Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,199
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:03,268 --> 00:00:04,718
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:04,787 --> 00:00:07,756
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:07,825 --> 00:00:11,380
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:11,449 --> 00:00:13,589
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:13,658 --> 00:00:15,004
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:15,073 --> 00:00:17,731
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,561
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,630 --> 00:00:21,286
♪ Go, go ♪
10
00:00:21,356 --> 00:00:23,081
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:23,150 --> 00:00:24,980
♪ Yeah ♪
12
00:00:25,049 --> 00:00:26,775
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:26,844 --> 00:00:28,708
♪ Yeah,
let's blaze ♪
14
00:00:32,367 --> 00:00:35,093
- "Sparkle's Big Rescue"!
15
00:00:35,162 --> 00:00:38,131
[upbeat rock music]
16
00:00:38,200 --> 00:00:44,309
- Ladies and gentletrucks,
are you ready for a race? 17
17
00:00:47,414 --> 00:00:51,659
- Whoo, yeah!
- I can't wait!
18
00:00:51,744 --> 00:00:55,955
- Well, then let's meet
our racers.
19
00:00:56,039 --> 00:00:59,215
First up, he loves competing,
20
00:00:59,295 --> 00:01:02,091
and he's not above cheating.
21
00:01:02,170 --> 00:01:06,174
It's Crusher!
22
00:01:06,258 --> 00:01:10,745
- Yes, it's really me.
Please, no autographs.
23
00:01:10,830 --> 00:01:14,696
- And our second racer,
you can count on him
24
00:01:14,779 --> 00:01:16,332
to do what's right,
25
00:01:16,407 --> 00:01:18,617
and he races
at the speed of light.
26
00:01:18,694 --> 00:01:22,145
It's Blaze!
27
00:01:22,226 --> 00:01:24,056
- Oh, yeah!
28
00:01:24,132 --> 00:01:26,686
- Whoo-hoo!
Go, Blaze and A.J.!
29
00:01:26,764 --> 00:01:28,904
- Blaze, look!
30
00:01:28,981 --> 00:01:30,776
It's your sister,
it's your sister, Sparkle.
31
00:01:30,852 --> 00:01:33,441
- Hey, Blaze.
- Sparkle.
32
00:01:33,519 --> 00:01:35,038
I'm so glad you're here.
33
00:01:35,113 --> 00:01:36,666
- Me too.
35 00:01:43,206 --> 00:01:46,140
34
00:01:39,754 --> 00:01:42,654
- But wait,
we can't start just yet
35
00:01:42,733 --> 00:01:45,494
because to win a race
this extreme,
36
00:01:45,573 --> 00:01:49,715
you'll have to compete
as a team.
37
00:01:49,799 --> 00:01:53,216
- A team?
- That's right.
38
00:01:53,298 --> 00:01:55,300
You'll each race
with a teammate.
39
00:01:55,376 --> 00:01:58,448
And whichever team
crosses the finish line first
40
00:01:58,528 --> 00:02:03,188
wins the teamwork trophy.
41
00:02:03,274 --> 00:02:05,725
[cheering]
42
00:02:05,803 --> 00:02:10,808
- Wow, a teamwork trophy.
I'm gonna need a teammate.
43
00:02:10,895 --> 00:02:14,899
- Move aside, Blaze.
I'm picking my teammate first.
44
00:02:14,982 --> 00:02:18,192
And I want Rudy.
45
00:02:18,273 --> 00:02:21,794
- Huh? Okay.
46
00:02:21,875 --> 00:02:25,983
- No way you're findinga teammate as good as Rudy.
47
00:02:26,067 --> 00:02:29,242
Ugh, Rudy!
48
00:02:29,323 --> 00:02:31,498
- Who are you gonna pick, Blaze?
49
00:02:31,575 --> 00:02:32,714
- Hmm.
50
00:02:32,787 --> 00:02:35,100
I think I know
the perfect teammate,
51
00:02:35,177 --> 00:02:38,766
someone who's fast, and brave,
52
00:02:38,848 --> 00:02:41,817
and never gives up.
53
00:02:41,897 --> 00:02:44,865
I choose Sparkle.
54
00:02:44,946 --> 00:02:46,878
- [gasps] Me?
55
00:02:46,955 --> 00:02:49,302
- What do you say, Sparkle?
