All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s07e24 The Ice Treasure.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,555 --> 00:00:02,722
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:02,788 --> 00:00:04,622
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:04,688 --> 00:00:06,988
♪ One, two, three, let's blaze ♪
4
00:00:07,055 --> 00:00:10,888
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:10,955 --> 00:00:12,888
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,955 --> 00:00:14,722
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:14,788 --> 00:00:17,489
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,555 --> 00:00:19,389
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,456 --> 00:00:21,089
♪ Go, go ♪
10
00:00:21,156 --> 00:00:23,089
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:23,156 --> 00:00:24,855
♪ Yeah ♪
12
00:00:24,922 --> 00:00:26,687
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:26,754 --> 00:00:28,456
♪ Yeah, let's blaze ♪
14
00:00:35,323 --> 00:00:38,223
[upbeat music]
15
00:00:38,289 --> 00:00:39,788
♪ ♪
16
00:00:39,855 --> 00:00:42,223
- Whoo-hoo!
- Yeah!
17
00:00:42,289 --> 00:00:48,123
♪ ♪
18
00:00:48,189 --> 00:00:49,655
- Hey, check it out.
19
00:00:49,722 --> 00:00:52,123
We're playing in the snow
with Watts and Gabby.
20
00:00:52,189 --> 00:00:53,688
- Whee!
21
00:00:54,688 --> 00:00:58,189
- Electric charge!
22
00:01:00,722 --> 00:01:03,123
Yeah!
- Whoo-hoo!
23
00:01:03,123 --> 00:01:04,955
- Whoo-hoo!
24
00:01:05,022 --> 00:01:06,389
- All right!
25
00:01:06,456 --> 00:01:09,622
[laughter]
26
00:01:09,688 --> 00:01:11,223
- Whoa, look!
27
00:01:11,289 --> 00:01:14,489
There's something hidden
under all this snow.
28
00:01:14,555 --> 00:01:18,323
[mystical music]
29
00:01:18,389 --> 00:01:19,555
- Wow.
- Ooh.
30
00:01:19,621 --> 00:01:20,855
- Whoa.
31
00:01:20,922 --> 00:01:24,722
It looks like
some sort of icy road.
32
00:01:26,156 --> 00:01:27,356
- Come on!
33
00:01:27,423 --> 00:01:29,622
Let's use my visor
to see where it goes.
34
00:01:29,688 --> 00:01:31,954
Switching to Visor-View.
35
00:01:32,022 --> 00:01:33,988
[visor beeps]
36
00:01:34,123 --> 00:01:37,655
The road goes all the way
through the snowy forest
37
00:01:37,722 --> 00:01:40,655
and ends at the top
of a mountain...
38
00:01:40,722 --> 00:01:42,389
at a treasure chest!
39
00:01:42,456 --> 00:01:45,189
- Wow!
- Whoa!
40
00:01:45,256 --> 00:01:48,022
- It's an ice treasure.
41
00:01:49,922 --> 00:01:52,755
- I wish we could see what's
inside that ice treasure.
42
00:01:52,822 --> 00:01:55,156
- Yeah, me too.
43
00:01:55,223 --> 00:01:57,189
- Hey, I've got an idea.
44
00:01:57,256 --> 00:02:00,256
Why don't we follow
this icy road and find out?
45
00:02:00,323 --> 00:02:02,688
- Yeah!
Let's do it!
46
00:02:02,755 --> 00:02:05,523
- Whoo-hoo!
- I love treasure hunts.
47
00:02:05,588 --> 00:02:07,655
[exciting music]
48
00:02:07,722 --> 00:02:09,489
- Monster Machines...
49
00:02:09,555 --> 00:02:12,489
all: To the ice treasure!
50
00:02:12,555 --> 00:02:17,722
♪ ♪
51
00:02:17,788 --> 00:02:20,555
- ♪ Do-do-doo, do-do-dee ♪
52
00:02:20,622 --> 00:02:22,456
♪ Do-da-da-do-dee ♪
53
00:02:22,523 --> 00:02:24,588
♪ Bobbity-boo! ♪
- [giggles]
54
00:02:24,655 --> 00:02:26,356
Huh?
55
00:02:26,423 --> 00:02:28,223
- Ooh, look!
56
00:02:28,289 --> 00:02:30,123
♪ ♪
57
00:02:30,189 --> 00:02:34,922
It's Blaze, AJ, Watts,
and Gabby!
58
00:02:36,356 --> 00:02:38,855
- Hm.
I wonder where they're going.
59
00:02:38,921 --> 00:02:40,988
- Gee, if I were to guess,
60
00:02:41,123 --> 00:02:43,123
I'd say they're
on a big adventure
61
00:02:43,156 --> 00:02:46,123
to get that ice treasure
over there.
62
00:02:48,489 --> 00:02:50,489
- An ice treasure?
63
00:02:50,555 --> 00:02:54,489
[groans]
I want that ice treasure.
