Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,916 --> 00:01:00,083
The overworld, the
biggest sandbox in the universe,
2
00:01:00,875 --> 00:01:06,208
is full of epic tales,
millions and billions of them.
3
00:01:06,916 --> 00:01:07,541
Well, guess what?
4
00:01:08,416 --> 00:01:10,958
This one is all mine.
5
00:01:15,333 --> 00:01:21,041
My name is Steve.
6
00:01:21,875 --> 00:01:25,125
And as a child, I yearned for the mines.
7
00:01:26,875 --> 00:01:32,125
But it didn't really work out.
8
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Go on, get out of here!
9
00:01:36,166 --> 00:01:37,583
So I did a terrible thing.
10
00:01:39,458 --> 00:01:40,041
I grew up.
11
00:01:41,875 --> 00:01:43,000
Yep, that's me.
12
00:01:43,750 --> 00:01:45,583
Same shirt, same pants.
13
00:01:46,166 --> 00:01:48,708
The only thing missing was my soul.
14
00:01:50,083 --> 00:01:51,833
What was I doing with my life?
15
00:01:52,416 --> 00:01:54,458
I wasn't meant to sell doorknobs.
16
00:01:56,916 --> 00:01:59,916
And then one day, I remembered something.
17
00:02:05,250 --> 00:02:08,208
That's right, the mines.
18
00:02:09,833 --> 00:02:13,625
So I geared up to dig deeper
and find out what I'd been missing.
19
00:02:14,166 --> 00:02:16,583
And this time, I was unstoppable.
20
00:02:29,958 --> 00:02:30,375
Head fake!
21
00:02:31,458 --> 00:02:34,375
My moment had finally come.
22
00:02:35,166 --> 00:02:36,875
I could just taste the adventure.
23
00:02:37,625 --> 00:02:43,541
So I mined my brains out
until I found two mysterious artifacts,
24
00:02:44,166 --> 00:02:48,333
this thingy and that cool thingy.
25
00:02:49,583 --> 00:02:55,375
And when I put those two
thingies together, you guessed it.
26
00:02:55,875 --> 00:03:02,583
It opened a portal to
another world, the overworld.
27
00:03:07,958 --> 00:03:09,916
This place blew my mind.
28
00:03:19,166 --> 00:03:20,666
I'd never seen anything like it.
29
00:03:20,666 --> 00:03:21,000
No!
30
00:03:23,250 --> 00:03:23,416
Whoa!
31
00:03:24,083 --> 00:03:27,000
Turns out it was the place
I'd been looking for my whole life,
32
00:03:27,500 --> 00:03:31,250
a world where anything
you can imagine, you can create.
33
00:03:33,250 --> 00:03:36,875
This is my first house, my second house,
34
00:03:37,666 --> 00:03:40,500
and my third house
made entirely of sheep's wool.
35
00:03:41,000 --> 00:03:41,541
Pink house!
36
00:03:43,083 --> 00:03:47,166
Life was good, except at night, which
37
00:03:47,250 --> 00:03:48,875
happens about every 20 minutes.
38
00:03:51,375 --> 00:03:53,875
There was times like
these I wished I had a friend.
39
00:03:56,833 --> 00:04:00,625
And then I heard it,
the howl of companionship.
40
00:04:03,000 --> 00:04:06,166
Actually, it was a
wolf that wanted to eat me.
41
00:04:06,875 --> 00:04:09,416
So I tamed him with a crusty femur bone.
42
00:04:10,291 --> 00:04:10,833
Yeah!
43
00:04:11,666 --> 00:04:12,125
Hoo-hoo!
44
00:04:13,625 --> 00:04:14,500
Atta boy!
45
00:04:15,750 --> 00:04:18,625
Dennis, be like a
scratchy scratch on a naris.
46
00:04:21,250 --> 00:04:23,166
Dennis and I were inseparable.
47
00:04:24,458 --> 00:04:26,166
We did everything together.
48
00:04:27,208 --> 00:04:27,708
Woo-hoo!
49
00:04:30,416 --> 00:04:32,333
We built endless masterpieces.
50
00:04:35,750 --> 00:04:37,875
The more I built, the better I got.
51
00:04:39,250 --> 00:04:40,125
Dennis, check it out!
52
00:04:40,541 --> 00:04:42,166
Welcome to Steve's!
53
00:04:42,416 --> 00:04:42,958
Hoo-hoo!
54
00:04:43,291 --> 00:04:43,500
Yeah!
55
00:04:45,250 --> 00:04:47,750
Lucky for me, Candace loved to party.
56
00:04:49,375 --> 00:04:50,125
And cows!
57
00:04:54,041 --> 00:04:58,083
Life was perfect,
and the years simply flew by.
58
00:05:03,583 --> 00:05:06,708
Until one day, I came
across some strange ruins,
59
00:05:07,583 --> 00:05:09,541
and a conveniently placed chest.
60
00:05:09,958 --> 00:05:10,458
Ha-ha!
61
00:05:12,500 --> 00:05:13,375
Flint and steel.
62
00:05:15,000 --> 00:05:15,625
Whoa!
63
00:05:16,375 --> 00:05:16,958
Woo-hoo!
64
00:05:19,916 --> 00:05:20,083
Dennis!
65
00:05:21,583 --> 00:05:22,375
No, Dennis.
66
00:05:26,500 --> 00:05:28,791
Turns out, we just opened a portal
67
00:05:28,791 --> 00:05:33,000
to a totally new dimension, the Nether.
68
00:05:35,250 --> 00:05:38,333
There was no joy or creativity at all,
69
00:05:39,083 --> 00:05:41,458
just a mindless lust for gold.
70
00:05:43,083 --> 00:05:43,458
Dennis!
71
00:05:44,791 --> 00:05:48,208
These piglin brutes had
mined this realm into oblivion,
72
00:05:48,666 --> 00:05:52,208
led by Mount Gosha,
the evil piglin sorceress
73
00:05:52,333 --> 00:05:53,375
who ruled the place.
74
00:05:54,000 --> 00:05:56,166
Who are you, and why are you so round?
75
00:05:56,666 --> 00:05:57,625
Leave the dark!
76
00:05:58,750 --> 00:05:59,666
Take me instead.
77
00:06:00,000 --> 00:06:00,708
No, thanks.
78
00:06:01,208 --> 00:06:03,833
I'll take both of you in that orb.
79
00:06:04,625 --> 00:06:05,708
Let's get one thing straight.
80
00:06:06,583 --> 00:06:09,458
Where I come from, we call this a cube.
81
00:06:10,458 --> 00:06:10,750
Susan!
82
00:06:12,000 --> 00:06:14,791
Mount Gosha had finally
got what she'd always wanted,
83
00:06:15,000 --> 00:06:18,791
the orb of dominance,
the most powerful cube-shaped orb
84
00:06:18,791 --> 00:06:19,958
in the entire universe.
85
00:06:20,708 --> 00:06:21,708
Listen up, you pigs.
86
00:06:22,208 --> 00:06:25,125
With this orb, I
will pillage the overworld,
87
00:06:25,291 --> 00:06:27,416
and all that's gold will be ours!
88
00:06:28,500 --> 00:06:29,708
I couldn't let this happen.
89
00:06:30,041 --> 00:06:34,000
The overworld had saved me,
and now I had to try to save it.
90
00:06:34,250 --> 00:06:35,791
We have to stop her, Dennis.
91
00:06:38,041 --> 00:06:41,416
So we escaped and stole back the orb.
92
00:06:43,708 --> 00:06:45,250
The roundling got away.
93
00:06:46,000 --> 00:06:48,291
Find him and bring me that orb!
94
00:06:48,875 --> 00:06:49,333
Hurry, Dennis.
95
00:06:49,708 --> 00:06:50,416
Take this to Earth.
96
00:06:50,916 --> 00:06:53,166
Follow my set to 149 Hollyoath Drive.
97
00:06:53,166 --> 00:06:53,791
You got that, boy?
98
00:06:54,208 --> 00:06:54,833
Good boy.
99
00:06:55,041 --> 00:06:56,500
You're the last hope for this world!
100
00:06:56,833 --> 00:06:57,250
Now run!
101
00:06:57,666 --> 00:06:58,458
Go, boy!
102
00:06:58,916 --> 00:06:59,166
Run!
103
00:06:59,416 --> 00:07:00,041
Free up, maggot!
104
00:07:00,416 --> 00:07:01,458
You got this, Dennis!
105
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
I love you, hell!
106
00:07:03,166 --> 00:07:03,375
Run!
107
00:07:04,291 --> 00:07:05,291
Get off of me, you idiot!
108
00:07:07,791 --> 00:07:09,500
Dennis was a hero that day.
109
00:07:10,083 --> 00:07:11,416
He ran like the wind.
110
00:07:12,166 --> 00:07:14,333
I didn't know if I'd ever see him again,
111
00:07:14,791 --> 00:07:16,500
but we had a world to save.
112
00:07:19,791 --> 00:07:23,208
So he ran all the
way back to my house on Earth
113
00:07:23,208 --> 00:07:26,458
and hid the most
powerful object in existence
114
00:07:26,458 --> 00:07:28,708
under my waterbed.
115
00:07:34,791 --> 00:07:39,791
As long as the orb stays
hidden, the overworld will be safe.
116
00:07:49,000 --> 00:07:49,833
Wait a second.
117
00:07:50,000 --> 00:07:52,416
Putting it under my
waterbed's a horrible plan!
118
00:08:02,625 --> 00:08:14,375
I'm running out, I'm on my knees.
119
00:08:14,416 --> 00:08:20,000
Been working so hard to fill my needs.
120
00:08:22,875 --> 00:08:27,833
In the late 1980s, Garrett
Garrison took the gaming world by storm,
121
00:08:28,375 --> 00:08:32,666
becoming the undisputed
champion of the hit arcade game,
122
00:08:32,666 --> 00:08:34,125
"Hunk City Rampage."
123
00:08:34,833 --> 00:08:36,541
With a grind!
124
00:08:39,416 --> 00:08:42,375
His mastery of this
two-player co-op shocked the world.
125
00:08:43,416 --> 00:08:46,500
You know time is come
126
00:08:46,500 --> 00:08:50,208
So don't miss me when I die
127
00:08:56,083 --> 00:09:00,791
His effective use of the
garbage toss move earned him the nickname
128
00:09:00,791 --> 00:09:02,750
"The Garbage Man."
129
00:09:03,250 --> 00:09:06,833
Pretty soon he became
the envy of the gaming world
130
00:09:06,833 --> 00:09:10,375
after landing a
lucrative deal with Sizzler.
131
00:09:10,500 --> 00:09:13,166
All I want is a storm
132
00:09:22,375 --> 00:09:26,125
One thing's for sure...
133
00:09:27,583 --> 00:09:29,416
This kid had it all.
134
00:09:29,875 --> 00:09:38,916
You heard the Garbage Man, Garrison?
135
00:09:39,416 --> 00:09:40,125
No autographs.
136
00:09:42,416 --> 00:09:43,500
Have a nice day.
137
00:09:55,083 --> 00:09:58,083
You know time is come
138
00:09:58,416 --> 00:10:00,916
You're gonna miss me when I die
139
00:10:03,416 --> 00:10:06,458
No, don't miss me when I die
140
00:10:09,416 --> 00:10:12,000
No, don't miss me when I die
141
00:10:12,416 --> 00:10:15,041
Whoo! Yeah! Super cool!
142
00:10:16,375 --> 00:10:19,833
Garrett, the Garbage Man,
to what do we owe this pleasure?
143
00:10:20,375 --> 00:10:22,875
Pleasure? Think I come
to storage auctions for fun?
144
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
I'm a businessman, Darrell, an investor.
145
00:10:26,625 --> 00:10:29,416
Well, I'm about to shovel
some coal into your choo-choo trade.
146
00:10:29,791 --> 00:10:31,291
You're gonna love this next unit.
147
00:10:31,916 --> 00:10:33,458
It's got a water bed.
148
00:10:34,000 --> 00:10:35,375
It's got some pickaxes.
149
00:10:35,416 --> 00:10:39,333
It's got a huge can of mixed nuts.
150
00:10:39,916 --> 00:10:43,583
It's got an array of
unisex turquoise blouses.
151
00:10:44,250 --> 00:10:44,958
That sounds terrible.
152
00:10:45,375 --> 00:10:48,333
I think it's also
got a 1978 Atari Cosmos.
153
00:10:48,791 --> 00:10:49,500
Whoa, whoa, whoa.
154
00:10:50,166 --> 00:10:52,000
1978 Atari Cosmos?
155
00:10:52,375 --> 00:10:53,541
That's why they say they're here.
156
00:10:53,541 --> 00:10:54,875
Those things are
worth the frickin' fortune.
157
00:10:55,333 --> 00:10:56,083
Heck, yeah, they are.
158
00:10:56,666 --> 00:10:59,000
Bro, if you make this happen for me,
159
00:10:59,000 --> 00:11:01,333
I will strongly
consider hanging out with you.
160
00:11:01,750 --> 00:11:02,750
You serious, bro?
161
00:11:03,000 --> 00:11:03,375
Yep.
162
00:11:04,708 --> 00:11:08,500
Two big buffaloes
like us out there in the wild.
163
00:11:09,208 --> 00:11:11,958
We're in unisex turquoise blouses.
164
00:11:12,416 --> 00:11:14,583
Oh, boy, that's gonna cause a commotion.
165
00:11:14,791 --> 00:11:16,125
The ladies aren't gonna know what.
166
00:11:16,500 --> 00:11:18,333
Listen, if you can keep
the hammer press under on me,
167
00:11:18,791 --> 00:11:21,750
I'll make all your weird
fanboy dreams come true, okay?
168
00:11:23,791 --> 00:11:24,708
Two loose cannons.
169
00:11:25,500 --> 00:11:26,750
We're in turquoise blouses.
170
00:11:27,083 --> 00:11:27,291
Yep.
171
00:11:28,291 --> 00:11:28,958
Let's do it.
172
00:11:29,416 --> 00:11:31,375
Yeah, we got $500. $500 over here.
173
00:11:31,416 --> 00:11:33,333
We got $500. We got $600.
174
00:11:33,333 --> 00:11:34,625
Do we have $600?
175
00:11:34,958 --> 00:11:36,166
We got $600 over here.
