All language subtitles for Beyond the Gates s01e50.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,827 --> 00:00:08,517 You really are a piece of work. 2 00:00:08,518 --> 00:00:10,550 Who's gone above and beyond in service of the Duprees. 3 00:00:10,551 --> 00:00:12,412 So what else have you fixed for my family, Bill? 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,620 MARTIN: That bitch. 5 00:00:13,621 --> 00:00:14,861 The woman from the party. 6 00:00:14,862 --> 00:00:17,482 She went to my grandparents' home. 7 00:00:17,586 --> 00:00:20,413 She screwed my dad and devastated my mother. 8 00:00:20,517 --> 00:00:22,586 All you did was start a ticking time bomb. 9 00:00:22,689 --> 00:00:24,379 And now here we stand, 10 00:00:24,482 --> 00:00:27,137 in the middle of the rubble. 11 00:00:27,241 --> 00:00:30,931 Forgive what I've done and spare my child. 12 00:00:32,275 --> 00:00:33,448 Shame on you! 13 00:00:37,862 --> 00:00:39,172 Teddy boy. 14 00:00:39,275 --> 00:00:42,172 Or is it "Teddy Bear"? 15 00:00:43,448 --> 00:00:46,827 How's my favorite scumbag brother-in-law doing? 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,560 My sister's too nice to tell you 17 00:00:49,620 --> 00:00:51,586 what a piece of trash you really are, 18 00:00:51,689 --> 00:00:52,949 so I'm here to do it for her. 19 00:00:54,896 --> 00:00:57,034 Prepare for the worst. 20 00:00:57,035 --> 00:00:58,964 'Cause you sure as hell have it coming. 21 00:00:58,965 --> 00:01:02,379 Dani, I don't need you to tell me how royally I screwed up. 22 00:01:02,482 --> 00:01:05,551 Because everyone has been ripping me apart 23 00:01:05,655 --> 00:01:08,482 from all directions. 24 00:01:08,586 --> 00:01:10,344 And I haven't even started. 25 00:01:12,620 --> 00:01:13,827 You're a disgrace. 26 00:01:14,793 --> 00:01:17,620 Running around behind Nicole's back, 27 00:01:17,724 --> 00:01:20,310 keeping your tawdry affair a secret, 28 00:01:20,413 --> 00:01:22,724 then letting your side piece 29 00:01:22,827 --> 00:01:26,517 and your illegitimate spawn blow up my sister's world 30 00:01:26,620 --> 00:01:29,931 on what was supposed to be one of her happiest moments. 31 00:01:30,034 --> 00:01:32,517 Absolutely beyond despicable. 32 00:01:32,620 --> 00:01:34,850 After everything that went down with Bill, 33 00:01:34,896 --> 00:01:38,034 I know this hits close to home, 34 00:01:38,137 --> 00:01:39,758 but I'm nothing like that man. 35 00:01:39,862 --> 00:01:41,310 No. 36 00:01:41,413 --> 00:01:43,448 You're worse. 37 00:01:43,551 --> 00:01:45,689 Bill never pretended to be a good guy. 38 00:01:46,655 --> 00:01:48,344 [scoffs] 39 00:01:48,448 --> 00:01:51,034 And Nicole thought she had one of the good ones. 40 00:01:51,137 --> 00:01:52,655 Look how you turned out. 41 00:01:54,068 --> 00:01:57,586 I wonder how your legitimate children are feeling right now. 42 00:01:57,587 --> 00:02:01,481 - I heard. - You and the rest of Fairmont Crest. 43 00:02:01,482 --> 00:02:04,137 I checked on your mother earlier, but how are you 44 00:02:04,138 --> 00:02:05,309 and your sister holding up? 45 00:02:05,310 --> 00:02:06,758 Well... 46 00:02:06,862 --> 00:02:08,172 Hi, Kat. 47 00:02:08,173 --> 00:02:11,033 No need for niceties. [chuckles softly] 48 00:02:11,034 --> 00:02:13,310 I'll check in with you two at a better time. 49 00:02:13,413 --> 00:02:14,931 Thank you. 50 00:02:16,103 --> 00:02:17,827 What happened now, sis? 51 00:02:17,931 --> 00:02:20,068 Eva. 52 00:02:20,172 --> 00:02:23,793 I just caught her in here acting way too friendly with Tomas. 53 00:02:23,896 --> 00:02:26,126 And what did they say when you checked them? 54 00:02:26,172 --> 00:02:29,241 Well, I had to leave before I caused a scene. 55 00:02:29,344 --> 00:02:31,344 Now I'm back and they're gone. 56 00:02:31,448 --> 00:02:33,344 Probably off somewhere scheming. 57 00:02:33,448 --> 00:02:36,206 There could be an innocent explanation. 58 00:02:36,310 --> 00:02:39,689 - Like what? - Eva told Tomas who she really is. 59 00:02:39,690 --> 00:02:42,274 For all you know, he could be reading her for filth. 60 00:02:42,275 --> 00:02:44,000 [sighs] Maybe you're right. 61 00:02:44,103 --> 00:02:46,827 I guess I'm just seeing the worst in men right now. 62 00:02:46,931 --> 00:02:49,517 Trust me, I get it. 63 00:02:49,620 --> 00:02:51,724 I paid Dad a visit earlier. 64 00:02:51,827 --> 00:02:55,758 I felt like I needed to tell him exactly how much he hurt Mom. 65 00:02:55,862 --> 00:02:58,172 He gave me this big emotional speech 66 00:02:58,173 --> 00:03:00,378 about how he's gonna spend the rest of his life 67 00:03:00,379 --> 00:03:01,429 making it up to us. 68 00:03:01,517 --> 00:03:03,689 As if that's possible. 69 00:03:03,793 --> 00:03:06,931 I grew up thinking I had the best dad in the world. 70 00:03:07,034 --> 00:03:09,172 Now I have to claim a father 71 00:03:09,275 --> 00:03:12,241 who went making babies behind Mom's back. 72 00:03:12,344 --> 00:03:17,206 And with a bargain bin homewrecker, of all people. 73 00:03:17,310 --> 00:03:19,413 [footsteps approaching] 74 00:03:19,517 --> 00:03:21,413 Are you hungry? 75 00:03:21,517 --> 00:03:23,827 Sorry I didn't think to bring anything. 76 00:03:25,413 --> 00:03:27,172 How did you get beyond the gate? 77 00:03:27,275 --> 00:03:29,586 I got the codes from Eva. 78 00:03:29,587 --> 00:03:31,067 I'll have them changed immediately. 79 00:03:31,068 --> 00:03:33,000 Now get the hell out of my house. 80 00:03:33,103 --> 00:03:35,172 I know you hate me, 81 00:03:35,275 --> 00:03:37,241 but I need you to hear me out. 82 00:03:37,344 --> 00:03:39,206 There's something you need to know. 83 00:03:40,310 --> 00:03:42,206 I never meant to hurt you. 84 00:03:42,310 --> 00:03:43,448 Please. 85 00:03:43,551 --> 00:03:45,241 If hurt was not your goal, 86 00:03:45,344 --> 00:03:48,103 all you had to do was stay away. 87 00:03:48,206 --> 00:03:52,206 Instead, you staged this theatrical entrance, 88 00:03:52,310 --> 00:03:55,206 pretending to be a suicidal woman named Sherry, 89 00:03:55,310 --> 00:03:58,586 having your daughter infiltrate my-my home, 90 00:03:58,689 --> 00:04:00,758 my practice, my life. 91 00:04:00,862 --> 00:04:03,275 My goal was to expose the truth. That's all. 92 00:04:03,379 --> 00:04:05,489 Then why not come to me, woman-to-woman, 93 00:04:05,517 --> 00:04:07,517 when we first met on that roof? 94 00:04:08,620 --> 00:04:11,827 You could have walked into my office any day of the week. 95 00:04:11,931 --> 00:04:14,137 Hell, you could have sent a text, an email, 96 00:04:14,241 --> 00:04:15,689 written a letter, anything. 