Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,827 --> 00:00:08,517
You really are a piece of work.
2
00:00:08,518 --> 00:00:10,550
Who's gone above and beyond
in service of the Duprees.
3
00:00:10,551 --> 00:00:12,412
So what else have you fixed
for my family, Bill?
4
00:00:12,413 --> 00:00:13,620
MARTIN:
That bitch.
5
00:00:13,621 --> 00:00:14,861
The woman from the party.
6
00:00:14,862 --> 00:00:17,482
She went
to my grandparents' home.
7
00:00:17,586 --> 00:00:20,413
She screwed my dad
and devastated my mother.
8
00:00:20,517 --> 00:00:22,586
All you did was start
a ticking time bomb.
9
00:00:22,689 --> 00:00:24,379
And now here we stand,
10
00:00:24,482 --> 00:00:27,137
in the middle of the rubble.
11
00:00:27,241 --> 00:00:30,931
Forgive what I've done
and spare my child.
12
00:00:32,275 --> 00:00:33,448
Shame on you!
13
00:00:37,862 --> 00:00:39,172
Teddy boy.
14
00:00:39,275 --> 00:00:42,172
Or is it "Teddy Bear"?
15
00:00:43,448 --> 00:00:46,827
How's my favorite scumbag
brother-in-law doing?
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,560
My sister's too nice to tell you
17
00:00:49,620 --> 00:00:51,586
what a piece of trash
you really are,
18
00:00:51,689 --> 00:00:52,949
so I'm here to do it for her.
19
00:00:54,896 --> 00:00:57,034
Prepare for the worst.
20
00:00:57,035 --> 00:00:58,964
'Cause you sure as hell
have it coming.
21
00:00:58,965 --> 00:01:02,379
Dani, I don't need you to tell
me how royally I screwed up.
22
00:01:02,482 --> 00:01:05,551
Because everyone
has been ripping me apart
23
00:01:05,655 --> 00:01:08,482
from all directions.
24
00:01:08,586 --> 00:01:10,344
And I haven't even started.
25
00:01:12,620 --> 00:01:13,827
You're a disgrace.
26
00:01:14,793 --> 00:01:17,620
Running around
behind Nicole's back,
27
00:01:17,724 --> 00:01:20,310
keeping your tawdry affair
a secret,
28
00:01:20,413 --> 00:01:22,724
then letting your side piece
29
00:01:22,827 --> 00:01:26,517
and your illegitimate spawn
blow up my sister's world
30
00:01:26,620 --> 00:01:29,931
on what was supposed to be
one of her happiest moments.
31
00:01:30,034 --> 00:01:32,517
Absolutely beyond despicable.
32
00:01:32,620 --> 00:01:34,850
After everything
that went down with Bill,
33
00:01:34,896 --> 00:01:38,034
I know this hits close to home,
34
00:01:38,137 --> 00:01:39,758
but I'm nothing like that man.
35
00:01:39,862 --> 00:01:41,310
No.
36
00:01:41,413 --> 00:01:43,448
You're worse.
37
00:01:43,551 --> 00:01:45,689
Bill never pretended
to be a good guy.
38
00:01:46,655 --> 00:01:48,344
[scoffs]
39
00:01:48,448 --> 00:01:51,034
And Nicole thought
she had one of the good ones.
40
00:01:51,137 --> 00:01:52,655
Look how you turned out.
41
00:01:54,068 --> 00:01:57,586
I wonder how your legitimate
children are feeling right now.
42
00:01:57,587 --> 00:02:01,481
- I heard.
- You and the rest of Fairmont Crest.
43
00:02:01,482 --> 00:02:04,137
I checked on your mother
earlier, but how are you
44
00:02:04,138 --> 00:02:05,309
and your sister holding up?
45
00:02:05,310 --> 00:02:06,758
Well...
46
00:02:06,862 --> 00:02:08,172
Hi, Kat.
47
00:02:08,173 --> 00:02:11,033
No need for niceties.
[chuckles softly]
48
00:02:11,034 --> 00:02:13,310
I'll check in with you two
at a better time.
49
00:02:13,413 --> 00:02:14,931
Thank you.
50
00:02:16,103 --> 00:02:17,827
What happened now, sis?
51
00:02:17,931 --> 00:02:20,068
Eva.
52
00:02:20,172 --> 00:02:23,793
I just caught her in here acting
way too friendly with Tomas.
53
00:02:23,896 --> 00:02:26,126
And what did they say
when you checked them?
54
00:02:26,172 --> 00:02:29,241
Well, I had to leave
before I caused a scene.
55
00:02:29,344 --> 00:02:31,344
Now I'm back and they're gone.
56
00:02:31,448 --> 00:02:33,344
Probably off somewhere scheming.
57
00:02:33,448 --> 00:02:36,206
There could be
an innocent explanation.
58
00:02:36,310 --> 00:02:39,689
- Like what?
- Eva told Tomas who she really is.
59
00:02:39,690 --> 00:02:42,274
For all you know, he could be
reading her for filth.
60
00:02:42,275 --> 00:02:44,000
[sighs]
Maybe you're right.
61
00:02:44,103 --> 00:02:46,827
I guess I'm just seeing
the worst in men right now.
62
00:02:46,931 --> 00:02:49,517
Trust me, I get it.
63
00:02:49,620 --> 00:02:51,724
I paid Dad a visit earlier.
64
00:02:51,827 --> 00:02:55,758
I felt like I needed to tell him
exactly how much he hurt Mom.
65
00:02:55,862 --> 00:02:58,172
He gave me
this big emotional speech
66
00:02:58,173 --> 00:03:00,378
about how he's gonna spend
the rest of his life
67
00:03:00,379 --> 00:03:01,429
making it up to us.
68
00:03:01,517 --> 00:03:03,689
As if that's possible.
69
00:03:03,793 --> 00:03:06,931
I grew up thinking
I had the best dad in the world.
70
00:03:07,034 --> 00:03:09,172
Now I have to claim a father
71
00:03:09,275 --> 00:03:12,241
who went making babies
behind Mom's back.
72
00:03:12,344 --> 00:03:17,206
And with a bargain bin
homewrecker, of all people.
73
00:03:17,310 --> 00:03:19,413
[footsteps approaching]
74
00:03:19,517 --> 00:03:21,413
Are you hungry?
75
00:03:21,517 --> 00:03:23,827
Sorry I didn't think
to bring anything.
76
00:03:25,413 --> 00:03:27,172
How did you get beyond the gate?
77
00:03:27,275 --> 00:03:29,586
I got the codes from Eva.
78
00:03:29,587 --> 00:03:31,067
I'll have them changed
immediately.
79
00:03:31,068 --> 00:03:33,000
Now get the hell out
of my house.
80
00:03:33,103 --> 00:03:35,172
I know you hate me,
81
00:03:35,275 --> 00:03:37,241
but I need you to hear me out.
82
00:03:37,344 --> 00:03:39,206
There's something
you need to know.
83
00:03:40,310 --> 00:03:42,206
I never meant to hurt you.
84
00:03:42,310 --> 00:03:43,448
Please.
85
00:03:43,551 --> 00:03:45,241
If hurt was not your goal,
86
00:03:45,344 --> 00:03:48,103
all you had to do was stay away.
87
00:03:48,206 --> 00:03:52,206
Instead, you staged
this theatrical entrance,
88
00:03:52,310 --> 00:03:55,206
pretending to be
a suicidal woman named Sherry,
89
00:03:55,310 --> 00:03:58,586
having your daughter
infiltrate my-my home,
90
00:03:58,689 --> 00:04:00,758
my practice, my life.
91
00:04:00,862 --> 00:04:03,275
My goal was to expose the truth.
That's all.
92
00:04:03,379 --> 00:04:05,489
Then why not come to me,
woman-to-woman,
93
00:04:05,517 --> 00:04:07,517
when we first met on that roof?
94
00:04:08,620 --> 00:04:11,827
You could have walked into
my office any day of the week.