56
00:02:49,379 --> 00:02:50,656
You wanna be my teammate?
57
00:02:50,730 --> 00:02:53,353
- You bet I do.
58
00:02:53,432 --> 00:02:55,848
♪ ♪
59
00:02:55,925 --> 00:03:00,378
- Racers, start your engines.
60
00:03:00,463 --> 00:03:02,948
♪ ♪
61
00:03:03,027 --> 00:03:05,132
- Rudy!
62
00:03:05,209 --> 00:03:09,006
- Ooh, look, the race starts
in five seconds.
63
00:03:09,089 --> 00:03:12,437
- Count down with us.
Start at five.
64
00:03:12,518 --> 00:03:16,833
Both: Five, four, three,
65
00:03:16,917 --> 00:03:19,713
two, one!
66
00:03:19,793 --> 00:03:22,416
[air horn blasts]
- Go! 69
67
00:03:24,503 --> 00:03:26,747
♪ It's time for us to roll ♪
68
00:03:26,824 --> 00:03:29,620
♪ Let's drive super fast ♪
69
00:03:29,699 --> 00:03:31,977
♪ Ready, set, let's go ♪
70
00:03:32,055 --> 00:03:33,298
- Whoo-hoo!
71
00:03:33,371 --> 00:03:34,855
- ♪ Come on, come on ♪
72
00:03:34,930 --> 00:03:36,483
- Come on!
73
00:03:36,558 --> 00:03:38,284
- ♪ Rev it up
and hit the road ♪
74
00:03:38,359 --> 00:03:40,534
♪ Blaze on, blaze on ♪
75
00:03:40,611 --> 00:03:41,922
- Yeah!
76
00:03:41,996 --> 00:03:44,309
- ♪ Faster, faster,
here we go ♪
77
00:03:44,386 --> 00:03:46,250
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
78
00:03:46,326 --> 00:03:48,466
♪ Blaze on,
come on, blaze on ♪
79
00:03:48,543 --> 00:03:49,820
- Whoo-hoo!
80
00:03:49,894 --> 00:03:51,655
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh ♪
81
00:03:51,730 --> 00:03:54,595
♪ Blaze on,
come on, blaze on ♪
82
00:03:54,674 --> 00:03:56,917
♪ Blaze on ♪
83
00:03:57,999 --> 00:04:00,830
[upbeat rock music]
84
00:04:00,909 --> 00:04:05,293
♪ ♪
85
00:04:05,378 --> 00:04:07,449
- Nice teamwork.
86
00:04:07,526 --> 00:04:10,356
♪ ♪
87
00:04:10,435 --> 00:04:16,096
- Rudy, why can't you bea good teammate like Sparkle?
88
00:04:16,185 --> 00:04:17,945
- [grunts]
89
00:04:18,021 --> 00:04:19,851
- Oh, if we don't do something,
90
00:04:19,926 --> 00:04:22,963
they're gonna win
the teamwork trophy.
91
00:04:23,043 --> 00:04:24,907
Wait, that's it.
92
00:04:24,983 --> 00:04:27,330
Blaze and Sparkle
can't win the trophy
93
00:04:27,409 --> 00:04:31,551
if Blaze isn't here anymore.
94
00:04:31,635 --> 00:04:34,258
Time to make their team
go bye-bye
95
00:04:34,336 --> 00:04:37,270
with a bye-bye copter.
96
00:04:37,350 --> 00:04:41,630
- Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye, bye-bye.
97
00:04:41,714 --> 00:04:43,820
- Gaskets.
- Whoa.
98
00:04:43,897 --> 00:04:46,451
- Blaze, oh, no!
99
00:04:46,529 --> 00:04:49,083
- Sparkle.
- Up here.
100
00:04:49,161 --> 00:04:51,854
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
101
00:04:51,933 --> 00:04:55,868
- Blaze!
- [laughing]
102
00:04:55,951 --> 00:04:58,263
- You won't get away
with this, Crusher.
103
00:04:58,341 --> 00:05:00,620
- Oh, yeah, why not?
107 00:05:06,444 --> 00:05:09,343
104
00:05:03,676 --> 00:05:06,610
and then we're gonna win
that teamwork trophy.
105
00:05:06,689 --> 00:05:10,417
Hang on, team.
Sparkle to the rescue!
106
00:05:10,500 --> 00:05:13,537
Whoo-hoo-hoo-hoo!