97 00:04:15,793 --> 00:04:18,241 None of that would have worked. 98 00:04:18,344 --> 00:04:19,862 I mean, this had to be done. In a... 99 00:04:19,965 --> 00:04:23,310 A time and a place where I would be humiliated, right? 100 00:04:24,689 --> 00:04:27,758 - Well... - Why are you having such a hard time 101 00:04:27,862 --> 00:04:29,862 admitting the truth? 102 00:04:29,863 --> 00:04:32,067 You went through all of this trouble to get my attention. 103 00:04:32,068 --> 00:04:34,172 You got it. 104 00:04:34,275 --> 00:04:37,000 Now explain. 105 00:04:38,517 --> 00:04:41,413 I wish I knew how. 106 00:04:44,206 --> 00:04:48,103 I'm sorry, but I am not an educated doctor 107 00:04:48,206 --> 00:04:49,931 like you, Nicole. 108 00:04:50,034 --> 00:04:54,482 I mean, you have this way of understanding people 109 00:04:54,586 --> 00:04:56,655 so much better 110 00:04:56,758 --> 00:04:58,896 than I ever could. 111 00:04:59,000 --> 00:05:00,896 Are we really doing this now? 112 00:05:01,000 --> 00:05:02,655 The crocodile tears? 113 00:05:02,758 --> 00:05:04,758 Save them. 114 00:05:04,862 --> 00:05:07,551 You knew exactly what you were doing. 115 00:05:10,310 --> 00:05:13,379 Okay, fine. You want the truth? 116 00:05:14,793 --> 00:05:16,896 This isn't about you. 117 00:05:17,000 --> 00:05:18,344 No. 118 00:05:18,448 --> 00:05:19,758 [chuckles softly] 119 00:05:19,862 --> 00:05:24,034 All I wanted was to get back at that two-timing Ted. 120 00:05:25,724 --> 00:05:28,275 ? ? 121 00:05:57,792 --> 00:05:59,999 JOEY: Million dollars 122 00:06:00,000 --> 00:06:01,758 for your thoughts. 123 00:06:01,862 --> 00:06:03,344 Joey. 124 00:06:03,448 --> 00:06:05,172 Wow. 125 00:06:05,173 --> 00:06:07,102 From your expression, I'd say the fate of the world 126 00:06:07,103 --> 00:06:09,896 hangs in the balance and it's up to you to fix it. 127 00:06:10,000 --> 00:06:12,034 You're not all that far off. 128 00:06:12,137 --> 00:06:13,586 Well, maybe I can help. 129 00:06:13,689 --> 00:06:16,965 'Scuse me. Old-fashioned for me and, uh, 130 00:06:16,966 --> 00:06:18,378 another round for the lady. 131 00:06:18,379 --> 00:06:20,429 Thanks, Joey, but this isn't something 132 00:06:20,430 --> 00:06:22,102 that any of your businesses can fix, 133 00:06:22,103 --> 00:06:23,965 legal or otherwise. 134 00:06:24,068 --> 00:06:27,034 I'm more than my interests. 135 00:06:27,137 --> 00:06:29,068 I'm a good listener. 136 00:06:29,172 --> 00:06:30,931 Give me a chance to prove it. 137 00:06:30,932 --> 00:06:35,654 Mims was moved to Dr. Zweig's service after your injury. 138 00:06:35,655 --> 00:06:38,241 Post-op was going smooth until this morning. 139 00:06:38,242 --> 00:06:40,102 She developed minor complications, 140 00:06:40,103 --> 00:06:43,000 so they started her on additional medication. 141 00:06:43,103 --> 00:06:44,965 Sounds good. 142 00:06:54,137 --> 00:06:55,689 - Doug. - Uh... 143 00:06:55,793 --> 00:06:57,241 I'm sorry. I'm-I'm good. 144 00:06:57,344 --> 00:06:59,827 Uh, where were you just now? 145 00:06:59,828 --> 00:07:00,999 RANDY: Well, look what 146 00:07:01,000 --> 00:07:02,172 the wind blew in. 147 00:07:02,275 --> 00:07:04,241 - Hmm. - First time in the cut, queen? 148 00:07:04,344 --> 00:07:06,931 Um... [chuckles softly] yes. 149 00:07:07,034 --> 00:07:11,724 Well, this room is usually for the big spenders. 150 00:07:11,827 --> 00:07:13,413 But I got you. 151 00:07:13,414 --> 00:07:15,619 I'll comp you in so you can, uh, check it out. 152 00:07:15,620 --> 00:07:17,448 Oh, I didn't come to gamble. 153 00:07:17,449 --> 00:07:18,550 - [chuckles softly] - Hmm. 154 00:07:18,551 --> 00:07:21,413 Have you seen this woman? 155 00:07:21,517 --> 00:07:23,827 Her name is Leslie Thomas. 156 00:07:23,931 --> 00:07:25,448 Oh, no, that's... 157 00:07:25,551 --> 00:07:27,068 that's not how we move here. 158 00:07:28,068 --> 00:07:30,000 They mind their business, 159 00:07:30,103 --> 00:07:31,517 we mind ours. 160 00:07:31,518 --> 00:07:32,654 All right, then. 161 00:07:32,655 --> 00:07:34,067 Let me ask you something else. 162 00:07:34,068 --> 00:07:37,758 All the slot machines that she claims she won big on- 163 00:07:37,862 --> 00:07:39,034 where are they? 164 00:07:39,137 --> 00:07:40,527 Slots? [chuckles softly] 165 00:07:40,551 --> 00:07:41,724 Strike two. 166 00:07:41,827 --> 00:07:43,000 No, sweetheart, 167 00:07:43,001 --> 00:07:44,343 we are strictly tables here. 168 00:07:44,344 --> 00:07:45,965 No machines. 169 00:07:46,068 --> 00:07:47,172 Feel me? 170 00:07:47,275 --> 00:07:50,103 Oh, I feel you completely. 171 00:07:50,206 --> 00:07:51,517 Well, 172 00:07:51,620 --> 00:07:53,758 you came all the way down here. 173 00:07:54,758 --> 00:07:56,258 Might as well get your feet wet. 174 00:07:56,310 --> 00:07:57,360 [stammers] 175 00:08:00,517 --> 00:08:03,000 - Matter of fact, I think I will. - Mm. 176 00:08:03,965 --> 00:08:05,862 My kids are rightfully furious. 177 00:08:05,965 --> 00:08:07,413 You'll be pleased to know 178 00:08:07,517 --> 00:08:09,551 that Martin just read me the riot act. 179 00:08:10,586 --> 00:08:12,448 My nephew does have a way with words. 180 00:08:12,551 --> 00:08:15,034 - Mm. - That comes from our side of the family. 181 00:08:15,137 --> 00:08:18,687 - Let's hope he didn't inherit the cheating gene from yours. - [scoffs] 182 00:08:18,689 --> 00:08:20,620 - Dani, please. - I am the first 183 00:08:20,724 --> 00:08:22,689 to admit that I'm a handful. 184 00:08:22,793 --> 00:08:25,862 Hell, some folks probably think that I... 185 00:08:25,965 --> 00:08:28,241 pushed Bill into Hayley's arms. 186 00:08:28,344 --> 00:08:30,551 - Mm. - But Nicole? 187 00:08:30,655 --> 00:08:34,241 She has been nothing but the perfect wife. 188 00:08:34,344 --> 00:08:35,793 Understanding, 189 00:08:35,896 --> 00:08:37,482 even-tempered. 190 00:08:37,586 --> 00:08:39,034 She held down that practice 191 00:08:39,137 --> 00:08:42,172 while making sure dinner was on the table every night. 