95
00:04:11,931 --> 00:04:14,137
Hell, you could have sent
a text, an email,
96
00:04:14,241 --> 00:04:15,689
written a letter, anything.
97
00:04:15,793 --> 00:04:18,241
None of that would have worked.
98
00:04:18,344 --> 00:04:19,862
I mean, this had to be done.
In a...
99
00:04:19,965 --> 00:04:23,310
A time and a place where
I would be humiliated, right?
100
00:04:24,689 --> 00:04:27,758
- Well...
- Why are you having such a hard time
101
00:04:27,862 --> 00:04:29,862
admitting the truth?
102
00:04:29,863 --> 00:04:32,067
You went through all of this
trouble to get my attention.
103
00:04:32,068 --> 00:04:34,172
You got it.
104
00:04:34,275 --> 00:04:37,000
Now explain.
105
00:04:38,517 --> 00:04:41,413
I wish I knew how.
106
00:04:44,206 --> 00:04:48,103
I'm sorry, but I am not
an educated doctor
107
00:04:48,206 --> 00:04:49,931
like you, Nicole.
108
00:04:50,034 --> 00:04:54,482
I mean, you have this way
of understanding people
109
00:04:54,586 --> 00:04:56,655
so much better
110
00:04:56,758 --> 00:04:58,896
than I ever could.
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,896
Are we really doing this now?
112
00:05:01,000 --> 00:05:02,655
The crocodile tears?
113
00:05:02,758 --> 00:05:04,758
Save them.
114
00:05:04,862 --> 00:05:07,551
You knew exactly
what you were doing.
115
00:05:10,310 --> 00:05:13,379
Okay, fine. You want the truth?
116
00:05:14,793 --> 00:05:16,896
This isn't about you.
117
00:05:17,000 --> 00:05:18,344
No.
118
00:05:18,448 --> 00:05:19,758
[chuckles softly]
119
00:05:19,862 --> 00:05:24,034
All I wanted was to get back
at that two-timing Ted.
120
00:05:25,724 --> 00:05:28,275
? ?
121
00:05:57,792 --> 00:05:59,999
JOEY: Million dollars
122
00:06:00,000 --> 00:06:01,758
for your thoughts.
123
00:06:01,862 --> 00:06:03,344
Joey.
124
00:06:03,448 --> 00:06:05,172
Wow.
125
00:06:05,173 --> 00:06:07,102
From your expression,
I'd say the fate of the world
126
00:06:07,103 --> 00:06:09,896
hangs in the balance
and it's up to you to fix it.
127
00:06:10,000 --> 00:06:12,034
You're not all that far off.
128
00:06:12,137 --> 00:06:13,586
Well, maybe I can help.
129
00:06:13,689 --> 00:06:16,965
'Scuse me.
Old-fashioned for me and, uh,
130
00:06:16,966 --> 00:06:18,378
another round for the lady.
131
00:06:18,379 --> 00:06:20,429
Thanks, Joey,
but this isn't something
132
00:06:20,430 --> 00:06:22,102
that any of your businesses
can fix,
133
00:06:22,103 --> 00:06:23,965
legal or otherwise.
134
00:06:24,068 --> 00:06:27,034
I'm more than my interests.
135
00:06:27,137 --> 00:06:29,068
I'm a good listener.
136
00:06:29,172 --> 00:06:30,931
Give me a chance to prove it.
137
00:06:30,932 --> 00:06:35,654
Mims was moved to Dr. Zweig's
service after your injury.
138
00:06:35,655 --> 00:06:38,241
Post-op was going smooth
until this morning.
139
00:06:38,242 --> 00:06:40,102
She developed
minor complications,
140
00:06:40,103 --> 00:06:43,000
so they started her
on additional medication.
141
00:06:43,103 --> 00:06:44,965
Sounds good.
142
00:06:54,137 --> 00:06:55,689
- Doug.
- Uh...
143
00:06:55,793 --> 00:06:57,241
I'm sorry. I'm-I'm good.
144
00:06:57,344 --> 00:06:59,827
Uh, where were you just now?
145
00:06:59,828 --> 00:07:00,999
RANDY:
Well, look what
146
00:07:01,000 --> 00:07:02,172
the wind blew in.
147
00:07:02,275 --> 00:07:04,241
- Hmm.
- First time in the cut, queen?
148
00:07:04,344 --> 00:07:06,931
Um...
[chuckles softly] yes.
149
00:07:07,034 --> 00:07:11,724
Well, this room
is usually for the big spenders.
150
00:07:11,827 --> 00:07:13,413
But I got you.
151
00:07:13,414 --> 00:07:15,619
I'll comp you in
so you can, uh, check it out.
152
00:07:15,620 --> 00:07:17,448
Oh, I didn't come to gamble.
153
00:07:17,449 --> 00:07:18,550
- [chuckles softly]
- Hmm.
154
00:07:18,551 --> 00:07:21,413
Have you seen this woman?
155
00:07:21,517 --> 00:07:23,827
Her name is Leslie Thomas.
156
00:07:23,931 --> 00:07:25,448
Oh, no, that's...
157
00:07:25,551 --> 00:07:27,068
that's not how we move here.
158
00:07:28,068 --> 00:07:30,000
They mind their business,
159
00:07:30,103 --> 00:07:31,517
we mind ours.
160
00:07:31,518 --> 00:07:32,654
All right, then.
161
00:07:32,655 --> 00:07:34,067
Let me ask you something else.
162
00:07:34,068 --> 00:07:37,758
All the slot machines that
she claims she won big on-
163
00:07:37,862 --> 00:07:39,034
where are they?
164
00:07:39,137 --> 00:07:40,527
Slots?
[chuckles softly]
165
00:07:40,551 --> 00:07:41,724
Strike two.
166
00:07:41,827 --> 00:07:43,000
No, sweetheart,
167
00:07:43,001 --> 00:07:44,343
we are strictly tables here.
168
00:07:44,344 --> 00:07:45,965
No machines.
169
00:07:46,068 --> 00:07:47,172
Feel me?
170
00:07:47,275 --> 00:07:50,103
Oh, I feel you completely.
171
00:07:50,206 --> 00:07:51,517
Well,
172
00:07:51,620 --> 00:07:53,758
you came all the way down here.
173
00:07:54,758 --> 00:07:56,258
Might as well get your feet wet.
174
00:07:56,310 --> 00:07:57,360
[stammers]
175
00:08:00,517 --> 00:08:03,000
- Matter of fact, I think I will.
- Mm.
176
00:08:03,965 --> 00:08:05,862
My kids are rightfully furious.
177
00:08:05,965 --> 00:08:07,413
You'll be pleased to know
178
00:08:07,517 --> 00:08:09,551
that Martin just read me
the riot act.
179
00:08:10,586 --> 00:08:12,448
My nephew does have
a way with words.
180
00:08:12,551 --> 00:08:15,034
- Mm.
- That comes from our side of the family.
181
00:08:15,137 --> 00:08:18,687
- Let's hope he didn't inherit
the cheating gene from yours. - [scoffs]
182
00:08:18,689 --> 00:08:20,620
- Dani, please.
- I am the first
183
00:08:20,724 --> 00:08:22,689
to admit that I'm a handful.
184
00:08:22,793 --> 00:08:25,862
Hell, some folks
probably think that I...
185
00:08:25,965 --> 00:08:28,241
pushed Bill into Hayley's arms.
186
00:08:28,344 --> 00:08:30,551
- Mm.
- But Nicole?
187
00:08:30,655 --> 00:08:34,241
She has been nothing
but the perfect wife.
188
00:08:34,344 --> 00:08:35,793
Understanding,
189
00:08:35,896 --> 00:08:37,482
even-tempered.
190
00:08:37,586 --> 00:08:39,034
She held down that practice
191
00:08:39,137 --> 00:08:42,172
while making sure dinner
was on the table every night.
192
00:08:42,275 --> 00:08:44,145
You'll get no argument there
from me.