107
00:05:13,618 --> 00:05:17,587
- Ha, ho way they're gonna beat
our team, right, Rudy?
108
00:05:17,670 --> 00:05:21,432
Ew, Rudy!
109
00:05:21,515 --> 00:05:24,173
♪ ♪
110
00:05:24,251 --> 00:05:26,633
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
111
00:05:26,711 --> 00:05:28,540
- Yeah!
112
00:05:28,616 --> 00:05:30,411
- Blaze, did you hear that?
113
00:05:30,486 --> 00:05:33,938
- Yeah, it sounded
like our teammate, Sparkle.
114
00:05:34,020 --> 00:05:36,574
- Yahoo!
115
00:05:36,652 --> 00:05:38,965
- I'm coming, team.
116
00:05:39,042 --> 00:05:41,665
- Uh-oh.
Be careful, Sparkle!
117
00:05:41,745 --> 00:05:43,401
These volcanoes look like
118
00:05:43,476 --> 00:05:46,341
they're about to erupt hot lava.
119
00:05:46,420 --> 00:05:52,702
♪ ♪
120
00:05:52,795 --> 00:05:54,382
- Bye-bye, bye-bye,bye-bye, bye-bye.
121
00:05:54,457 --> 00:05:56,666
- Whoa!
122
00:05:56,743 --> 00:05:59,470
- Whoa!
Don't worry, Blaze and A.J.
123
00:05:59,549 --> 00:06:02,690
This lava's not gonna stop me.
124
00:06:04,814 --> 00:06:07,403
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
- Whoa!
125
00:06:07,482 --> 00:06:10,140
- Whoa!
Don't worry, Blaze and A.J.
126
00:06:10,218 --> 00:06:12,565
This lava's not gonna stop me.
127
00:06:12,643 --> 00:06:15,059
We're gonna need a lot of energy
128
00:06:15,137 --> 00:06:17,036
to launch over this lava.
129
00:06:17,111 --> 00:06:21,563
We need a chain reaction!
130
00:06:21,648 --> 00:06:25,066
A chain reaction is when
the energy from one action
131
00:06:25,148 --> 00:06:27,046
makes something else happen,
132
00:06:27,122 --> 00:06:30,677
and then that makes
something else happen.
133
00:06:30,759 --> 00:06:33,245
[soft music]
134
00:06:33,323 --> 00:06:37,223
Hmm.
Check it out!
135
00:06:37,306 --> 00:06:40,930
If we push that swing,it'll knock over that log.
136
00:06:41,013 --> 00:06:43,705
Then the log will fall
onto the seesaw,
137
00:06:43,783 --> 00:06:47,235
and the seesaw
will launch us over the lava.
138
00:06:47,317 --> 00:06:48,559
[upbeat music]
139
00:06:48,633 --> 00:06:51,567
Come on, let's try it.
140
00:06:51,646 --> 00:06:52,923
♪ ♪
141
00:06:52,997 --> 00:06:55,517
Help me start
the chain reaction.
142
00:06:55,595 --> 00:06:58,702
Say chain reaction.
143
00:06:58,782 --> 00:07:02,096
Chain reaction!
144
00:07:02,177 --> 00:07:05,145
♪ ♪
145
00:07:05,225 --> 00:07:07,158
Whoo-hoo-hoo-hoo!
146
00:07:07,234 --> 00:07:10,168
Yeah!
It worked.
147
00:07:10,248 --> 00:07:13,493
I made it over the lava.
148
00:07:13,573 --> 00:07:16,541
But we need an even
bigger chain reaction
149
00:07:16,621 --> 00:07:18,382
to get past this lava.
150
00:07:18,458 --> 00:07:20,356
Let's see.
151
00:07:20,432 --> 00:07:23,815
If we roll that barrel,
it'll knock over the boxes.
152
00:07:23,896 --> 00:07:26,588
Then the boxes
will hit the catapult,
153
00:07:26,667 --> 00:07:30,257
and the catapultwill launch us over the lava!
154
00:07:30,339 --> 00:07:32,721
♪ ♪
155
00:07:32,798 --> 00:07:34,178
Let's do it.
156
00:07:34,253 --> 00:07:39,085
To start the chain reaction,
say chain reaction.
157
00:07:39,172 --> 00:07:41,899
Chain reaction!