192 00:08:42,275 --> 00:08:44,145 You'll get no argument there from me. 193 00:08:44,146 --> 00:08:45,412 Then how could you do something 194 00:08:45,413 --> 00:08:48,586 so dirty to someone who treated you so well? 195 00:08:48,689 --> 00:08:51,039 I'm still trying to figure that out to this day. 196 00:08:51,040 --> 00:08:54,412 - [sighs] We were going through a rough patch. - Yeah. 197 00:08:54,413 --> 00:08:57,379 No, no. You cannot use her fertility issues 198 00:08:57,482 --> 00:08:59,068 as an excuse, Ted. 199 00:08:59,172 --> 00:09:00,448 That's lower than low. 200 00:09:00,551 --> 00:09:03,862 I know it's not what you want to hear, but... 201 00:09:03,965 --> 00:09:05,275 it's the truth. 202 00:09:05,379 --> 00:09:07,551 Maybe my affair was my escape, 203 00:09:09,586 --> 00:09:11,336 But I never stopped loving Nicole. 204 00:09:12,689 --> 00:09:13,965 And your daughter? 205 00:09:14,068 --> 00:09:16,827 If I knew I had a illegitimate daughter out there, 206 00:09:16,931 --> 00:09:19,862 I never would have left her out there to fend for herself. 207 00:09:19,965 --> 00:09:21,344 I'm no monster. 208 00:09:21,448 --> 00:09:23,586 That remains to be determined. 209 00:09:23,587 --> 00:09:24,723 [chuckles] 210 00:09:24,724 --> 00:09:26,275 This is pointless. 211 00:09:26,379 --> 00:09:28,793 I think it's time for you to leave. 212 00:09:30,379 --> 00:09:32,241 Go ahead. 213 00:09:32,344 --> 00:09:35,482 Kick me out of your lonely hotel room. 214 00:09:36,482 --> 00:09:38,413 But this is far from over. 215 00:09:43,620 --> 00:09:44,827 Theodore. 216 00:09:44,931 --> 00:09:46,413 Anita. 217 00:09:46,517 --> 00:09:48,931 I hope you weren't planning on going anywhere. 218 00:09:49,931 --> 00:09:52,896 I have a few things I need to say. 219 00:09:56,109 --> 00:10:00,723 You have finally said something I actually believe. 220 00:10:00,724 --> 00:10:02,896 My children and I were just a pawn 221 00:10:03,000 --> 00:10:05,379 in your little revenge fantasy. 222 00:10:05,482 --> 00:10:08,586 Even your own daughter was a means to an end for you. 223 00:10:08,689 --> 00:10:10,896 I never meant to cause all this pain. 224 00:10:11,896 --> 00:10:16,034 But there was no way to hold Ted accountable 225 00:10:16,137 --> 00:10:19,206 if everyone in his life didn't know 226 00:10:19,310 --> 00:10:21,310 what kind of man he truly is. 227 00:10:23,137 --> 00:10:26,172 I want you to know that I was telling the truth. 228 00:10:27,689 --> 00:10:30,241 [sniffles] Here. 229 00:10:30,344 --> 00:10:32,206 What's this? 230 00:10:32,310 --> 00:10:36,034 Well, this is a DNA test 231 00:10:36,137 --> 00:10:38,931 showing you that Eva really is Ted's daughter. 232 00:10:41,275 --> 00:10:42,931 I heard you had one done. 233 00:10:43,034 --> 00:10:46,689 Yeah. Isn't that funny, how everyone at the party 234 00:10:46,793 --> 00:10:48,344 said that I was a liar, 235 00:10:48,448 --> 00:10:50,241 I was crazy. 236 00:10:51,275 --> 00:10:53,517 Why does everyone underestimate me? 237 00:10:53,620 --> 00:10:56,517 I think I understand you perfectly. 238 00:10:58,689 --> 00:11:02,448 You fell in love with a man 239 00:11:02,551 --> 00:11:05,448 that never considered you a priority. 240 00:11:05,551 --> 00:11:06,724 Excuse me? 241 00:11:06,827 --> 00:11:09,482 As pathetic as you are, 242 00:11:09,586 --> 00:11:12,758 it doesn't excuse anything that you have done. 243 00:11:12,862 --> 00:11:15,034 Using your daughter as a weapon, 244 00:11:15,137 --> 00:11:18,137 infiltrating my life like it's a sport. 245 00:11:19,172 --> 00:11:20,551 But I had reason. 246 00:11:20,655 --> 00:11:22,793 I had good reasons. 247 00:11:22,896 --> 00:11:25,103 I'm asking you, 248 00:11:25,206 --> 00:11:28,482 for the first time in your miserable life, 249 00:11:28,586 --> 00:11:30,827 to show some grace. 250 00:11:30,931 --> 00:11:35,034 Leave me and my family alone. 251 00:11:35,137 --> 00:11:37,275 For what it's worth... 252 00:11:39,206 --> 00:11:42,689 ...I think you're a lovely, lovely lady. 253 00:11:43,689 --> 00:11:46,103 - And I truly am sorry. - [scoffs] 254 00:11:46,206 --> 00:11:49,206 It's worth absolutely nothing. 255 00:11:49,310 --> 00:11:51,275 Now get out. 256 00:12:01,984 --> 00:12:05,033 You know what's really sending me? 257 00:12:05,034 --> 00:12:06,241 What? 258 00:12:06,344 --> 00:12:08,482 He was out here in these streets, 259 00:12:08,586 --> 00:12:10,482 hopping between beds. 260 00:12:10,586 --> 00:12:13,517 He literally got two women pregnant at the same time. 261 00:12:13,620 --> 00:12:17,241 Yeah. Dad really outdid himself on that one. 262 00:12:17,344 --> 00:12:19,310 It's, like, beyond nasty. 263 00:12:19,413 --> 00:12:22,068 I have a half sister my age. 264 00:12:22,172 --> 00:12:25,068 I'm still trying to process that part, too. 265 00:12:25,172 --> 00:12:28,275 But like it or not, Eva is our sister. 266 00:12:28,379 --> 00:12:31,275 So we have to figure out a way to... 267 00:12:31,379 --> 00:12:32,517 deal with it. 268 00:12:33,551 --> 00:12:34,896 Well, I have a suggestion. 269 00:12:35,000 --> 00:12:36,413 What? 270 00:12:36,517 --> 00:12:39,689 Run that basic bitch back to wherever she came. 271 00:12:39,793 --> 00:12:43,586 Eva's mom used her, truly, in a twisted plan. 272 00:12:43,689 --> 00:12:45,896 And as much as I'm tired 273 00:12:46,000 --> 00:12:50,137 of our family having these public, embarrassing moments, 274 00:12:50,241 --> 00:12:52,310 I can't help but feel for her. 275 00:12:52,413 --> 00:12:55,379 Martin, there are no cameras or press around, 276 00:12:55,482 --> 00:12:57,172 so you can drop the Boy Scout act. 277 00:12:57,275 --> 00:12:59,655 Thank you. Look, 278 00:12:59,758 --> 00:13:01,508 you can stay mad at Eva all you want. 279 00:13:01,586 --> 00:13:04,206 But right now, Mom needs us. 280 00:13:04,310 --> 00:13:06,344 And I'm headed there now. 281 00:13:06,448 --> 00:13:09,758 Well, I guess we better hurry up 282 00:13:09,862 --> 00:13:13,379 before Eva and her mercenary mama try to take the house, too. 283 00:13:13,482 --> 00:13:15,068 [sighs] 284 00:13:26,517 --> 00:13:28,034 Deal me in. 285 00:13:29,034 --> 00:13:30,827 And the Oscar for Best Actress 286 00:13:30,828 --> 00:13:32,516 - goes to... - No shade. I never picture you 287 00:13:32,517 --> 00:13:34,344 as a poker-playing type. 288 00:13:34,345 --> 00:13:36,240 Funny, I never thought you'd be the type 289 00:13:36,241 --> 00:13:39,275 to play a backstabbing heifer, yet here we are. 290 00:13:41,310 --> 00:13:43,068 You seem upset. 