176
00:11:36,375 --> 00:11:37,416
Oh, come here. $700.
177
00:11:37,750 --> 00:11:38,333
We got $700.
178
00:11:38,541 --> 00:11:39,750
We got $700 here.
179
00:11:39,750 --> 00:11:40,916
We got $800 over here.
180
00:11:40,916 --> 00:11:41,666
We got $850.
181
00:11:41,916 --> 00:11:42,458
Do we hear $850?
182
00:11:42,791 --> 00:11:44,166
Do we hear $850 over here?
183
00:11:44,166 --> 00:11:44,916
Do we hear any more?
184
00:11:44,916 --> 00:11:48,375
Do we hear 900, 900,
900 going once, 900 going twice,
185
00:11:48,375 --> 00:11:52,125
and 900 going three
times and sold to hometown hero,
186
00:11:52,416 --> 00:11:54,916
Garrett the
garbage man Garrison, for $900.
187
00:11:57,416 --> 00:12:00,000
I wouldn't cash
that for about six months.
188
00:12:00,708 --> 00:12:00,958
What?
189
00:12:01,416 --> 00:12:02,000
Yeah.
190
00:12:02,791 --> 00:12:04,625
I'm the papa, cosmos.
191
00:12:05,166 --> 00:12:05,375
Whoo!
192
00:12:16,833 --> 00:12:18,083
There. Where is it?
193
00:12:18,375 --> 00:12:19,750
I'm sorry. I didn't check the box.
194
00:12:21,416 --> 00:12:22,041
Whoa, whoa, whoa, whoa!
195
00:12:22,041 --> 00:12:22,750
Where's the employee?
196
00:12:23,166 --> 00:12:24,083
Wait, no, a toy!
197
00:12:24,458 --> 00:12:27,375
That does not mean
you can trash this unit!
198
00:12:27,416 --> 00:12:29,958
I'm up against it, man.
199
00:12:32,541 --> 00:12:32,958
Oh, no.
200
00:12:33,833 --> 00:12:36,708
My store, my wrists
aren't what they used to be.
201
00:12:37,166 --> 00:12:37,458
I just...
202
00:12:40,541 --> 00:12:41,458
I need to win, man.
203
00:12:41,666 --> 00:12:43,583
I need to win.
204
00:12:44,416 --> 00:12:47,250
When are you gonna stop
looking for treasure inside a storage unit
205
00:12:47,416 --> 00:12:53,375
and recognize that the
real treasure is inside your heart?
206
00:12:56,833 --> 00:12:57,625
Let's roll, everyone.
207
00:12:58,791 --> 00:13:00,875
This man has no
respect for the storage community.
208
00:13:04,166 --> 00:13:04,375
Now.
209
00:13:05,875 --> 00:13:09,583
We'll go to the sound of pouring rain
210
00:13:11,250 --> 00:13:15,166
But all it says is
you cry, they call my name
211
00:13:16,750 --> 00:13:18,208
Remember yesterday
212
00:13:19,416 --> 00:13:21,666
What the hell did I do?
213
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
Without that I'd stand to say
214
00:13:26,083 --> 00:13:27,166
Oh, no!
215
00:13:29,416 --> 00:13:30,250
Oh, man!
216
00:13:31,750 --> 00:13:32,500
What the frick?
217
00:13:41,875 --> 00:13:44,750
Look, Chugless was
not my first choice either,
218
00:13:44,750 --> 00:13:46,875
but it was Mom's
dying wish for us to live here.
219
00:13:47,958 --> 00:13:49,875
Or at least that's how I interpreted it.
220
00:13:49,875 --> 00:13:51,458
Yeah, I read something online.
221
00:13:52,416 --> 00:13:53,125
This place sucks.
222
00:13:53,791 --> 00:13:57,041
Anyways, rent is super low,
and I've got a full-time gig here,
223
00:13:57,041 --> 00:13:59,500
so it's not really an offer
we're gonna turn down right now.
224
00:14:00,333 --> 00:14:01,041
Yeah, I get it.
225
00:14:01,666 --> 00:14:04,166
Look, I think you're
really gonna like it here.
226
00:14:05,875 --> 00:14:07,166
Oh, what's going on with that dude?
227
00:14:13,500 --> 00:14:15,208
Oh, my gosh, Henry, we're in Chugless!
228
00:14:16,000 --> 00:14:17,375
Say hi to Chuggy the Chip!
229
00:14:23,625 --> 00:14:25,875
All right, this is the new neighborhood.
230
00:14:26,750 --> 00:14:27,625
When was this house built?
231
00:14:29,333 --> 00:14:31,208
It's so nice to meet you!
232
00:14:31,583 --> 00:14:32,500
Yeah, nice to meet you.
233
00:14:33,000 --> 00:14:34,500
Your new bosses sent you this.
234
00:14:35,791 --> 00:14:36,083
Oh!
235
00:14:36,500 --> 00:14:39,333
Yeah, people love
working at a potato chip factory.
236
00:14:39,833 --> 00:14:42,541
Yeah, well, I'm running
their socialist for a little bit.
237
00:14:42,750 --> 00:14:44,500
I said I'd get
their father recount past 75.
238
00:14:45,000 --> 00:14:47,083
Nice! You must be Henry.
239
00:14:47,416 --> 00:14:48,583
Nice to meet you, I'm Don.
240
00:14:49,041 --> 00:14:51,500
All right, why is there an
alpaca hanging out of your car?
241
00:14:52,625 --> 00:14:54,916
Well, real estate's not my only hustle.
242
00:14:54,916 --> 00:14:57,375
I also do some
mobile zoo stuff on the side.
243
00:14:57,541 --> 00:15:00,583
In who? I got a run.
Call me if you need anything.
244
00:15:02,208 --> 00:15:05,083
Also, uh, I'm
really sorry about your mom.
245
00:15:06,000 --> 00:15:07,125
It's really brave what you're doing.
246
00:15:07,916 --> 00:15:08,666
I hope you know that.
247
00:15:10,583 --> 00:15:11,041
Thank you.
248
00:15:14,375 --> 00:15:15,625
Chill out, man, I'm coming!
249
00:15:51,083 --> 00:15:52,916
Henry! Breakfast is ready!
250
00:15:53,375 --> 00:15:54,875
I'm coming!
251
00:15:58,541 --> 00:15:59,000
Check it out.
252
00:16:00,291 --> 00:16:03,333
I made you mom's
signature tater-top breakfast pizza.
253
00:16:03,625 --> 00:16:05,583
So you can hand out
slices on your first day.
254
00:16:06,000 --> 00:16:07,708
I thought you wanted me to seem normal.
255
00:16:08,083 --> 00:16:10,583
I do! I'm just trying to help you out.
256
00:16:11,791 --> 00:16:12,666
I got you some body spray.
257
00:16:13,625 --> 00:16:15,291
Signature scents are huge here.
258
00:16:16,083 --> 00:16:16,708
Velvet mischief?
259
00:16:17,333 --> 00:16:19,125
You're gonna wanna
spray it and then walk into it.
260
00:16:19,125 --> 00:16:20,708
Don't be too
direct. It's really powerful.
261
00:16:21,250 --> 00:16:21,375
Okay.
262
00:16:22,291 --> 00:16:22,750
Love you.
263
00:16:24,000 --> 00:16:24,500
Love you too.
264
00:16:24,833 --> 00:16:27,416
This smells like banana bread and poo.
265
00:17:00,041 --> 00:17:01,083
Your store's really cool.
266
00:17:01,541 --> 00:17:02,500
Yeah, I know.
267
00:17:03,208 --> 00:17:04,375
Looking for anything in particular?
268
00:17:05,416 --> 00:17:06,875
No, I'm just checking some stuff out.
269
00:17:07,416 --> 00:17:09,208
Non-committal. Classic loser mentality.
270
00:17:09,791 --> 00:17:10,291
I can help.
271
00:17:12,125 --> 00:17:15,250
Starting a mentorship program for
people who wanna win at the game of life.
272
00:17:16,291 --> 00:17:17,166
50 bucks an hour.
273
00:17:17,875 --> 00:17:20,000
Cool. How do you actually win at life?
274
00:17:20,875 --> 00:17:23,416
That's literally the
answer I charge money for.
275
00:17:25,375 --> 00:17:27,291
Tots. It's with the breakfast pizza.
276
00:17:27,666 --> 00:17:30,416
My sister made it. I'm supposed to
hand out slices at school to make friends.
277
00:17:30,833 --> 00:17:32,500
A little desperate
for day one, don't you think?
278
00:17:33,500 --> 00:17:35,250
I also noticed that
you're wearing velvet mischief.
279
00:17:36,458 --> 00:17:38,750
It's a wonderful
cologne, and I strongly believe
280
00:17:38,750 --> 00:17:40,625
that every young man
should have his own signature sent.
281
00:17:42,041 --> 00:17:43,500
I didn't think I applied very much.
282
00:17:44,000 --> 00:17:46,041
Listen, I'm gonna
give you a hot garbage dip.
283
00:17:47,208 --> 00:17:48,083
Friendship is like a puzzle.
284
00:17:48,708 --> 00:17:50,125
Sometimes you think
you need lots of pieces to be
285
00:17:50,125 --> 00:17:52,416
cool, and sometimes
it's just one piece to be cool.
286
00:17:53,250 --> 00:17:56,250
And people will be like,
"That's not a puzzle. That's a picture."
287
00:17:57,583 --> 00:18:00,583
And they have a right
to speak, too. Any questions?
288
00:18:01,416 --> 00:18:02,458
Yeah, quite a few, actually.
289
00:18:02,750 --> 00:18:07,291
Listen, kid, the point is, there's no
"I" in team, but there are two in winning.
290
00:18:08,708 --> 00:18:10,125
Okay, well, I gotta go to school.
291
00:18:10,458 --> 00:18:11,958
Whatever, nerd. Just leave the pizza.
292
00:18:16,041 --> 00:18:19,041
All right. Let's put this name tag on.
293
00:18:20,041 --> 00:18:21,916
Uh, why does it
have an exclamation point?
294
00:18:23,125 --> 00:18:25,541
Oh, Henry, we're
just so thrilled to have you.
295
00:18:26,083 --> 00:18:28,833
You know, you're the
first student to enroll here ever
296
00:18:28,833 --> 00:18:31,416
since that article came
out about the school rankings.
297
00:18:32,583 --> 00:18:36,250
Anyway, I'm Vice
Principal Marlene, and I'm an open book.
298
00:18:36,833 --> 00:18:40,166
You probably heard that my
husband Clemente recently divorced me.
299
00:18:40,875 --> 00:18:43,375
And to be honest, I
expected it to hurt more than it does.
300
00:18:43,416 --> 00:18:46,458
You know, the fire
went out on our marriage
301
00:18:46,458 --> 00:18:50,583
20 years ago, but we
stuck it out for the dogs.
302
00:18:52,083 --> 00:18:54,666
Okay, let's get you to your first class.
303
00:18:57,416 --> 00:19:00,125
Good morning. Just a
little something about myself.
304
00:19:00,625 --> 00:19:02,666
I teach gym. I teach art.
305
00:19:03,375 --> 00:19:06,750
Financially, I'm
living in a nightmare, okay?
306
00:19:07,416 --> 00:19:09,666
I wouldn't wish my
life on my worst enemy.
307
00:19:10,125 --> 00:19:12,375
Last year, I
claimed $4,000 on my tax return.
308
00:19:12,416 --> 00:19:16,291
So in the summer, I do
clams and oysters down by the airport.
309
00:19:17,000 --> 00:19:19,708
But most of my money is
tied up in a drone kiosk at the mall.
310
00:19:21,291 --> 00:19:23,291
Okay, today we're
going to do a still life.
311
00:19:23,958 --> 00:19:26,250
One orange, one banana.
312
00:19:27,000 --> 00:19:28,041
Let's get after it, people.
313
00:19:30,750 --> 00:19:33,708
I wake up at 7.00 a.m.
314
00:19:33,708 --> 00:19:36,625
I wait to see another day in
315
00:19:36,625 --> 00:19:39,375
Cause I want to
believe that something could change
316
00:19:39,416 --> 00:19:42,666
I want to believe
that something could change
317
00:19:42,666 --> 00:19:46,166
What is this? Don't
you know what a still life is?
318
00:19:46,541 --> 00:19:47,791
It means you just draw the thing.
319
00:19:48,083 --> 00:19:49,583
Do the assignment next time.
320
00:19:51,625 --> 00:19:53,000
That jetpack would never work.
321
00:19:53,208 --> 00:19:55,041
It's kind of
foolproof, actually. It's just math.
322
00:19:55,416 --> 00:19:57,333
My dad said math has been debunked.
323
00:19:58,166 --> 00:20:00,708
Check it out. New kid
thinks he's a rocket scientist.
324
00:20:01,541 --> 00:20:03,083
I'd love to be a rocket scientist.
325
00:20:03,500 --> 00:20:04,416
So prove it.
326
00:20:28,833 --> 00:20:34,000
All right. Count us down, guys.
327
00:20:34,416 --> 00:20:38,666
Five, four, three, two, one.
328
00:20:43,416 --> 00:20:47,541
Okay, so I know that we're all
very excited about the new rebrand.
329
00:20:48,000 --> 00:20:51,541
But I don't think you
should call your party bags salt sacks.
330
00:21:05,416 --> 00:21:06,208
Shaggy!
331
00:21:08,250 --> 00:21:15,500
I was never here, okay?
332
00:21:16,458 --> 00:21:16,958
Oh, shit.
333
00:21:18,416 --> 00:21:20,375
Well, the good news is nobody died.
334
00:21:21,000 --> 00:21:22,958
I'm sorry, okay? It was an accident.
335
00:21:23,583 --> 00:21:25,625
This could be
grounds for expulsion, Henry.
336
00:21:25,916 --> 00:21:27,333
I need you to call your guardian.
337
00:21:34,708 --> 00:21:37,541
Hey, Mr. Garbage Man, it's Henry.
338
00:21:37,541 --> 00:21:38,958
The kid with the
tater tock breakfast pizza.
339
00:21:39,416 --> 00:21:40,458
Oh, yeah.
340
00:21:41,416 --> 00:21:43,000
I have a weird fever to ask.
341
00:21:43,375 --> 00:21:45,083
Could you come to my
school and pretend to be my uncle?