64
00:02:54,555 --> 00:02:56,988
- Well, then why don't
you ask Blaze and Watts
65
00:02:57,123 --> 00:02:59,022
if you can come along?
66
00:02:59,123 --> 00:03:00,189
- Hmm.
67
00:03:00,256 --> 00:03:03,788
I could do that.
68
00:03:03,855 --> 00:03:07,523
Or I could stop 'em...
[grunts]
69
00:03:07,588 --> 00:03:09,755
And get the ice treasure...
[grunts]
70
00:03:09,822 --> 00:03:12,788
All for myself.
[grunts]
71
00:03:12,855 --> 00:03:14,588
- [gasps] Look out!
72
00:03:14,655 --> 00:03:16,423
- Whoa!
- Whoa!
73
00:03:17,922 --> 00:03:20,622
- Hey, let us out of here!
74
00:03:20,688 --> 00:03:22,123
- Sorry, can't stop.
75
00:03:22,156 --> 00:03:24,688
I've got an ice treasure
to get to.
76
00:03:24,755 --> 00:03:27,256
"Snow" long, Blaze.
77
00:03:27,323 --> 00:03:29,189
[snickers]
78
00:03:30,822 --> 00:03:33,289
- [grunts] Hubcaps.
79
00:03:33,356 --> 00:03:36,423
- How are we going to get out
of this snow pile?
80
00:03:36,489 --> 00:03:37,822
- Hey, look.
81
00:03:37,888 --> 00:03:40,588
I see a tool we can use
to break out of here.
82
00:03:40,655 --> 00:03:42,588
A wedge!
83
00:03:42,655 --> 00:03:43,722
- Yeah!
84
00:03:43,788 --> 00:03:45,688
A wedge is the perfect tool.
85
00:03:45,755 --> 00:03:48,156
Check it out.
86
00:03:48,223 --> 00:03:50,822
When you push
on the flat side of a wedge,
87
00:03:50,888 --> 00:03:53,323
it increases the force
on the pointy end
88
00:03:53,389 --> 00:03:57,256
and makes it easier
to split things apart.
89
00:03:59,189 --> 00:04:01,323
- Come on, let's give it a try.
90
00:04:01,389 --> 00:04:04,822
- Help us break apart this snow
with our wedge.
91
00:04:04,888 --> 00:04:09,123
Say, "One, two, three, wedge!"
92
00:04:09,123 --> 00:04:12,189
all: One, two, three,
93
00:04:12,256 --> 00:04:14,423
wedge!
94
00:04:14,489 --> 00:04:16,855
[both grunting]
95
00:04:16,922 --> 00:04:20,223
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
- Yeah!
96
00:04:20,289 --> 00:04:21,622
- Ha ha! Whoo!
97
00:04:21,688 --> 00:04:23,223
- It worked!
98
00:04:23,289 --> 00:04:24,523
- Now come on!
99
00:04:24,588 --> 00:04:26,955
Let's hurry and get
to that ice treasure.
100
00:04:27,022 --> 00:04:30,389
- Yeah! We can't let
Crusher get there before us.
101
00:04:30,456 --> 00:04:31,822
- This way, everyone!
102
00:04:31,888 --> 00:04:34,922
All: To the ice treasure!
103
00:04:34,988 --> 00:04:40,988
♪ ♪
104
00:04:41,123 --> 00:04:42,189
- ♪ Here we go ♪
105
00:04:42,256 --> 00:04:43,755
♪ We're on our way ♪
106
00:04:43,822 --> 00:04:46,256
♪ Ready, set, let's blaze! ♪
107
00:04:46,323 --> 00:04:48,922
♪ Through the turns
and the straightaways ♪
108
00:04:48,988 --> 00:04:50,289
♪ Hit the jump ♪
109
00:04:50,356 --> 00:04:51,523
♪ Let's blaze! ♪
110
00:04:51,588 --> 00:04:53,622
♪ We're on our way ♪
111
00:04:53,688 --> 00:04:56,523
♪ Ready for action,
whatever it takes ♪
112
00:04:56,588 --> 00:04:58,655
♪ We'll save the day ♪
113
00:04:58,722 --> 00:05:01,223
♪ We can go faster
and blaze a new trail ♪
114
00:05:01,289 --> 00:05:02,922
♪ No time to waste ♪
115
00:05:02,988 --> 00:05:04,123
♪ Come on, come on ♪
116
00:05:04,189 --> 00:05:05,555
♪ Accelerate ♪
117
00:05:05,622 --> 00:05:06,621
♪ Come on, come on ♪
118
00:05:06,655 --> 00:05:09,022
♪ We're on our way ♪
119
00:05:10,655 --> 00:05:13,555
[playful music]
120
00:05:13,622 --> 00:05:16,788
♪ ♪
121
00:05:16,855 --> 00:05:18,123
- [buzzes lips] Brr!
122
00:05:18,156 --> 00:05:21,489
Who knew a snowy forest
could be so cold?
123
00:05:21,555 --> 00:05:23,489
- Hiya, Crusher.