193
00:08:44,146 --> 00:08:45,412
Then how could you do something
194
00:08:45,413 --> 00:08:48,586
so dirty to someone
who treated you so well?
195
00:08:48,689 --> 00:08:51,039
I'm still trying
to figure that out to this day.
196
00:08:51,040 --> 00:08:54,412
- [sighs] We were going
through a rough patch. - Yeah.
197
00:08:54,413 --> 00:08:57,379
No, no. You cannot use
her fertility issues
198
00:08:57,482 --> 00:08:59,068
as an excuse, Ted.
199
00:08:59,172 --> 00:09:00,448
That's lower than low.
200
00:09:00,551 --> 00:09:03,862
I know it's not what you want
to hear, but...
201
00:09:03,965 --> 00:09:05,275
it's the truth.
202
00:09:05,379 --> 00:09:07,551
Maybe my affair was my escape,
203
00:09:09,586 --> 00:09:11,336
But I never stopped loving
Nicole.
204
00:09:12,689 --> 00:09:13,965
And your daughter?
205
00:09:14,068 --> 00:09:16,827
If I knew I had a illegitimate
daughter out there,
206
00:09:16,931 --> 00:09:19,862
I never would have left her
out there to fend for herself.
207
00:09:19,965 --> 00:09:21,344
I'm no monster.
208
00:09:21,448 --> 00:09:23,586
That remains to be determined.
209
00:09:23,587 --> 00:09:24,723
[chuckles]
210
00:09:24,724 --> 00:09:26,275
This is pointless.
211
00:09:26,379 --> 00:09:28,793
I think it's time
for you to leave.
212
00:09:30,379 --> 00:09:32,241
Go ahead.
213
00:09:32,344 --> 00:09:35,482
Kick me out
of your lonely hotel room.
214
00:09:36,482 --> 00:09:38,413
But this is far from over.
215
00:09:43,620 --> 00:09:44,827
Theodore.
216
00:09:44,931 --> 00:09:46,413
Anita.
217
00:09:46,517 --> 00:09:48,931
I hope you weren't planning
on going anywhere.
218
00:09:49,931 --> 00:09:52,896
I have a few things
I need to say.
219
00:09:56,109 --> 00:10:00,723
You have finally said
something I actually believe.
220
00:10:00,724 --> 00:10:02,896
My children and I
were just a pawn
221
00:10:03,000 --> 00:10:05,379
in your little revenge fantasy.
222
00:10:05,482 --> 00:10:08,586
Even your own daughter
was a means to an end for you.
223
00:10:08,689 --> 00:10:10,896
I never meant
to cause all this pain.
224
00:10:11,896 --> 00:10:16,034
But there was no way
to hold Ted accountable
225
00:10:16,137 --> 00:10:19,206
if everyone in his life
didn't know
226
00:10:19,310 --> 00:10:21,310
what kind of man he truly is.
227
00:10:23,137 --> 00:10:26,172
I want you to know
that I was telling the truth.
228
00:10:27,689 --> 00:10:30,241
[sniffles]
Here.
229
00:10:30,344 --> 00:10:32,206
What's this?
230
00:10:32,310 --> 00:10:36,034
Well, this is a DNA test
231
00:10:36,137 --> 00:10:38,931
showing you that Eva
really is Ted's daughter.
232
00:10:41,275 --> 00:10:42,931
I heard you had one done.
233
00:10:43,034 --> 00:10:46,689
Yeah. Isn't that funny,
how everyone at the party
234
00:10:46,793 --> 00:10:48,344
said that I was a liar,
235
00:10:48,448 --> 00:10:50,241
I was crazy.
236
00:10:51,275 --> 00:10:53,517
Why does
everyone underestimate me?
237
00:10:53,620 --> 00:10:56,517
I think
I understand you perfectly.
238
00:10:58,689 --> 00:11:02,448
You fell in love with a man
239
00:11:02,551 --> 00:11:05,448
that never considered you
a priority.
240
00:11:05,551 --> 00:11:06,724
Excuse me?
241
00:11:06,827 --> 00:11:09,482
As pathetic as you are,
242
00:11:09,586 --> 00:11:12,758
it doesn't excuse
anything that you have done.
243
00:11:12,862 --> 00:11:15,034
Using your daughter as a weapon,
244
00:11:15,137 --> 00:11:18,137
infiltrating my life
like it's a sport.
245
00:11:19,172 --> 00:11:20,551
But I had reason.
246
00:11:20,655 --> 00:11:22,793
I had good reasons.
247
00:11:22,896 --> 00:11:25,103
I'm asking you,
248
00:11:25,206 --> 00:11:28,482
for the first time
in your miserable life,
249
00:11:28,586 --> 00:11:30,827
to show some grace.
250
00:11:30,931 --> 00:11:35,034
Leave me and my family alone.
251
00:11:35,137 --> 00:11:37,275
For what it's worth...
252
00:11:39,206 --> 00:11:42,689
...I think
you're a lovely, lovely lady.
253
00:11:43,689 --> 00:11:46,103
- And I truly am sorry.
- [scoffs]
254
00:11:46,206 --> 00:11:49,206
It's worth absolutely nothing.
255
00:11:49,310 --> 00:11:51,275
Now get out.
256
00:12:01,984 --> 00:12:05,033
You know
what's really sending me?
257
00:12:05,034 --> 00:12:06,241
What?
258
00:12:06,344 --> 00:12:08,482
He was out here
in these streets,
259
00:12:08,586 --> 00:12:10,482
hopping between beds.
260
00:12:10,586 --> 00:12:13,517
He literally got two women
pregnant at the same time.
261
00:12:13,620 --> 00:12:17,241
Yeah. Dad really outdid himself
on that one.
262
00:12:17,344 --> 00:12:19,310
It's, like, beyond nasty.
263
00:12:19,413 --> 00:12:22,068
I have a half sister my age.
264
00:12:22,172 --> 00:12:25,068
I'm still trying
to process that part, too.
265
00:12:25,172 --> 00:12:28,275
But like it or not,
Eva is our sister.
266
00:12:28,379 --> 00:12:31,275
So we have to figure out
a way to...
267
00:12:31,379 --> 00:12:32,517
deal with it.
268
00:12:33,551 --> 00:12:34,896
Well, I have a suggestion.
269
00:12:35,000 --> 00:12:36,413
What?
270
00:12:36,517 --> 00:12:39,689
Run that basic bitch back
to wherever she came.
271
00:12:39,793 --> 00:12:43,586
Eva's mom used her, truly,
in a twisted plan.
272
00:12:43,689 --> 00:12:45,896
And as much as I'm tired
273
00:12:46,000 --> 00:12:50,137
of our family having these
public, embarrassing moments,
274
00:12:50,241 --> 00:12:52,310
I can't help but feel for her.
275
00:12:52,413 --> 00:12:55,379
Martin, there are no cameras
or press around,
276
00:12:55,482 --> 00:12:57,172
so you can drop
the Boy Scout act.
277
00:12:57,275 --> 00:12:59,655
Thank you. Look,
278
00:12:59,758 --> 00:13:01,508
you can stay mad at Eva
all you want.
279
00:13:01,586 --> 00:13:04,206
But right now, Mom needs us.
280
00:13:04,310 --> 00:13:06,344
And I'm headed there now.
281
00:13:06,448 --> 00:13:09,758
Well, I guess we better hurry up
282
00:13:09,862 --> 00:13:13,379
before Eva and her mercenary
mama try to take the house, too.
283
00:13:13,482 --> 00:13:15,068
[sighs]
284
00:13:26,517 --> 00:13:28,034
Deal me in.
285
00:13:29,034 --> 00:13:30,827
And the Oscar for Best Actress
286
00:13:30,828 --> 00:13:32,516
- goes to...
- No shade. I never picture you
287
00:13:32,517 --> 00:13:34,344
as a poker-playing type.