291 00:13:43,172 --> 00:13:45,517 That doesn't even begin to describe it. 292 00:13:45,620 --> 00:13:47,896 I know Leslie was behind all this, 293 00:13:48,000 --> 00:13:49,551 but that's no excuse. 294 00:13:49,655 --> 00:13:51,862 You're grown. You made your own choices. 295 00:13:51,965 --> 00:13:54,275 Playing Nicole, acting all innocent 296 00:13:54,276 --> 00:13:56,067 and grateful for the opportunity. 297 00:13:56,068 --> 00:13:57,896 Girl, bye. 298 00:13:58,000 --> 00:14:00,275 I know what I did to Nicole, 299 00:14:00,379 --> 00:14:02,413 and I feel horrible about it. 300 00:14:02,517 --> 00:14:05,310 How do you feel about what you did to me? 301 00:14:05,413 --> 00:14:09,310 I put my reputation on the line to get Nicole to hire you. 302 00:14:11,137 --> 00:14:13,551 Anita said they don't blame me, 303 00:14:13,655 --> 00:14:15,137 but I'm not stupid. 304 00:14:15,241 --> 00:14:16,862 Nobody in that family 305 00:14:16,965 --> 00:14:19,620 is ever gonna be able to trust my judgment again. 306 00:14:19,724 --> 00:14:22,172 Nicole will never hold it against you. 307 00:14:22,275 --> 00:14:23,655 None of this was your fault. 308 00:14:23,758 --> 00:14:25,793 You don't say. 309 00:14:25,794 --> 00:14:28,861 Look, I'm not gonna be a problem anymore. 310 00:14:28,862 --> 00:14:31,241 I cleaned out my stuff from the office. I'm out. 311 00:14:31,344 --> 00:14:33,482 I gave you a key to the house. 312 00:14:33,586 --> 00:14:34,724 Still got that? 313 00:14:38,344 --> 00:14:40,655 I was gonna give it back, but Nicole and I 314 00:14:40,758 --> 00:14:42,268 - got interrup- - Hand it over. 315 00:14:48,310 --> 00:14:50,310 [rustling] 316 00:14:53,241 --> 00:14:54,344 There. 317 00:14:54,448 --> 00:14:56,896 My last ties to Nicole. 318 00:14:58,965 --> 00:15:00,689 Mama kicked me out. 319 00:15:00,793 --> 00:15:04,103 Ted said he won't let me end up on the streets, but... 320 00:15:04,206 --> 00:15:06,620 I feel like I lost everything. 321 00:15:09,482 --> 00:15:11,448 Good. 322 00:15:20,793 --> 00:15:22,758 Join the party, Mother. 323 00:15:22,759 --> 00:15:25,067 I've been telling Ted all about himself, but I would love 324 00:15:25,068 --> 00:15:26,448 - to hear your take. - Mm. 325 00:15:26,551 --> 00:15:28,655 I'd be delighted to share. 326 00:15:28,758 --> 00:15:30,344 I apologize for all of this 327 00:15:30,345 --> 00:15:32,067 and I know I'm solely responsible 328 00:15:32,068 --> 00:15:33,413 for this whole debacle. 329 00:15:33,517 --> 00:15:36,931 But it's between me, my wife and my children. 330 00:15:37,034 --> 00:15:39,827 - All three of them? - That we know of for now. 331 00:15:39,931 --> 00:15:43,586 My brief, regrettable affair with Dana 332 00:15:43,689 --> 00:15:45,689 is the only time that I ever strayed. 333 00:15:45,793 --> 00:15:47,413 Now, Nicole- 334 00:15:47,517 --> 00:15:49,586 she has the right to throw the book at me. 335 00:15:49,689 --> 00:15:51,724 But you, Anita, 336 00:15:51,827 --> 00:15:53,758 with all due respect, 337 00:15:53,862 --> 00:15:56,068 I will not be your punching bag. 338 00:15:56,172 --> 00:16:01,620 This entire debacle has revealed your true character, Theodore. 339 00:16:01,724 --> 00:16:03,344 You are a coward. 340 00:16:04,379 --> 00:16:06,969 That's why you didn't tell Nicole about the affair. 341 00:16:07,068 --> 00:16:09,517 That's why you had Bill clean up your mess. 342 00:16:09,620 --> 00:16:11,970 That's why you're holed up in this hotel room, 343 00:16:12,068 --> 00:16:14,241 licking your wounds and apparently 344 00:16:14,344 --> 00:16:16,655 drowning your sorrows, 345 00:16:16,656 --> 00:16:18,757 when you should be fighting to make things right. 346 00:16:18,758 --> 00:16:22,172 But I guess that's all for the best. 347 00:16:22,275 --> 00:16:23,620 And why is that, Mother? 348 00:16:24,724 --> 00:16:26,000 ANITA: Clearly, 349 00:16:26,103 --> 00:16:30,275 he is not man enough to be worthy of a Dupree woman. 350 00:16:34,394 --> 00:16:39,550 Everyone thought my bestie had the perfect marriage. 351 00:16:39,551 --> 00:16:41,205 Turns out her husband was keeping 352 00:16:41,206 --> 00:16:43,619 two of the biggest secrets a man can keep from his wife- 353 00:16:43,620 --> 00:16:45,103 an affair 354 00:16:45,206 --> 00:16:46,758 and a now-grown child. 355 00:16:46,862 --> 00:16:48,896 - Ooh. That's a lot. - Mm. 356 00:16:49,000 --> 00:16:50,379 How is she? 357 00:16:50,482 --> 00:16:52,034 Devastated. 358 00:16:52,137 --> 00:16:53,655 Rightfully so. 359 00:16:55,068 --> 00:16:57,379 Aside from the now-grown child, 360 00:16:57,482 --> 00:16:59,482 been there, done that. 361 00:16:59,586 --> 00:17:01,758 I feel completely useless. 362 00:17:01,759 --> 00:17:03,447 How do I even help her through this? 363 00:17:03,448 --> 00:17:04,930 Hell, I feel like a hypocrite for even trying 364 00:17:04,931 --> 00:17:06,895 to give anyone advice when I can barely keep 365 00:17:06,896 --> 00:17:09,486 - my own marriage together. - You're not a hypocrite. 366 00:17:09,517 --> 00:17:11,275 You're a romantic. 367 00:17:11,379 --> 00:17:14,137 I'm what now? 368 00:17:14,241 --> 00:17:16,291 You believed in the happily ever after, 369 00:17:16,344 --> 00:17:18,034 even if it wasn't in the cards, 370 00:17:18,137 --> 00:17:20,793 and now you're mourning the loss of that belief 371 00:17:20,896 --> 00:17:23,172 as much as you're hurting for your friend. 372 00:17:24,620 --> 00:17:26,827 That... 373 00:17:26,931 --> 00:17:29,793 is a genuinely insightful observation. 374 00:17:29,896 --> 00:17:31,000 You sound surprised. 375 00:17:31,001 --> 00:17:34,274 - I just didn't expect- - Expect someone like me 376 00:17:34,275 --> 00:17:35,586 to be so deep. 377 00:17:36,586 --> 00:17:38,862 For lack of a better phrase. 378 00:17:40,620 --> 00:17:42,862 Well, when someone intrigues me, 379 00:17:42,965 --> 00:17:44,448 I study them. 380 00:17:45,448 --> 00:17:47,827 I know you better than you realize, Vanessa. 381 00:17:49,724 --> 00:17:50,814 SHANICE: Dr. McBride. 382 00:17:52,068 --> 00:17:54,034 Don't take this the wrong way, but... 383 00:17:54,137 --> 00:17:55,275 Go ahead, Shanice. 384 00:17:55,379 --> 00:17:56,793 Speak your piece. 385 00:17:56,794 --> 00:18:00,826 I have watched you heal patients within these halls for years. 