- [yelps]
124
00:05:23,555 --> 00:05:26,323
- [giggles]
I heard you were feeling cold.
125
00:05:26,389 --> 00:05:27,788
So to warm you up,
126
00:05:27,855 --> 00:05:31,588
I brought you
a nice hot bowl of soup.
127
00:05:31,655 --> 00:05:33,323
- Soup?
[laughs]
128
00:05:33,389 --> 00:05:34,588
I love soup!
129
00:05:34,655 --> 00:05:36,755
Here, give me that bowl.
130
00:05:36,822 --> 00:05:38,788
Mmm, chicken noodle.
131
00:05:38,855 --> 00:05:41,356
My favorite!
[slurps]
132
00:05:41,423 --> 00:05:44,022
- Well, if you like
chicken noodle soup,
133
00:05:44,123 --> 00:05:48,123
then you're going to love
pickle noodle soup.
134
00:05:48,156 --> 00:05:50,423
- Pickle noodle soup?
135
00:05:50,489 --> 00:05:53,123
Ew!
136
00:05:55,123 --> 00:05:57,755
- [slurps] Mmm-mmm!
137
00:05:57,822 --> 00:06:00,489
[lively music]
138
00:06:00,555 --> 00:06:03,688
♪ ♪
139
00:06:03,755 --> 00:06:06,955
- [giggles] I can't wait
to get to that ice treasure.
140
00:06:07,022 --> 00:06:10,289
[musical car horn honking]
141
00:06:10,356 --> 00:06:12,123
Blaze and Watts?
142
00:06:12,156 --> 00:06:14,922
- Yeah!
- Whoo-hoo!
143
00:06:14,988 --> 00:06:18,456
- [groans] I thought
I stopped them already.
144
00:06:18,523 --> 00:06:23,389
I can't let them get
to the ice treasure before me.
145
00:06:23,456 --> 00:06:25,955
Well, if a little snow
didn't stop them,
146
00:06:26,022 --> 00:06:28,189
then this ought to do the trick.
147
00:06:28,256 --> 00:06:29,655
[grunts]
148
00:06:29,722 --> 00:06:31,555
So long, Blaze!
149
00:06:31,622 --> 00:06:33,323
"Ice" knowing you!
150
00:06:33,389 --> 00:06:35,389
[laughs]
151
00:06:37,189 --> 00:06:39,555
- Huh.
Do you guys hear that?
152
00:06:39,622 --> 00:06:44,123
- Yeah, it's probably just
those falling giant icicles.
153
00:06:44,156 --> 00:06:46,788
Falling giant icicles?
154
00:06:46,855 --> 00:06:49,489
Whoa!
- Whoa!
155
00:06:49,555 --> 00:06:50,755
- Oh, no!
156
00:06:50,821 --> 00:06:52,988
That icicle is blocking
the road.
157
00:06:53,123 --> 00:06:55,156
- If we're going to get
to the ice treasure,
158
00:06:55,223 --> 00:06:58,655
we need some way to break
through this giant icicle.
159
00:06:58,722 --> 00:07:00,356
- Hey, we know a tool
160
00:07:00,423 --> 00:07:03,523
that's great
for breaking things apart.
161
00:07:03,588 --> 00:07:05,189
A wedge.
162
00:07:05,256 --> 00:07:07,123
- Let's give it a try.
163
00:07:07,189 --> 00:07:10,123
- To help us split the ice
with our wedge,
164
00:07:10,189 --> 00:07:12,988
say, "Wedge!"
165
00:07:13,123 --> 00:07:14,588
Wedge!
166
00:07:14,655 --> 00:07:16,289
[exciting music]
167
00:07:16,356 --> 00:07:17,622
- Yeah!
168
00:07:18,888 --> 00:07:21,123
- Whoo-hoo!
- We did it!
169
00:07:21,123 --> 00:07:23,489
- Come on!
Let's keep going.
170
00:07:23,555 --> 00:07:27,955
♪ ♪
171
00:07:28,022 --> 00:07:30,123
- Careful.
Another giant icicle
172
00:07:30,189 --> 00:07:31,588
straight ahead.
173
00:07:33,156 --> 00:07:36,123
- Whoa.
This one is even bigger.
174
00:07:36,156 --> 00:07:38,722
- To break through this icicle
with our wedge,
175
00:07:38,788 --> 00:07:40,123
say it louder.
176
00:07:40,156 --> 00:07:42,788
Say, "Wedge!"
177
00:07:42,855 --> 00:07:44,588
Wedge!
178
00:07:46,688 --> 00:07:49,622
Whoo-hoo!
- It worked!
179
00:07:53,555 --> 00:07:55,588
- Get ready.
We've got to break through
180
00:07:55,655 --> 00:07:58,655
one more giant icicle
to make it out of the cave.
181
00:08:00,323 --> 00:08:04,123
- Yeah, and it's
the biggest icicle yet!
182
00:08:04,189 --> 00:08:05,323
- Come on.
183
00:08:05,389 --> 00:08:08,223
Help us do our biggest
wedge smash yet.
