All language subtitles for Blaze and the Monster Machine s07e18 Super Wheels vs Pancakeio.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,068 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,134 --> 00:00:03,970 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:04,036 --> 00:00:06,338 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,405 --> 00:00:09,976 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,042 --> 00:00:12,178 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,244 --> 00:00:13,646 - ♪ Super Wheels! ♪ 7 00:00:13,713 --> 00:00:17,216 - ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,283 --> 00:00:19,218 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,285 --> 00:00:20,687 - ♪ Super Wheels! ♪ 10 00:00:20,753 --> 00:00:22,822 - ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,889 --> 00:00:24,290 - ♪ Super Wheels! ♪ 12 00:00:24,356 --> 00:00:26,358 - ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,425 --> 00:00:28,928 - ♪ Super Wheels, let's blaze ♪ 14 00:00:34,834 --> 00:00:35,968 [anticipatory music] 15 00:00:36,035 --> 00:00:39,171 It's morning in Axle City. 16 00:00:39,238 --> 00:00:42,609 Monster Machines are getting ready for breakfast. 17 00:00:42,675 --> 00:00:45,211 And what could be tastier for breakfast 18 00:00:45,277 --> 00:00:49,215 than a big stack of pancakes? 19 00:00:49,281 --> 00:00:51,317 Pancakes with butter. 20 00:00:51,383 --> 00:00:54,020 Pancakes with whipped cream. 21 00:00:54,086 --> 00:00:56,355 Pancakes with pickles? 22 00:00:56,422 --> 00:00:59,592 [laughs] Sure, why not? 23 00:00:59,659 --> 00:01:01,994 But what the Monster Machines don't realize 24 00:01:02,061 --> 00:01:05,632 is that someone wants to take away their pancakes, 25 00:01:05,698 --> 00:01:07,299 a syrupy supervillain, 26 00:01:07,366 --> 00:01:09,435 the pancake wizard, 27 00:01:09,536 --> 00:01:11,103 Pancakeio! 28 00:01:11,169 --> 00:01:12,872 - [giggles] 29 00:01:12,939 --> 00:01:16,909 It's pancake time! 30 00:01:16,976 --> 00:01:18,645 [upbeat music] 31 00:01:18,711 --> 00:01:20,980 Ooh, my favorite. 32 00:01:21,047 --> 00:01:22,915 [giggles] 33 00:01:22,982 --> 00:01:24,717 ♪ I love pancakes ♪ 34 00:01:24,784 --> 00:01:26,185 ♪ Big, round, and fluffy ♪ 35 00:01:26,252 --> 00:01:27,787 ♪ I love pancakes ♪ 36 00:01:27,854 --> 00:01:29,722 ♪ I can't get enough-y ♪ 37 00:01:29,788 --> 00:01:31,591 ♪ Whipped cream and chocolate chip ♪ 38 00:01:31,657 --> 00:01:33,159 ♪ Blueberry too ♪ 39 00:01:33,225 --> 00:01:35,161 ♪ Won't stop till I've had every one ♪ 40 00:01:35,227 --> 00:01:37,697 ♪ On the menu ♪ 41 00:01:37,764 --> 00:01:39,231 ♪ I love pancakes ♪ 42 00:01:39,298 --> 00:01:40,967 ♪ Syrup running down ♪ 43 00:01:41,032 --> 00:01:42,568 ♪ I love pancakes ♪ 44 00:01:42,568 --> 00:01:44,203 ♪ The best breakfast around ♪ 45 00:01:44,270 --> 00:01:46,105 ♪ I love pancakes ♪ 46 00:01:46,172 --> 00:01:49,341 [chuckling] Yes, I do. 47 00:01:49,407 --> 00:01:51,043 [sniffing] 48 00:01:51,110 --> 00:01:52,178 Wait a second. 49 00:01:52,244 --> 00:01:55,014 Oh! I know that smell. 50 00:01:55,081 --> 00:01:57,717 It's pancakes. 51 00:01:57,784 --> 00:02:00,987 - Mmm. I can't wait to eat pancakes. 52 00:02:01,053 --> 00:02:02,353 - [gasps] 53 00:02:02,421 --> 00:02:05,958 All those Monster Machines have pancakes. 