386 00:18:00,827 --> 00:18:02,033 Something ain't right here, Doc. 387 00:18:02,034 --> 00:18:04,413 And it's more than just that wrist. 388 00:18:04,414 --> 00:18:07,033 But you need to figure out what's really eating at you 389 00:18:07,034 --> 00:18:08,206 and go heal yourself. 390 00:18:09,517 --> 00:18:10,827 Oh! 391 00:18:10,931 --> 00:18:13,758 How dare that shrink talk to me like that. 392 00:18:13,862 --> 00:18:17,206 Not good enough to be Ted's priority. 393 00:18:17,310 --> 00:18:18,931 Puh-lease! 394 00:18:19,034 --> 00:18:21,689 The only reason he chose her is for her money 395 00:18:21,793 --> 00:18:25,206 and because of her bougie-ass family. 396 00:18:25,310 --> 00:18:26,931 [knocking] 397 00:18:32,344 --> 00:18:33,896 Mona. 398 00:18:34,000 --> 00:18:36,275 I thought you were mad at me. 399 00:18:36,379 --> 00:18:37,429 But you're here. 400 00:18:37,517 --> 00:18:38,689 We're still friends. 401 00:18:38,793 --> 00:18:42,206 Don't you dare touch me. 402 00:18:42,207 --> 00:18:44,964 I came here to let you know I'm not about to let you 403 00:18:44,965 --> 00:18:47,344 play me for a fool ever again. 404 00:18:47,448 --> 00:18:49,586 Mona, please, just listen. 405 00:18:49,689 --> 00:18:52,620 Every word out of your mouth was a lie. 406 00:18:52,724 --> 00:18:56,103 - That's not true. - I just came from the casino. 407 00:18:56,206 --> 00:18:58,016 They don't even have slot machines 408 00:18:58,103 --> 00:18:59,603 in a back room or anywhere else. 409 00:18:59,689 --> 00:19:02,862 So all that money you used to buy that fancy dress- 410 00:19:02,965 --> 00:19:05,517 the one you wore to humiliate Ted and Nicole- 411 00:19:05,620 --> 00:19:07,517 where'd it really come from? 412 00:19:09,310 --> 00:19:12,310 I feel sorry for my grandchildren, 413 00:19:12,413 --> 00:19:17,068 for being stuck with a weak-willed man for a father. 414 00:19:17,172 --> 00:19:21,724 Thank God Martin is so close to Vernon. 415 00:19:21,827 --> 00:19:24,517 A man who's a proper role model. 416 00:19:24,620 --> 00:19:28,172 A man who would never betray his family. 417 00:19:28,275 --> 00:19:32,931 I'm going to do everything in my power to earn their forgiveness. 418 00:19:33,034 --> 00:19:35,034 And Nicole's as well. 419 00:19:35,137 --> 00:19:36,551 Well, I hope that's true. 420 00:19:36,655 --> 00:19:39,379 Because while you've been hiding in this hotel room, 421 00:19:39,482 --> 00:19:41,241 feeling sorry for yourself, 422 00:19:41,344 --> 00:19:43,551 that mistress of yours has run amok. 423 00:19:43,655 --> 00:19:47,137 - What? - That woman had the audacity to show up to my home 424 00:19:47,138 --> 00:19:48,688 with Eva's birth certificate 425 00:19:48,689 --> 00:19:53,551 and a DNA test proving that girl is your child. 426 00:19:54,551 --> 00:19:56,379 I had no idea. 427 00:19:56,380 --> 00:19:58,826 It took everything in me not to drag that woman back 428 00:19:58,827 --> 00:20:00,793 to whatever hole she's been hiding in. 429 00:20:00,794 --> 00:20:03,033 ANITA: We managed to handle the situation 430 00:20:03,034 --> 00:20:04,758 without any violence. 431 00:20:06,137 --> 00:20:09,413 Yet another instance of somebody else 432 00:20:09,517 --> 00:20:11,620 cleaning up your mess. 433 00:20:11,724 --> 00:20:13,241 Dani? 434 00:20:13,344 --> 00:20:14,394 Yes, Mother. 435 00:20:14,482 --> 00:20:15,551 We're through here. 436 00:20:18,931 --> 00:20:21,758 If you have any hope 437 00:20:21,862 --> 00:20:26,172 of ever regaining Nicole's trust and respect, 438 00:20:26,275 --> 00:20:27,827 here's a hint. 439 00:20:28,793 --> 00:20:30,965 Handle your business. 440 00:20:37,000 --> 00:20:38,620 [door opens, shuts] 441 00:20:52,275 --> 00:20:53,413 Hey, Mom. 442 00:20:53,414 --> 00:20:54,585 We brought you something. 443 00:20:54,586 --> 00:20:56,344 Aw, my babies. 444 00:20:56,448 --> 00:20:59,034 - Hi, Mom. [chuckles] - [chuckles] Mwah. 445 00:21:00,344 --> 00:21:01,394 Mmm. 446 00:21:01,413 --> 00:21:02,793 I am so glad you're here. 447 00:21:02,896 --> 00:21:04,034 Leslie just left. 448 00:21:04,137 --> 00:21:06,413 - Oh, hell no! - She was here? 449 00:21:06,414 --> 00:21:09,274 That woman just showed up to the grands yesterday, too. 450 00:21:09,275 --> 00:21:12,137 That's it. We need to contact Fairmont Crest security. 451 00:21:12,138 --> 00:21:14,378 - She's getting blocked at the gate. - Did she threaten you? 452 00:21:14,379 --> 00:21:16,551 Actually, in her own twisted way, 453 00:21:16,655 --> 00:21:18,172 she came to apologize. 454 00:21:18,275 --> 00:21:20,565 Or at least that's what she wanted me to think. 455 00:21:20,620 --> 00:21:23,517 She said her only intention was to get back at your father. 456 00:21:23,620 --> 00:21:26,344 - And you bought that? - Oh, no, baby. 457 00:21:26,448 --> 00:21:27,948 Anybody fixated purely on Ted 458 00:21:27,949 --> 00:21:30,033 would not be making house calls to his family. 459 00:21:30,034 --> 00:21:32,481 Well, when you contact security, you need to put Eva 460 00:21:32,482 --> 00:21:33,862 on that list, too. 461 00:21:33,863 --> 00:21:36,274 She already came for her things from the office. 462 00:21:36,275 --> 00:21:37,517 I think Eva has accepted 463 00:21:37,620 --> 00:21:39,689 that this chapter of her life is over. 464 00:21:39,690 --> 00:21:41,964 Respectfully, Mom, I think you're being a little naive. 465 00:21:41,965 --> 00:21:45,241 That girl is not going away. Ooh. 466 00:21:45,344 --> 00:21:46,724 I don't even want to think 467 00:21:46,827 --> 00:21:49,965 about how she's gonna try to dig her claws into Dad. 468 00:21:53,000 --> 00:21:54,310 I need to cash out. 469 00:21:56,344 --> 00:21:58,827 [chuckles softly] Night's still young. 470 00:21:58,828 --> 00:22:00,619 We got a couple hot hands coming up, 471 00:22:00,620 --> 00:22:03,482 and looks like you're on a hot streak. 472 00:22:03,586 --> 00:22:04,862 [chuckles] 473 00:22:04,965 --> 00:22:06,344 As pathetic as it sounds, 474 00:22:06,345 --> 00:22:08,826 this is the first thing that's gone right for me all week. 475 00:22:08,827 --> 00:22:11,206 - Mm. - I figure I should quit 476 00:22:11,310 --> 00:22:13,068 while I can still afford dinner. 477 00:22:13,172 --> 00:22:14,793 Fair enough. 478 00:22:17,088 --> 00:22:19,136 LESLIE: Okay, 479 00:22:19,137 --> 00:22:20,310 I-I lied to you 480 00:22:20,413 --> 00:22:22,586 about winning the money at the casino. 