184
00:08:08,289 --> 00:08:10,622
Shout, "Wedge!"
185
00:08:10,688 --> 00:08:12,423
Wedge!
186
00:08:14,356 --> 00:08:16,123
- Whoo-hoo!
- All right!
187
00:08:16,123 --> 00:08:18,655
- Oh, yeah!
188
00:08:18,722 --> 00:08:20,489
- We made it!
189
00:08:20,555 --> 00:08:21,722
- [snickering]
190
00:08:21,788 --> 00:08:23,822
- And look!
191
00:08:23,888 --> 00:08:25,523
There's Crusher.
192
00:08:25,587 --> 00:08:27,688
- Come on!
We've got to hurry
193
00:08:27,754 --> 00:08:30,523
if we're going
to beat him treasure.
194
00:08:30,587 --> 00:08:32,323
- Yeah, this way!
195
00:08:32,389 --> 00:08:35,423
All: To the ice treasure!
196
00:08:37,123 --> 00:08:40,423
- ♪ Let me tell you about
the coolest, coolest tool ♪
197
00:08:40,489 --> 00:08:41,755
♪ There's so much it can do ♪
198
00:08:41,822 --> 00:08:43,456
all:
♪ Push, pry, part, wedge ♪
199
00:08:43,523 --> 00:08:46,523
- ♪ A triangle shape
that can split anything ♪
200
00:08:46,588 --> 00:08:48,189
♪ It's a simple machine ♪
201
00:08:48,256 --> 00:08:50,456
- ♪ And we know
what that means ♪
202
00:08:50,523 --> 00:08:52,788
all:
♪ Wedge, wedge, wedge, wedge ♪
203
00:08:52,855 --> 00:08:57,323
♪ A song about a wedge,
yeah, yeah, yeah ♪
204
00:08:57,389 --> 00:09:00,456
♪ Chopping and cracking,
parting and prying ♪
205
00:09:00,523 --> 00:09:02,489
♪ To break in half ♪
206
00:09:02,555 --> 00:09:04,223
♪ Split, split,
smash, wedge! ♪
207
00:09:04,289 --> 00:09:06,655
♪ Wedge, wedge, wedge, wedge ♪
208
00:09:06,722 --> 00:09:10,788
♪ The sharpest in my shed,
yeah, yeah, yeah ♪
209
00:09:10,855 --> 00:09:14,256
♪ Splitting and spreading,
busting and breaking ♪
210
00:09:14,323 --> 00:09:16,189
♪ To crack and mash ♪
211
00:09:16,256 --> 00:09:18,855
♪ Push, pry, part, wedge ♪
212
00:09:18,922 --> 00:09:22,389
[playful music]
213
00:09:22,456 --> 00:09:24,123
- [groans] How come the road
214
00:09:24,123 --> 00:09:26,788
to an ice treasure
has to be so cold?
215
00:09:26,855 --> 00:09:28,356
- Cold, you say?
216
00:09:28,423 --> 00:09:32,523
Well, I've got something
that'll warm you right up.
217
00:09:32,588 --> 00:09:34,356
Ta-da!
218
00:09:34,423 --> 00:09:36,323
- Macaroni and cheese?
219
00:09:36,388 --> 00:09:38,323
[giggles]
My favorite!
220
00:09:38,389 --> 00:09:40,555
Here, give me.
[giggles]
221
00:09:40,622 --> 00:09:43,988
- Lucky for you, Crusher,
the only thing tastier
222
00:09:44,123 --> 00:09:46,289
than a bowl
of macaroni and cheese
223
00:09:46,356 --> 00:09:50,123
is a bowl
of macaroni and pickles!
224
00:09:50,189 --> 00:09:53,555
- Macaroni and pickles?
225
00:09:53,622 --> 00:09:55,289
[yelps]
226
00:09:55,356 --> 00:09:58,022
- [munching] Mmm-mmm!
227
00:09:58,089 --> 00:10:00,555
Scrum-pickley-umptious.
228
00:10:01,988 --> 00:10:03,788
- Blech!
229
00:10:03,855 --> 00:10:06,955
- Whoo-hoo!
- Yeah!
230
00:10:07,022 --> 00:10:08,622
- Oh, no.
231
00:10:08,688 --> 00:10:11,156
How do Blaze and Watts
keep catching up?
232
00:10:11,223 --> 00:10:12,788
[groans]
I need something
233
00:10:12,855 --> 00:10:15,622
that'll stop them from getting
to the ice treasure.
234
00:10:15,688 --> 00:10:17,688
Something like...
235
00:10:17,755 --> 00:10:18,922
[creatures snoring]
236
00:10:18,988 --> 00:10:21,055
Aha!
237
00:10:21,123 --> 00:10:23,389
Polar bears!
238
00:10:23,456 --> 00:10:26,622
Wakey, wakey, polar bears.
239
00:10:26,688 --> 00:10:28,323
[trumpet plays]
240
00:10:28,389 --> 00:10:30,722
[snickers]
Sorry, Blaze.