54 00:02:06,025 --> 00:02:09,361 [chuckles] Well, not for long. 55 00:02:09,428 --> 00:02:14,066 I'll use my magic to bring all those pancakes to me! 56 00:02:14,133 --> 00:02:16,035 [laughs] 57 00:02:16,102 --> 00:02:17,403 [sneaky jazz music] 58 00:02:17,469 --> 00:02:18,738 - Hey! 59 00:02:18,805 --> 00:02:21,007 ♪ ♪ 60 00:02:21,073 --> 00:02:22,441 - Huh? 61 00:02:24,677 --> 00:02:25,712 - Hey. - Uh-oh. 62 00:02:25,778 --> 00:02:28,648 - Rarr! Our pancakes are gone. 63 00:02:28,715 --> 00:02:30,416 - What in tarnation? 64 00:02:30,482 --> 00:02:34,453 All the pancakes are being taken away with a magic spell. 65 00:02:34,520 --> 00:02:38,390 - And they're headed up there to that pancake wizard. 66 00:02:38,457 --> 00:02:41,327 - [gasps] It's Pancakeio! 67 00:02:41,393 --> 00:02:45,096 - First I'll take every pancake in Axle City, 68 00:02:45,164 --> 00:02:48,400 then every pancake in the world. 69 00:02:48,467 --> 00:02:50,737 [laughs mischievously] 70 00:02:50,803 --> 00:02:52,138 Ooh, d... wait! 71 00:02:52,204 --> 00:02:53,405 Ay! [grunts] 72 00:02:53,472 --> 00:02:56,175 I... I can't see where I'm going! 73 00:02:56,242 --> 00:02:57,910 Gah! Ay! 74 00:02:57,977 --> 00:03:00,346 [groans] 75 00:03:00,412 --> 00:03:03,716 - We can't let Pancakeio get away with this! 76 00:03:03,783 --> 00:03:05,251 - But what'll we do? 77 00:03:05,317 --> 00:03:08,054 - The only way to stop a wizard with magic power 78 00:03:08,120 --> 00:03:10,156 is if we have power too. 79 00:03:10,221 --> 00:03:12,224 - That's right. We need... 80 00:03:12,291 --> 00:03:14,894 Super Wheels power! 81 00:03:14,961 --> 00:03:18,064 - Ooh! - Wow! 82 00:03:18,130 --> 00:03:19,666 - With these Super Wheels, 83 00:03:19,699 --> 00:03:22,969 we can transform into superheroes. 84 00:03:23,035 --> 00:03:25,204 To change me into a superhero, 85 00:03:25,271 --> 00:03:29,241 say, "Super Wheels Blaze." 86 00:03:29,308 --> 00:03:32,178 Super Wheels Blaze! 87 00:03:32,244 --> 00:03:35,915 [triumphant music] 88 00:03:35,982 --> 00:03:37,249 Check it out. 89 00:03:37,316 --> 00:03:41,020 My Super Wheels give me three super powers. 90 00:03:41,087 --> 00:03:43,990 Strength power! 91 00:03:44,056 --> 00:03:47,426 Melting power! 92 00:03:47,493 --> 00:03:50,329 And flying power! 93 00:03:50,396 --> 00:03:52,364 ♪ ♪ 94 00:03:52,431 --> 00:03:53,700 - Ooh-wee! 95 00:03:53,766 --> 00:03:56,568 I want to be a superhero too. 96 00:03:56,703 --> 00:03:59,371 To give me Super Wheels power, 97 00:03:59,438 --> 00:04:02,909 say, "Super Wheels Starla." 98 00:04:02,975 --> 00:04:05,144 Super Wheels Starla! 99 00:04:05,211 --> 00:04:06,813 ♪ ♪ 100 00:04:06,879 --> 00:04:08,147 Whoa! 101 00:04:08,214 --> 00:04:09,882 With my Super Wheels, 102 00:04:09,949 --> 00:04:14,721 I've got the power to make stars! 103 00:04:14,754 --> 00:04:17,189 I can make any star I want. 104 00:04:17,256 --> 00:04:20,592 Like glowing stars! 105 00:04:20,727 --> 00:04:23,896 And floating stars! 106 00:04:23,963 --> 00:04:27,299 And firework stars! 107 00:04:27,366 --> 00:04:29,235 [firework pops] Yeehaw! 108 00:04:29,301 --> 00:04:33,172 I've got star power! 109 00:04:33,239 --> 00:04:35,875 ♪ ♪ 110 00:04:35,942 --> 00:04:37,075 - Rarr! 111 00:04:37,143 --> 00:04:40,412 Let's find out what my superpower is. 112 00:04:40,479 --> 00:04:42,581 To give me Super Wheels power, 113 00:04:42,648 --> 00:04:46,018 say, "Super Wheels Stripes." 114 00:04:46,085 --> 00:04:48,287 Super Wheels Stripes! 115 00:04:48,354 --> 00:04:51,057 ♪ ♪ 116 00:04:51,123 --> 00:04:52,591 Check it out! 117 00:04:52,658 --> 00:04:57,129 With my Super Wheels, I have the power of any animal. 