481 00:22:22,689 --> 00:22:24,827 Then where did it really come from? 482 00:22:25,827 --> 00:22:27,448 Credit cards. 483 00:22:27,551 --> 00:22:30,689 Okay? I got all these offers in the mail, 484 00:22:30,793 --> 00:22:33,448 and-and I-I maxed them all out. 485 00:22:33,551 --> 00:22:34,751 I didn't want to tell you 486 00:22:34,758 --> 00:22:37,413 because I didn't want you and Jan to judge me. 487 00:22:37,517 --> 00:22:39,620 Mona, I am not a criminal. 488 00:22:39,724 --> 00:22:41,310 It's-it's me. 489 00:22:41,413 --> 00:22:42,724 I'm still Leslie. 490 00:22:43,724 --> 00:22:45,482 That's exactly the problem. 491 00:22:45,586 --> 00:22:48,137 You're the same snake you've always been. 492 00:22:48,138 --> 00:22:50,964 All those gossip sessions, you were just gathering tea 493 00:22:50,965 --> 00:22:52,757 for your little ambush, weren't you? 494 00:22:52,758 --> 00:22:55,768 - It isn't like that. - Just like you used me to get Eva that job 495 00:22:55,827 --> 00:22:58,275 as Nicole's temporary assistant. 496 00:22:58,379 --> 00:23:01,896 You were playing me for a fool the whole time. 497 00:23:01,897 --> 00:23:03,481 I had my motives in the beginning. 498 00:23:03,482 --> 00:23:04,862 I did. 499 00:23:06,241 --> 00:23:11,448 Girl, you are the realest friend I've ever had. 500 00:23:12,482 --> 00:23:14,620 Real friends don't use each other. 501 00:23:16,827 --> 00:23:19,551 Hell was made for people like you, Leslie. 502 00:23:19,655 --> 00:23:21,827 Enjoy the burn. 503 00:23:27,448 --> 00:23:29,000 Mona. 504 00:23:29,475 --> 00:23:32,447 Telling that man about himself 505 00:23:32,448 --> 00:23:34,482 was better than my morning meditation. 506 00:23:34,483 --> 00:23:37,033 - [chuckles softly] - First time my shoulders have dropped 507 00:23:37,034 --> 00:23:40,689 - since that train wreck of an anniversary. - Mm-hmm. 508 00:23:40,793 --> 00:23:43,413 The power of a good read. 509 00:23:43,517 --> 00:23:45,103 You had Ted shook. 510 00:23:45,206 --> 00:23:47,241 I bet he broke down as soon as we left. 511 00:23:47,344 --> 00:23:48,896 Oh, I don't need his tears. 512 00:23:49,000 --> 00:23:50,793 I need him to get himself together 513 00:23:50,896 --> 00:23:52,931 for Martin and Kat's sake. 514 00:23:53,034 --> 00:23:55,206 He is still their father. 515 00:24:00,275 --> 00:24:01,827 And what about Nicole? 516 00:24:01,931 --> 00:24:04,517 You think she and Ted will work it out? 517 00:24:10,862 --> 00:24:13,310 I'm always aiming to impress you. 518 00:24:13,413 --> 00:24:16,172 And you don't need to be nervous with me. 519 00:24:19,068 --> 00:24:21,034 But then, you should be aware of that, 520 00:24:21,137 --> 00:24:22,931 given the discretion I've shown 521 00:24:22,932 --> 00:24:24,619 with everything I know about you. 522 00:24:24,620 --> 00:24:27,310 [chuckles softly] I suppose you have a point. 523 00:24:28,379 --> 00:24:30,551 You really are wise, aren't you? 524 00:24:30,552 --> 00:24:32,309 Oh, we've barely scratched the surface 525 00:24:32,310 --> 00:24:34,551 - of my infinite wisdom. - [chuckles softly] 526 00:24:38,482 --> 00:24:41,827 Come back to my place and I'll give you the benefit of it all. 527 00:24:46,758 --> 00:24:50,517 Man, I wish I could say I was happy to see you. 528 00:24:50,620 --> 00:24:51,931 And I would be, 529 00:24:52,034 --> 00:24:54,204 - if it was anywhere but here. - Look, Randy, 530 00:24:54,241 --> 00:24:56,517 it's not what you think. 531 00:24:56,620 --> 00:24:57,862 So what is it? 532 00:24:57,863 --> 00:25:00,481 People at work are starting to notice something's... 533 00:25:00,482 --> 00:25:02,206 off with me. 534 00:25:02,310 --> 00:25:06,241 I just need a few rounds to clear my head. 535 00:25:06,344 --> 00:25:07,724 [sighs] 536 00:25:07,827 --> 00:25:09,310 Funny story. 537 00:25:09,413 --> 00:25:11,643 There was a woman that was here just earlier 538 00:25:11,689 --> 00:25:13,862 who did exactly what you should do. 539 00:25:13,965 --> 00:25:16,195 - She won a little something and- - How much? 540 00:25:17,137 --> 00:25:19,241 None of your business. 541 00:25:19,344 --> 00:25:22,689 What's important is that she bounced with her money intact. 542 00:25:23,689 --> 00:25:25,275 Smart. 543 00:25:25,379 --> 00:25:27,413 That's what I said. 544 00:25:27,414 --> 00:25:29,412 You know, Joey hates those kind of customers. 545 00:25:29,413 --> 00:25:31,137 Me, I love them. 546 00:25:31,241 --> 00:25:35,793 Because I don't have to worry about this place... 547 00:25:35,794 --> 00:25:37,240 blowing up their whole situation. 548 00:25:37,241 --> 00:25:40,758 When did you become such a big softie? 549 00:25:40,862 --> 00:25:45,000 When I realized my childhood best friend was spiraling. 550 00:25:45,965 --> 00:25:48,793 You are standing on an edge, man. 551 00:25:50,206 --> 00:25:51,256 Look at me. 552 00:25:52,724 --> 00:25:54,896 I'm-a tell you straight up. 553 00:25:55,000 --> 00:25:56,517 Take a step back, 554 00:25:56,620 --> 00:25:58,965 turn around, 555 00:25:59,068 --> 00:26:00,413 and walk away. 556 00:26:03,000 --> 00:26:06,448 Everyone I've ever loved has turned their backs on me. 557 00:26:10,172 --> 00:26:11,655 Ted? 558 00:26:17,620 --> 00:26:20,931 I fantasized about you coming here, but... 559 00:26:21,034 --> 00:26:23,482 I didn't think it'd actually happen. 560 00:26:23,586 --> 00:26:27,172 I came here to tell you to stay the hell away from the Duprees. 561 00:26:28,206 --> 00:26:30,448 Nicole and her family are off-limits. 562 00:26:32,206 --> 00:26:34,137 Mess with them again, 563 00:26:34,241 --> 00:26:35,741 and you'll have to deal with me. 564 00:26:40,617 --> 00:26:45,516 Do you think you're possibly being too hard on Eva? 565 00:26:45,517 --> 00:26:47,241 No. Respectfully, 566 00:26:47,344 --> 00:26:50,068 I knew something was off about that girl from day one. 567 00:26:50,069 --> 00:26:53,102 I still can't figure out how you saw what everybody else missed. 568 00:26:53,103 --> 00:26:55,137 I never got a bad vibe from her. 569 00:26:55,241 --> 00:26:57,172 I was talking to Chelsea, 570 00:26:57,275 --> 00:27:00,758 and she suggested that since Kat and Eva are sisters 571 00:27:00,862 --> 00:27:02,206 and close in age, 572 00:27:02,310 --> 00:27:06,000 maybe they have some kind of subliminal connection. 