288
00:13:34,345 --> 00:13:36,240
Funny, I never thought
you'd be the type
289
00:13:36,241 --> 00:13:39,275
to play a backstabbing heifer,
yet here we are.
290
00:13:41,310 --> 00:13:43,068
You seem upset.
291
00:13:43,172 --> 00:13:45,517
That doesn't even begin
to describe it.
292
00:13:45,620 --> 00:13:47,896
I know
Leslie was behind all this,
293
00:13:48,000 --> 00:13:49,551
but that's no excuse.
294
00:13:49,655 --> 00:13:51,862
You're grown.
You made your own choices.
295
00:13:51,965 --> 00:13:54,275
Playing Nicole,
acting all innocent
296
00:13:54,276 --> 00:13:56,067
and grateful
for the opportunity.
297
00:13:56,068 --> 00:13:57,896
Girl, bye.
298
00:13:58,000 --> 00:14:00,275
I know what I did to Nicole,
299
00:14:00,379 --> 00:14:02,413
and I feel horrible about it.
300
00:14:02,517 --> 00:14:05,310
How do you feel
about what you did to me?
301
00:14:05,413 --> 00:14:09,310
I put my reputation on the line
to get Nicole to hire you.
302
00:14:11,137 --> 00:14:13,551
Anita said they don't blame me,
303
00:14:13,655 --> 00:14:15,137
but I'm not stupid.
304
00:14:15,241 --> 00:14:16,862
Nobody in that family
305
00:14:16,965 --> 00:14:19,620
is ever gonna be able
to trust my judgment again.
306
00:14:19,724 --> 00:14:22,172
Nicole will never hold it
against you.
307
00:14:22,275 --> 00:14:23,655
None of this was your fault.
308
00:14:23,758 --> 00:14:25,793
You don't say.
309
00:14:25,794 --> 00:14:28,861
Look, I'm not gonna be
a problem anymore.
310
00:14:28,862 --> 00:14:31,241
I cleaned out my stuff
from the office. I'm out.
311
00:14:31,344 --> 00:14:33,482
I gave you a key to the house.
312
00:14:33,586 --> 00:14:34,724
Still got that?
313
00:14:38,344 --> 00:14:40,655
I was gonna give it back,
but Nicole and I
314
00:14:40,758 --> 00:14:42,268
- got interrup-
- Hand it over.
315
00:14:48,310 --> 00:14:50,310
[rustling]
316
00:14:53,241 --> 00:14:54,344
There.
317
00:14:54,448 --> 00:14:56,896
My last ties to Nicole.
318
00:14:58,965 --> 00:15:00,689
Mama kicked me out.
319
00:15:00,793 --> 00:15:04,103
Ted said he won't let me end up
on the streets, but...
320
00:15:04,206 --> 00:15:06,620
I feel like I lost everything.
321
00:15:09,482 --> 00:15:11,448
Good.
322
00:15:20,793 --> 00:15:22,758
Join the party, Mother.
323
00:15:22,759 --> 00:15:25,067
I've been telling Ted all about
himself, but I would love
324
00:15:25,068 --> 00:15:26,448
- to hear your take.
- Mm.
325
00:15:26,551 --> 00:15:28,655
I'd be delighted to share.
326
00:15:28,758 --> 00:15:30,344
I apologize for all of this
327
00:15:30,345 --> 00:15:32,067
and I know
I'm solely responsible
328
00:15:32,068 --> 00:15:33,413
for this whole debacle.
329
00:15:33,517 --> 00:15:36,931
But it's between me,
my wife and my children.
330
00:15:37,034 --> 00:15:39,827
- All three of them?
- That we know of for now.
331
00:15:39,931 --> 00:15:43,586
My brief, regrettable affair
with Dana
332
00:15:43,689 --> 00:15:45,689
is the only time
that I ever strayed.
333
00:15:45,793 --> 00:15:47,413
Now, Nicole-
334
00:15:47,517 --> 00:15:49,586
she has the right
to throw the book at me.
335
00:15:49,689 --> 00:15:51,724
But you, Anita,
336
00:15:51,827 --> 00:15:53,758
with all due respect,
337
00:15:53,862 --> 00:15:56,068
I will not be your punching bag.
338
00:15:56,172 --> 00:16:01,620
This entire debacle has revealed
your true character, Theodore.
339
00:16:01,724 --> 00:16:03,344
You are a coward.
340
00:16:04,379 --> 00:16:06,969
That's why you didn't
tell Nicole about the affair.
341
00:16:07,068 --> 00:16:09,517
That's why you had Bill
clean up your mess.
342
00:16:09,620 --> 00:16:11,970
That's why you're holed up
in this hotel room,
343
00:16:12,068 --> 00:16:14,241
licking your wounds
and apparently
344
00:16:14,344 --> 00:16:16,655
drowning your sorrows,
345
00:16:16,656 --> 00:16:18,757
when you should be fighting
to make things right.
346
00:16:18,758 --> 00:16:22,172
But I guess
that's all for the best.
347
00:16:22,275 --> 00:16:23,620
And why is that, Mother?
348
00:16:24,724 --> 00:16:26,000
ANITA:
Clearly,
349
00:16:26,103 --> 00:16:30,275
he is not man enough
to be worthy of a Dupree woman.
350
00:16:34,394 --> 00:16:39,550
Everyone thought my bestie
had the perfect marriage.
351
00:16:39,551 --> 00:16:41,205
Turns out her husband
was keeping
352
00:16:41,206 --> 00:16:43,619
two of the biggest secrets
a man can keep from his wife-
353
00:16:43,620 --> 00:16:45,103
an affair
354
00:16:45,206 --> 00:16:46,758
and a now-grown child.
355
00:16:46,862 --> 00:16:48,896
- Ooh. That's a lot.
- Mm.
356
00:16:49,000 --> 00:16:50,379
How is she?
357
00:16:50,482 --> 00:16:52,034
Devastated.
358
00:16:52,137 --> 00:16:53,655
Rightfully so.
359
00:16:55,068 --> 00:16:57,379
Aside from the now-grown child,
360
00:16:57,482 --> 00:16:59,482
been there, done that.
361
00:16:59,586 --> 00:17:01,758
I feel completely useless.
362
00:17:01,759 --> 00:17:03,447
How do I even help her
through this?
363
00:17:03,448 --> 00:17:04,930
Hell, I feel like a hypocrite
for even trying
364
00:17:04,931 --> 00:17:06,895
to give anyone advice
when I can barely keep
365
00:17:06,896 --> 00:17:09,486
- my own marriage together.
- You're not a hypocrite.
366
00:17:09,517 --> 00:17:11,275
You're a romantic.
367
00:17:11,379 --> 00:17:14,137
I'm what now?
368
00:17:14,241 --> 00:17:16,291
You believed
in the happily ever after,
369
00:17:16,344 --> 00:17:18,034
even if it wasn't in the cards,
370
00:17:18,137 --> 00:17:20,793
and now you're mourning
the loss of that belief
371
00:17:20,896 --> 00:17:23,172
as much as you're hurting
for your friend.
372
00:17:24,620 --> 00:17:26,827
That...
373
00:17:26,931 --> 00:17:29,793
is a genuinely insightful
observation.
374
00:17:29,896 --> 00:17:31,000
You sound surprised.
375
00:17:31,001 --> 00:17:34,274
- I just didn't expect-
- Expect someone like me
376
00:17:34,275 --> 00:17:35,586
to be so deep.
377
00:17:36,586 --> 00:17:38,862
For lack of a better phrase.
378
00:17:40,620 --> 00:17:42,862
Well, when someone intrigues me,
379
00:17:42,965 --> 00:17:44,448
I study them.
380
00:17:45,448 --> 00:17:47,827
I know you better
than you realize, Vanessa.
381
00:17:49,724 --> 00:17:50,814
SHANICE:
Dr. McBride.
382
00:17:52,068 --> 00:17:54,034
Don't take this
the wrong way, but...