118 00:04:57,196 --> 00:05:01,467 I can bounce like a rabbit, 119 00:05:01,533 --> 00:05:05,137 swim like a shark, 120 00:05:05,204 --> 00:05:07,840 or roar like a lion. 121 00:05:07,907 --> 00:05:09,508 [roars] 122 00:05:09,575 --> 00:05:13,412 I've got animal power! 123 00:05:13,479 --> 00:05:19,651 ♪ ♪ 124 00:05:19,786 --> 00:05:22,321 - Now we've got the power to stop Pancakeio 125 00:05:22,388 --> 00:05:24,290 and take back the pancakes. 126 00:05:24,356 --> 00:05:25,992 We've got... 127 00:05:26,058 --> 00:05:28,227 all: Super Wheels! 128 00:05:28,294 --> 00:05:31,964 ♪ ♪ 129 00:05:32,031 --> 00:05:33,833 [dance music] 130 00:05:33,900 --> 00:05:35,467 - ♪ We are the heroes ♪ - ♪ Look! ♪ 131 00:05:35,534 --> 00:05:37,269 - ♪ Up in the sky ♪ - ♪ We can fly! ♪ 132 00:05:37,336 --> 00:05:40,072 - ♪ Ready to rescue 'em ♪ - ♪ Just in time! ♪ 133 00:05:40,139 --> 00:05:41,874 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 134 00:05:41,941 --> 00:05:44,075 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 135 00:05:44,143 --> 00:05:47,079 - ♪ Using our powers to save the day ♪ 136 00:05:47,146 --> 00:05:48,981 ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 137 00:05:49,048 --> 00:05:51,050 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 138 00:05:51,117 --> 00:05:54,320 - ♪ Nothing can stop us, you'll be amazed ♪ 139 00:05:54,386 --> 00:05:58,657 ♪ We are super strong with super speed ♪ 140 00:05:58,724 --> 00:06:01,260 ♪ Super brave, defying gravity ♪ 141 00:06:01,327 --> 00:06:03,029 ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 142 00:06:03,095 --> 00:06:04,831 - ♪ Super Wheels ♪ - ♪ Super Wheels ♪ 143 00:06:04,831 --> 00:06:06,698 - ♪ Super Wheels ♪ 144 00:06:07,834 --> 00:06:10,736 [jazzy music] 145 00:06:10,837 --> 00:06:12,104 ♪ ♪ 146 00:06:12,171 --> 00:06:13,705 - Mmm, mmm, mmm. 147 00:06:13,840 --> 00:06:15,842 It wouldn't be a mistake 148 00:06:15,842 --> 00:06:18,945 to say that I love a good pancake. 149 00:06:19,011 --> 00:06:21,213 [giggles] 150 00:06:21,280 --> 00:06:22,581 Oof. Whoa! 151 00:06:22,648 --> 00:06:24,183 Doink. Oh. 152 00:06:24,250 --> 00:06:25,918 - Whoo-hoo! 153 00:06:25,985 --> 00:06:28,087 - Yeah! - Whoo! 154 00:06:28,154 --> 00:06:30,122 - Superheroes? 155 00:06:30,189 --> 00:06:31,858 Oh, no. 156 00:06:31,924 --> 00:06:34,861 They want to take back all the pancakes. 157 00:06:34,926 --> 00:06:37,263 Well, I'm not gonna let that happen. 158 00:06:37,329 --> 00:06:38,664 [laughs mischievously] 159 00:06:38,730 --> 00:06:42,668 I'll stop those superheroes with my... 160 00:06:42,734 --> 00:06:45,637 smashing spatula spell! 161 00:06:46,738 --> 00:06:49,876 [spatulas giggling] 162 00:06:54,881 --> 00:06:56,448 - Hoppin' hubcaps! 163 00:06:56,515 --> 00:07:02,254 Pancakeio used his magic to make smashin' spatulas! 164 00:07:02,321 --> 00:07:05,524 [spatulas giggling] 165 00:07:05,591 --> 00:07:07,793 - Superheroes, split up. 166 00:07:07,894 --> 00:07:09,929 [tires squealing] 167 00:07:09,996 --> 00:07:12,899 [energetic music] 168 00:07:12,965 --> 00:07:15,902 ♪ ♪ 169 00:07:15,968 --> 00:07:19,305 - Super Blaze, we've got five smashing spatulas 170 00:07:19,371 --> 00:07:21,908 right behind us! 171 00:07:21,908 --> 00:07:24,276 - Those spatulas are big and strong, 172 00:07:24,343 --> 00:07:27,446 but nothing's as strong as our... 173 00:07:27,513 --> 00:07:31,017 Super Wheels strength power! 174 00:07:33,585 --> 00:07:35,354 - Ah! - Woo! 175 00:07:35,421 --> 00:07:36,555 - Woo! 176 00:07:36,622 --> 00:07:38,424 - All right! 