241
00:10:30,788 --> 00:10:34,389
Hope this isn't
too un-"bear" -able.
242
00:10:34,455 --> 00:10:36,788
[laughs]
243
00:10:36,855 --> 00:10:39,722
[bears laughing mischievously]
244
00:10:39,788 --> 00:10:41,089
[exciting music]
245
00:10:41,156 --> 00:10:42,688
[bears snickering]
246
00:10:42,755 --> 00:10:45,256
- Hey, Blaze,
did you just say something?
247
00:10:45,323 --> 00:10:46,655
- It wasn't me.
248
00:10:46,722 --> 00:10:50,588
- Huh. Then it was probably
those polar bears.
249
00:10:50,655 --> 00:10:52,256
All: Polar bears?
250
00:10:52,323 --> 00:10:55,555
♪ ♪
251
00:10:55,622 --> 00:10:58,289
both: Whoa!
252
00:10:59,822 --> 00:11:01,123
- Look out!
253
00:11:01,123 --> 00:11:03,922
One of the polar bears
is right behind us!
254
00:11:03,988 --> 00:11:05,888
- [laughs mockingly]
255
00:11:05,955 --> 00:11:08,256
- Hey, I've got an idea.
256
00:11:08,323 --> 00:11:10,456
To make the polar bear
stop chasing us,
257
00:11:10,523 --> 00:11:12,156
let's feed him a snack.
258
00:11:12,223 --> 00:11:14,356
- Yeah.
And I see a snack
259
00:11:14,423 --> 00:11:17,156
the polar bears will love.
260
00:11:17,223 --> 00:11:19,123
Ice pops!
261
00:11:19,123 --> 00:11:21,289
- [laughing mischievously]
262
00:11:21,356 --> 00:11:23,655
- This polar bear is
wearing a green scarf,
263
00:11:23,722 --> 00:11:27,256
so I bet he likes
green ice pops.
264
00:11:27,323 --> 00:11:29,189
- Come on.
Let's see how many
265
00:11:29,256 --> 00:11:31,423
green ice pops are in that tree.
266
00:11:32,489 --> 00:11:35,722
Count just the green ice pops.
267
00:11:35,788 --> 00:11:36,722
One,
268
00:11:36,788 --> 00:11:37,722
two,
269
00:11:37,788 --> 00:11:38,855
three!
270
00:11:38,922 --> 00:11:42,156
- Three green ice pops
coming up!
271
00:11:42,223 --> 00:11:46,622
♪ ♪
272
00:11:46,688 --> 00:11:47,855
- Mmm.
273
00:11:47,922 --> 00:11:49,423
- It worked!
- Yeah!
274
00:11:49,489 --> 00:11:53,123
- The green polar bear
stopped chasing us.
275
00:11:53,123 --> 00:11:55,022
- All right!
- Yeah!
276
00:11:55,123 --> 00:11:56,588
- [laughing mischievously]
277
00:11:56,655 --> 00:12:00,189
- But be careful.
Here comes another one!
278
00:12:00,256 --> 00:12:03,389
- [vocalizing mockingly]
279
00:12:03,456 --> 00:12:06,123
- This polar bear's wearing
an orange scarf,
280
00:12:06,123 --> 00:12:08,755
so let's feed him
orange ice pops.
281
00:12:10,223 --> 00:12:13,123
Count the orange ice pops
with me.
282
00:12:13,156 --> 00:12:14,123
One,
283
00:12:14,156 --> 00:12:15,123
two,
284
00:12:15,156 --> 00:12:16,123
three,
285
00:12:16,156 --> 00:12:17,123
four,
286
00:12:17,156 --> 00:12:19,189
five!
287
00:12:19,256 --> 00:12:22,323
- Five orange ice pops
headed your way.
288
00:12:23,423 --> 00:12:25,988
- [vocalizing happily]
289
00:12:26,123 --> 00:12:28,955
- He loves 'em!
290
00:12:29,022 --> 00:12:30,489
- Whoo-hoo!
291
00:12:30,555 --> 00:12:33,189
There's only
one polar bear left.
292
00:12:33,256 --> 00:12:34,922
- [vocalizing mischievously]
- Whoa!
293
00:12:34,988 --> 00:12:37,223
- [yelps]
294
00:12:37,289 --> 00:12:40,788
- And there she is,
with a pink scarf.
295
00:12:42,755 --> 00:12:44,855
- Quick!
Let's feed this polar bear
296
00:12:44,922 --> 00:12:47,922
all the pink ice pops
we can find.
297
00:12:49,622 --> 00:12:51,655
- Count the pink ice pops.
298
00:12:51,722 --> 00:12:52,721
One,
299
00:12:52,755 --> 00:12:54,356
two, three,
300
00:12:54,423 --> 00:12:56,022
four, five,
301
00:12:56,123 --> 00:12:57,022
six,
302
00:12:57,123 --> 00:12:58,788
seven!
303
00:12:58,855 --> 00:13:02,888
- Seven pink ice pops
coming at you!