342
00:21:45,625 --> 00:21:46,833
No way. I don't do that stuff anymore.
343
00:21:47,291 --> 00:21:48,291
I have 26 bucks.
344
00:21:56,708 --> 00:21:57,666
Hi, I'm Henry's uncle.
345
00:22:00,250 --> 00:22:02,625
You? The trash bag?
346
00:22:03,041 --> 00:22:04,291
It's actually garbage, man.
347
00:22:05,125 --> 00:22:06,333
Garbage, man, huh?
348
00:22:07,250 --> 00:22:10,541
Oh, you can bag me up
and take me to the curb any time.
349
00:22:11,416 --> 00:22:12,875
But you got to bungee the lid,
350
00:22:12,875 --> 00:22:14,916
because I got a lot of raccoons in there.
351
00:22:16,958 --> 00:22:18,750
Whoever divorced you is a complete idiot.
352
00:22:27,416 --> 00:22:29,458
I just don't get
it. It should have worked.
353
00:22:30,541 --> 00:22:33,333
The math is right, but it
probably just cost my sister her job.
354
00:22:34,583 --> 00:22:35,166
Oh, wow.
355
00:22:36,750 --> 00:22:37,791
Now, you're super creative.
356
00:22:39,291 --> 00:22:41,041
Hey, uh, since you're going to juvie,
357
00:22:41,041 --> 00:22:42,375
mind if I get this flyer back?
358
00:22:43,208 --> 00:22:44,500
Paper don't grow on trees,
359
00:22:44,500 --> 00:22:46,666
and I'm not really
allowed in the kinkos anymore.
360
00:22:47,333 --> 00:22:48,375
Well, you can have my book, too,
361
00:22:49,875 --> 00:22:51,250
because I'm done with it.
362
00:22:55,916 --> 00:22:57,125
So what's this stupid junk?
363
00:22:58,041 --> 00:22:58,541
Who cares?
364
00:23:00,166 --> 00:23:01,666
I bought some new-age bull crap.
365
00:23:02,416 --> 00:23:03,708
I could let it go for, like, $950.
366
00:23:04,500 --> 00:23:05,541
I wonder what it does.
367
00:23:10,625 --> 00:23:12,583
Hey, instructions.
368
00:23:14,291 --> 00:23:15,916
Never, under any circumstances,
369
00:23:16,416 --> 00:23:17,833
find the orb and crystal.
370
00:23:20,375 --> 00:23:20,583
Okay.
371
00:23:27,416 --> 00:23:28,666
Uh, wait.
372
00:23:29,666 --> 00:23:31,166
Do not follow this orb,
373
00:23:31,416 --> 00:23:33,041
even if you're a
struggling business owner
374
00:23:33,041 --> 00:23:34,666
and need a ton of cash fast,
375
00:23:34,666 --> 00:23:37,041
because there's
loads of treasure down here.
376
00:23:37,041 --> 00:23:38,458
Hey, hey, hey, dude, dude,
377
00:23:38,666 --> 00:23:40,083
it feels like I want to go somewhere.
378
00:23:41,416 --> 00:23:41,500
What?
379
00:23:43,416 --> 00:23:44,166
Ahh!
380
00:23:45,416 --> 00:23:47,250
Sorry. I tried everything.
381
00:23:47,250 --> 00:23:48,208
I didn't know who else to call.
382
00:23:48,208 --> 00:23:49,541
No, it's okay. What's going on?
383
00:23:50,083 --> 00:23:51,416
Henry's missing. I tried the school.
384
00:23:51,708 --> 00:23:52,875
I tried his phone a million times.
385
00:23:52,875 --> 00:23:53,625
He's not answering.
386
00:23:53,625 --> 00:23:54,958
He was supposed to be home hours ago.
387
00:23:54,958 --> 00:23:56,583
I thought he's still paying attention
388
00:23:56,583 --> 00:23:58,083
for blowing up Chuckie the Chip.
389
00:23:59,500 --> 00:24:00,375
That was him?
390
00:24:00,625 --> 00:24:01,125
Give me a phone.
391
00:24:01,583 --> 00:24:02,291
Oh, my gosh.
392
00:24:03,083 --> 00:24:04,000
Oh, I can't believe this.
393
00:24:04,000 --> 00:24:04,875
We're here for one day,
394
00:24:04,875 --> 00:24:06,000
and he's already the town villain.
395
00:24:06,625 --> 00:24:08,250
Got him. He's fine.
396
00:24:08,250 --> 00:24:10,416
He's just planning
an abandoned mineshaft.
397
00:24:11,416 --> 00:24:11,583
What?
398
00:24:12,208 --> 00:24:13,833
Come on. I'll drive.
399
00:24:14,625 --> 00:24:16,500
You can feed Mr.
Scribbles this blessed kid
400
00:24:16,500 --> 00:24:18,208
if you want to keep
that pretty face of yours.
401
00:24:19,625 --> 00:24:20,125
Hop in.
402
00:24:20,875 --> 00:24:21,375
Okay.
403
00:24:26,666 --> 00:24:27,916
You go first. I'll come here six.
404
00:24:28,333 --> 00:24:29,166
Yeah, yeah. I got you.
405
00:24:31,458 --> 00:24:32,833
Danger. Whatever.
406
00:24:43,708 --> 00:24:44,208
Whoa.
407
00:24:57,416 --> 00:24:58,833
Henry! Oh, gosh!
408
00:24:59,666 --> 00:25:01,375
What are you doing down here?
409
00:25:01,416 --> 00:25:02,291
Who's this guy?
410
00:25:02,541 --> 00:25:03,291
He's my new mentor.
411
00:25:03,958 --> 00:25:05,041
Who, me? No.
412
00:25:05,250 --> 00:25:05,958
I'm sorry. What?
413
00:25:06,416 --> 00:25:06,833
Hey, guys?
414
00:25:07,750 --> 00:25:08,000
Guys!
415
00:25:09,416 --> 00:25:10,500
It's pulling me, guys.
416
00:25:12,416 --> 00:25:13,708
Henry!
417
00:25:16,416 --> 00:25:18,458
Henry! Let go of that thing!
418
00:25:19,041 --> 00:25:20,166
You're going to help me?
419
00:25:34,416 --> 00:25:34,875
What?
420
00:25:36,666 --> 00:25:45,000
Oh, man! My butt! My butt!
421
00:26:12,416 --> 00:26:15,208
Well, we're not 9-0 anymore.
422
00:26:15,958 --> 00:26:17,166
I think this is Wyoming.
423
00:26:18,458 --> 00:26:19,625
Wait, who are you again?
424
00:26:20,583 --> 00:26:21,625
Garret the garbage man Garrison.
425
00:26:22,500 --> 00:26:23,333
Game of the year 1989.
426
00:26:24,791 --> 00:26:26,625
Whatever. I'd better think about it.
427
00:26:28,416 --> 00:26:29,416
What the heck?
428
00:26:32,416 --> 00:26:33,916
If that's what I think it is,
429
00:26:34,541 --> 00:26:36,000
it could be our first quest giver.
430
00:26:37,750 --> 00:26:38,333
I'll do the talking.
431
00:26:39,541 --> 00:26:40,791
All right! Yeah!
432
00:26:41,333 --> 00:26:42,791
Henry! You hear me?
433
00:26:43,208 --> 00:26:45,458
Come on back here! What are you doing?
434
00:27:05,416 --> 00:27:07,500
Listen up, you swine!
435
00:27:08,666 --> 00:27:10,625
If you can't find more gold,
436
00:27:11,416 --> 00:27:14,625
I'll just send you to
the overworld to Zumba Find!
437
00:27:18,041 --> 00:27:18,291
You!
438
00:27:19,833 --> 00:27:20,458
What are you making?
439
00:27:22,250 --> 00:27:24,291
Come closer. It's all right.
440
00:27:25,041 --> 00:27:26,375
Come on. I'm not gonna bite you.
441
00:27:27,416 --> 00:27:29,958
Aw, how pretty!
442
00:27:30,958 --> 00:27:33,500
But how will that help me find more gold?
443
00:27:35,541 --> 00:27:36,000
Oops!
444
00:27:38,416 --> 00:27:39,416
What?
445
00:27:42,166 --> 00:27:44,625
Well, looky what we have here.
446
00:27:50,416 --> 00:27:53,125
Our time has come.
447
00:28:04,416 --> 00:28:04,875
Rambling!
448
00:28:06,791 --> 00:28:07,708
Markosha!
449
00:28:08,000 --> 00:28:12,833
Was I unclear when I said no
one was to waste time on art or leisure?
450
00:28:15,416 --> 00:28:18,666
Oh, the orb has returned.
451
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
It can't be.
452
00:28:22,500 --> 00:28:22,833
Dennis?
453
00:28:23,416 --> 00:28:28,208
You stole it from me,
and now you will retrieve it.
454
00:28:28,708 --> 00:28:31,250
It would be a privilege, my liege.
455
00:28:31,791 --> 00:28:33,791
They're going to unbind you now.
456
00:28:35,416 --> 00:28:36,958
Don't do anything stupid.
457
00:28:37,958 --> 00:28:40,208
Of course not! You can
trust this little dungeon butt.
458
00:28:40,625 --> 00:28:41,791
Let me just sneak it back!
459
00:28:41,791 --> 00:28:44,708
Go ahead. Strike me down.
460
00:28:45,375 --> 00:28:48,541
My piglins will make a
meal of your beautiful wolf.
461
00:28:49,166 --> 00:28:50,416
How do I know you're telling the truth?
462
00:28:50,791 --> 00:28:52,375
There's only one way to find out.
463
00:28:52,416 --> 00:28:56,291
The orb for your little dog's life.
464
00:29:22,958 --> 00:29:24,708
Ola, wise quest giver.
465
00:29:25,916 --> 00:29:27,000
We humbly seek gold.
466
00:29:27,416 --> 00:29:30,416
Give us a quest that will
lead us to your treasure load.
467
00:29:30,416 --> 00:29:32,916
Garbage man, I work in the animal field,
468
00:29:32,916 --> 00:29:36,125
and I am telling you that thing
doesn't understand a word you're saying.
469
00:29:36,416 --> 00:29:37,000
Shh!
470
00:29:37,791 --> 00:29:38,250
We're talking.
471
00:29:39,458 --> 00:29:40,833
Sorry about that. What were you saying?
472
00:29:41,125 --> 00:29:42,458
Hey, come on, Henry. We're going home.
473
00:29:51,083 --> 00:29:52,500
That feel quick to anyone else?
474
00:29:52,916 --> 00:29:53,375
Yeah!
475
00:29:56,041 --> 00:30:02,916
All right, everyone.
476
00:30:03,916 --> 00:30:04,458
Stay calm.
477
00:30:05,500 --> 00:30:06,000
Laje.
478
00:30:07,500 --> 00:30:08,541
Free garbage tip.
479
00:30:10,125 --> 00:30:11,375
Fear is just weakness.
480
00:30:11,416 --> 00:30:13,583
Hijacking your body's cockpit.
481
00:30:13,791 --> 00:30:15,750
What in the hell?
482
00:30:16,083 --> 00:30:16,875
And if that happens,
483
00:30:17,416 --> 00:30:21,666
you can save Vio-con DS to
your body plane's navigation system.
484
00:30:22,541 --> 00:30:22,750
What?
485
00:30:23,416 --> 00:30:26,291
Yeah, garbage man isn't
speaking English or Espanyol.
486
00:30:28,416 --> 00:30:29,791
What am I doing here?
487
00:30:56,875 --> 00:31:02,000
Garbage! I'm
sorry, Dead Death
488
00:31:12,916 --> 00:31:14,000
Henry!
489
00:31:18,916 --> 00:31:19,375
Whoa.
490
00:31:28,541 --> 00:31:30,166
No!
491
00:31:30,750 --> 00:31:32,708
We gotta stop him from him!
492
00:31:33,083 --> 00:31:34,333
We need to go right now!
493
00:31:34,750 --> 00:31:35,958
Henry, come on!
494
00:31:36,333 --> 00:31:37,833
It's not a good time to stop!
495
00:31:38,958 --> 00:31:40,208
Henry, hurry up!
496
00:31:41,916 --> 00:31:58,583
How's he doing this?
497
00:31:58,583 --> 00:32:00,083
I don't know, but it might work.
498
00:32:01,000 --> 00:32:01,625
This way!
499
00:32:01,916 --> 00:32:02,166
Faster!
500
00:32:02,916 --> 00:32:04,916
You guys, you gotta let me go!
501
00:32:05,291 --> 00:32:05,750
Go, go, go!
502
00:32:05,750 --> 00:32:07,083
Don't you slow down!
503
00:32:07,083 --> 00:32:08,250
You can do this!
504
00:32:08,250 --> 00:32:09,791
Keep going, Henry, come on, come on!
505
00:32:10,166 --> 00:32:10,500
Quickly!
506
00:32:10,958 --> 00:32:12,541
That's it, that's it, Henry, come on!
507
00:32:55,916 --> 00:32:58,250
Oh my gosh, I'm so sorry!
508
00:33:05,000 --> 00:33:06,041
Henry!
509
00:33:07,208 --> 00:33:07,416
No!
510
00:33:09,875 --> 00:33:10,458
Run, run!
511
00:33:11,041 --> 00:33:12,000
Help me, please!
512
00:33:13,291 --> 00:33:13,583
Garrett!
513
00:33:14,000 --> 00:33:15,375
Get over here!
514
00:33:19,916 --> 00:33:20,375
Garrett!
515
00:33:21,250 --> 00:33:22,208
What are we doing?
516
00:33:22,208 --> 00:33:23,625
I'm right behind you!
517
00:33:24,250 --> 00:33:24,750
Help me!
518
00:33:24,916 --> 00:33:26,208
Get over here!
519
00:33:26,208 --> 00:33:26,416
What?
520
00:33:26,916 --> 00:33:27,583
Stop him!
521
00:33:28,916 --> 00:33:29,875
Oh no!
522
00:33:29,916 --> 00:33:32,083
That can't be good!
523
00:33:32,083 --> 00:33:33,458
You idiot, run!
524
00:33:34,083 --> 00:33:35,000
Watch out, my guy!
525
00:33:37,500 --> 00:33:39,000
Open the door!
526
00:33:42,625 --> 00:33:42,875
Hurry!
527
00:33:47,291 --> 00:33:50,333
Come on, move, push
that bigger looking box hand!