158
00:07:41,978 --> 00:07:48,674
♪ ♪
159
00:07:48,767 --> 00:07:52,564
Oh, yeah!
160
00:07:52,646 --> 00:07:56,305
All right, we just need
one more chain reaction,
161
00:07:56,387 --> 00:07:59,597
a chain reaction
with the most energy yet.
162
00:07:59,678 --> 00:08:01,542
Hmm.
163
00:08:01,618 --> 00:08:05,242
If we turn on the faucet,
it'll shoot water.
164
00:08:05,324 --> 00:08:07,913
The water will knock
a coconut out of the tree.
165
00:08:07,991 --> 00:08:10,200
The coconut will
turn on the rocket,
166
00:08:10,277 --> 00:08:13,177
and the rocket
will fly us over the lava.
167
00:08:13,257 --> 00:08:15,224
♪ ♪
168
00:08:15,300 --> 00:08:18,165
Help me start
this last chain reaction.
169
00:08:18,244 --> 00:08:21,178
Shout chain reaction.
174 00:08:26,298 --> 00:08:29,301
170
00:08:24,341 --> 00:08:31,141
♪ ♪
171
00:08:32,343 --> 00:08:35,380
[laughs]
Sparkle to the rescue!
172
00:08:35,460 --> 00:08:39,810
♪ ♪
173
00:08:39,895 --> 00:08:43,139
- ♪ Chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
174
00:08:43,219 --> 00:08:46,671
♪ The energy
from a single action ♪
175
00:08:46,753 --> 00:08:49,722
♪ It causes something else
to happen ♪
176
00:08:49,802 --> 00:08:52,874
♪ That sets another thing
in motion ♪
177
00:08:52,954 --> 00:08:57,337
♪ And then it keeps on goin',
goin', and goin', and goin' ♪
178
00:08:57,421 --> 00:09:00,355
♪ Chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
179
00:09:00,435 --> 00:09:03,404
♪ Like dominoes knockin'
each other down ♪
180
00:09:03,484 --> 00:09:06,521
♪ It's a chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
181
00:09:06,601 --> 00:09:09,501
♪ And one by one,
they hit the ground ♪
182
00:09:09,580 --> 00:09:12,410
♪ You set,set it off and let it go ♪
183
00:09:12,490 --> 00:09:15,631
♪ Like a snowball
that just gets on a roll ♪
184
00:09:15,712 --> 00:09:18,715
♪ Picking up steam
in rows and rows ♪
185
00:09:18,795 --> 00:09:21,625
♪ 'Cause one thing
leads to another ♪
186
00:09:21,704 --> 00:09:25,501
♪ It's a chain, ch-chain,
ch-chain reaction ♪
187
00:09:25,584 --> 00:09:29,036
♪ ♪
188
00:09:29,117 --> 00:09:31,844
- [laughs] Oh, boy.
189
00:09:31,923 --> 00:09:33,752
Isn't this great, Rudy?
190
00:09:33,828 --> 00:09:35,381
Now that Blaze is gone,
191
00:09:35,456 --> 00:09:39,495
nothing can stop us from
winning that teamwork trophy.
192
00:09:39,578 --> 00:09:41,925
Rudy, where'd you go?
193
00:09:42,003 --> 00:09:44,109
- [laughing]
194
00:09:44,185 --> 00:09:46,497
Oh.
195
00:09:46,575 --> 00:09:48,854
- Rudy, we're
in the middle of a race.
196
00:09:48,931 --> 00:09:51,140
We don't have time
to stop for a snack.
197
00:09:51,217 --> 00:09:55,186
- Not even for a cool,delicious milkshake?
198
00:09:55,269 --> 00:09:57,754
- Pickle?
What are you doing here?
199
00:09:57,832 --> 00:10:00,421
- Selling you folks
the tastiest milkshake
200
00:10:00,500 --> 00:10:02,019
you've ever had.
201
00:10:02,093 --> 00:10:04,785
Just wait till you try our...
202
00:10:04,864 --> 00:10:07,212
meatloaf milkshake!
203
00:10:07,290 --> 00:10:12,088
- Meatloaf milkshake?
Yech, ew!
204
00:10:12,174 --> 00:10:14,348
- Yum.
205
00:10:14,425 --> 00:10:17,808
- Well, maybe
you'd prefer this...
206
00:10:17,889 --> 00:10:19,995
mustard milkshake!