177 00:07:38,490 --> 00:07:40,092 We knocked away three of them. 178 00:07:40,159 --> 00:07:42,661 - There were five smashing spatulas, 179 00:07:42,728 --> 00:07:45,564 but now three are gone. 180 00:07:45,631 --> 00:07:48,134 How many spatulas are left? 181 00:07:50,202 --> 00:07:51,803 Two, right! 182 00:07:51,938 --> 00:07:54,206 - More strength power coming up. 183 00:07:55,807 --> 00:07:58,177 - One. - Whoa! 184 00:07:58,244 --> 00:08:00,980 - Two! - Whoo-hoo-hoo! 185 00:08:01,047 --> 00:08:03,515 - Whoo-hoo! - We did it! 186 00:08:03,582 --> 00:08:05,551 - Whoa-oh-oh! - Look. 187 00:08:07,619 --> 00:08:12,291 Super Stripes is being chased by four smashing spatulas. 188 00:08:12,358 --> 00:08:15,494 - Ooh! I know how to get rid of these spatulas. 189 00:08:15,561 --> 00:08:18,965 I'll use... 190 00:08:18,998 --> 00:08:22,534 Super Wheels animal power! 191 00:08:22,601 --> 00:08:25,571 Rhinoceros! 192 00:08:25,637 --> 00:08:28,607 [laughing] Whoo-hoo! 193 00:08:28,674 --> 00:08:29,976 Check it out. 194 00:08:29,976 --> 00:08:32,578 There were four smashing spatulas, 195 00:08:32,643 --> 00:08:37,716 but with my rhino power, I knocked one of them away. 196 00:08:37,783 --> 00:08:40,586 How many spatulas are left? 197 00:08:42,654 --> 00:08:45,557 Three, yeah! 198 00:08:45,624 --> 00:08:47,126 One. - Woo! 199 00:08:47,193 --> 00:08:49,095 - Two. - Whoa-oh-oh! 200 00:08:49,161 --> 00:08:51,030 - Three! - Whee! 201 00:08:51,097 --> 00:08:53,599 [tires screech] - Rarr! 202 00:08:53,665 --> 00:08:56,868 - Whoo-hoo! - Way to go, Super Stripes! 203 00:08:57,003 --> 00:08:59,171 - Thanks. Any sign of... 204 00:08:59,238 --> 00:09:02,908 - Whoa-oh-oh! - Super Starla! 205 00:09:03,009 --> 00:09:05,444 - Whoa! [spatulas giggling] 206 00:09:05,511 --> 00:09:06,445 Ay! 207 00:09:06,512 --> 00:09:08,580 Ha ha! 208 00:09:08,647 --> 00:09:09,815 Phew! 209 00:09:09,881 --> 00:09:13,452 I got six spatulas hot on my tailpipe. 210 00:09:13,519 --> 00:09:19,591 Looks like I'd better use Super Wheels star power! 211 00:09:19,658 --> 00:09:22,028 Bouncy stars! 212 00:09:22,061 --> 00:09:28,767 ♪ ♪ 213 00:09:28,834 --> 00:09:30,436 Yeehaw! 214 00:09:30,502 --> 00:09:33,105 There were six smashing spatulas, 215 00:09:33,172 --> 00:09:36,307 and I just bounced away two of 'em. 216 00:09:36,375 --> 00:09:39,211 How many spatulas are left? 217 00:09:41,080 --> 00:09:43,049 Four, right! 218 00:09:43,082 --> 00:09:48,954 ♪ ♪ 219 00:09:49,055 --> 00:09:50,256 One. - Woo! 220 00:09:50,322 --> 00:09:51,957 - Two. - Ah! 221 00:09:52,057 --> 00:09:53,359 - Three. - Hoo-hoo-hoo-hoo! 222 00:09:53,425 --> 00:09:56,028 - Four! - Whoa! 223 00:09:56,095 --> 00:09:58,364 - So long, spatulas! 224 00:09:58,430 --> 00:09:59,531 - All right! - Yeah! 225 00:09:59,598 --> 00:10:00,699 - Whoo-hoo! 226 00:10:00,766 --> 00:10:02,834 - Pancakeio and his smashing spatulas 227 00:10:02,901 --> 00:10:04,136 can't stop us. 228 00:10:04,203 --> 00:10:06,672 - That's right, 'cause we've got... 229 00:10:06,738 --> 00:10:08,940 all: Super Wheels! 230 00:10:09,007 --> 00:10:10,676 [engines rev] 231 00:10:10,742 --> 00:10:13,612 [jazzy music] 232 00:10:13,679 --> 00:10:15,414 - [sniffing] 233 00:10:15,481 --> 00:10:16,748 [sighs] 234 00:10:16,815 --> 00:10:18,884 Nothing makes me cheer up 235 00:10:18,950 --> 00:10:22,488 quite like pancakes with syrup! 