304
00:13:05,156 --> 00:13:06,988
- Yeah!
- Whoo-hoo!
305
00:13:08,489 --> 00:13:12,389
- [slurps] Mmm-mmm-mmm!
306
00:13:12,456 --> 00:13:13,722
- Yeah!
- Yahoo-hoo-hoo!
307
00:13:13,788 --> 00:13:15,022
- All right!
308
00:13:15,123 --> 00:13:17,588
- Happy snacking, polar bear.
309
00:13:19,356 --> 00:13:20,955
- [gasps] Look!
310
00:13:21,022 --> 00:13:22,423
There it is!
311
00:13:22,489 --> 00:13:25,389
The ice treasure!
312
00:13:25,456 --> 00:13:28,256
- Whoa!
- Whoa!
313
00:13:28,323 --> 00:13:30,688
Now come on!
We'd better get going
314
00:13:30,755 --> 00:13:33,189
if we're going to get to
that treasure before Crusher.
315
00:13:33,256 --> 00:13:35,489
- Yeah!
AJ, Gabby,
316
00:13:35,555 --> 00:13:37,888
give us some speed.
317
00:13:37,955 --> 00:13:41,289
All: To the ice treasure!
318
00:13:44,855 --> 00:13:48,423
[playful music]
319
00:13:48,489 --> 00:13:49,955
- [giggles]
320
00:13:50,022 --> 00:13:53,156
The ice treasure's going
to be all mine!
321
00:13:53,223 --> 00:13:56,423
- And what better way
to warm you up on your journey
322
00:13:56,489 --> 00:13:59,189
than with a mug
of hot chocolate?
323
00:13:59,256 --> 00:14:00,855
- Hot chocolate?
324
00:14:00,922 --> 00:14:05,123
[laughs]
I love hot chocolate!
325
00:14:05,189 --> 00:14:06,822
Wait a second.
326
00:14:06,888 --> 00:14:10,123
This isn't some kind
of pickle hot chocolate, is it?
327
00:14:10,123 --> 00:14:12,688
- [laughs] Silly Crusher.
328
00:14:12,755 --> 00:14:16,655
There's no such thing
as pickle hot chocolate.
329
00:14:16,722 --> 00:14:18,655
- Okay, good.
[chuckles]
330
00:14:18,722 --> 00:14:20,555
[slurps]
331
00:14:20,622 --> 00:14:23,389
- It's the marshmallows
that have pickles in them.
332
00:14:23,456 --> 00:14:24,788
- What?
333
00:14:26,855 --> 00:14:28,156
Ah!
334
00:14:28,223 --> 00:14:30,988
♪ ♪
335
00:14:31,123 --> 00:14:33,123
- [slurps] Mmm!
336
00:14:33,189 --> 00:14:35,523
Pickle-mallows!
337
00:14:36,755 --> 00:14:37,988
- Ick!
338
00:14:38,123 --> 00:14:40,456
[musical car horn honking]
339
00:14:40,523 --> 00:14:42,822
Oh, no.
It can't be.
340
00:14:42,888 --> 00:14:43,887
Not...
341
00:14:43,922 --> 00:14:46,323
[all cheering]
Blaze and Watts?
342
00:14:46,389 --> 00:14:49,988
Oh, I can't let them
get ahead of me now,
343
00:14:50,123 --> 00:14:53,555
not when I'm so close
to the ice treasure.
344
00:14:55,256 --> 00:14:56,888
Huh.
Wait a second.
345
00:14:56,955 --> 00:15:00,688
I think I might have just found
the perfect way to stop 'em.
346
00:15:00,755 --> 00:15:05,622
There's "snow" way you're
beating me to the treasure now!
347
00:15:05,688 --> 00:15:07,688
- Look out!
- Snowballs!
348
00:15:07,755 --> 00:15:09,423
- Ah!
- Whoa!
349
00:15:09,489 --> 00:15:12,822
[menacing music]
350
00:15:12,888 --> 00:15:15,755
- We can't let Crusher
get away with this.
351
00:15:15,822 --> 00:15:18,323
- Yeah.
We've got to find some way
352
00:15:18,389 --> 00:15:20,655
to smash these giant snowballs.
353
00:15:20,722 --> 00:15:22,755
- Hey, I've got an idea.
354
00:15:22,822 --> 00:15:24,855
What if we build
a special vehicle
355
00:15:24,922 --> 00:15:28,755
that's engineered
to smash through the snow?
356
00:15:28,822 --> 00:15:31,156
- Yeah!
We can build
357
00:15:31,223 --> 00:15:33,223
a wedge plow train!
358
00:15:33,289 --> 00:15:35,123
Check it out.
359
00:15:35,156 --> 00:15:39,588
A wedge plow train has
a giant wedge on the front.
360
00:15:39,655 --> 00:15:41,722
So when snow blocks the tracks,
361
00:15:41,788 --> 00:15:45,955
the wedge splits it apart,
pushing the snow away.
362
00:15:46,022 --> 00:15:47,489
- Oh, yeah!