207
00:10:20,072 --> 00:10:22,867
- Mustard milkshake?
Yuck!
208
00:10:22,946 --> 00:10:26,191
- Okay.
209
00:10:26,272 --> 00:10:28,343
- Gee, that's too bad.
210
00:10:28,419 --> 00:10:31,181
The only milkshake
I have left is this one.
211
00:10:31,260 --> 00:10:34,608
- Wait, that looks like
a regular vanilla milkshake.
212
00:10:34,689 --> 00:10:37,554
Here, give me that.
213
00:10:37,634 --> 00:10:42,466
- Yep, just a regularold vanilla mop milkshake.
214
00:10:42,552 --> 00:10:45,797
- Mop milkshake?
215
00:10:45,878 --> 00:10:48,639
♪ ♪
216
00:10:48,718 --> 00:10:50,582
- Mmm.
217
00:10:50,658 --> 00:10:54,559
♪ ♪
218
00:10:54,642 --> 00:10:59,336
- Blaze, A.J.!
Can you hear me?
219
00:10:59,421 --> 00:11:02,113
I need to figure out
where that bye-bye copter went
220
00:11:02,193 --> 00:11:04,264
with Blaze and A.J.
221
00:11:04,341 --> 00:11:10,312
Help me look for them.
When you see Blaze, say Blaze.
222
00:11:17,018 --> 00:11:19,538
Blaze, yeah, there he is.
223
00:11:19,617 --> 00:11:22,516
- Sparkle!
- We're over here!
224
00:11:22,595 --> 00:11:24,908
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
225
00:11:24,986 --> 00:11:28,023
- Don't worry, I'm coming!
226
00:11:28,103 --> 00:11:29,277
♪ ♪
227
00:11:29,350 --> 00:11:32,836
Oh, yeah, whee!
228
00:11:32,918 --> 00:11:34,955
Whoo-hoo!
229
00:11:35,031 --> 00:11:38,310
♪ ♪
230
00:11:38,391 --> 00:11:40,773
Whoo-hoo!
231
00:11:40,850 --> 00:11:43,853
Huh, what's that sound?
232
00:11:43,933 --> 00:11:46,970
[plants cackling]
233
00:11:47,050 --> 00:11:49,881
Hammer plants!
Ah, Ah!
234
00:11:49,961 --> 00:11:51,583
Oh, man.
240 00:11:55,956 --> 00:11:59,788
235
00:11:55,572 --> 00:11:57,574
and hear come even more.
236
00:11:57,651 --> 00:12:00,930
Help me steer past them.
237
00:12:01,011 --> 00:12:03,082
Which way should I go,
238
00:12:03,158 --> 00:12:06,230
to the left or to the right?
239
00:12:08,389 --> 00:12:10,633
To the left, yeah!
240
00:12:10,710 --> 00:12:13,298
No hammer plants this way!
241
00:12:13,376 --> 00:12:16,448
Whoo-hoo-hoo-hoo!
242
00:12:16,529 --> 00:12:18,358
♪ ♪
243
00:12:18,434 --> 00:12:21,748
Nice steering!
[laughs]
244
00:12:21,829 --> 00:12:23,900
[plants cackling]
- Wham, wham!
245
00:12:23,976 --> 00:12:26,185
- Which way should
we go this time,
246
00:12:26,263 --> 00:12:30,923
to the left or to the right?
247
00:12:31,008 --> 00:12:32,734
To the right!
248
00:12:32,810 --> 00:12:34,363
- Wham!
249
00:12:34,437 --> 00:12:38,027
♪ ♪
250
00:12:38,109 --> 00:12:40,318
- Yeah!
251
00:12:40,395 --> 00:12:42,190
We're almost
to the bottom of the hill.
252
00:12:42,266 --> 00:12:44,371
We just have to get past
259 00:12:48,560 --> 00:12:51,253
253
00:12:47,219 --> 00:12:49,531
- Wham, wham!
254
00:12:49,609 --> 00:12:54,476
- Which way should we steer,
to the left or to the right?
255
00:12:56,122 --> 00:12:58,538
To the left!
256
00:12:58,616 --> 00:13:02,793
Yeah, whoo-hoo!
257
00:13:02,877 --> 00:13:05,707
- Wham, wham, wham!