236 00:10:22,554 --> 00:10:24,290 [giggles] 237 00:10:24,356 --> 00:10:27,226 Ya! Oof! 238 00:10:27,293 --> 00:10:30,529 [musical car horn honking] 239 00:10:30,596 --> 00:10:33,365 [engines rev] 240 00:10:33,432 --> 00:10:34,600 What? 241 00:10:34,666 --> 00:10:37,769 Those superheroes are still following me? 242 00:10:37,836 --> 00:10:39,605 Aww. 243 00:10:39,671 --> 00:10:41,307 Looks like I'll have to stop them 244 00:10:41,373 --> 00:10:44,009 with an even bigger magic spell. 245 00:10:44,076 --> 00:10:47,779 I'll make a storm. 246 00:10:47,846 --> 00:10:51,049 A maple syrup storm, that is. 247 00:10:51,117 --> 00:10:53,152 [laughs mischievously] 248 00:10:55,487 --> 00:10:59,491 - Oh, no! Pancakeio used his magic again. 249 00:10:59,558 --> 00:11:03,129 - He's trying to trap us in sticky maple syrup. 250 00:11:03,129 --> 00:11:05,531 - Too bad, 'cause a maple syrup storm 251 00:11:05,597 --> 00:11:10,035 is no match for our Super Wheels! 252 00:11:10,136 --> 00:11:12,238 Flying power! 253 00:11:12,304 --> 00:11:14,540 - Star power! 254 00:11:14,606 --> 00:11:16,675 Soapy stars! 255 00:11:16,742 --> 00:11:19,044 - Animal power! 256 00:11:19,145 --> 00:11:21,380 Super spider! 257 00:11:21,447 --> 00:11:24,583 [exciting music] 258 00:11:24,650 --> 00:11:31,390 ♪ ♪ 259 00:11:36,362 --> 00:11:38,164 - Oh, yeah! - All right! 260 00:11:38,197 --> 00:11:40,532 - Way to go, superheroes! 261 00:11:40,599 --> 00:11:41,932 But look. 262 00:11:42,000 --> 00:11:44,670 Now the storm is heading for that construction site. 263 00:11:44,736 --> 00:11:46,472 - Hoppin' hubcaps! - Aah! 264 00:11:46,538 --> 00:11:48,707 - Some of the workers are getting trapped 265 00:11:48,774 --> 00:11:50,642 in sticky syrup. 266 00:11:50,709 --> 00:11:51,943 - Whoa! 267 00:11:52,010 --> 00:11:53,010 Wah! 268 00:11:53,044 --> 00:11:54,280 Aah! 269 00:11:54,346 --> 00:11:56,081 - This way, everyone. 270 00:11:56,182 --> 00:11:59,185 Super Wheels to the rescue! 271 00:11:59,251 --> 00:12:01,353 [engines rev] 272 00:12:01,420 --> 00:12:04,190 - Superheroes, help! 273 00:12:04,256 --> 00:12:08,827 - Listen. It sounds like a worker is trapped over there. 274 00:12:08,894 --> 00:12:12,631 - I'm stuck in the tallest glob of syrup. 275 00:12:12,698 --> 00:12:15,834 - Which syrup glob is the tallest? 276 00:12:17,903 --> 00:12:20,005 That one, right! 277 00:12:20,071 --> 00:12:23,842 - Don't worry. I'll get you out of there. 278 00:12:23,909 --> 00:12:26,378 Soapy stars! 279 00:12:31,116 --> 00:12:32,117 - Phew. 280 00:12:32,218 --> 00:12:33,719 Thanks, Super Starla. 281 00:12:33,785 --> 00:12:35,887 - All right! - Oh, yeah! 282 00:12:35,954 --> 00:12:37,523 Come on. 283 00:12:40,592 --> 00:12:43,462 - Superheroes, over here! 284 00:12:45,531 --> 00:12:49,235 - Uh-oh. Sounds like another worker stuck in syrup. 285 00:12:49,301 --> 00:12:51,303 - This way, everyone. 286 00:12:53,038 --> 00:12:54,740 - Help! 287 00:12:56,342 --> 00:12:57,509 Over here! 288 00:12:57,576 --> 00:13:00,546 I'm in the widest glob of syrup! 289 00:13:00,612 --> 00:13:04,616 - Hmm. Which of these globs is the widest? 290 00:13:06,518 --> 00:13:08,487 The middle one, yeah! 291 00:13:08,554 --> 00:13:09,788 - Hang on. 292 00:13:09,855 --> 00:13:13,659 I'll save you with spider power! 293 00:13:13,725 --> 00:13:15,894 [triumphant music] 294 00:13:15,961 --> 00:13:17,162 - Whoa! 295 00:13:17,263 --> 00:13:18,730 ♪ ♪ 296 00:13:18,797 --> 00:13:22,368 Gee, thanks, Super Stripes. 297 00:13:22,434 --> 00:13:24,570 - Oh, yeah! - All right! 298 00:13:26,171 --> 00:13:27,439 - Hurry, Superheroes. 299 00:13:27,506 --> 00:13:29,908 The syrup storm is headed that way. 300 00:13:31,510 --> 00:13:34,780 - Help! 301 00:13:34,846 --> 00:13:36,682 - Hang on. It sounds like 302 00:13:36,748 --> 00:13:39,418 there's one last worker who needs saving. 