: Let's blaze! 461 00:19:48,413 --> 00:19:50,068 [engines roaring] 462 00:19:50,137 --> 00:19:52,965 - Whoo-hoo! - Yee-haw! 463 00:19:53,034 --> 00:19:55,931 [rock music] 464 00:19:56,000 --> 00:19:58,586 ♪ ♪ 465 00:19:58,655 --> 00:20:01,172 [musical car horn honking] 466 00:20:01,241 --> 00:20:02,586 - All right! - Yeah! 467 00:20:02,655 --> 00:20:03,931 - Yay! - They're back! 468 00:20:04,000 --> 00:20:05,241 - It's Blaze! 469 00:20:05,310 --> 00:20:08,379 - [laughs] It's good to see you, too. 470 00:20:08,448 --> 00:20:11,862 - Now that we've got all our friends together again, 471 00:20:11,931 --> 00:20:15,724 let's make this the best Valentine's Day ever! 472 00:20:15,793 --> 00:20:18,827 [all cheering] 473 00:20:18,896 --> 00:20:21,793 [rock music] 474 00:20:21,862 --> 00:20:25,379 - Whoo-hoo! 475 00:20:25,448 --> 00:20:27,413 - Aw! 476 00:20:27,482 --> 00:20:29,344 ♪ ♪ 477 00:20:29,413 --> 00:20:32,482 - Yahoo! 478 00:20:33,517 --> 00:20:35,344 - All right! - Yeah! 479 00:20:36,448 --> 00:20:37,758 - [snarls] 480 00:20:37,827 --> 00:20:39,379 - [chomps] 481 00:20:40,827 --> 00:20:43,137 - Whoo! - All right! 482 00:20:43,206 --> 00:20:46,551 All: Happy Valentine's Day! 483 00:20:46,620 --> 00:20:48,965 [engines revving] 484 00:20:54,827 --> 00:20:57,068 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 485 00:20:57,137 --> 00:20:59,758 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 486 00:20:59,827 --> 00:21:01,206 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 487 00:21:01,275 --> 00:21:02,586 ♪ Yeah, we're ready to go ♪ 488 00:21:02,655 --> 00:21:05,482 ♪ With Blaze, you'll be amazed ♪ 489 00:21:05,551 --> 00:21:08,310 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 490 00:21:08,379 --> 00:21:11,103 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 491 00:21:11,172 --> 00:21:12,344 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 492 00:21:12,413 --> 00:21:14,034 ♪ We'll be catching some air ♪ 493 00:21:14,103 --> 00:21:17,482 ♪ With Blaze and the Monster Machines ♪ 494 00:21:17,551 --> 00:21:21,310 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 495 00:21:21,360 --> 00:21:25,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.