573 00:27:06,103 --> 00:27:07,206 Like twins? 574 00:27:07,310 --> 00:27:09,310 So you're a comedian now? 575 00:27:09,413 --> 00:27:13,241 The only thing connecting me to that girl is a lab result. 576 00:27:13,344 --> 00:27:16,344 And to be honest, I'm starting to think that's a con, too. 577 00:27:16,448 --> 00:27:20,172 I will support whatever decision Nicole makes about her marriage, 578 00:27:20,275 --> 00:27:22,931 but I can only accept her taking Ted back 579 00:27:23,034 --> 00:27:27,034 if he finds a way to truly make amends. 580 00:27:27,137 --> 00:27:28,379 Amends? 581 00:27:28,482 --> 00:27:29,827 After what he did? 582 00:27:31,241 --> 00:27:34,034 Lesser men have been forgiven for far worse. 583 00:27:34,137 --> 00:27:35,217 I know. But this wasn't 584 00:27:35,310 --> 00:27:37,689 just your garden variety affair, Mother. 585 00:27:37,690 --> 00:27:39,481 The man knocked up a whole nutcase 586 00:27:39,482 --> 00:27:41,862 and then kept it quiet for decades. 587 00:27:41,965 --> 00:27:45,620 I cannot believe Ted turned out to be such a disappointment. 588 00:27:45,621 --> 00:27:46,723 You sound almost as betrayed 589 00:27:46,724 --> 00:27:48,551 - as Nicole. - I was a big fan 590 00:27:48,655 --> 00:27:51,896 of his when Nicole brought him home. 591 00:27:52,000 --> 00:27:54,620 Now I'm starting to doubt my own instincts. 592 00:27:54,724 --> 00:27:57,103 Both my daughters married unfaithful men. 593 00:27:57,206 --> 00:27:59,655 It's making me question 594 00:27:59,758 --> 00:28:03,310 if I made some mistakes as a parent. 595 00:28:03,413 --> 00:28:05,275 Nicole and I made our decisions. 596 00:28:05,379 --> 00:28:06,965 Our marital disasters 597 00:28:06,966 --> 00:28:08,861 don't reflect on who you are as a parent. 598 00:28:08,862 --> 00:28:09,912 Far from it. 599 00:28:10,000 --> 00:28:12,758 Your father and I tried to set an example 600 00:28:12,862 --> 00:28:17,482 by showing you girls what a relationship based on respect 601 00:28:17,586 --> 00:28:21,068 and faithfulness really looked like. 602 00:28:21,172 --> 00:28:23,655 You were the best possible role model. 603 00:28:23,758 --> 00:28:25,568 Maybe I should have put more effort 604 00:28:25,655 --> 00:28:28,206 into warning you about the possible red flags. 605 00:28:28,310 --> 00:28:31,440 I mean, I certainly was exposed to enough toxic male behavior 606 00:28:31,517 --> 00:28:33,068 in the music business. 607 00:28:37,827 --> 00:28:40,482 I am getting sick of that one popping up everywhere. 608 00:28:40,586 --> 00:28:42,931 Well, it's a public establishment. 609 00:28:43,034 --> 00:28:45,000 We can't ask her to leave. 610 00:28:46,551 --> 00:28:48,586 I have a better idea. 611 00:28:50,137 --> 00:28:51,517 Excuse me. 612 00:28:52,482 --> 00:28:54,206 Eva. 613 00:28:54,310 --> 00:28:55,689 I'm just here to get dinner. 614 00:28:55,793 --> 00:28:57,068 I don't want any trouble. 615 00:28:57,172 --> 00:28:58,586 Neither do I. 616 00:28:58,689 --> 00:29:00,551 Truth is, I'm... 617 00:29:00,655 --> 00:29:03,275 tired of all this tension and conflict. 618 00:29:03,379 --> 00:29:05,793 So I'm going to be the bigger person 619 00:29:05,896 --> 00:29:07,482 and ask you to join us. 620 00:29:10,551 --> 00:29:15,448 Nicole must have run crying to you about my little visit. 621 00:29:15,551 --> 00:29:17,689 Wait, you saw Nicole, too? 622 00:29:18,689 --> 00:29:21,655 Uh, I-I didn't do anything wrong. 623 00:29:21,656 --> 00:29:24,447 I just wanted to explain to her that I didn't mean to hurt her. 624 00:29:24,448 --> 00:29:25,481 When was this? 625 00:29:25,482 --> 00:29:27,482 Just a little while ago. 626 00:29:27,586 --> 00:29:29,620 [scoffs] My God, Dana. 627 00:29:29,621 --> 00:29:31,205 It was bad enough that you went 628 00:29:31,206 --> 00:29:33,275 to my mother-in-law Anita's house. 629 00:29:33,379 --> 00:29:36,379 Now you're showing up, harassing my wife. Still! 630 00:29:36,482 --> 00:29:38,586 I needed Nicole to understand 631 00:29:38,689 --> 00:29:40,739 that what I did had nothing to do with her. 632 00:29:40,758 --> 00:29:42,379 It was all up about you. 633 00:29:45,862 --> 00:29:47,586 Congratulations, Dana. 634 00:29:47,689 --> 00:29:49,241 Nicole kicked me out. 635 00:29:49,344 --> 00:29:51,827 Kat and Martin want nothing to do with me. 636 00:29:51,931 --> 00:29:55,068 And you have succeeded in ruining my life! 637 00:29:56,620 --> 00:29:58,103 I didn't want that. 638 00:29:58,206 --> 00:30:00,103 Then what the hell did you want? 639 00:30:04,206 --> 00:30:05,793 You. 640 00:30:07,034 --> 00:30:11,000 I'm still in love with you, Ted. 641 00:30:19,655 --> 00:30:21,275 That's quite the tempting offer. 642 00:30:21,379 --> 00:30:25,896 Well, as a realtor, I would think you would be interested 643 00:30:26,000 --> 00:30:29,172 in the unique architectural features of my home. 644 00:30:30,172 --> 00:30:32,344 It really is something special. 645 00:30:32,448 --> 00:30:33,586 I'm sure. 646 00:30:33,689 --> 00:30:36,275 But I'm gonna have to pass. 647 00:30:37,551 --> 00:30:40,201 Well, that surprises me. That's not your usual style. 648 00:30:40,206 --> 00:30:42,965 Trust me, I'm just as shocked as you are. 649 00:30:43,068 --> 00:30:45,551 But my gut is telling me that, tonight, 650 00:30:45,655 --> 00:30:49,137 I need to go back to my home and sleep in my own bed. 651 00:30:50,551 --> 00:30:51,965 Another time then. 652 00:30:54,000 --> 00:30:55,586 Good night, Joey. 653 00:30:55,689 --> 00:30:57,379 Good night. 654 00:31:04,344 --> 00:31:06,344 I said my gambling days are over. 655 00:31:07,344 --> 00:31:08,620 And I mean it. 656 00:31:08,724 --> 00:31:10,137 All right. 657 00:31:10,241 --> 00:31:12,310 - Good looking out. - Always. 658 00:31:25,103 --> 00:31:27,310 Hi. 659 00:31:27,413 --> 00:31:29,310 Deal me in. 660 00:31:30,413 --> 00:31:31,689 [sniffs] 661 00:31:33,034 --> 00:31:34,379 I saw the DNA results. 662 00:31:35,517 --> 00:31:38,068 Eva has the identical blood type as your father, 663 00:31:38,069 --> 00:31:40,412 plus several other genetic markers that I remember 664 00:31:40,413 --> 00:31:42,930 from when we were getting tested with fertility issues. 665 00:31:42,931 --> 00:31:46,172 Eva and Leslie couldn't have possibly known 666 00:31:46,275 --> 00:31:47,965 or faked that information. 