303 00:13:39,485 --> 00:13:41,119 - Up here! 304 00:13:41,186 --> 00:13:44,956 I'm stuck in the syrup that's the tallest and widest. 305 00:13:45,023 --> 00:13:49,861 - Hmm. Which glob is the tallest and widest? 306 00:13:52,731 --> 00:13:55,100 That one, yeah! 307 00:13:56,402 --> 00:14:00,005 Super Wheels flying power! 308 00:14:00,071 --> 00:14:04,142 ♪ ♪ 309 00:14:04,209 --> 00:14:06,011 - I'm free! 310 00:14:07,846 --> 00:14:10,582 Thank you, Super Blaze. 311 00:14:10,649 --> 00:14:12,318 - Whoo-hoo! - Rarr. 312 00:14:12,318 --> 00:14:16,221 - Now let's take care of that syrup storm once and for all. 313 00:14:16,322 --> 00:14:21,026 - Super Wheels strength power! 314 00:14:21,092 --> 00:14:27,833 ♪ ♪ 315 00:14:29,000 --> 00:14:31,737 - Yeehaw! - Way to go, Super Blaze! 316 00:14:31,803 --> 00:14:33,372 [Pancakeio laughing] 317 00:14:33,439 --> 00:14:35,474 - [gasps] Hey, look! Over there! 318 00:14:35,541 --> 00:14:38,344 It's Pancakeio! - La-la-la-la-la-la! 319 00:14:38,410 --> 00:14:40,712 - Well, bust my bumpers. 320 00:14:40,779 --> 00:14:43,349 Now's our chance to get back the pancakes 321 00:14:43,349 --> 00:14:44,883 and save breakfast. 322 00:14:44,950 --> 00:14:47,453 - That's right, 'cause we've got... 323 00:14:47,519 --> 00:14:49,755 all: Super Wheels! 324 00:14:49,821 --> 00:14:52,190 [engines rev] 325 00:14:54,726 --> 00:14:56,628 - [sniffing] 326 00:14:56,695 --> 00:14:58,397 Mmm. 327 00:14:58,464 --> 00:15:02,601 Do I think pancakes with butter are delicious? 328 00:15:02,668 --> 00:15:05,704 You'd "butter" believe I do! 329 00:15:05,771 --> 00:15:07,272 [giggles] 330 00:15:07,373 --> 00:15:09,375 [groans] 331 00:15:09,408 --> 00:15:12,177 [musical car horn honking] 332 00:15:12,243 --> 00:15:14,380 Oh, no. 333 00:15:14,446 --> 00:15:16,748 The superheroes are back. 334 00:15:16,815 --> 00:15:18,450 If I don't do something fast, 335 00:15:18,517 --> 00:15:22,120 they're gonna take back all these delicious pancakes. 336 00:15:22,187 --> 00:15:24,990 Well, superheroes, you've left me no choice 337 00:15:25,056 --> 00:15:28,894 but to do my biggest, baddest spell ever, 338 00:15:28,960 --> 00:15:31,730 a spell to make... 339 00:15:31,797 --> 00:15:34,533 a pancake dragon! 340 00:15:34,600 --> 00:15:36,602 [laughs mischievously] 341 00:15:36,668 --> 00:15:39,237 [dragon vocalizing enthusiastically] 342 00:15:40,772 --> 00:15:43,241 - [humming] - Pancakes! 343 00:15:43,307 --> 00:15:45,644 Pancakes! - ♪ A-do-de-do-do ♪ 344 00:15:45,711 --> 00:15:48,847 - [cries] I want my pancakes. 345 00:15:48,914 --> 00:15:50,582 - Poor Crusher. 346 00:15:50,649 --> 00:15:54,420 There must be something around here that can cheer you up, 347 00:15:54,453 --> 00:15:56,422 like that tall tree 348 00:15:56,488 --> 00:15:58,557 or that blue mailbox 349 00:15:58,624 --> 00:16:00,459 or that pancake dragon. 350 00:16:00,526 --> 00:16:01,827 - Pancake dragon? 351 00:16:01,893 --> 00:16:04,162 - [vocalizing] 352 00:16:05,664 --> 00:16:06,598 - Look out! - Wah! 353 00:16:06,665 --> 00:16:08,099 Aah! - Wah! 354 00:16:08,166 --> 00:16:10,736 [musical car horn honking] 355 00:16:10,802 --> 00:16:12,303 [yelling continues] 356 00:16:12,438 --> 00:16:14,806 - I got ya. 357 00:16:14,873 --> 00:16:16,908 - Thank you, Super Blaze. 358 00:16:16,975 --> 00:16:19,978 [dragon vocalizing] 359 00:16:20,045 --> 00:16:22,948 - Sorry, superheroes. 360 00:16:23,014 --> 00:16:26,852 But nothing gets past my pancake dragon. 