363
00:15:47,555 --> 00:15:50,555
- Come on, Watts.
Let's get building!
364
00:15:50,622 --> 00:15:52,423
[exciting music]
365
00:15:52,489 --> 00:15:54,588
First, let's build
the steam engine
366
00:15:54,655 --> 00:15:56,688
to power the train.
367
00:15:56,755 --> 00:15:58,356
To make the steam engine,
368
00:15:58,423 --> 00:16:01,622
say, "Steam engine!"
369
00:16:01,688 --> 00:16:04,622
all: Steam engine!
370
00:16:04,688 --> 00:16:06,389
- All right!
371
00:16:06,456 --> 00:16:08,323
Now let's make the smokestack
372
00:16:08,389 --> 00:16:10,523
to puff out smoke
from the engine.
373
00:16:10,588 --> 00:16:12,289
To make the smokestack,
374
00:16:12,356 --> 00:16:15,156
say, "Smokestack!"
375
00:16:15,223 --> 00:16:18,456
all: Smokestack!
376
00:16:18,523 --> 00:16:21,655
- Now we just need the piece
that bashes through the snow,
377
00:16:21,722 --> 00:16:23,688
the wedge plow.
378
00:16:23,755 --> 00:16:25,356
To make the wedge plow,
379
00:16:25,423 --> 00:16:28,256
say, "Wedge plow!"
380
00:16:28,323 --> 00:16:31,356
all: Wedge plow!
381
00:16:31,423 --> 00:16:33,123
- All right!
382
00:16:33,123 --> 00:16:35,256
We're wedge plow train...
383
00:16:35,323 --> 00:16:38,489
both: Monster Machines!
384
00:16:38,555 --> 00:16:41,389
♪ ♪
385
00:16:41,456 --> 00:16:43,888
- All aboard!
386
00:16:43,955 --> 00:16:45,955
- Whoo-hoo!
387
00:16:46,022 --> 00:16:47,988
- Let's go!
388
00:16:48,123 --> 00:16:49,223
[whistles blow]
389
00:16:49,289 --> 00:16:52,223
- Full speed ahead
to the ice treasure!
390
00:16:52,289 --> 00:16:59,223
♪ ♪
391
00:16:59,289 --> 00:17:01,123
- Get ready.
392
00:17:01,155 --> 00:17:04,189
Six giant snowballs
heading this way.
393
00:17:04,256 --> 00:17:07,955
- Hey, Watts, since we've
got two wedge plows,
394
00:17:08,022 --> 00:17:12,123
what do you say we smash
those snowballs two at a time?
395
00:17:12,189 --> 00:17:14,787
- Yeah, let's do it!
396
00:17:16,888 --> 00:17:19,323
- Help us count by twos.
397
00:17:19,388 --> 00:17:21,489
Repeat after me.
398
00:17:21,555 --> 00:17:24,423
Both: Two,
399
00:17:24,489 --> 00:17:27,256
four,
400
00:17:27,323 --> 00:17:29,456
six!
401
00:17:29,523 --> 00:17:31,922
- Yeah!
402
00:17:31,988 --> 00:17:34,156
- Nice smashing!
403
00:17:34,223 --> 00:17:36,688
- Uh-oh, look!
404
00:17:36,755 --> 00:17:41,256
Now there are eight giant
snowballs headed this way.
405
00:17:41,323 --> 00:17:45,755
- Come on,
let's smash 'em two at a time!
406
00:17:47,489 --> 00:17:49,456
- Count by twos with us.
407
00:17:49,523 --> 00:17:51,289
Both: Two,
408
00:17:51,356 --> 00:17:53,456
four,
409
00:17:53,523 --> 00:17:56,356
six,
410
00:17:56,423 --> 00:17:58,988
eight!
411
00:17:59,123 --> 00:18:01,223
- Yeah!
- We did it!
412
00:18:03,922 --> 00:18:05,189
Oh, man!
413
00:18:05,256 --> 00:18:08,356
- That looks like
ten giant snowballs.
414
00:18:08,423 --> 00:18:12,988
- Ha! Ten snowballs can't
stop us wedge plow trains.
415
00:18:14,822 --> 00:18:17,189
- Count by twos with us.
416
00:18:17,256 --> 00:18:19,622
Both: Two,
417
00:18:19,688 --> 00:18:22,223
four,
418
00:18:22,289 --> 00:18:24,988
six,
419
00:18:25,123 --> 00:18:27,523
eight,
420
00:18:27,588 --> 00:18:29,489
ten!
421
00:18:29,555 --> 00:18:32,555
[musical train horn whistling]
422
00:18:32,622 --> 00:18:35,156
- Whoo-hoo-hoo!
- All right!
423
00:18:36,655 --> 00:18:38,123
- We did it!
424
00:18:38,156 --> 00:18:40,588
We made it past
all the snowballs.
425
00:18:40,655 --> 00:18:43,156
- And look, there it is!
426
00:18:43,223 --> 00:18:44,822
The ice treasure!