258
00:13:05,786 --> 00:13:09,859
♪ ♪
259
00:13:09,942 --> 00:13:13,532
All right, we made it!
260
00:13:15,070 --> 00:13:17,900
[gasps]
It's Blaze and A.J.
261
00:13:17,979 --> 00:13:19,739
We've almost
caught up with them.
262
00:13:19,815 --> 00:13:21,955
- Ahh!
- Whoa!
263
00:13:22,032 --> 00:13:26,415
- Don't worry, teammates!
Sparkle to the rescue.
264
00:13:26,500 --> 00:13:30,677
♪ ♪
265
00:13:30,761 --> 00:13:32,176
- [laughs]
266
00:13:32,250 --> 00:13:33,389
I'm telling you, Rudy,
267
00:13:33,462 --> 00:13:35,706
we're gonna win
that teamwork trophy,
268
00:13:35,784 --> 00:13:38,925
so long as
we don't stop for any...
269
00:13:39,005 --> 00:13:44,010
- Get your sodas here.
Best sodas in the jungle! 277
270
00:13:46,695 --> 00:13:49,422
- Rudy, we don't
have time for sodas.
271
00:13:49,501 --> 00:13:51,503
We're supposed to be in a race.
272
00:13:51,579 --> 00:13:53,546
- Well, what better way to race
273
00:13:53,622 --> 00:13:55,831
than with a stomach full of...
274
00:13:55,908 --> 00:13:57,980
sock soda?
275
00:13:58,057 --> 00:14:00,335
- Sock soda? Yuck!
276
00:14:00,412 --> 00:14:03,311
- [grunting]
277
00:14:03,391 --> 00:14:07,844
- Or maybe you want something
more traditional, like this...
278
00:14:07,929 --> 00:14:09,655
toothbrush soda!
279
00:14:09,730 --> 00:14:12,698
- Toothbrush soda? Yuck!
280
00:14:12,778 --> 00:14:14,953
- [grunts]
281
00:14:15,722 --> 00:14:19,140
- Sorry, sir, but these are
the only sodas I've got left.
282
00:14:19,222 --> 00:14:22,880
- That looks like
a regular soda, finally.
283
00:14:22,962 --> 00:14:26,656
- Yep,
plain old bathing suit soda.
284
00:14:26,738 --> 00:14:29,223
- Bathing suit soda?
285
00:14:29,301 --> 00:14:33,685
Ew!- Mmm, mmm.
286
00:14:33,770 --> 00:14:39,016
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye, bye-bye.
287
00:14:39,104 --> 00:14:41,900
- Blaze, down there!
It's Sparkle.
288
00:14:41,979 --> 00:14:44,948
- Way to go, little sis.
You made it!
289
00:14:45,028 --> 00:14:47,203
- Now I just need
to break you out of there,
290
00:14:47,280 --> 00:14:49,489
so we can get back to the race.
291
00:14:49,566 --> 00:14:51,706
- We can help with that,
Sparkle.
292
00:14:51,782 --> 00:14:54,854
The bye-bye copter
has an off button.
293
00:14:54,935 --> 00:14:57,834
- An off button?
That's perfect.
294
00:14:57,913 --> 00:15:00,709
But pressing it's
not gonna be easy.
295
00:15:00,788 --> 00:15:03,826
The bye-bye copter
keeps flying higher and higher.
296
00:15:03,906 --> 00:15:05,506
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
Both: Whoa! 305
297
00:15:10,487 --> 00:15:12,869
- Bye-bye, bye-bye, bye-bye.
Both: Whoa!
298
00:15:12,947 --> 00:15:14,120
- Gaskets!
299
00:15:14,193 --> 00:15:16,195
I need to launch myself
super high,
300
00:15:16,272 --> 00:15:18,447
so I can press the off button.
301
00:15:18,524 --> 00:15:21,941
I need a chain reaction.
302
00:15:22,022 --> 00:15:24,887
Let's see.
303
00:15:24,966 --> 00:15:27,452
A geyser could start
the chain reaction
304
00:15:27,530 --> 00:15:30,671
and make something roll
down the hill.
305
00:15:30,752 --> 00:15:36,274
Hmm, we could use
a bowling ball or a hammer.
306
00:15:36,363 --> 00:15:40,713
Which one will roll,
the bowling ball or the hammer?
307
00:15:43,014 --> 00:15:45,188
The bowling ball, right!