528
00:33:54,166 --> 00:33:54,625
Oh man.
529
00:33:55,333 --> 00:33:56,625
Oh boy!
530
00:33:57,416 --> 00:33:57,875
Oh!
531
00:33:57,916 --> 00:34:00,000
You're moving--Oh!
532
00:34:00,375 --> 00:34:00,875
Hey!
533
00:34:01,458 --> 00:34:02,750
Oh man.
534
00:34:03,375 --> 00:34:04,500
Oh man!
535
00:34:08,708 --> 00:34:08,916
Oh!
536
00:34:46,625 --> 00:34:48,083
Let me try it.
537
00:35:10,916 --> 00:35:11,625
Taste it!
538
00:35:18,916 --> 00:35:19,916
Sneak attack!
539
00:35:23,916 --> 00:35:24,916
Do my little boobie
540
00:35:25,291 --> 00:35:27,291
So I'll give you what you do, sinker
541
00:35:27,916 --> 00:35:29,166
I'll give you what you try
542
00:35:29,500 --> 00:35:31,125
I'll be shooting that shot like a ninja
543
00:35:33,333 --> 00:35:33,791
Huh?
544
00:35:41,458 --> 00:35:42,458
Who are you?
545
00:35:43,125 --> 00:35:45,791
I am Steve.
546
00:35:47,833 --> 00:35:49,208
Who are you people?
547
00:35:49,916 --> 00:35:50,250
Where's Dennis?
548
00:35:50,916 --> 00:35:52,958
Who is--we don't know any Dennis.
549
00:35:52,958 --> 00:35:53,833
Then how'd you get that?
550
00:35:54,291 --> 00:35:56,833
Hey, relying, Machacho, is my property.
551
00:35:57,166 --> 00:35:58,500
Do you even know what that is?
552
00:35:59,291 --> 00:36:00,541
It's the orb of dominance.
553
00:36:01,208 --> 00:36:01,916
It's a cube.
554
00:36:02,291 --> 00:36:02,625
Okay.
555
00:36:02,916 --> 00:36:03,375
Ha-ha!
556
00:36:03,750 --> 00:36:06,666
You people seriously have
no idea what you're dealing with.
557
00:36:06,958 --> 00:36:08,625
Hand it over and no one gets hurt.
558
00:36:08,833 --> 00:36:09,541
No way!
559
00:36:09,750 --> 00:36:11,333
Okay, we need this thing to get home.
560
00:36:11,541 --> 00:36:14,375
I hate to take a big
fat dumparoo on your plans,
561
00:36:14,375 --> 00:36:15,875
but you can't get home.
562
00:36:15,875 --> 00:36:17,750
Whoa, whoa, whoa, what
do you mean we can't get home?
563
00:36:18,083 --> 00:36:19,416
Not without the earth crystal.
564
00:36:19,916 --> 00:36:21,500
You mean that little boxy thing?
565
00:36:22,250 --> 00:36:23,500
Garbage man busted it!
566
00:36:23,500 --> 00:36:23,875
Nuh-uh.
567
00:36:24,375 --> 00:36:26,875
Listen, Henry, why don't you hold this?
568
00:36:26,875 --> 00:36:28,916
You got those good photo vibes, kid.
569
00:36:29,208 --> 00:36:30,083
I got photo vibes.
570
00:36:30,291 --> 00:36:32,125
Are you implying that we're stuck here?
571
00:36:32,458 --> 00:36:32,708
Yes!
572
00:36:33,416 --> 00:36:36,041
Unless you get the earth
crystal, it's your only way home.
573
00:36:36,791 --> 00:36:39,000
There's only one way
you could ever replace it,
574
00:36:39,000 --> 00:36:42,291
at the Woodland Mansion, but
going there would get you all killed.
575
00:36:42,625 --> 00:36:43,791
Well, so it's staying here.
576
00:36:45,250 --> 00:36:45,625
Fair enough.
577
00:36:46,625 --> 00:36:48,875
Listen, I can get you home,
but then you gotta give me that orb.
578
00:36:48,916 --> 00:36:50,958
So what are you gonna do with it?
579
00:36:51,166 --> 00:36:52,041
None of you concerned!
580
00:36:53,458 --> 00:36:55,750
So, what do you say? Do we have a deal?
581
00:36:56,416 --> 00:36:57,833
He did just kill like 20 zombies.
582
00:36:58,250 --> 00:37:00,333
Psh, more like 15, but okay.
583
00:37:01,458 --> 00:37:04,375
All right, Steve, under two conditions.
584
00:37:04,750 --> 00:37:07,416
One, always address
me because I'm the leader.
585
00:37:08,291 --> 00:37:12,583
Two, if you double-cross us, I will crack
586
00:37:12,583 --> 00:37:15,000
your cabasa with my
butt cheeks like a walnut.
587
00:37:15,875 --> 00:37:17,666
This guy is such a toolbag.
588
00:37:17,916 --> 00:37:21,958
I'm so sorry. We just met
this man, and he's not the leader.
589
00:37:22,291 --> 00:37:22,500
Hmm.
590
00:37:23,625 --> 00:37:26,750
Well, it looks like Dr.
Swollenstein here just got himself a deal.
591
00:37:27,875 --> 00:37:33,958
Oh, my gosh.
592
00:37:34,500 --> 00:37:35,000
All right.
593
00:37:36,000 --> 00:37:38,833
First, we need to load up on
some gear or we're all gonna die.
594
00:37:39,166 --> 00:37:40,166
Let's go to Midport Village.
595
00:37:41,791 --> 00:37:43,458
This guy's lost his mind.
596
00:38:06,333 --> 00:38:09,125
Oh, no. Not again.
597
00:38:10,083 --> 00:38:12,333
Oh, I am so sorry.
598
00:38:12,958 --> 00:38:14,000
Oh, my God. Are you all right?
599
00:38:14,375 --> 00:38:16,916
Oh, my God. Oh, my
God. Are you all right?
600
00:38:20,083 --> 00:38:21,583
Your head is huge.
601
00:38:23,416 --> 00:38:24,916
You're not gonna sue me, are you?
602
00:38:25,875 --> 00:38:29,333
Because everyone wants to sue me
once I hit them with my Jeep Grand Cherokee.
603
00:38:31,083 --> 00:38:33,416
Oh, my. How about this?
604
00:38:33,416 --> 00:38:34,541
What if I just take you to dinner?
605
00:38:35,916 --> 00:38:36,916
Would you like to go to dinner?
606
00:38:46,083 --> 00:38:46,625
Here it is!
607
00:38:47,291 --> 00:38:48,125
Midport Village.
608
00:38:48,875 --> 00:38:52,500
I got a secret stash of elite loot
that'll help us survive the Woodland Mansion.
609
00:38:52,833 --> 00:38:54,708
Whoa, whoa, whoa,
whoa. Who are these guys?
610
00:38:55,083 --> 00:38:56,833
Oh, these dudes? They're the villagers.
611
00:38:57,416 --> 00:38:59,666
They're total pacifists and vegetarians.
612
00:39:00,041 --> 00:39:01,666
If you don't bug
them, they won't bug you.
613
00:39:02,000 --> 00:39:05,791
They just like to chill,
trade, and eat buttloads of bread.
614
00:39:05,791 --> 00:39:07,000
They love crushing a loaf.
615
00:39:07,208 --> 00:39:08,250
So they built all this?
616
00:39:08,916 --> 00:39:11,333
Not most of it,
but the good stuff you see?
617
00:39:11,916 --> 00:39:13,166
That's all, Steve.
618
00:39:15,500 --> 00:39:17,416
Whoa. See some kind of king?
619
00:39:18,458 --> 00:39:18,625
No.
620
00:39:20,750 --> 00:39:21,458
That's a legend.
621
00:39:22,375 --> 00:39:25,666
Kid, anything you can
dream about here, you can make.
622
00:39:26,291 --> 00:39:28,541
Zero limits. You
know what I'm talking about.
623
00:39:28,916 --> 00:39:29,958
That was your tower, right?
624
00:39:30,250 --> 00:39:30,500
Yeah.
625
00:39:31,000 --> 00:39:32,791
Pretty killer for a first build.
626
00:39:35,916 --> 00:39:39,791
Relax. It's just an
iron golem, local security force.
627
00:39:41,916 --> 00:39:44,166
But they're a bunch of big softies.
628
00:39:46,916 --> 00:39:50,625
Unless you start messing with
the villagers. Don't ever do that.
629
00:39:51,000 --> 00:39:52,291
This place makes no sense.
630
00:39:52,583 --> 00:39:53,333
Come with me.
631
00:39:55,958 --> 00:39:58,041
Yo, I need protein like Prato.
632
00:39:58,416 --> 00:39:59,875
I got just the place, buddy.
633
00:40:16,000 --> 00:40:19,500
Uh-oh.
634
00:40:21,083 --> 00:40:26,833
You hear that?
635
00:40:27,375 --> 00:40:29,750
That's the sound of sizzling.
636
00:40:31,208 --> 00:40:31,875
Mm-hmm.
637
00:40:32,375 --> 00:40:33,333
Smell that smell.
638
00:40:34,916 --> 00:40:35,833
La-la-la-lava.
639
00:40:36,416 --> 00:40:37,208
Ch-ch-ch-chicken.
640
00:40:38,083 --> 00:40:40,916
Steve's lava
chicken, yeah, as tasty as hell.
641
00:40:41,250 --> 00:40:43,916
Ooh, mama sitter,
now you're ringing the bell.
642
00:40:44,458 --> 00:40:47,083
Crispy and juicy,
now you're having a stack.
643
00:40:47,500 --> 00:40:50,291
Ooh, super spicy, it's a lava attack.
644
00:40:57,125 --> 00:40:58,166
I have a small business too.
645
00:40:58,458 --> 00:41:00,958
The one thing I try to do
is not have my jingle suck butt.
646
00:41:04,916 --> 00:41:06,541
Free young loser.
647
00:41:06,916 --> 00:41:08,750
Pass the bird, jerky.
648
00:41:09,583 --> 00:41:11,333
I'm not a little
wimp like big Steve here.
649
00:41:12,000 --> 00:41:14,041
I crave heat, and I crave pain.
650
00:41:14,833 --> 00:41:15,416
DARREN, WAIT!
651
00:41:16,708 --> 00:41:19,791
Hear my words, that
chicken was just cooked in hot lava.
652
00:41:20,125 --> 00:41:21,333
Let it cool down, man.
653
00:41:25,791 --> 00:41:28,041
Mm-hmm.
654
00:41:32,958 --> 00:41:33,500
Not bad.
655
00:41:41,916 --> 00:41:44,125
Garbage man, you're a big time idiot.
656
00:41:47,916 --> 00:41:49,375
What is it?
657
00:41:50,750 --> 00:41:51,166
What?
658
00:41:52,916 --> 00:41:56,541
General Chuggaus, get over here.
659
00:42:07,250 --> 00:42:09,583
Hey, Melgosia, what's going on?
660
00:42:10,000 --> 00:42:13,333
Your old dungeon
buddy, Steve, has betrayed us.
661
00:42:13,625 --> 00:42:14,583
Well, that's a bummer.
662
00:42:15,125 --> 00:42:17,125
The orb is with four roundlings.
663
00:42:17,625 --> 00:42:20,875
My spies tell me he has
taken them to his lava chicken shack.
664
00:42:20,916 --> 00:42:24,541
No way! I love that place!
665
00:42:24,916 --> 00:42:25,708
La-la-la-lava!
666
00:42:26,333 --> 00:42:27,166
Ch-ch-ch-ch-chicken!
667
00:42:27,166 --> 00:42:27,583
Shut up!
668
00:42:28,000 --> 00:42:29,166
Take your finest warriors,
669
00:42:29,458 --> 00:42:31,875
bring me that orb,
and kill the roundlings!
670
00:42:32,166 --> 00:42:34,958
So, like, you want me
to end his life or whatever?
671
00:42:35,458 --> 00:42:36,208
Are you serious?
672
00:42:36,916 --> 00:42:38,458
What do you think I'm talking about?
673
00:42:38,791 --> 00:42:39,250
Okay.
674
00:42:39,708 --> 00:42:42,458
I was just kind of
confused there for a second.
675
00:42:43,750 --> 00:42:45,916
Take us near the
water so you don't zombify.
676
00:42:46,250 --> 00:42:47,333
Um, Your Majesty,
677
00:42:48,041 --> 00:42:49,875
I don't think this is
going to be enough to go around.
678
00:42:49,916 --> 00:42:52,333
Deal with it! No worries.
679
00:42:54,000 --> 00:42:55,291
All right, drink up, guys.
680
00:42:55,958 --> 00:42:57,708
You don't want to zombify up there,
681
00:42:57,708 --> 00:42:59,291
but just tiny steps, okay?
682
00:43:02,458 --> 00:43:02,875
Huh.
683
00:43:04,083 --> 00:43:06,958
Okay, so how do we find
this woodland mansion thing?
684
00:43:07,333 --> 00:43:09,125
Over the mountains, into the dark forest,
685
00:43:09,416 --> 00:43:11,041
right beyond the massive red shrooms.
686
00:43:11,833 --> 00:43:13,208
Massive red shrooms? Mm-hmm.
687
00:43:13,500 --> 00:43:14,625
Big old red ones.
688
00:43:15,500 --> 00:43:17,500
We need to find a real map, Steve.
689
00:43:17,750 --> 00:43:17,875
This place is dangerous,
690
00:43:18,250 --> 00:43:20,458
and I need to get my brother out of here.
691
00:43:20,750 --> 00:43:22,625
Well, it seems like
he's having a pretty good time.
692
00:43:23,125 --> 00:43:25,625
Look, your brother has
a gift. You know that, right?
693
00:43:26,208 --> 00:43:27,708
You should let him explore it.
694
00:43:28,333 --> 00:43:30,125
Creativity in this
world is key to survival.
695
00:43:30,791 --> 00:43:32,166
Okay, well, in the real world,
696
00:43:32,166 --> 00:43:33,333
things are a little bit different.
697
00:43:34,208 --> 00:43:36,166
Creative kids get picked last for a gym,
698
00:43:36,458 --> 00:43:37,875
they sit at the bummer lunch table,
699
00:43:37,875 --> 00:43:38,666
and they get bullied.