427
00:18:44,888 --> 00:18:46,555
- [panting]
- Uh-oh.
428
00:18:46,622 --> 00:18:48,855
But Crusher's almost there.
429
00:18:48,922 --> 00:18:50,988
- He's about to get
the treasure!
430
00:18:51,123 --> 00:18:53,655
- Not if we get there first.
431
00:18:53,722 --> 00:18:57,588
It's time to use Blazing Speed!
432
00:18:57,655 --> 00:19:02,389
♪ ♪
433
00:19:02,456 --> 00:19:04,356
- Oh, yeah!
434
00:19:04,423 --> 00:19:06,289
- To give us Blazing Speed,
435
00:19:06,356 --> 00:19:09,822
say, "Let's blaze!"
436
00:19:09,888 --> 00:19:13,423
all: Let's blaze!
437
00:19:13,489 --> 00:19:17,622
♪ ♪
438
00:19:17,688 --> 00:19:19,888
- Yeah!
- All right!
439
00:19:23,356 --> 00:19:25,189
- [snickering]
440
00:19:25,256 --> 00:19:28,123
That treasure's going
to be mine, mine, mi...
441
00:19:28,123 --> 00:19:29,922
whoa!
442
00:19:29,988 --> 00:19:32,189
[groans]
443
00:19:32,256 --> 00:19:34,588
- Whoo-hoo-hoo!
- All right!
444
00:19:34,655 --> 00:19:35,988
- Yeah!
445
00:19:37,423 --> 00:19:39,555
- We did it!
446
00:19:39,622 --> 00:19:40,922
- Yeah!
447
00:19:40,988 --> 00:19:44,223
We're the first ones
to the ice treasure.
448
00:19:44,289 --> 00:19:46,189
- Wow.
- Ooh.
449
00:19:46,256 --> 00:19:47,855
- Whoa!
450
00:19:47,922 --> 00:19:49,489
Something's happening.
451
00:19:49,555 --> 00:19:52,223
[mystical music]
452
00:19:52,289 --> 00:19:53,555
all: Whoa!
453
00:19:53,622 --> 00:19:55,888
♪ ♪
454
00:19:55,955 --> 00:19:58,156
- The ice treasure,
455
00:19:58,223 --> 00:20:01,356
it's opening!
456
00:20:01,423 --> 00:20:03,688
- Cool!
- Wow.
457
00:20:03,755 --> 00:20:10,888
♪ ♪
458
00:20:11,722 --> 00:20:14,555
- The treasure is...
459
00:20:14,622 --> 00:20:17,356
an ice castle!
460
00:20:17,423 --> 00:20:19,323
- Whoa.
- Wow.
461
00:20:21,655 --> 00:20:25,855
- [whining]
462
00:20:25,922 --> 00:20:29,123
That ice castle looks so fun.
463
00:20:29,189 --> 00:20:32,423
But I'll never get to find out.
464
00:20:32,489 --> 00:20:33,688
[blows nose]
465
00:20:33,755 --> 00:20:35,788
- Sure you will, Crusher.
466
00:20:35,855 --> 00:20:39,555
Come on, we can check out
the ice castle together.
467
00:20:39,622 --> 00:20:40,855
- Really?
468
00:20:40,922 --> 00:20:43,223
You'll let me play
at the ice castle too?
469
00:20:43,289 --> 00:20:45,888
- Yeah.
- Of course we will.
470
00:20:45,955 --> 00:20:48,089
- All you had to do was ask.
471
00:20:48,156 --> 00:20:49,489
- Oh, wow.
472
00:20:49,555 --> 00:20:51,688
I don't know what to say.
473
00:20:51,755 --> 00:20:54,123
- Well, I do.
And I say...
474
00:20:54,189 --> 00:20:58,888
Monster Machines
to the ice castle!
475
00:20:58,955 --> 00:21:01,755
[cheers and laughter]
476
00:21:03,423 --> 00:21:10,389
♪ ♪
477
00:21:10,456 --> 00:21:13,356
- Whoo-hoo!
- Whee!
478
00:21:13,423 --> 00:21:20,356
♪ ♪
479
00:21:26,489 --> 00:21:28,622
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
480
00:21:28,688 --> 00:21:31,223
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
481
00:21:31,289 --> 00:21:32,688
♪ Buckle up, gonna roll ♪
482
00:21:32,755 --> 00:21:35,456
♪ Yeah, we're ready to go
with Blaze ♪
483
00:21:35,523 --> 00:21:37,123
♪ You'll be amazed ♪
484
00:21:37,189 --> 00:21:39,988
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
485
00:21:40,123 --> 00:21:42,688
♪ It's time
for adventure extreme ♪
486
00:21:42,755 --> 00:21:44,223
♪ Gonna kick it in gear ♪
487
00:21:44,289 --> 00:21:47,555
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
488
00:21:47,622 --> 00:21:49,189
♪ And the Monster Machines ♪
489
00:21:49,256 --> 00:21:52,955
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
490
00:21:53,005 --> 00:21:57,555
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31526