308
00:15:45,265 --> 00:15:49,304
[upbeat music]
309
00:15:49,387 --> 00:15:52,321
Okay, so the bowling ball
will roll.
310
00:15:52,401 --> 00:15:55,818
Then, it can bumpinto a machine and turn it on,
311
00:15:55,899 --> 00:15:58,626
a machine that blows air.
312
00:15:58,705 --> 00:16:01,777
I found a flashlight and a fan.
313
00:16:01,857 --> 00:16:04,135
Which one will blow air,
314
00:16:04,213 --> 00:16:07,423
the flashlight or the fan?
315
00:16:08,958 --> 00:16:11,720
The fan, yeah!
316
00:16:11,799 --> 00:16:15,906
♪ ♪
317
00:16:15,990 --> 00:16:18,993
The fan will blow air,
and then the air
318
00:16:19,073 --> 00:16:21,697
can make something
float up into the sky.
319
00:16:21,776 --> 00:16:26,194
Check it out.
There's a pillow and a kite.
320
00:16:26,278 --> 00:16:31,801
Which one can float in the sky,
the pillow or the kite?
321
00:16:33,552 --> 00:16:36,694
The kite, yeah!
322
00:16:36,774 --> 00:16:37,878
That's it.
323
00:16:37,952 --> 00:16:40,058
The geyser will launch
the bowling ball
324
00:16:40,134 --> 00:16:41,583
and turn on the fan,
325
00:16:41,658 --> 00:16:45,076
and then the fan will blowthe kite up into the air.
326
00:16:45,157 --> 00:16:47,953
That's our chain reaction!
327
00:16:48,032 --> 00:16:51,104
Get ready!
328
00:16:51,184 --> 00:16:56,637
♪ ♪
329
00:16:56,726 --> 00:17:00,247
Hooray!
330
00:17:00,328 --> 00:17:04,229
Sparkle to the rescue!
331
00:17:04,312 --> 00:17:06,866
- Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye.
332
00:17:06,945 --> 00:17:09,568
- A.J., look, it's Sparkle.
333
00:17:09,646 --> 00:17:11,959
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
334
00:17:12,037 --> 00:17:14,177
[button beeps]
- Bye-bye, bye-bye.
335
00:17:14,254 --> 00:17:17,637
Bye-bye, bye-bye,
bye-bye, bye-bye.
336
00:17:17,718 --> 00:17:20,755
- Hooray!
- Whoo-hoo!
337
00:17:20,835 --> 00:17:24,425
- Yeah, you did it, Sparkle.
338
00:17:24,507 --> 00:17:26,751
- You're one amazing teammate.
339
00:17:26,828 --> 00:17:30,936
- Aww, thanks, big brother,
but this race isn't over yet.
340
00:17:31,020 --> 00:17:34,540
If we hurry, we can still win.
- Yeah!
341
00:17:34,621 --> 00:17:37,555
- Teamwork trophy, here we come!
342
00:17:37,635 --> 00:17:42,813
♪ ♪
352 00:17:45,961 --> 00:17:49,896
343
00:17:46,919 --> 00:17:49,370
Nothing can stop us
from winning now.
344
00:17:49,448 --> 00:17:52,347
- Behind us.
- Behind us?
345
00:17:52,426 --> 00:17:54,428
What are you
talking about, Rudy?
346
00:17:54,504 --> 00:17:56,748
There's nothing
behind us except...
347
00:17:56,826 --> 00:17:59,691
[gasps]
Blaze and Sparkle?
348
00:17:59,770 --> 00:18:03,705
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
- Great racing, teammate.
349
00:18:03,788 --> 00:18:07,412
- Oh, I can't let them
beat me and Rudy.
350
00:18:07,494 --> 00:18:09,772
I've gotta stop them.
351
00:18:09,849 --> 00:18:12,714
[dramatic music]
352
00:18:12,794 --> 00:18:16,246
♪ ♪
353
00:18:16,327 --> 00:18:19,227
- Oh, no.
Crusher blocked the race track.
354
00:18:19,307 --> 00:18:22,275
- Our team's only chance
is to go super fast
355
00:18:22,355 --> 00:18:25,324
and do a really big jump.
356
00:18:25,403 --> 00:18:29,579
- Looks like it's timeto use Blazing Speed!