700
00:43:39,583 --> 00:43:40,875
Don't I know it.
701
00:43:40,916 --> 00:43:42,458
Do you even
realize what he did back home?
702
00:43:42,916 --> 00:43:44,458
He blew up chugging the chip.
703
00:43:45,208 --> 00:43:46,416
Maybe I belong in this world.
704
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
Henry, that's not what I meant.
705
00:43:49,833 --> 00:43:51,750
That's not what I was saying at all.
706
00:43:53,500 --> 00:43:54,250
Just so you know,
707
00:43:55,666 --> 00:43:57,583
I'm more of a sister
to Hank than he'll ever be.
708
00:43:59,166 --> 00:44:00,041
Yeah.
709
00:44:03,083 --> 00:44:03,583
It's me, kid.
710
00:44:05,625 --> 00:44:06,000
You okay?
711
00:44:07,333 --> 00:44:07,583
Fine.
712
00:44:09,000 --> 00:44:11,166
Look, I found one of
these big-headed-looking dudes
713
00:44:11,166 --> 00:44:12,083
that sells maps.
714
00:44:12,583 --> 00:44:13,875
Looks legit. Come on.
715
00:44:16,791 --> 00:44:18,166
Welcome to the stash.
716
00:44:19,916 --> 00:44:20,125
TNT.
717
00:44:20,666 --> 00:44:21,583
Firework rockets.
718
00:44:22,083 --> 00:44:23,125
Also good for propulsion.
719
00:44:23,750 --> 00:44:24,916
Boots of swiftness.
720
00:44:25,500 --> 00:44:26,708
Diamond armor, full set.
721
00:44:27,416 --> 00:44:28,833
And blades for days.
722
00:44:29,708 --> 00:44:31,750
Everything will need to
make it to Woodland Mansion.
723
00:44:32,750 --> 00:44:33,166
Whoa.
724
00:44:37,000 --> 00:44:37,916
Focus lab, bro.
725
00:44:39,666 --> 00:44:40,458
Look, but don't touch.
726
00:44:41,208 --> 00:44:43,041
Those are some of my favorite treasures.
727
00:44:50,875 --> 00:44:54,666
What's this junk?
728
00:44:55,625 --> 00:44:57,125
That is an ender pearl.
729
00:44:57,833 --> 00:44:59,291
Teleports you to wherever you throw it.
730
00:45:00,708 --> 00:45:01,375
Yeah, right.
731
00:45:02,125 --> 00:45:02,333
No!
732
00:45:02,916 --> 00:45:03,125
Ah!
733
00:45:05,291 --> 00:45:05,833
Oh, God.
734
00:45:06,375 --> 00:45:07,166
What the--
735
00:45:07,250 --> 00:45:08,875
And that was the only one I had.
736
00:45:08,916 --> 00:45:10,208
No, Biggie.
737
00:45:10,791 --> 00:45:12,833
Almost died fighting an enderman for it.
738
00:45:13,708 --> 00:45:14,250
Come with me.
739
00:45:20,916 --> 00:45:23,125
This is a crafting table.
740
00:45:23,541 --> 00:45:24,291
Here's how it works.
741
00:45:24,791 --> 00:45:27,500
You place these
elements in different patterns,
742
00:45:28,083 --> 00:45:28,291
and--
743
00:45:28,958 --> 00:45:29,125
Cabin!
744
00:45:31,916 --> 00:45:33,750
You got yourself a sweet blade.
745
00:45:36,833 --> 00:45:37,916
You want to see a blade?
746
00:45:39,333 --> 00:45:40,541
I'll show you a blade.
747
00:45:41,833 --> 00:45:42,500
Yeah!
748
00:45:45,916 --> 00:45:46,291
Never.
749
00:45:48,500 --> 00:45:49,000
Caduce!
750
00:45:49,500 --> 00:45:49,750
Ah.
751
00:45:52,291 --> 00:45:52,916
That's okay, bud.
752
00:45:53,416 --> 00:45:54,458
Buckchuckets are useful here.
753
00:45:55,416 --> 00:45:56,625
Yeah, they're cool, Garrett.
754
00:45:56,708 --> 00:45:57,500
They're like nunchucks.
755
00:45:57,708 --> 00:45:58,583
Yeah, I know.
756
00:45:59,166 --> 00:46:00,000
That's why I made them.
757
00:46:01,416 --> 00:46:02,791
They're...
758
00:46:03,208 --> 00:46:03,958
Buckchuckets.
759
00:46:04,625 --> 00:46:05,916
Um, they're what?
760
00:46:09,500 --> 00:46:10,583
Hey, can I try something else?
761
00:46:10,583 --> 00:46:12,000
Absorrutantantly.
762
00:46:17,041 --> 00:46:18,583
Bro, you had tots the whole time?
763
00:46:18,583 --> 00:46:19,125
Yeah, sorry.
764
00:46:22,125 --> 00:46:22,500
Ah!
765
00:46:24,500 --> 00:46:25,333
It's a tot launcher.
766
00:46:26,000 --> 00:46:28,500
Dude, you just took
boring junk from the real world
767
00:46:28,500 --> 00:46:31,458
to create something
amazing that is next level.
768
00:46:32,000 --> 00:46:34,166
Hank, get a plate with
your tot launcher when you're done.
769
00:46:34,416 --> 00:46:34,625
Yeah.
770
00:46:35,458 --> 00:46:35,708
Sweet.
771
00:46:36,208 --> 00:46:37,916
Hey, Steve, can I
talk to you for a second?
772
00:46:39,166 --> 00:46:39,833
Sure thing.
773
00:46:46,916 --> 00:46:47,958
What's up?
774
00:46:48,583 --> 00:46:50,083
You know that note you left with the orb?
775
00:46:50,833 --> 00:46:51,541
One about the riches.
776
00:46:52,833 --> 00:46:53,375
I read it.
777
00:46:53,666 --> 00:46:53,916
Yeah.
778
00:46:54,708 --> 00:46:55,791
There's riches everywhere.
779
00:46:55,791 --> 00:46:58,125
Keep a fat stash of
diamonds at the red stone mines.
780
00:46:58,625 --> 00:47:01,000
So this treasure load is
on the way to this mansion place.
781
00:47:01,625 --> 00:47:02,208
Not really.
782
00:47:02,208 --> 00:47:03,583
It's a major detour.
783
00:47:03,583 --> 00:47:04,875
Plus, the mines can be perilous.
784
00:47:05,750 --> 00:47:06,916
Well, we'll keep
it simple for you, Steve.
785
00:47:10,041 --> 00:47:10,500
No diamonds.
786
00:47:11,708 --> 00:47:12,166
No orb.
787
00:47:13,875 --> 00:47:15,500
You smell what I'm stepping in.
788
00:47:21,291 --> 00:47:21,833
Good day.
789
00:47:24,458 --> 00:47:27,916
We need a map to the Woodland Mansion.
790
00:47:29,958 --> 00:47:30,958
We just need a map.
791
00:47:35,083 --> 00:47:35,333
Matt.
792
00:47:36,000 --> 00:47:36,375
It's done.
793
00:47:36,916 --> 00:47:37,916
Something's going down.
794
00:47:54,416 --> 00:48:01,166
All right, guys.
795
00:48:01,375 --> 00:48:03,333
Just start trashing their produce.
796
00:48:03,958 --> 00:48:04,916
Villagers hate that.
797
00:48:29,041 --> 00:48:35,125
Who are these guys?
798
00:48:35,166 --> 00:48:35,500
The piglins.
799
00:48:35,958 --> 00:48:37,125
They must be after the orb.
800
00:48:39,916 --> 00:48:40,833
Hey, Steve.
801
00:48:41,916 --> 00:48:43,083
What's going on, dude?
802
00:48:43,750 --> 00:48:44,125
Crap!
803
00:48:45,125 --> 00:48:45,541
Shrungus.
804
00:48:46,250 --> 00:48:49,583
I'm really sorry, but I
have to unalive you and stuff.
805
00:48:49,916 --> 00:48:50,208
Ah!
806
00:48:51,166 --> 00:48:52,500
Malco should double-cross me.
807
00:48:53,333 --> 00:48:55,250
We just need that orb thingy.
808
00:48:55,541 --> 00:48:56,291
You know this guy?
809
00:48:56,541 --> 00:48:58,583
Yeah, we used to
get into some dungeon stuff.
810
00:48:59,083 --> 00:49:00,625
He seems nice, but he's a killer.
811
00:49:01,041 --> 00:49:03,250
Wow, you look good, bro-hammer.
812
00:49:03,625 --> 00:49:04,666
You lose some weight.
813
00:49:05,333 --> 00:49:06,041
Stand back, boys.
814
00:49:06,875 --> 00:49:07,875
This pig is mine.
815
00:49:07,916 --> 00:49:08,583
No!
816
00:49:10,250 --> 00:49:12,125
I'm tired of you getting all the glory.
817
00:49:13,250 --> 00:49:14,500
This pig is mine.
818
00:49:18,333 --> 00:49:18,541
Hey!
819
00:49:23,625 --> 00:49:23,958
Steve!
820
00:49:25,208 --> 00:49:25,500
Steve!
821
00:49:27,416 --> 00:49:27,625
No!
822
00:49:29,458 --> 00:49:29,666
Oh!
823
00:49:31,083 --> 00:49:31,750
This is time!
824
00:49:38,916 --> 00:49:41,958
We have to get to Henry's.
825
00:49:41,958 --> 00:49:42,875
I think we can take these guys.
826
00:49:49,583 --> 00:49:53,666
Come on, let's do this!
827
00:49:54,000 --> 00:49:54,625
Yeah, we got this!
828
00:50:02,916 --> 00:50:03,083
Stop!
829
00:50:22,916 --> 00:50:24,583
All right!
830
00:50:27,500 --> 00:50:28,750
Nice moves, bro!
831
00:50:30,916 --> 00:50:32,125
Sorry!
832
00:50:33,375 --> 00:50:33,875
What's wrong?
833
00:50:36,958 --> 00:50:37,250
No!
834
00:50:46,916 --> 00:50:49,208
The party's over, bud!
835
00:50:49,416 --> 00:50:50,500
Just give me the orb!
836
00:50:51,166 --> 00:50:51,666
Let me tell you something!
837
00:50:51,875 --> 00:50:52,666
Let me tell you something!
838
00:50:53,208 --> 00:50:53,583
What?
839
00:50:56,791 --> 00:50:57,458
Thanks, big guy!
840
00:50:58,041 --> 00:50:58,541
Need some more!
841
00:50:59,208 --> 00:51:00,583
What happened?
842
00:51:01,250 --> 00:51:01,875
I saved your butt, that's what happened.
843
00:51:01,916 --> 00:51:03,833
You can thank me later.
844
00:51:04,416 --> 00:51:05,500
We gotta get to the rampart!
845
00:51:05,791 --> 00:51:06,333
Follow me!
846
00:51:12,916 --> 00:51:14,791
Henry!
847
00:51:18,958 --> 00:51:20,291
Matt, we have to go now!
848
00:51:20,333 --> 00:51:21,291
Don, I cannot leave him!
849
00:51:21,291 --> 00:51:22,291
He's my entire family!
850
00:51:22,333 --> 00:51:23,291
We need you alive!
851
00:51:23,583 --> 00:51:25,250
Okay, we'll meet him
back at the Woodland mansion.
852
00:51:25,250 --> 00:51:26,083
We gotta go find him!
853
00:51:26,083 --> 00:51:26,750
Matt, come on!
854
00:51:28,291 --> 00:51:28,916
Follow me!
855
00:51:29,541 --> 00:51:30,416
Garrett, what about Natalie?
856
00:51:30,458 --> 00:51:30,875
We're here at the mansion!
857
00:51:32,958 --> 00:51:34,875
Come on, run!
858
00:51:42,500 --> 00:51:42,708
Oh!
859
00:51:42,833 --> 00:51:45,625
Oh, great, now what?
860
00:51:47,166 --> 00:51:48,208
Elitra wing suits!
861
00:51:48,875 --> 00:51:49,166
Skitata!
862
00:51:49,875 --> 00:51:50,500
Skitata!
863
00:51:51,291 --> 00:51:51,916
Whoa!
864
00:51:52,208 --> 00:51:53,208
Head for those mountains!
865
00:51:53,500 --> 00:51:54,666
I thought we were
going to the Woodland mansion!
866
00:51:54,666 --> 00:51:55,875
Hey, don't talk back to your elders.
867
00:51:55,875 --> 00:51:56,083
But--
868
00:51:56,291 --> 00:51:56,583
Bye-bye.
869
00:52:03,041 --> 00:52:03,666
Those things work right?
870
00:52:04,083 --> 00:52:04,625
Absolutely.
871
00:52:09,500 --> 00:52:12,916
Check it out!
872
00:52:13,375 --> 00:52:14,041
I'm flying!
873
00:52:15,208 --> 00:52:15,416
Yeah!
874
00:52:18,375 --> 00:52:21,000
Good morning, SDS.
875
00:52:21,708 --> 00:52:22,458
Wish me to see you later.
876
00:52:25,916 --> 00:52:26,875
No!
877
00:52:27,541 --> 00:52:28,875
I thought I grabbed three!
878
00:52:29,333 --> 00:52:30,000
Wait for me!
879
00:52:31,916 --> 00:52:33,458
Coming in hot!
880
00:52:43,916 --> 00:52:44,458
No!
881
00:52:45,000 --> 00:52:46,083
No way, dude!
882
00:52:46,666 --> 00:52:47,916
Look over here!
883
00:52:47,916 --> 00:52:50,291
Just relax, let my hips guide you.
884
00:52:50,291 --> 00:52:51,375
It's the only way!
885
00:52:51,708 --> 00:52:51,916
What?
886
00:53:01,291 --> 00:53:01,500
Hey!
887
00:53:01,875 --> 00:53:04,000
We'll have a
better chance if we split up!
888
00:53:04,375 --> 00:53:04,708
What?
889
00:53:05,208 --> 00:53:05,458
Yeah!
890
00:53:10,125 --> 00:53:10,333
Ah!
891
00:53:21,083 --> 00:53:22,208
Ah, get off me!
892
00:53:22,875 --> 00:53:23,041
Ah!
893
00:53:23,916 --> 00:53:24,708
Get off me!