361 00:16:26,918 --> 00:16:28,454 [giggles] 362 00:16:28,520 --> 00:16:30,556 - [vocalizing] 363 00:16:30,622 --> 00:16:32,023 - Hoppin' hubcaps! 364 00:16:32,090 --> 00:16:35,360 That pancake dragon's guarding the pancakes! 365 00:16:35,461 --> 00:16:37,028 [dragon laughs] 366 00:16:37,095 --> 00:16:41,467 - [cries] I'll never get my pancakes back now! 367 00:16:41,533 --> 00:16:43,234 - Never say never, Crusher. 368 00:16:43,301 --> 00:16:45,203 - Yeah. We've got a power 369 00:16:45,270 --> 00:16:47,706 that's stronger than any dragon. 370 00:16:47,773 --> 00:16:50,375 - Ooh, what power's that? 371 00:16:50,476 --> 00:16:51,843 - We've got... 372 00:16:51,910 --> 00:16:55,080 all: Super Wheels power! 373 00:16:55,146 --> 00:16:57,082 - Yeehaw! - Rarr! 374 00:16:57,148 --> 00:17:00,218 - Not giving up, eh, superheroes? 375 00:17:00,285 --> 00:17:04,122 Well, I'll take care of that. 376 00:17:04,189 --> 00:17:07,859 Pancake dragon, blast those heroes with... 377 00:17:07,926 --> 00:17:09,961 whipped cream! 378 00:17:10,028 --> 00:17:13,364 - [vocalizes and laughs] 379 00:17:13,499 --> 00:17:16,067 - Look out! Whipped cream headed this way! 380 00:17:16,134 --> 00:17:18,068 - To stop it, let's figure out 381 00:17:18,135 --> 00:17:21,072 how many whipped cream blasts there are. 382 00:17:21,139 --> 00:17:22,541 Count with me. 383 00:17:22,608 --> 00:17:23,642 One, 384 00:17:23,709 --> 00:17:24,810 two, 385 00:17:24,876 --> 00:17:25,977 three! 386 00:17:26,044 --> 00:17:27,546 - Rarr! 387 00:17:27,613 --> 00:17:32,584 This sounds like a job for my animal power! 388 00:17:32,651 --> 00:17:35,554 Elephant! [trumpets] 389 00:17:35,621 --> 00:17:37,523 [exciting music] 390 00:17:37,589 --> 00:17:38,824 One. 391 00:17:38,890 --> 00:17:40,992 Two. 392 00:17:41,059 --> 00:17:43,929 Three! 393 00:17:43,995 --> 00:17:45,230 [laughs] 394 00:17:45,296 --> 00:17:46,632 - Yeehaw! - Rarr! 395 00:17:46,698 --> 00:17:49,535 Whoo-hoo-hoo! - Way to go, Super Stripes! 396 00:17:49,601 --> 00:17:50,869 - Ooh! 397 00:17:50,936 --> 00:17:53,171 How did he do that? 398 00:17:53,238 --> 00:17:57,242 Well, it doesn't matter, because no one gets past this. 399 00:17:57,308 --> 00:18:01,980 Pancake dragon, it's time for strawberries! 400 00:18:02,047 --> 00:18:06,051 - [vocalizing and laughing] 401 00:18:06,117 --> 00:18:07,553 - Uh-oh! 402 00:18:07,553 --> 00:18:10,856 - That dragon just launched giant strawberries. 403 00:18:10,922 --> 00:18:14,560 - Let's count to see how many are coming this way. 404 00:18:14,593 --> 00:18:15,694 Count with me. 405 00:18:15,761 --> 00:18:16,762 One, 406 00:18:16,828 --> 00:18:17,828 two, 407 00:18:17,863 --> 00:18:18,863 three, 408 00:18:18,897 --> 00:18:19,931 four, 409 00:18:19,998 --> 00:18:22,634 five! 410 00:18:22,701 --> 00:18:28,206 - Ha! Giant strawberries are no match for my star power! 411 00:18:28,273 --> 00:18:30,976 Slicing stars! 412 00:18:31,042 --> 00:18:33,579 ♪ ♪ 413 00:18:33,612 --> 00:18:34,846 One. 414 00:18:34,913 --> 00:18:36,381 Two. 415 00:18:36,447 --> 00:18:37,716 Three. 416 00:18:37,783 --> 00:18:39,050 Four. 417 00:18:39,117 --> 00:18:40,952 Five! 418 00:18:41,019 --> 00:18:43,121 ♪ ♪ 419 00:18:43,188 --> 00:18:45,023 Yeehaw! 420 00:18:45,090 --> 00:18:46,592 [all cheering] 421 00:18:46,658 --> 00:18:47,759 - [squeals] 422 00:18:47,826 --> 00:18:49,895 Those superheroes are almost here. 423 00:18:49,961 --> 00:18:51,329 - That's right. 424 00:18:51,396 --> 00:18:53,231 - Give up, Pancakeio. 