357
00:18:29,663 --> 00:18:32,218
[upbeat music]
358
00:18:32,297 --> 00:18:35,127
- You ready, teammate?
- Ready.
359
00:18:35,206 --> 00:18:37,622
- Help give our team
Blazing Speed.
360
00:18:37,700 --> 00:18:41,428
Say, "Let's blaze."
361
00:18:41,510 --> 00:18:44,272
both: Let's blaze!
362
00:18:44,351 --> 00:18:50,253
♪ ♪
363
00:18:50,343 --> 00:18:52,828
[musical horn honking]
364
00:18:52,906 --> 00:18:54,632
- Whoo!
- Yippee!
365
00:18:54,708 --> 00:18:56,986
♪ ♪
366
00:18:57,063 --> 00:18:59,272
- [laughs]
- [groans]
367
00:18:59,350 --> 00:19:01,731
- And the winning team is...
368
00:19:01,809 --> 00:19:05,882
Blaze and Sparkle!
369
00:19:05,965 --> 00:19:09,728
- Oh, yeah!
- We did it, team.
370
00:19:09,811 --> 00:19:11,226
We won!
371
00:19:11,300 --> 00:19:15,546
- Congratulations,
that was some amazing teamwork.
372
00:19:15,630 --> 00:19:20,462
And amazing teamwork
deserves an amazing prize.
373
00:19:20,549 --> 00:19:24,484
It's the teamwork trophy.
374
00:19:24,567 --> 00:19:28,364
- Look, the trucks
on the trophy are moving. 385
375
00:19:31,564 --> 00:19:34,946
- Fireworks that look like us!
376
00:19:35,028 --> 00:19:38,722
Thanks for being such
a great teammate, Sparkle.
377
00:19:38,804 --> 00:19:41,323
- Aww, you too, Blaze.
378
00:19:41,401 --> 00:19:44,025
And you can be
on my team anytime.
379
00:19:44,104 --> 00:19:45,657
♪ ♪
380
00:19:45,731 --> 00:19:47,561
- [sobbing]
381
00:19:47,637 --> 00:19:50,985
I wanted to win
the teamwork trophy.
382
00:19:51,066 --> 00:19:53,551
- [grunting]
383
00:19:53,629 --> 00:19:55,976
Rudy, where are you going?
384
00:19:56,054 --> 00:20:00,300
- Smoothies!
Ice cold smoothies here.
385
00:20:00,384 --> 00:20:02,524
- Pickle?
Oh, no.
386
00:20:02,601 --> 00:20:06,122
No way, I'm not trying
any of your smoothies.
387
00:20:06,204 --> 00:20:07,999
- You sure?
388
00:20:08,074 --> 00:20:11,353
Not even this frosty,
delicious...
389
00:20:11,434 --> 00:20:13,678
flip-flop smoothie?
390
00:20:13,755 --> 00:20:17,344
- Flip-flop smoothie, ew!
402 00:20:19,942 --> 00:20:22,013
391
00:20:19,574 --> 00:20:20,955
- [chuckles]
392
00:20:21,029 --> 00:20:23,963
- Well,
maybe you'd prefer this...
393
00:20:24,042 --> 00:20:26,424
sunglasses smoothie!
394
00:20:26,502 --> 00:20:28,815
- Yech,
no one would want that either.
395
00:20:28,893 --> 00:20:30,308
- [grunting]
396
00:20:30,382 --> 00:20:31,901
- Gee, sorry, sir.
397
00:20:31,975 --> 00:20:34,632
All I have left
is this plain smoothie.
398
00:20:34,711 --> 00:20:37,438
- Plain smoothie?
[laughs]
399
00:20:37,517 --> 00:20:40,797
Out of my way, Rudy.
This one's all mine.
400
00:20:40,878 --> 00:20:43,673
- I gotta tell you,
I'm surprised.
401
00:20:43,752 --> 00:20:47,618
I didn't think anyone was gonna
want a plain hot dog smoothie.
402
00:20:47,701 --> 00:20:51,050
- Plain hot dog smoothie?
Ah!
403
00:20:51,131 --> 00:20:52,718
♪ ♪
404
00:20:52,793 --> 00:20:55,382
- [grunts]
405
00:20:55,460 --> 00:20:57,324
Ahh.
406
00:20:57,400 --> 00:20:59,471
[laughs]
407
00:20:59,521 --> 00:21:04,071
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.