667 00:31:49,000 --> 00:31:51,379 Sounds like there's not much up for debate. 668 00:31:51,482 --> 00:31:53,034 NICOLE: The two of you 669 00:31:53,137 --> 00:31:56,172 need to come to terms with Eva being your half sister. 670 00:31:56,275 --> 00:31:59,275 You don't have to be friends with her. 671 00:31:59,379 --> 00:32:02,275 But it does look like she will be in Ted's life. 672 00:32:02,379 --> 00:32:04,862 It's gonna take some adjustments 673 00:32:04,965 --> 00:32:06,896 and a lot of processing. 674 00:32:07,000 --> 00:32:08,793 Processing what? 675 00:32:08,896 --> 00:32:12,551 The fact that Dad got his side piece pregnant 676 00:32:12,655 --> 00:32:14,172 at the same time as Mom? 677 00:32:14,275 --> 00:32:16,172 Ugh! I can't even. 678 00:32:16,275 --> 00:32:19,310 I will never forgive them for what they did to you, Mom. 679 00:32:19,413 --> 00:32:21,344 And if it's the last thing I do, 680 00:32:21,448 --> 00:32:22,965 I'm gonna make them pay. 681 00:32:23,504 --> 00:32:27,930 There are a few things you need to understand. 682 00:32:27,931 --> 00:32:29,448 Okay. 683 00:32:34,793 --> 00:32:37,143 You have been through a traumatic experience. 684 00:32:38,068 --> 00:32:40,827 And I am not unsympathetic. 685 00:32:40,931 --> 00:32:42,517 After all, 686 00:32:42,620 --> 00:32:45,034 I'm involved with several foundations 687 00:32:45,137 --> 00:32:47,068 that serve troubled young women 688 00:32:47,172 --> 00:32:48,655 not much different than you. 689 00:32:48,758 --> 00:32:50,551 I'm not a charity case. 690 00:32:50,655 --> 00:32:52,689 No, she certainly is not. 691 00:32:52,793 --> 00:32:55,379 Eva has proven herself to be quite resourceful. 692 00:32:55,482 --> 00:32:58,432 Nicole said I was one of the best assistants she's ever had. 693 00:32:58,482 --> 00:33:00,620 Until... 694 00:33:00,724 --> 00:33:02,379 - you know. - And it is good 695 00:33:02,482 --> 00:33:04,793 that you've already landed on your feet. 696 00:33:04,896 --> 00:33:07,448 Ted intends to provide Eva with housing, 697 00:33:07,551 --> 00:33:09,586 which is the least he can do, 698 00:33:09,689 --> 00:33:11,241 all things considered. 699 00:33:11,242 --> 00:33:12,378 It's just for now. 700 00:33:12,379 --> 00:33:13,551 I'm going to find work. 701 00:33:13,655 --> 00:33:15,586 I've always had a job. 702 00:33:15,587 --> 00:33:16,826 You were a hairstylist, right? 703 00:33:16,827 --> 00:33:19,034 Maybe you can go back to doing that. 704 00:33:19,137 --> 00:33:20,448 ANITA: I am so glad 705 00:33:20,551 --> 00:33:23,068 that you have a fallback. 706 00:33:23,172 --> 00:33:27,965 And I'm really sorry that you were not properly parented 707 00:33:28,068 --> 00:33:31,586 due to your mother's obvious issues. 708 00:33:31,689 --> 00:33:35,551 And I hope that Ted steps up to be a real father. 709 00:33:36,620 --> 00:33:38,241 Thanks for saying that. 710 00:33:39,241 --> 00:33:44,034 Now, I'm unclear as to what Ted's future with Nicole is 711 00:33:44,137 --> 00:33:48,034 or the two children he raised with his name, 712 00:33:48,137 --> 00:33:50,482 but I want you to understand something. 713 00:33:51,689 --> 00:33:54,103 No matter what happens, 714 00:33:54,206 --> 00:33:58,448 because of the way you deliberately hurt Nicole, 715 00:33:58,551 --> 00:33:59,931 my daughter... 716 00:34:01,034 --> 00:34:05,275 ...you will never be a part of the Dupree family. 717 00:34:14,241 --> 00:34:16,206 Someone as twisted as you- 718 00:34:16,310 --> 00:34:18,620 you're not capable of loving anyone. 719 00:34:18,724 --> 00:34:20,310 That's not true. 720 00:34:20,413 --> 00:34:22,620 I have loved you for decades. 721 00:34:22,724 --> 00:34:24,655 [chuckles] Is that what you call it? 722 00:34:24,758 --> 00:34:26,137 Yes. 723 00:34:26,241 --> 00:34:29,137 Yes. Yes. I was angry at you at first. 724 00:34:29,241 --> 00:34:32,241 But, I mean, come on, all that hell that you put me through? 725 00:34:34,241 --> 00:34:36,517 But beneath all that anger, 726 00:34:36,620 --> 00:34:39,931 my heart still belonged to you. 727 00:34:41,896 --> 00:34:43,034 I mean, come on. 728 00:34:43,137 --> 00:34:46,137 After all, you are the father of my child. 729 00:34:46,241 --> 00:34:48,172 [chuckles] 730 00:34:48,275 --> 00:34:50,385 That little girl that you just kicked out 731 00:34:50,448 --> 00:34:54,068 after you completed your demented scheme? 732 00:34:54,172 --> 00:34:57,137 The child that you had no more use for, right? 733 00:34:57,241 --> 00:34:58,448 That one? 734 00:34:58,551 --> 00:35:00,413 How'd you know about that? 735 00:35:00,517 --> 00:35:03,206 Because she came to me in distress. 736 00:35:03,310 --> 00:35:05,137 I bought her a hotel room. 737 00:35:05,241 --> 00:35:08,103 I'm gonna secure her an apartment. 738 00:35:09,137 --> 00:35:12,137 See? You really do care. 739 00:35:12,241 --> 00:35:13,724 No. I care about my daughter. 740 00:35:14,689 --> 00:35:16,310 Not you. 741 00:35:16,413 --> 00:35:19,862 Well, half your daughter's DNA is mine. 742 00:35:19,965 --> 00:35:22,689 So if you're opening up your heart to her... 743 00:35:23,758 --> 00:35:25,586 ...you are opening it up to me, too. 744 00:35:26,689 --> 00:35:30,758 What is wrong in that psychotic head of yours? 745 00:35:31,724 --> 00:35:34,206 You loved me once, Ted. 746 00:35:34,310 --> 00:35:36,068 You can love me again. 747 00:35:36,172 --> 00:35:40,241 The only reason I convinced myself that I loved you was 748 00:35:40,242 --> 00:35:42,999 to feel good about myself when I was cheating on my wife. 749 00:35:43,000 --> 00:35:45,482 Nicole is the only woman that I'm gonna ever love. 750 00:35:47,896 --> 00:35:50,620 I'm not going anywhere, Teddy boo. 751 00:35:50,724 --> 00:35:52,862 So if you need me... 752 00:35:54,172 --> 00:35:55,689 ...I'll be around. 753 00:35:55,690 --> 00:35:58,585 I'll never need anything from you. 754 00:35:58,586 --> 00:35:59,758 [chuckles softly] 755 00:36:09,241 --> 00:36:10,793 Mmm. 756 00:36:10,896 --> 00:36:13,517 Sure about that, Teddy boo? 757 00:36:13,620 --> 00:36:15,206 [chuckles] 758 00:36:15,310 --> 00:36:17,137 I don't know. 759 00:36:19,517 --> 00:36:22,310 Just wait. 760 00:36:28,413 --> 00:36:31,310 Captioning sponsored by CBS 761 00:36:31,413 --> 00:36:34,413 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 762 00:36:34,463 --> 00:36:39,013 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.