894
00:53:24,916 --> 00:53:25,625
That's so--
895
00:53:33,916 --> 00:53:34,666
Woo-ha!
896
00:53:40,958 --> 00:53:41,125
Yeah!
897
00:53:42,166 --> 00:53:42,500
Woo-hoo!
898
00:53:48,916 --> 00:53:50,625
We got hot riders!
899
00:53:50,625 --> 00:53:51,333
They're at three o'clock!
900
00:53:52,916 --> 00:53:53,791
Ah!
901
00:53:54,916 --> 00:53:56,125
I got you, buddy!
902
00:54:00,166 --> 00:54:03,083
I got us boxed in!
903
00:54:03,666 --> 00:54:04,458
Head for the tunnel!
904
00:54:05,500 --> 00:54:06,583
We're not gonna fit!
905
00:54:06,583 --> 00:54:07,500
We're too chunky!
906
00:54:07,750 --> 00:54:09,250
We're gonna have to go nose to nose!
907
00:54:09,666 --> 00:54:10,625
Full man sandwich!
908
00:54:10,875 --> 00:54:11,250
What?
909
00:54:11,250 --> 00:54:12,833
No, I'm not gonna do that!
910
00:54:12,875 --> 00:54:15,500
I'm ordering you to
make a full man sandwich!
911
00:54:15,791 --> 00:54:16,375
Okay!
912
00:54:17,541 --> 00:54:17,958
Yeah!
913
00:54:20,000 --> 00:54:20,875
Oh, oh, oh, oh, I dropped it!
914
00:54:20,916 --> 00:54:21,708
I did get it!
915
00:54:22,208 --> 00:54:22,416
Woo-hoo!
916
00:54:24,500 --> 00:54:24,708
Yeah!
917
00:54:26,250 --> 00:54:26,458
Woo!
918
00:54:26,958 --> 00:54:27,416
Dang it!
919
00:54:27,625 --> 00:54:28,583
A lava bucket!
920
00:54:29,250 --> 00:54:29,458
Okay!
921
00:54:30,125 --> 00:54:30,833
Tighten up!
922
00:54:31,166 --> 00:54:31,500
What?
923
00:54:31,833 --> 00:54:33,833
There's still some
negative space back there!
924
00:54:34,041 --> 00:54:35,000
We both know it!
925
00:54:35,000 --> 00:54:36,541
I'm trying to close the gaps!
926
00:54:36,916 --> 00:54:37,458
Okay!
927
00:54:37,750 --> 00:54:38,583
Now get ready!
928
00:54:39,125 --> 00:54:40,750
I'm gonna squeeze for your safety!
929
00:54:41,166 --> 00:54:41,958
I understand!
930
00:54:42,750 --> 00:54:42,958
Ah!
931
00:54:43,625 --> 00:54:44,000
Ah!
932
00:54:44,916 --> 00:54:45,083
Ah!
933
00:54:45,833 --> 00:54:46,291
Ah!
934
00:54:46,791 --> 00:54:47,000
Ah!
935
00:54:48,041 --> 00:54:48,333
Yeah!
936
00:54:49,458 --> 00:54:49,916
Ah-ha!
937
00:54:51,166 --> 00:54:51,500
Yeah!
938
00:54:52,916 --> 00:54:53,625
Woo-hoo!
939
00:54:54,750 --> 00:54:55,041
Yeah!
940
00:54:59,916 --> 00:55:00,083
Ah!
941
00:55:00,583 --> 00:55:00,916
Ah!
942
00:55:03,208 --> 00:55:04,000
Get off me!
943
00:55:05,708 --> 00:55:05,916
Ah!
944
00:55:09,000 --> 00:55:09,166
Ah!
945
00:55:10,250 --> 00:55:10,458
Ah!
946
00:55:11,333 --> 00:55:11,500
Ah!
947
00:55:12,166 --> 00:55:12,375
Ah!
948
00:55:13,333 --> 00:55:13,416
Ah!
949
00:55:13,416 --> 00:55:13,458
Ah!
950
00:55:13,458 --> 00:55:13,500
Ah!
951
00:55:13,916 --> 00:55:14,083
Ah!
952
00:55:14,083 --> 00:55:14,291
Henry!
953
00:55:14,958 --> 00:55:15,250
Ah!
954
00:55:16,750 --> 00:55:17,125
Ah!
955
00:55:17,291 --> 00:55:17,583
Ah!
956
00:55:19,916 --> 00:55:20,250
Ah!
957
00:55:28,458 --> 00:55:28,750
Ah!
958
00:55:29,958 --> 00:55:30,375
Don't worry!
959
00:55:30,791 --> 00:55:32,875
I'm gonna push it on the
phone with this water bucket!
960
00:55:33,708 --> 00:55:34,208
Release!
961
00:55:37,166 --> 00:55:37,375
Ah!
962
00:55:41,833 --> 00:55:46,500
You couldn't really fight, Nat?
963
00:55:46,500 --> 00:55:47,291
You were kicking butt!
964
00:55:47,291 --> 00:55:47,500
Thanks!
965
00:55:47,791 --> 00:55:48,875
I have no idea where it came from!
966
00:55:48,916 --> 00:55:50,375
There he is!
967
00:55:50,625 --> 00:55:51,708
Hey, get back here!
968
00:55:51,708 --> 00:55:52,500
We need a map!
969
00:55:52,500 --> 00:55:53,458
Of course we need a boat!
970
00:55:53,750 --> 00:55:54,833
Okay, okay, uh...
971
00:55:55,125 --> 00:55:55,625
Okay, hurry!
972
00:55:56,625 --> 00:55:58,083
The map guy's flown away!
973
00:56:01,916 --> 00:56:03,000
Boat magic!
974
00:56:06,583 --> 00:56:07,333
Ah-ha!
975
00:56:08,125 --> 00:56:09,708
Nat, that's the
worst boat I've ever seen.
976
00:56:10,041 --> 00:56:10,583
I'm sorry.
977
00:56:10,583 --> 00:56:11,875
I have no idea what I'm doing.
978
00:56:11,916 --> 00:56:12,458
Forget it!
979
00:56:12,458 --> 00:56:12,958
Let's go!
980
00:56:12,958 --> 00:56:13,208
Come on!
981
00:56:13,833 --> 00:56:15,708
Ah-ha!
982
00:56:18,875 --> 00:56:20,583
Ah-ha!
983
00:56:21,833 --> 00:56:24,250
Ah-ha!
984
00:56:25,416 --> 00:56:25,625
Ah!
985
00:56:25,625 --> 00:56:26,083
Ah-ha!
986
00:56:28,416 --> 00:56:29,083
Ah-ha!
987
00:56:32,125 --> 00:56:32,958
No, thank you.
988
00:56:35,291 --> 00:56:40,541
You know, I gotta tell
you, I'm having a great time.
989
00:56:41,625 --> 00:56:44,875
I recently got
divorced from my husband Clemente,
990
00:56:44,916 --> 00:56:49,416
and the main reason is, you know,
991
00:56:49,416 --> 00:56:52,458
he didn't have any personality, you know?
992
00:56:53,083 --> 00:56:54,666
And not like you.
993
00:56:55,166 --> 00:56:55,708
Ah-ha!
994
00:56:57,000 --> 00:57:04,125
You got some talking with you, buddy.
995
00:57:04,541 --> 00:57:05,500
Hank and I want some answers.
996
00:57:05,916 --> 00:57:07,208
Like, how are we gonna stop those pigs?
997
00:57:07,208 --> 00:57:08,750
And why does my
beard smell like gorgonzola?
998
00:57:08,750 --> 00:57:10,500
Yeah, and who's that evil
sorceress you were talking about?
999
00:57:10,500 --> 00:57:10,833
Look!
1000
00:57:12,000 --> 00:57:13,875
The sorceress is a
pigling queen called Nalgosha.
1001
00:57:13,916 --> 00:57:15,541
Those are her minions.
1002
00:57:16,416 --> 00:57:18,875
She rules over them in a
dark hellscape called the Nether.
1003
00:57:19,916 --> 00:57:23,000
And I always keep a chunk of
gorgonzola in my front pocket, okay?
1004
00:57:24,458 --> 00:57:24,916
Listen!
1005
00:57:26,583 --> 00:57:30,041
Nalgosha's path to darkness
started the way these things often do.
1006
00:57:30,500 --> 00:57:33,708
During the semi-finals
of the Nether's Got Talent.
1007
00:57:38,291 --> 00:57:41,875
Young Nalgosha always
dreamed of being a world-class dancer.
1008
00:57:41,916 --> 00:57:45,916
Her moves were pretty out there.
1009
00:57:46,625 --> 00:57:48,750
No one in the Nether was ready for it.
1010
00:57:52,458 --> 00:57:53,875
It crushed her.
1011
00:57:55,333 --> 00:57:57,416
What did I tell
you about all that dancing?
1012
00:57:57,916 --> 00:57:59,458
It's time for you to grow up!
1013
00:57:59,958 --> 00:58:02,083
I'm tired of you chasing your dreams.
1014
00:58:02,666 --> 00:58:05,041
Now take this axe and do find some goals.
1015
00:58:05,708 --> 00:58:07,875
There was such embarrassing dancing!
1016
00:58:07,916 --> 00:58:12,125
So from that day forward, she
denounced all forms of creativity.
1017
00:58:13,500 --> 00:58:16,833
If she ever gets that
orb, she'll block out the sun.
1018
00:58:17,666 --> 00:58:18,750
Netherwort will flourish.
1019
00:58:19,166 --> 00:58:21,916
This beautiful world and
everything in it will wither and die!
1020
00:58:21,958 --> 00:58:23,041
And you were gonna give it to her?
1021
00:58:23,750 --> 00:58:24,291
Great idea.
1022
00:58:24,958 --> 00:58:28,416
I'm not gonna give it to
her, but I need that orb for leverage.
1023
00:58:29,083 --> 00:58:30,000
I've gotta save Dennis.
1024
00:58:31,208 --> 00:58:31,500
Come.
1025
00:58:34,500 --> 00:58:36,916
The Woodland Mansion is
just beyond the Redstone Mountains.
1026
00:58:37,916 --> 00:58:39,833
We can go over or through.
1027
00:58:40,833 --> 00:58:41,375
Whatever's fastest.
1028
00:58:44,208 --> 00:58:45,041
Through will be faster.
1029
00:58:52,375 --> 00:58:53,458
General Chungus!
1030
00:58:54,125 --> 00:58:56,750
You have failed me for the last time!
1031
00:58:56,750 --> 00:58:58,416
Yeah, I'm really sorry about that.
1032
00:58:58,916 --> 00:59:00,916
Ah! Bring out the beast!
1033
00:59:02,375 --> 00:59:03,041
What?
1034
00:59:03,625 --> 00:59:05,875
What do you mean you
just have to put the brain in?
1035
00:59:06,375 --> 00:59:08,166
Well, yes, it's a big deal. Get it done!
1036
00:59:08,833 --> 00:59:11,500
Look, everybody
knows it wasn't my best day.
1037
00:59:11,791 --> 00:59:13,958
But I'm really
trying to set some new goals.
1038
00:59:15,375 --> 00:59:26,125
The Great Hawk!
1039
00:59:26,875 --> 00:59:28,291
My ultimate weapon.
1040
00:59:32,791 --> 00:59:33,916
There he is!
1041
00:59:37,250 --> 00:59:37,833
Ken Hen!
1042
00:59:38,833 --> 00:59:41,208
Wait, does this mean you're firing me?
1043
00:59:43,916 --> 00:59:45,583
Well done.
1044
00:59:46,041 --> 00:59:49,125
Now find the
roundlings and bring me the oak!
1045
00:59:53,500 --> 00:59:55,125
We are so lost.
1046
00:59:57,000 --> 01:00:04,916
My one job was to
protect Henry and I blew it.
1047
01:00:05,916 --> 01:00:09,916
I just promised my mom I'd
never let anything happen to him.
1048
01:00:10,500 --> 01:00:13,458
I guess I'm just not cut
out for this parenting stuff.
1049
01:00:13,958 --> 01:00:21,291
I wish I could have been a
kid for a little bit longer, you know?
1050
01:00:22,000 --> 01:00:24,041
I just have that feeling
like I could have done anything.
1051
01:00:24,458 --> 01:00:26,708
I hear you. Being a grown-up sucks.
1052
01:00:27,375 --> 01:00:31,875
You got all these responsibilities
and you just stopped chasing your dreams.
1053
01:00:31,916 --> 01:00:32,791
Ow!
1054
01:00:34,291 --> 01:00:36,375
You think I like having 15 hustles?
1055
01:00:41,708 --> 01:00:48,375
Wait, wait, wait,
wait, wait. Hold up, hold up.
1056
01:00:49,125 --> 01:00:50,291
Let's just calm down.
1057
01:00:51,666 --> 01:00:53,833
I think this one just needs some TLC.
1058
01:00:55,583 --> 01:00:57,333
Yeah? You like bones?
1059
01:00:57,916 --> 01:01:02,375
Oh, I bet you like
bones. Yes, you do, yes, you do!
1060
01:01:03,500 --> 01:01:09,166
Aren't you a beautiful one? Yes, you are!
1061
01:01:09,916 --> 01:01:10,750
Yes, you are!
1062
01:01:11,833 --> 01:01:13,875
I cannot believe you just did that.
1063
01:01:14,833 --> 01:01:15,041
Wait.
1064
01:01:17,916 --> 01:01:18,125
Dennis?
1065
01:01:19,916 --> 01:01:20,541
Steve's Dennis?
1066
01:01:21,916 --> 01:01:23,416
Can you take us to him?
1067
01:01:24,916 --> 01:01:30,291
Oh, oh, oh, oh, Nat, I think this
might be our way to the woodland mansion.
1068
01:01:32,458 --> 01:01:33,625
Let's follow that pooch!
1069
01:01:36,916 --> 01:01:39,416
Son of a biscuit, we found it!
1070
01:01:39,916 --> 01:01:42,750
Woo-hoo-hoo! Looky, looky here.
1071
01:01:43,416 --> 01:01:45,250
Welcome to the Redstone Mines.
1072
01:01:47,166 --> 01:01:48,875
You see that glowy
stuff? That's Redstone.
1073
01:01:48,916 --> 01:01:54,375
It conducts energy. You can
build some crazy contraptions with it.