425 00:18:53,298 --> 00:18:55,701 Those pancakes don't belong to you. 426 00:18:55,767 --> 00:18:59,137 - Heh. I didn't want to have to do this, Super Blaze. 427 00:18:59,204 --> 00:19:01,472 But you've left me no choice. 428 00:19:01,607 --> 00:19:05,911 Pancake dragon, launch the butter! 429 00:19:05,977 --> 00:19:08,614 - [laughs mischievously] 430 00:19:10,348 --> 00:19:12,483 - Quick, let's count to see 431 00:19:12,618 --> 00:19:15,220 how many blasts of butter we need to stop. 432 00:19:15,286 --> 00:19:17,088 Count with me. 433 00:19:17,155 --> 00:19:18,156 One, 434 00:19:18,223 --> 00:19:19,224 two, 435 00:19:19,290 --> 00:19:20,225 three, 436 00:19:20,291 --> 00:19:21,226 four, 437 00:19:21,292 --> 00:19:22,427 five, 438 00:19:22,493 --> 00:19:23,829 six! 439 00:19:23,895 --> 00:19:29,635 It's time to use Super Wheels melting power! 440 00:19:32,270 --> 00:19:33,905 Both: One. 441 00:19:33,972 --> 00:19:35,540 Two. 442 00:19:35,641 --> 00:19:36,975 Three. 443 00:19:37,042 --> 00:19:38,644 Four. 444 00:19:38,644 --> 00:19:40,078 Five. 445 00:19:40,145 --> 00:19:42,748 Six! 446 00:19:42,814 --> 00:19:45,516 - Oh, yeah! 447 00:19:45,651 --> 00:19:49,988 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 448 00:19:50,055 --> 00:19:55,193 You superheroes haven't seen the last of me! 449 00:19:56,561 --> 00:19:59,297 - Bye-bye, Pancakeio. 450 00:19:59,364 --> 00:20:01,700 - Yeehaw! - Ha ha! We did it! 451 00:20:01,767 --> 00:20:05,303 We stopped Pancakeio and saved the pancakes. 452 00:20:05,370 --> 00:20:07,372 - Ooh-wee! We sure do make 453 00:20:07,438 --> 00:20:09,074 a mighty fine team. 454 00:20:09,140 --> 00:20:10,842 - Now come on, superheroes. 455 00:20:10,909 --> 00:20:14,880 Let's bring these pancakes back where they belong. 456 00:20:14,946 --> 00:20:17,115 [triumphant music] 457 00:20:17,182 --> 00:20:19,050 [straining] 458 00:20:19,117 --> 00:20:24,489 ♪ ♪ 459 00:20:24,555 --> 00:20:27,292 - Using their incredible powers, 460 00:20:27,358 --> 00:20:30,128 our heroes went all across Axle City 461 00:20:30,195 --> 00:20:33,765 returning the pancakes that had been taken. 462 00:20:33,832 --> 00:20:35,801 He got pancakes. 463 00:20:35,867 --> 00:20:38,036 She got pancakes. 464 00:20:38,103 --> 00:20:40,538 Everyone got pancakes! 465 00:20:42,007 --> 00:20:44,375 Breakfast was saved, 466 00:20:44,442 --> 00:20:47,345 all thanks to our brave superheroes 467 00:20:47,412 --> 00:20:50,081 and the power of their amazing... 468 00:20:50,148 --> 00:20:52,517 all: Super Wheels! 469 00:20:54,419 --> 00:20:56,822 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 470 00:20:56,888 --> 00:20:59,424 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 471 00:20:59,490 --> 00:21:00,892 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 472 00:21:00,959 --> 00:21:03,461 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 473 00:21:03,528 --> 00:21:05,130 ♪ You'll be amazed ♪ 474 00:21:05,196 --> 00:21:07,999 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 475 00:21:08,066 --> 00:21:10,635 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 476 00:21:10,736 --> 00:21:12,170 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 477 00:21:12,237 --> 00:21:15,573 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 478 00:21:15,640 --> 00:21:17,208 ♪ And the Monster Machines ♪ 479 00:21:17,275 --> 00:21:20,746 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 480 00:21:20,796 --> 00:21:25,346 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.