383
00:17:54,137 --> 00:17:55,275
Go ahead, Shanice.
384
00:17:55,379 --> 00:17:56,793
Speak your piece.
385
00:17:56,794 --> 00:18:00,826
I have watched you heal patients
within these halls for years.
386
00:18:00,827 --> 00:18:02,033
Something ain't right here, Doc.
387
00:18:02,034 --> 00:18:04,413
And it's more
than just that wrist.
388
00:18:04,414 --> 00:18:07,033
But you need to figure out
what's really eating at you
389
00:18:07,034 --> 00:18:08,206
and go heal yourself.
390
00:18:09,517 --> 00:18:10,827
Oh!
391
00:18:10,931 --> 00:18:13,758
How dare that shrink
talk to me like that.
392
00:18:13,862 --> 00:18:17,206
Not good enough
to be Ted's priority.
393
00:18:17,310 --> 00:18:18,931
Puh-lease!
394
00:18:19,034 --> 00:18:21,689
The only reason he chose her
is for her money
395
00:18:21,793 --> 00:18:25,206
and because
of her bougie-ass family.
396
00:18:25,310 --> 00:18:26,931
[knocking]
397
00:18:32,344 --> 00:18:33,896
Mona.
398
00:18:34,000 --> 00:18:36,275
I thought you were mad at me.
399
00:18:36,379 --> 00:18:37,429
But you're here.
400
00:18:37,517 --> 00:18:38,689
We're still friends.
401
00:18:38,793 --> 00:18:42,206
Don't you dare touch me.
402
00:18:42,207 --> 00:18:44,964
I came here to let you know
I'm not about to let you
403
00:18:44,965 --> 00:18:47,344
play me for a fool ever again.
404
00:18:47,448 --> 00:18:49,586
Mona, please, just listen.
405
00:18:49,689 --> 00:18:52,620
Every word out
of your mouth was a lie.
406
00:18:52,724 --> 00:18:56,103
- That's not true.
- I just came from the casino.
407
00:18:56,206 --> 00:18:58,016
They don't even have
slot machines
408
00:18:58,103 --> 00:18:59,603
in a back room or anywhere else.
409
00:18:59,689 --> 00:19:02,862
So all that money you used
to buy that fancy dress-
410
00:19:02,965 --> 00:19:05,517
the one you wore
to humiliate Ted and Nicole-
411
00:19:05,620 --> 00:19:07,517
where'd it really come from?
412
00:19:09,310 --> 00:19:12,310
I feel sorry
for my grandchildren,
413
00:19:12,413 --> 00:19:17,068
for being stuck with
a weak-willed man for a father.
414
00:19:17,172 --> 00:19:21,724
Thank God
Martin is so close to Vernon.
415
00:19:21,827 --> 00:19:24,517
A man who's a proper role model.
416
00:19:24,620 --> 00:19:28,172
A man who would never betray
his family.
417
00:19:28,275 --> 00:19:32,931
I'm going to do everything in my
power to earn their forgiveness.
418
00:19:33,034 --> 00:19:35,034
And Nicole's as well.
419
00:19:35,137 --> 00:19:36,551
Well, I hope that's true.
420
00:19:36,655 --> 00:19:39,379
Because while you've been hiding
in this hotel room,
421
00:19:39,482 --> 00:19:41,241
feeling sorry for yourself,
422
00:19:41,344 --> 00:19:43,551
that mistress of yours
has run amok.
423
00:19:43,655 --> 00:19:47,137
- What?
- That woman had the audacity to show up to my home
424
00:19:47,138 --> 00:19:48,688
with Eva's birth certificate
425
00:19:48,689 --> 00:19:53,551
and a DNA test proving
that girl is your child.
426
00:19:54,551 --> 00:19:56,379
I had no idea.
427
00:19:56,380 --> 00:19:58,826
It took everything in me
not to drag that woman back
428
00:19:58,827 --> 00:20:00,793
to whatever hole
she's been hiding in.
429
00:20:00,794 --> 00:20:03,033
ANITA:
We managed to handle the situation
430
00:20:03,034 --> 00:20:04,758
without any violence.
431
00:20:06,137 --> 00:20:09,413
Yet another instance
of somebody else
432
00:20:09,517 --> 00:20:11,620
cleaning up your mess.
433
00:20:11,724 --> 00:20:13,241
Dani?
434
00:20:13,344 --> 00:20:14,394
Yes, Mother.
435
00:20:14,482 --> 00:20:15,551
We're through here.
436
00:20:18,931 --> 00:20:21,758
If you have any hope
437
00:20:21,862 --> 00:20:26,172
of ever regaining
Nicole's trust and respect,
438
00:20:26,275 --> 00:20:27,827
here's a hint.
439
00:20:28,793 --> 00:20:30,965
Handle your business.
440
00:20:37,000 --> 00:20:38,620
[door opens, shuts]
441
00:20:52,275 --> 00:20:53,413
Hey, Mom.
442
00:20:53,414 --> 00:20:54,585
We brought you something.
443
00:20:54,586 --> 00:20:56,344
Aw, my babies.
444
00:20:56,448 --> 00:20:59,034
- Hi, Mom. [chuckles]
- [chuckles] Mwah.
445
00:21:00,344 --> 00:21:01,394
Mmm.
446
00:21:01,413 --> 00:21:02,793
I am so glad you're here.
447
00:21:02,896 --> 00:21:04,034
Leslie just left.
448
00:21:04,137 --> 00:21:06,413
- Oh, hell no!
- She was here?
449
00:21:06,414 --> 00:21:09,274
That woman just showed up
to the grands yesterday, too.
450
00:21:09,275 --> 00:21:12,137
That's it. We need to contact
Fairmont Crest security.
451
00:21:12,138 --> 00:21:14,378
- She's getting blocked
at the gate. - Did she threaten you?
452
00:21:14,379 --> 00:21:16,551
Actually,
in her own twisted way,
453
00:21:16,655 --> 00:21:18,172
she came to apologize.
454
00:21:18,275 --> 00:21:20,565
Or at least that's what
she wanted me to think.
455
00:21:20,620 --> 00:21:23,517
She said her only intention
was to get back at your father.
456
00:21:23,620 --> 00:21:26,344
- And you bought that?
- Oh, no, baby.
457
00:21:26,448 --> 00:21:27,948
Anybody fixated purely on Ted
458
00:21:27,949 --> 00:21:30,033
would not be making house calls
to his family.
459
00:21:30,034 --> 00:21:32,481
Well, when you contact security,
you need to put Eva
460
00:21:32,482 --> 00:21:33,862
on that list, too.
461
00:21:33,863 --> 00:21:36,274
She already came for her things
from the office.
462
00:21:36,275 --> 00:21:37,517
I think Eva has accepted
463
00:21:37,620 --> 00:21:39,689
that this chapter of her life
is over.
464
00:21:39,690 --> 00:21:41,964
Respectfully, Mom, I think
you're being a little naive.
465
00:21:41,965 --> 00:21:45,241
That girl is not going away.
Ooh.
466
00:21:45,344 --> 00:21:46,724
I don't even want to think
467
00:21:46,827 --> 00:21:49,965
about how she's gonna try
to dig her claws into Dad.
468
00:21:53,000 --> 00:21:54,310
I need to cash out.
469
00:21:56,344 --> 00:21:58,827
[chuckles softly]
Night's still young.
470
00:21:58,828 --> 00:22:00,619
We got a couple hot hands
coming up,
471
00:22:00,620 --> 00:22:03,482
and looks like
you're on a hot streak.
472
00:22:03,586 --> 00:22:04,862
[chuckles]
473
00:22:04,965 --> 00:22:06,344
As pathetic as it sounds,
474
00:22:06,345 --> 00:22:08,826
this is the first thing that's
gone right for me all week.
475
00:22:08,827 --> 00:22:11,206
- Mm.
- I figure I should quit
476
00:22:11,310 --> 00:22:13,068
while I can still afford dinner.