1074
01:01:55,958 --> 01:01:57,541
Thought you said this was a diamond mine.
1075
01:01:58,000 --> 01:01:59,958
Easy, big dog, they're here.
1076
01:02:00,500 --> 01:02:04,125
But be careful. I set
some booby traps a long time ago,
1077
01:02:04,375 --> 01:02:07,083
but I can't for the life
of me remember where they are.
1078
01:02:11,291 --> 01:02:11,583
Oh!
1079
01:02:12,125 --> 01:02:12,791
Ah!
1080
01:02:13,541 --> 01:02:13,750
Ah!
1081
01:02:15,291 --> 01:02:15,500
Ah!
1082
01:02:15,916 --> 01:02:16,875
Oh, Steve!
1083
01:02:16,916 --> 01:02:17,125
Ah!
1084
01:02:19,500 --> 01:02:20,291
Help me, please!
1085
01:02:20,833 --> 01:02:21,458
Oh, sorry!
1086
01:02:24,625 --> 01:02:29,708
Ha! Here it is! Thanks, Garrett.
1087
01:02:30,416 --> 01:02:31,500
Oh, yeah.
1088
01:02:34,458 --> 01:02:37,208
Yes, McDonald's.
1089
01:02:37,916 --> 01:02:41,541
Oh, that's what I'm talking
about. Steve delivers the goodies.
1090
01:02:42,083 --> 01:02:43,000
Did you guys plan this?
1091
01:02:44,333 --> 01:02:44,875
I'm sorry, Henry.
1092
01:02:46,208 --> 01:02:46,416
Woo!
1093
01:02:47,666 --> 01:02:48,916
Yeah! I'm not--
1094
01:02:50,041 --> 01:02:51,375
Oh, yeah.
1095
01:02:52,125 --> 01:02:52,916
What the heck, man?
1096
01:02:52,958 --> 01:02:53,541
Overlax.
1097
01:02:53,833 --> 01:02:55,208
Now we could be in the mansion already.
1098
01:02:55,750 --> 01:02:56,541
She could be in danger.
1099
01:02:57,333 --> 01:03:01,208
Oh, no. Do you smell that?
1100
01:03:01,666 --> 01:03:02,000
Nothing.
1101
01:03:02,416 --> 01:03:03,333
Neither what?
1102
01:03:04,375 --> 01:03:05,166
What does that mean?
1103
01:03:11,250 --> 01:03:11,583
Ah!
1104
01:03:12,250 --> 01:03:12,875
The Great Hawk!
1105
01:03:13,916 --> 01:03:17,208
She finally put the
brain in. Run for the minecarts!
1106
01:03:17,583 --> 01:03:17,791
Ah!
1107
01:03:21,958 --> 01:03:25,083
Hit it, Henry! Hit it!
1108
01:03:25,958 --> 01:03:26,375
Ah!
1109
01:03:30,833 --> 01:03:34,291
If memory serves, I've built
a kick-ass safe room just up ahead.
1110
01:03:38,750 --> 01:03:40,125
Dang it! My torch blew out.
1111
01:03:40,625 --> 01:03:40,875
Why are we stopping?
1112
01:03:41,583 --> 01:03:45,208
Because we ran out of
redstone. We're gonna need a boost fast.
1113
01:03:47,000 --> 01:03:47,541
What's that sound?
1114
01:03:48,083 --> 01:03:50,333
She's a loud gargar. We're totally safe.
1115
01:03:53,083 --> 01:03:53,291
Crap!
1116
01:03:54,125 --> 01:03:55,083
My creeper farm.
1117
01:03:56,208 --> 01:03:58,916
What the-- You gotta be kidding me!
1118
01:03:59,458 --> 01:04:01,041
What kind of idiot
would breathe these things?
1119
01:04:02,708 --> 01:04:02,916
Ah!
1120
01:04:04,708 --> 01:04:04,916
Ah!
1121
01:04:07,041 --> 01:04:07,875
Up ahead, look!
1122
01:04:08,916 --> 01:04:10,875
We gotta get to the redstone rail!
1123
01:04:11,458 --> 01:04:13,625
Garrett, you have to do
this mess. Get out and push!
1124
01:04:14,875 --> 01:04:17,000
Okay. Okay.
1125
01:04:21,916 --> 01:04:23,375
Go, Garrett! Go faster!
1126
01:04:24,458 --> 01:04:25,875
We're not gonna hit it!
1127
01:04:26,541 --> 01:04:26,916
Come on!
1128
01:04:26,958 --> 01:04:28,291
Come on, Garrett, you gotta go faster!
1129
01:04:29,125 --> 01:04:30,083
Stop slapping, Hank!
1130
01:04:30,666 --> 01:04:31,291
Get out of here!
1131
01:04:31,333 --> 01:04:31,916
Yeah! Yeah!
1132
01:04:32,916 --> 01:04:33,833
Garrett, get in!
1133
01:04:35,916 --> 01:04:36,875
He's right there!
1134
01:04:37,208 --> 01:04:37,500
Brandis!
1135
01:04:38,375 --> 01:04:48,708
I love you, Devish!
1136
01:05:00,916 --> 01:05:01,458
Woo-hoo!
1137
01:05:09,500 --> 01:05:12,666
Nice work, Gargar. Your
little detour almost got us killed.
1138
01:05:13,208 --> 01:05:15,416
I'm a liar. You're so
dramatic. You're still lying.
1139
01:05:15,791 --> 01:05:18,583
What's your problem, man? We
didn't need those stupid diamonds.
1140
01:05:19,125 --> 01:05:21,750
I swear you were literally
the most selfish person I've ever met.
1141
01:05:22,083 --> 01:05:24,708
Whatever. I need them. Okay?
1142
01:05:24,708 --> 01:05:27,583
I need the diamonds because
I need the money because I'm broke.
1143
01:05:28,791 --> 01:05:30,291
You wouldn't know anything about that.
1144
01:05:32,583 --> 01:05:34,916
My life sucks, kid.
Alright? I'm a frickin' loser.
1145
01:05:37,166 --> 01:05:38,416
There, I said it.
1146
01:05:38,875 --> 01:05:40,583
I know it looks like I
got it all put together, right?
1147
01:05:41,125 --> 01:05:43,333
Smart, funny, bilingual.
1148
01:05:45,250 --> 01:05:47,083
El humble, tu un el fultos.
1149
01:05:51,458 --> 01:05:52,208
That's not the reality.
1150
01:05:54,208 --> 01:05:55,000
I'm not doing well.
1151
01:05:56,291 --> 01:05:58,500
I'm washed up, Hank,
and I'm gonna lose everything.
1152
01:06:00,041 --> 01:06:01,125
And that's not the worst part.
1153
01:06:03,416 --> 01:06:03,875
I'm alone.
1154
01:06:05,375 --> 01:06:05,916
You weren't alone.
1155
01:06:07,625 --> 01:06:08,166
I was your friend.
1156
01:06:12,916 --> 01:06:14,666
I'm sorry about your finances.
1157
01:06:16,208 --> 01:06:17,000
Shut up, Steve.
1158
01:06:21,000 --> 01:06:25,375
Wow. I feel like you get me
and you're an incredible listener,
1159
01:06:25,375 --> 01:06:28,708
and only people with
emotional intelligence are good listeners.
1160
01:06:30,666 --> 01:06:32,958
You know, I just
didn't think it was in the cards
1161
01:06:32,958 --> 01:06:34,916
that I would have
another first date, ever, you know?
1162
01:06:37,916 --> 01:06:40,791
I want to have the guts to
invite you over to my house for dessert.
1163
01:06:41,541 --> 01:06:42,958
Ha, ha, ha.
1164
01:06:43,791 --> 01:06:44,458
Are you finished?
1165
01:06:45,500 --> 01:06:46,500
No, I think he's Swedish.
1166
01:06:47,458 --> 01:06:48,541
But we're done with our meal.
1167
01:06:51,083 --> 01:06:53,500
There it is. The Woodland Mansion.
1168
01:06:53,958 --> 01:06:57,208
We're gonna get in there, get
the Earth Crystal, and get you guys home.
1169
01:06:57,875 --> 01:06:58,333
Follow me!
1170
01:06:59,500 --> 01:07:00,291
Check this out.
1171
01:07:01,333 --> 01:07:02,208
Let's do this.
1172
01:07:02,666 --> 01:07:04,416
Pay close attention to Papa Steve.
1173
01:07:04,916 --> 01:07:06,791
The Woodland Mansion has three floors.
1174
01:07:07,541 --> 01:07:10,250
The first floor is
loaded with fin-decaders.
1175
01:07:11,291 --> 01:07:12,416
Axe murderers, basically.
1176
01:07:12,416 --> 01:07:14,916
Why is it third floor? On
the first floor, I'm very confused.
1177
01:07:15,416 --> 01:07:18,875
I was trying to make three floors, but
I didn't have time to make like a dollhouse.
1178
01:07:19,333 --> 01:07:21,916
The second floor crawls with evokers.
1179
01:07:22,666 --> 01:07:24,500
They wield powerful dark magic.
1180
01:07:24,916 --> 01:07:26,500
This is the worst model I've ever seen.
1181
01:07:26,875 --> 01:07:28,750
Garrett, stop talking.
We're trying to figure out a plan.
1182
01:07:29,291 --> 01:07:30,583
Bro, how long you been mad at me for?
1183
01:07:30,625 --> 01:07:31,625
I just got mad at you.
1184
01:07:32,375 --> 01:07:33,541
Please don't be mad at me for this, okay?
1185
01:07:33,541 --> 01:07:35,708
But I accidentally stole
the orb while you were crafting.
1186
01:07:37,916 --> 01:07:38,416
We cool now?
1187
01:07:39,291 --> 01:07:42,250
You are literally the
worst person in the entire world.
1188
01:07:42,291 --> 01:07:45,000
Guys! Both of you,
eyes on my damn constraints!
1189
01:07:46,000 --> 01:07:48,208
Third floor, houses the loot chamber.
1190
01:07:49,208 --> 01:07:52,458
That's where the Earth
Crystal is, but it's guarded by endermen.
1191
01:07:53,041 --> 01:07:55,541
Whatever you do, do
not look them in the eye.
1192
01:07:55,875 --> 01:07:57,083
They'll fry your brains out.
1193
01:07:57,541 --> 01:07:59,333
Okay, well, I could
build stairs to the second floor,
1194
01:07:59,333 --> 01:08:00,875
sneak in through the
window, and snag the Earth Crystal.
1195
01:08:01,541 --> 01:08:02,791
That's a great idea, Hank.
1196
01:08:03,083 --> 01:08:05,583
But to pull it off, we're
gonna need a pretty sweet diversion.
1197
01:08:06,791 --> 01:08:09,500
You know what can work
on these guys? Sounds crazy.
1198
01:08:10,000 --> 01:08:10,416
Hit me.
1199
01:08:12,208 --> 01:08:14,375
Friendship is the wish you make
1200
01:08:14,375 --> 01:08:16,666
when you're blowing out
the candles on your birthday cake!
1201
01:08:16,958 --> 01:08:18,791
Don't be a bully and don't be a bloop.
1202
01:08:19,166 --> 01:08:21,000
Time to put on your birthday suit.
1203
01:08:21,250 --> 01:08:22,916
Go Hank, go while we blow!
1204
01:09:21,750 --> 01:09:23,208
You gotta be kidding me.
1205
01:09:24,750 --> 01:09:26,625
You got this, Darkheart!
1206
01:09:28,125 --> 01:09:29,000
Reach down deep!
1207
01:09:29,833 --> 01:09:32,041
You're that sharkless kitten, I love ya!
1208
01:09:32,583 --> 01:09:33,416
What's going on, Steve?
1209
01:09:33,750 --> 01:09:36,125
It's some kind of
sadistic vindicator fight club.
1210
01:09:37,041 --> 01:09:38,666
I've heard of
these, but I've never seen one.
1211
01:09:39,250 --> 01:09:40,125
You want me to fight the chicken?
1212
01:09:40,458 --> 01:09:40,666
What?
1213
01:09:41,291 --> 01:09:42,916
It's a fight to the death, kid!
1214
01:10:07,333 --> 01:10:07,791
Chicken tracking.
1215
01:10:11,375 --> 01:10:16,416
Watch out!
1216
01:10:18,333 --> 01:10:20,708
Keep him away from your face!
1217
01:10:23,416 --> 01:10:23,833
Shuck him!
1218
01:11:16,666 --> 01:11:16,958
Finally.
1219
01:11:59,375 --> 01:12:01,375
I'm sorry, little buddy.
1220
01:12:02,208 --> 01:12:03,291
You all fall for it, Garkar!
1221
01:12:04,000 --> 01:12:05,416
That baby's got the heart of a demon!
1222
01:12:05,958 --> 01:12:07,416
No, you're not a demon, are you?
1223
01:12:08,500 --> 01:12:09,791
You're a cute little bugger face.
1224
01:12:10,458 --> 01:12:12,333
Just gonna pat your little head.
1225
01:12:20,708 --> 01:12:25,041
You'll never be as cruel as me, Hank.
1226
01:12:25,833 --> 01:12:26,750
Just give up.
1227
01:12:26,750 --> 01:12:28,791
The overworld doesn't know you, Henry.
1228
01:12:29,500 --> 01:12:30,208
You neither do I.
1229
01:12:31,291 --> 01:12:32,333
This is all your fault, Henry.
1230
01:12:33,166 --> 01:12:34,458
Everything you do fails.
1231
01:12:34,625 --> 01:12:35,833
This is all your fault, Henry.
1232
01:12:35,916 --> 01:12:37,666
This stuff is trash, kid.
1233
01:12:42,583 --> 01:12:43,083
What the?
1234
01:12:50,833 --> 01:12:54,500
I'm coming!
1235
01:12:55,625 --> 01:12:56,208
Hang on!
1236
01:12:59,625 --> 01:13:00,291
Sneak attack!
1237
01:13:14,291 --> 01:13:16,166
Hank, yeah.
1238
01:13:16,166 --> 01:13:17,416
I got you, Garkar.
1239
01:13:26,416 --> 01:13:27,750
Come on.
1240
01:13:30,791 --> 01:13:33,041
You saved my life.
1241
01:13:33,625 --> 01:13:35,000
That's what friends do, Garrett.
1242
01:13:38,000 --> 01:13:39,541
Hank, did you get the Earth Crystal?