477
00:22:13,172 --> 00:22:14,793
Fair enough.
478
00:22:17,088 --> 00:22:19,136
LESLIE:
Okay,
479
00:22:19,137 --> 00:22:20,310
I-I lied to you
480
00:22:20,413 --> 00:22:22,586
about winning the money
at the casino.
481
00:22:22,689 --> 00:22:24,827
Then where
did it really come from?
482
00:22:25,827 --> 00:22:27,448
Credit cards.
483
00:22:27,551 --> 00:22:30,689
Okay? I got all these offers
in the mail,
484
00:22:30,793 --> 00:22:33,448
and-and I-I maxed them all out.
485
00:22:33,551 --> 00:22:34,751
I didn't want to tell you
486
00:22:34,758 --> 00:22:37,413
because I didn't want you
and Jan to judge me.
487
00:22:37,517 --> 00:22:39,620
Mona, I am not a criminal.
488
00:22:39,724 --> 00:22:41,310
It's-it's me.
489
00:22:41,413 --> 00:22:42,724
I'm still Leslie.
490
00:22:43,724 --> 00:22:45,482
That's exactly the problem.
491
00:22:45,586 --> 00:22:48,137
You're the same snake
you've always been.
492
00:22:48,138 --> 00:22:50,964
All those gossip sessions,
you were just gathering tea
493
00:22:50,965 --> 00:22:52,757
for your little ambush,
weren't you?
494
00:22:52,758 --> 00:22:55,768
- It isn't like that.
- Just like you used me to get Eva that job
495
00:22:55,827 --> 00:22:58,275
as Nicole's temporary assistant.
496
00:22:58,379 --> 00:23:01,896
You were playing me
for a fool the whole time.
497
00:23:01,897 --> 00:23:03,481
I had my motives
in the beginning.
498
00:23:03,482 --> 00:23:04,862
I did.
499
00:23:06,241 --> 00:23:11,448
Girl, you are the realest friend
I've ever had.
500
00:23:12,482 --> 00:23:14,620
Real friends
don't use each other.
501
00:23:16,827 --> 00:23:19,551
Hell was made
for people like you, Leslie.
502
00:23:19,655 --> 00:23:21,827
Enjoy the burn.
503
00:23:27,448 --> 00:23:29,000
Mona.
504
00:23:29,475 --> 00:23:32,447
Telling that man about himself
505
00:23:32,448 --> 00:23:34,482
was better
than my morning meditation.
506
00:23:34,483 --> 00:23:37,033
- [chuckles softly]
- First time my shoulders have dropped
507
00:23:37,034 --> 00:23:40,689
- since that train wreck
of an anniversary. - Mm-hmm.
508
00:23:40,793 --> 00:23:43,413
The power of a good read.
509
00:23:43,517 --> 00:23:45,103
You had Ted shook.
510
00:23:45,206 --> 00:23:47,241
I bet he broke down
as soon as we left.
511
00:23:47,344 --> 00:23:48,896
Oh, I don't need his tears.
512
00:23:49,000 --> 00:23:50,793
I need him
to get himself together
513
00:23:50,896 --> 00:23:52,931
for Martin and Kat's sake.
514
00:23:53,034 --> 00:23:55,206
He is still their father.
515
00:24:00,275 --> 00:24:01,827
And what about Nicole?
516
00:24:01,931 --> 00:24:04,517
You think she and Ted
will work it out?
517
00:24:10,862 --> 00:24:13,310
I'm always aiming
to impress you.
518
00:24:13,413 --> 00:24:16,172
And you don't need
to be nervous with me.
519
00:24:19,068 --> 00:24:21,034
But then,
you should be aware of that,
520
00:24:21,137 --> 00:24:22,931
given the discretion I've shown
521
00:24:22,932 --> 00:24:24,619
with everything
I know about you.
522
00:24:24,620 --> 00:24:27,310
[chuckles softly]
I suppose you have a point.
523
00:24:28,379 --> 00:24:30,551
You really are wise, aren't you?
524
00:24:30,552 --> 00:24:32,309
Oh, we've barely scratched
the surface
525
00:24:32,310 --> 00:24:34,551
- of my infinite wisdom.
- [chuckles softly]
526
00:24:38,482 --> 00:24:41,827
Come back to my place and I'll
give you the benefit of it all.
527
00:24:46,758 --> 00:24:50,517
Man, I wish I could say
I was happy to see you.
528
00:24:50,620 --> 00:24:51,931
And I would be,
529
00:24:52,034 --> 00:24:54,204
- if it was anywhere but here.
- Look, Randy,
530
00:24:54,241 --> 00:24:56,517
it's not what you think.
531
00:24:56,620 --> 00:24:57,862
So what is it?
532
00:24:57,863 --> 00:25:00,481
People at work are starting
to notice something's...
533
00:25:00,482 --> 00:25:02,206
off with me.
534
00:25:02,310 --> 00:25:06,241
I just need a few rounds
to clear my head.
535
00:25:06,344 --> 00:25:07,724
[sighs]
536
00:25:07,827 --> 00:25:09,310
Funny story.
537
00:25:09,413 --> 00:25:11,643
There was a woman
that was here just earlier
538
00:25:11,689 --> 00:25:13,862
who did
exactly what you should do.
539
00:25:13,965 --> 00:25:16,195
- She won a little
something and- - How much?
540
00:25:17,137 --> 00:25:19,241
None of your business.
541
00:25:19,344 --> 00:25:22,689
What's important is that she
bounced with her money intact.
542
00:25:23,689 --> 00:25:25,275
Smart.
543
00:25:25,379 --> 00:25:27,413
That's what I said.
544
00:25:27,414 --> 00:25:29,412
You know, Joey hates
those kind of customers.
545
00:25:29,413 --> 00:25:31,137
Me, I love them.
546
00:25:31,241 --> 00:25:35,793
Because I don't have to worry
about this place...
547
00:25:35,794 --> 00:25:37,240
blowing up
their whole situation.
548
00:25:37,241 --> 00:25:40,758
When did you become
such a big softie?
549
00:25:40,862 --> 00:25:45,000
When I realized my childhood
best friend was spiraling.
550
00:25:45,965 --> 00:25:48,793
You are standing
on an edge, man.
551
00:25:50,206 --> 00:25:51,256
Look at me.
552
00:25:52,724 --> 00:25:54,896
I'm-a tell you straight up.
553
00:25:55,000 --> 00:25:56,517
Take a step back,
554
00:25:56,620 --> 00:25:58,965
turn around,
555
00:25:59,068 --> 00:26:00,413
and walk away.
556
00:26:03,000 --> 00:26:06,448
Everyone I've ever loved
has turned their backs on me.
557
00:26:10,172 --> 00:26:11,655
Ted?
558
00:26:17,620 --> 00:26:20,931
I fantasized
about you coming here, but...
559
00:26:21,034 --> 00:26:23,482
I didn't think
it'd actually happen.
560
00:26:23,586 --> 00:26:27,172
I came here to tell you to stay
the hell away from the Duprees.
561
00:26:28,206 --> 00:26:30,448
Nicole and her family
are off-limits.
562
00:26:32,206 --> 00:26:34,137
Mess with them again,
563
00:26:34,241 --> 00:26:35,741
and you'll have to deal with me.
564
00:26:40,617 --> 00:26:45,516
Do you think you're
possibly being too hard on Eva?
565
00:26:45,517 --> 00:26:47,241
No. Respectfully,
566
00:26:47,344 --> 00:26:50,068
I knew something was off
about that girl from day one.
567
00:26:50,069 --> 00:26:53,102
I still can't figure out how you
saw what everybody else missed.
568
00:26:53,103 --> 00:26:55,137
I never got a bad vibe from her.
569
00:26:55,241 --> 00:26:57,172
I was talking to Chelsea,
570
00:26:57,275 --> 00:27:00,758
and she suggested that since Kat
and Eva are sisters
571
00:27:00,862 --> 00:27:02,206
and close in age,
572
00:27:02,310 --> 00:27:06,000
maybe they have some kind
of subliminal connection.
573
00:27:06,103 --> 00:27:07,206
Like twins?
574
00:27:07,310 --> 00:27:09,310
So you're a comedian now?
575
00:27:09,413 --> 00:27:13,241
The only thing connecting me
to that girl is a lab result.
576
00:27:13,344 --> 00:27:16,344
And to be honest, I'm starting
to think that's a con, too.
577
00:27:16,448 --> 00:27:20,172
I will support whatever decision
Nicole makes about her marriage,
578
00:27:20,275 --> 00:27:22,931
but I can only accept
her taking Ted back
579
00:27:23,034 --> 00:27:27,034
if he finds a way
to truly make amends.
580
00:27:27,137 --> 00:27:28,379
Amends?
581
00:27:28,482 --> 00:27:29,827
After what he did?
582
00:27:31,241 --> 00:27:34,034
Lesser men have been forgiven
for far worse.
583
00:27:34,137 --> 00:27:35,217
I know. But this wasn't
584
00:27:35,310 --> 00:27:37,689
just your garden variety affair,
Mother.
585
00:27:37,690 --> 00:27:39,481
The man knocked up
a whole nutcase
586
00:27:39,482 --> 00:27:41,862
and then kept it quiet
for decades.
587
00:27:41,965 --> 00:27:45,620
I cannot believe Ted turned out
to be such a disappointment.
588
00:27:45,621 --> 00:27:46,723
You sound almost as betrayed
589
00:27:46,724 --> 00:27:48,551
- as Nicole.
- I was a big fan
590
00:27:48,655 --> 00:27:51,896
of his when Nicole
brought him home.
591
00:27:52,000 --> 00:27:54,620
Now I'm starting to doubt
my own instincts.
592
00:27:54,724 --> 00:27:57,103
Both my daughters
married unfaithful men.
593
00:27:57,206 --> 00:27:59,655
It's making me question
594
00:27:59,758 --> 00:28:03,310
if I made some mistakes
as a parent.
595
00:28:03,413 --> 00:28:05,275
Nicole and I made our decisions.
596
00:28:05,379 --> 00:28:06,965
Our marital disasters
597
00:28:06,966 --> 00:28:08,861
don't reflect
on who you are as a parent.
598
00:28:08,862 --> 00:28:09,912
Far from it.
599
00:28:10,000 --> 00:28:12,758
Your father and I
tried to set an example
600
00:28:12,862 --> 00:28:17,482
by showing you girls what
a relationship based on respect
601
00:28:17,586 --> 00:28:21,068
and faithfulness
really looked like.
602
00:28:21,172 --> 00:28:23,655
You were
the best possible role model.
603
00:28:23,758 --> 00:28:25,568
Maybe I should have put
more effort
604
00:28:25,655 --> 00:28:28,206
into warning you
about the possible red flags.
605
00:28:28,310 --> 00:28:31,440
I mean, I certainly was exposed
to enough toxic male behavior
606
00:28:31,517 --> 00:28:33,068
in the music business.
607
00:28:37,827 --> 00:28:40,482
I am getting sick of that one
popping up everywhere.
608
00:28:40,586 --> 00:28:42,931
Well, it's
a public establishment.
609
00:28:43,034 --> 00:28:45,000
We can't ask her to leave.
610
00:28:46,551 --> 00:28:48,586
I have a better idea.
611
00:28:50,137 --> 00:28:51,517
Excuse me.
612
00:28:52,482 --> 00:28:54,206
Eva.
613
00:28:54,310 --> 00:28:55,689
I'm just here to get dinner.
614
00:28:55,793 --> 00:28:57,068
I don't want any trouble.
615
00:28:57,172 --> 00:28:58,586
Neither do I.
616
00:28:58,689 --> 00:29:00,551
Truth is, I'm...
617
00:29:00,655 --> 00:29:03,275
tired of all this tension
and conflict.
618
00:29:03,379 --> 00:29:05,793
So I'm going
to be the bigger person
619
00:29:05,896 --> 00:29:07,482
and ask you to join us.
620
00:29:10,551 --> 00:29:15,448
Nicole must have run crying
to you about my little visit.
621
00:29:15,551 --> 00:29:17,689
Wait, you saw Nicole, too?
622
00:29:18,689 --> 00:29:21,655
Uh, I-I didn't
do anything wrong.
623
00:29:21,656 --> 00:29:24,447
I just wanted to explain to her
that I didn't mean to hurt her.
624
00:29:24,448 --> 00:29:25,481
When was this?
625
00:29:25,482 --> 00:29:27,482
Just a little while ago.
626
00:29:27,586 --> 00:29:29,620
[scoffs]
My God, Dana.
627
00:29:29,621 --> 00:29:31,205
It was bad enough that you went
628
00:29:31,206 --> 00:29:33,275
to my mother-in-law
Anita's house.
629
00:29:33,379 --> 00:29:36,379
Now you're showing up,
harassing my wife. Still!
630
00:29:36,482 --> 00:29:38,586
I needed Nicole to understand
631
00:29:38,689 --> 00:29:40,739
that what I did
had nothing to do with her.
632
00:29:40,758 --> 00:29:42,379
It was all up about you.
633
00:29:45,862 --> 00:29:47,586
Congratulations, Dana.
634
00:29:47,689 --> 00:29:49,241
Nicole kicked me out.
635
00:29:49,344 --> 00:29:51,827
Kat and Martin
want nothing to do with me.
636
00:29:51,931 --> 00:29:55,068
And you have succeeded
in ruining my life!
637
00:29:56,620 --> 00:29:58,103
I didn't want that.
638
00:29:58,206 --> 00:30:00,103
Then what the hell did you want?
639
00:30:04,206 --> 00:30:05,793
You.
640
00:30:07,034 --> 00:30:11,000
I'm still in love with you, Ted.
641
00:30:19,655 --> 00:30:21,275
That's quite the tempting offer.
642
00:30:21,379 --> 00:30:25,896
Well, as a realtor, I would
think you would be interested
643
00:30:26,000 --> 00:30:29,172
in the unique architectural
features of my home.
644
00:30:30,172 --> 00:30:32,344
It really is something special.
645
00:30:32,448 --> 00:30:33,586
I'm sure.
646
00:30:33,689 --> 00:30:36,275
But I'm gonna have to pass.
647
00:30:37,551 --> 00:30:40,201
Well, that surprises me.
That's not your usual style.
648
00:30:40,206 --> 00:30:42,965
Trust me,
I'm just as shocked as you are.
649
00:30:43,068 --> 00:30:45,551
But my gut is telling me
that, tonight,
650
00:30:45,655 --> 00:30:49,137
I need to go back to my home
and sleep in my own bed.
651
00:30:50,551 --> 00:30:51,965
Another time then.
652
00:30:54,000 --> 00:30:55,586
Good night, Joey.
653
00:30:55,689 --> 00:30:57,379
Good night.
654
00:31:04,344 --> 00:31:06,344
I said
my gambling days are over.
655
00:31:07,344 --> 00:31:08,620
And I mean it.
656
00:31:08,724 --> 00:31:10,137
All right.
657
00:31:10,241 --> 00:31:12,310
- Good looking out.
- Always.
658
00:31:25,103 --> 00:31:27,310
Hi.
659
00:31:27,413 --> 00:31:29,310
Deal me in.
660
00:31:30,413 --> 00:31:31,689
[sniffs]
661
00:31:33,034 --> 00:31:34,379
I saw the DNA results.
662
00:31:35,517 --> 00:31:38,068
Eva has the identical blood type
as your father,
663
00:31:38,069 --> 00:31:40,412
plus several other
genetic markers that I remember
664
00:31:40,413 --> 00:31:42,930
from when we were getting tested
with fertility issues.
665
00:31:42,931 --> 00:31:46,172
Eva and Leslie
couldn't have possibly known
666
00:31:46,275 --> 00:31:47,965
or faked that information.
667
00:31:49,000 --> 00:31:51,379
Sounds like there's not much up
for debate.
668
00:31:51,482 --> 00:31:53,034
NICOLE:
The two of you
669
00:31:53,137 --> 00:31:56,172
need to come to terms
with Eva being your half sister.
670
00:31:56,275 --> 00:31:59,275
You don't have
to be friends with her.
671
00:31:59,379 --> 00:32:02,275
But it does look like
she will be in Ted's life.
672
00:32:02,379 --> 00:32:04,862
It's gonna take some adjustments
673
00:32:04,965 --> 00:32:06,896
and a lot of processing.
674
00:32:07,000 --> 00:32:08,793
Processing what?
675
00:32:08,896 --> 00:32:12,551
The fact that Dad
got his side piece pregnant
676
00:32:12,655 --> 00:32:14,172
at the same time as Mom?
677
00:32:14,275 --> 00:32:16,172
Ugh! I can't even.
678
00:32:16,275 --> 00:32:19,310
I will never forgive them
for what they did to you, Mom.
679
00:32:19,413 --> 00:32:21,344
And if it's the last thing I do,
680
00:32:21,448 --> 00:32:22,965
I'm gonna make them pay.
681
00:32:23,504 --> 00:32:27,930
There are a few things
you need to understand.
682
00:32:27,931 --> 00:32:29,448
Okay.
683
00:32:34,793 --> 00:32:37,143
You have been through
a traumatic experience.
684
00:32:38,068 --> 00:32:40,827
And I am not unsympathetic.
685
00:32:40,931 --> 00:32:42,517
After all,
686
00:32:42,620 --> 00:32:45,034
I'm involved
with several foundations
687
00:32:45,137 --> 00:32:47,068
that serve troubled young women
688
00:32:47,172 --> 00:32:48,655
not much different than you.
689
00:32:48,758 --> 00:32:50,551
I'm not a charity case.
690
00:32:50,655 --> 00:32:52,689
No, she certainly is not.
691
00:32:52,793 --> 00:32:55,379
Eva has proven herself
to be quite resourceful.
692
00:32:55,482 --> 00:32:58,432
Nicole said I was one of the
best assistants she's ever had.
693
00:32:58,482 --> 00:33:00,620
Until...
694
00:33:00,724 --> 00:33:02,379
- you know.
- And it is good
695
00:33:02,482 --> 00:33:04,793
that you've already landed
on your feet.
696
00:33:04,896 --> 00:33:07,448
Ted intends to provide Eva
with housing,
697
00:33:07,551 --> 00:33:09,586
which is the least he can do,
698
00:33:09,689 --> 00:33:11,241
all things considered.
699
00:33:11,242 --> 00:33:12,378
It's just for now.
700
00:33:12,379 --> 00:33:13,551
I'm going to find work.
701
00:33:13,655 --> 00:33:15,586
I've always had a job.
702
00:33:15,587 --> 00:33:16,826
You were a hairstylist, right?
703
00:33:16,827 --> 00:33:19,034
Maybe you can go back
to doing that.
704
00:33:19,137 --> 00:33:20,448
ANITA:
I am so glad
705
00:33:20,551 --> 00:33:23,068
that you have a fallback.
706
00:33:23,172 --> 00:33:27,965
And I'm really sorry that
you were not properly parented
707
00:33:28,068 --> 00:33:31,586
due to your mother's
obvious issues.
708
00:33:31,689 --> 00:33:35,551
And I hope that Ted
steps up to be a real father.
709
00:33:36,620 --> 00:33:38,241
Thanks for saying that.
710
00:33:39,241 --> 00:33:44,034
Now, I'm unclear as to what
Ted's future with Nicole is
711
00:33:44,137 --> 00:33:48,034
or the two children
he raised with his name,
712
00:33:48,137 --> 00:33:50,482
but I want you
to understand something.
713
00:33:51,689 --> 00:33:54,103
No matter what happens,
714
00:33:54,206 --> 00:33:58,448
because of the way
you deliberately hurt Nicole,
715
00:33:58,551 --> 00:33:59,931
my daughter...
716
00:34:01,034 --> 00:34:05,275
...you will never be a part
of the Dupree family.
717
00:34:14,241 --> 00:34:16,206
Someone as twisted as you-
718
00:34:16,310 --> 00:34:18,620
you're not capable
of loving anyone.
719
00:34:18,724 --> 00:34:20,310
That's not true.
720
00:34:20,413 --> 00:34:22,620
I have loved you for decades.
721
00:34:22,724 --> 00:34:24,655
[chuckles]
Is that what you call it?
722
00:34:24,758 --> 00:34:26,137
Yes.
723
00:34:26,241 --> 00:34:29,137
Yes. Yes.
I was angry at you at first.
724
00:34:29,241 --> 00:34:32,241
But, I mean, come on, all that
hell that you put me through?
725
00:34:34,241 --> 00:34:36,517
But beneath all that anger,
726
00:34:36,620 --> 00:34:39,931
my heart still belonged to you.
727
00:34:41,896 --> 00:34:43,034
I mean, come on.
728
00:34:43,137 --> 00:34:46,137
After all,
you are the father of my child.
729
00:34:46,241 --> 00:34:48,172
[chuckles]
730
00:34:48,275 --> 00:34:50,385
That little girl
that you just kicked out
731
00:34:50,448 --> 00:34:54,068
after you completed
your demented scheme?
732
00:34:54,172 --> 00:34:57,137
The child that you had
no more use for, right?
733
00:34:57,241 --> 00:34:58,448
That one?
734
00:34:58,551 --> 00:35:00,413
How'd you know about that?
735
00:35:00,517 --> 00:35:03,206
Because she came to me
in distress.
736
00:35:03,310 --> 00:35:05,137
I bought her a hotel room.
737
00:35:05,241 --> 00:35:08,103
I'm gonna secure her
an apartment.
738
00:35:09,137 --> 00:35:12,137
See? You really do care.
739
00:35:12,241 --> 00:35:13,724
No. I care about my daughter.
740
00:35:14,689 --> 00:35:16,310
Not you.
741
00:35:16,413 --> 00:35:19,862
Well, half your daughter's DNA
is mine.
742
00:35:19,965 --> 00:35:22,689
So if you're opening up
your heart to her...
743
00:35:23,758 --> 00:35:25,586
...you are opening it up
to me, too.
744
00:35:26,689 --> 00:35:30,758
What is wrong
in that psychotic head of yours?
745
00:35:31,724 --> 00:35:34,206
You loved me once, Ted.
746
00:35:34,310 --> 00:35:36,068
You can love me again.
747
00:35:36,172 --> 00:35:40,241
The only reason I convinced
myself that I loved you was
748
00:35:40,242 --> 00:35:42,999
to feel good about myself
when I was cheating on my wife.
749
00:35:43,000 --> 00:35:45,482
Nicole is the only woman
that I'm gonna ever love.
750
00:35:47,896 --> 00:35:50,620
I'm not going anywhere,
Teddy boo.
751
00:35:50,724 --> 00:35:52,862
So if you need me...
752
00:35:54,172 --> 00:35:55,689
...I'll be around.
753
00:35:55,690 --> 00:35:58,585
I'll never need anything
from you.
754
00:35:58,586 --> 00:35:59,758
[chuckles softly]
755
00:36:09,241 --> 00:36:10,793
Mmm.
756
00:36:10,896 --> 00:36:13,517
Sure about that, Teddy boo?
757
00:36:13,620 --> 00:36:15,206
[chuckles]
758
00:36:15,310 --> 00:36:17,137
I don't know.
759
00:36:19,517 --> 00:36:22,310
Just wait.
760
00:36:28,413 --> 00:36:31,310
Captioning sponsored by
CBS
761
00:36:31,413 --> 00:36:34,413
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
762
00:36:34,463 --> 00:36:39,013
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.