1243
01:13:40,125 --> 01:13:40,583
Yeah, I got it.
1244
01:13:40,916 --> 01:13:42,291
Let's get out of this hellhole.
1245
01:13:44,458 --> 01:13:47,458
Come on!
1246
01:13:49,458 --> 01:13:55,333
I knew I'd find you, Dummies, here!
1247
01:13:56,166 --> 01:13:56,583
It's her!
1248
01:13:57,000 --> 01:13:58,833
Of course it's me, you fool!
1249
01:13:59,333 --> 01:14:02,458
I've been tracking
your scent from two biomes away.
1250
01:14:03,208 --> 01:14:03,958
Check it out.
1251
01:14:04,375 --> 01:14:06,083
I even built me a new hog.
1252
01:14:08,791 --> 01:14:09,541
Now, go, sir!
1253
01:14:10,375 --> 01:14:11,416
Your reign is over!
1254
01:14:12,041 --> 01:14:12,791
You're wrong.
1255
01:14:13,625 --> 01:14:14,583
It's just beginning.
1256
01:14:18,875 --> 01:14:19,041
No!
1257
01:14:21,958 --> 01:14:22,208
No!
1258
01:14:22,791 --> 01:14:23,291
Kill them!
1259
01:14:24,083 --> 01:14:25,791
We have work to do.
1260
01:14:27,083 --> 01:14:28,416
Goodbye, Steve!
1261
01:14:34,750 --> 01:14:35,000
No!
1262
01:14:35,791 --> 01:14:37,833
They're gonna blow this bridge sky high!
1263
01:14:38,583 --> 01:14:38,958
Sorry, Hank.
1264
01:14:39,500 --> 01:14:39,750
What?
1265
01:14:46,333 --> 01:14:46,458
Yeah!
1266
01:14:47,583 --> 01:14:48,083
Slam tube!
1267
01:14:58,000 --> 01:14:59,208
Come on, Garrett, drop!
1268
01:14:59,541 --> 01:15:00,583
I can't, Steve!
1269
01:15:00,583 --> 01:15:01,375
Get him out of here!
1270
01:15:02,000 --> 01:15:02,750
Go, Hank!
1271
01:15:03,208 --> 01:15:04,666
Save your sister and get home!
1272
01:15:04,708 --> 01:15:06,166
Garrett, you don't have to do this!
1273
01:15:06,208 --> 01:15:07,458
Tell my story in song!
1274
01:15:08,041 --> 01:15:09,708
Keep it metal, keep it heavy.
1275
01:15:10,375 --> 01:15:11,000
Real instruments.
1276
01:15:12,625 --> 01:15:12,916
Besides,
1277
01:15:16,416 --> 01:15:17,500
I love the Wows.
1278
01:15:19,333 --> 01:15:20,750
I'm sorry, it's been too...
1279
01:15:22,916 --> 01:15:23,541
Get out of here!
1280
01:15:28,000 --> 01:15:28,625
Garbage sauce!
1281
01:15:29,458 --> 01:15:29,666
Okay.
1282
01:15:32,250 --> 01:15:32,583
No!
1283
01:15:37,291 --> 01:15:38,583
We're going down!
1284
01:15:40,541 --> 01:15:41,708
Race for impact!
1285
01:16:02,000 --> 01:16:02,250
Dennis?
1286
01:16:02,250 --> 01:16:02,666
Yes?
1287
01:16:03,958 --> 01:16:04,208
Dennis!
1288
01:16:06,041 --> 01:16:07,833
It's you, it's really you!
1289
01:16:10,458 --> 01:16:11,375
Oh, give it!
1290
01:16:12,625 --> 01:16:14,083
Oh, I love you, I love you, I love you!
1291
01:16:15,708 --> 01:16:18,166
Oh, how'd you find me?
1292
01:16:18,291 --> 01:16:19,500
He's one heck of a wolf.
1293
01:16:19,958 --> 01:16:21,500
He led us right to you guys.
1294
01:16:21,958 --> 01:16:24,000
Now I understand why
you kept yourself so filthy
1295
01:16:24,000 --> 01:16:26,083
and smelly so
Dennis could find you one day.
1296
01:16:26,500 --> 01:16:28,375
Is he okay?
1297
01:16:28,750 --> 01:16:30,500
He's fine, he's just resting.
1298
01:16:31,208 --> 01:16:33,875
Good, it's a pretty rough crash landing.
1299
01:16:35,166 --> 01:16:36,541
Wait a minute, where are we?
1300
01:16:39,083 --> 01:16:44,291
I wish Garbage Man was here to see this.
1301
01:16:45,000 --> 01:16:46,625
He would have loved your mushroom hut.
1302
01:16:47,458 --> 01:16:48,500
I think so too.
1303
01:16:49,000 --> 01:16:54,125
I was so afraid that I lost you.
1304
01:16:57,208 --> 01:16:58,666
I was so afraid that I lost you too.
1305
01:17:01,000 --> 01:17:03,708
I am really sorry about what I said.
1306
01:17:05,333 --> 01:17:06,625
And I'm really sorry about Garrett.
1307
01:17:12,083 --> 01:17:13,791
I'm only gonna say this once.
1308
01:17:14,708 --> 01:17:18,250
This thingy goes on top of that thingy.
1309
01:17:18,500 --> 01:17:19,250
Got it, Travis?
1310
01:17:19,875 --> 01:17:24,000
It's gonna make a real
cool laser beam that'll darken.
1311
01:17:26,375 --> 01:17:26,958
Nevermind.
1312
01:17:52,500 --> 01:17:54,208
No, no!
1313
01:17:56,125 --> 01:17:58,541
The great charkening, it's begun.
1314
01:17:59,416 --> 01:18:01,166
Malgos is gathering all her forces.
1315
01:18:01,541 --> 01:18:06,583
She will destroy this
land unless we go get that orb.
1316
01:18:07,083 --> 01:18:08,416
Well, what are we doing here?
1317
01:18:10,083 --> 01:18:11,625
Let's go fight some pigs.
1318
01:18:12,083 --> 01:18:12,500
I'm ready.
1319
01:18:13,250 --> 01:18:14,291
I'm done with those pigs.
1320
01:18:14,791 --> 01:18:15,250
Yeah, me too.
1321
01:18:15,666 --> 01:18:16,916
Let's do it for Gar Gar.
1322
01:18:17,791 --> 01:18:20,000
First we mine, then we craft.
1323
01:18:20,666 --> 01:18:21,375
Let's Minecraft!
1324
01:18:22,333 --> 01:18:23,958
One, two, three.
1325
01:18:24,125 --> 01:18:25,208
Team! Get the orb!
1326
01:18:25,500 --> 01:18:26,208
What are you saying?
1327
01:18:26,291 --> 01:18:26,500
Minecraft.
1328
01:18:26,875 --> 01:18:28,541
We should all say that on three.
1329
01:18:28,541 --> 01:18:30,000
One for gather, there's no time!
1330
01:18:31,541 --> 01:18:32,791
Show us what you got, Henry.
1331
01:18:33,083 --> 01:18:34,666
Okay, I got a plan.
1332
01:18:35,250 --> 01:18:35,791
Killer recipes.
1333
01:18:36,166 --> 01:18:37,125
We're gonna have to move fast.
1334
01:18:37,583 --> 01:18:38,250
Let's get to work.
1335
01:18:40,000 --> 01:18:41,583
First, we're gonna need some iron ingots.
1336
01:18:47,583 --> 01:18:48,208
Hell yeah!
1337
01:18:50,208 --> 01:18:51,666
And the boots of swiftness.
1338
01:18:53,958 --> 01:18:55,833
Time to light this place up.
1339
01:18:56,625 --> 01:18:57,416
Come on, boys.
1340
01:18:59,875 --> 01:19:01,333
Have a nice flight!
1341
01:19:04,666 --> 01:19:05,500
Come on, man!
1342
01:19:06,625 --> 01:19:07,500
I bet you do.
1343
01:19:08,125 --> 01:19:09,500
I bet you do.
1344
01:19:09,541 --> 01:19:11,000
We're also gonna need a ton of diamonds.
1345
01:19:16,208 --> 01:19:17,500
Show me what you got, Matt.
1346
01:19:18,666 --> 01:19:18,875
Whoa!
1347
01:19:19,458 --> 01:19:19,708
Yeah!
1348
01:19:21,166 --> 01:19:21,916
You want some, buddy?
1349
01:19:28,000 --> 01:19:28,458
We're ready.
1350
01:19:28,791 --> 01:19:30,208
Let's go save the overworld.
1351
01:19:38,000 --> 01:19:39,541
All right, my piggies.
1352
01:19:41,625 --> 01:19:45,791
Today, we take the overworld as ours.
1353
01:19:47,208 --> 01:19:50,500
Attack their villages, burn their homes
1354
01:19:50,833 --> 01:19:52,625
and their symmetrical farms.
1355
01:19:53,625 --> 01:19:56,791
All they have created, we destroy!
1356
01:20:01,708 --> 01:20:03,625
Well, what are you standing around for?
1357
01:20:04,041 --> 01:20:05,291
Get out of here.
1358
01:20:05,291 --> 01:20:07,250
Go on, bring me the gold!
1359
01:20:20,208 --> 01:20:20,625
Hurry, Henry!
1360
01:20:55,791 --> 01:20:55,958
Ha!
1361
01:20:56,791 --> 01:20:57,666
News flash!
1362
01:20:58,500 --> 01:21:01,000
Iron golems will
not attack unless provoked!
1363
01:21:01,875 --> 01:21:03,541
Ha ha ha ha ha!
1364
01:21:10,333 --> 01:21:11,750
Real smooth, Travis!
1365
01:21:31,833 --> 01:21:32,125
You ready?
1366
01:21:33,250 --> 01:21:34,041
Let's do this.
1367
01:21:45,375 --> 01:21:49,500
Oh, for goodness sake!
1368
01:21:50,250 --> 01:21:52,583
What are you
doing, you big block of meat?
1369
01:21:53,166 --> 01:21:55,500
Get down here and
take care of those roundlings!
1370
01:21:58,166 --> 01:21:59,166
Ha ha ha ha!
1371
01:22:05,416 --> 01:22:07,916
How do you like import jobs?
1372
01:22:13,541 --> 01:22:14,333
Come on!
1373
01:22:21,791 --> 01:22:22,750
Oh ho ho ho!
1374
01:22:23,250 --> 01:22:23,583
Huh?
1375
01:22:28,000 --> 01:22:29,291
Okay, gosh.
1376
01:22:30,500 --> 01:22:31,083
Let's dance.
1377
01:22:31,625 --> 01:22:32,083
Bring it on!
1378
01:22:38,583 --> 01:22:39,708
It's the time!
1379
01:22:46,041 --> 01:22:46,291
Ha!
1380
01:22:53,791 --> 01:22:55,041
My diamond armor!
1381
01:22:56,125 --> 01:22:56,583
Make it tight!
1382
01:22:58,333 --> 01:22:58,666
Free it!
1383
01:23:00,416 --> 01:23:01,500
What is this, breakfast?
1384
01:23:04,458 --> 01:23:05,500
Get off of me!
1385
01:23:08,125 --> 01:23:08,291
Hurry!
1386
01:23:08,750 --> 01:23:09,916
The odds up there!
1387
01:23:21,708 --> 01:23:24,291
Do it, Henry!
1388
01:23:24,958 --> 01:23:25,916
I got this.
1389
01:23:36,583 --> 01:23:37,500
Go, Henry, go!
1390
01:23:50,833 --> 01:23:52,333
Hey, Captain Buckcrack!
1391
01:23:56,250 --> 01:23:57,833
I got something for you.
1392
01:24:02,625 --> 01:24:03,375
Get him, Dennis.
1393
01:24:13,708 --> 01:24:13,875
Whoo!
1394
01:24:14,125 --> 01:24:15,583
Take a bite out of that pig!
1395
01:24:17,333 --> 01:24:17,916
Dennis is hungry!
1396
01:24:43,375 --> 01:24:43,583
Henry!
1397
01:24:47,208 --> 01:24:47,416
No!
1398
01:25:02,875 --> 01:25:04,583
Ah, I got you, kid!
1399
01:25:10,000 --> 01:25:10,750
You're alive!
1400
01:25:11,625 --> 01:25:11,833
Yeah!
1401
01:25:13,833 --> 01:25:16,166
Between us, I use
Steve's water bucket trick.
1402
01:25:16,625 --> 01:25:17,458
Pretty cool, huh?
1403
01:25:18,041 --> 01:25:18,541
Little bit.
1404
01:25:19,125 --> 01:25:20,583
Let's get this sort and go home.
1405
01:25:24,291 --> 01:25:27,833
All right, Hank, it's fireball time.
1406
01:25:28,208 --> 01:25:29,000
Grab that spear.
1407
01:25:29,875 --> 01:25:31,375
I want you to jab it in the tentacles.
1408
01:25:33,875 --> 01:25:34,958
Whoo, jab it!
1409
01:25:37,125 --> 01:25:37,875
Yeah!
1410
01:25:38,583 --> 01:25:39,875
How'd you learn how to do that?
1411
01:25:40,458 --> 01:25:40,916
Don't ask!
1412
01:26:06,000 --> 01:26:06,250
No!
1413
01:26:08,000 --> 01:26:09,000
What have you done?
1414
01:26:10,125 --> 01:26:10,458
Theo!
1415
01:26:51,000 --> 01:26:53,416
It's good to see you, Garbus Meade.
1416
01:27:04,333 --> 01:27:08,541
You failed, witch.
1417
01:27:09,500 --> 01:27:11,000
The overworld lives on.
1418
01:27:11,458 --> 01:27:13,958
You too have fallen for the great lie.
1419
01:27:14,833 --> 01:27:16,208
You'll never be happy.
1420
01:27:17,208 --> 01:27:18,375
Deep down you know.
1421
01:27:19,083 --> 01:27:22,666
To hope, to dream,
to create is to suffer.
1422
01:27:23,166 --> 01:27:23,708
You're right.
1423
01:27:24,791 --> 01:27:27,000
It is harder to create than to destroy.
1424
01:27:28,083 --> 01:27:31,000
That's why cowards
tend to choose the deuce.
1425
01:27:31,666 --> 01:27:31,958
Ah.
1426
01:27:32,833 --> 01:27:33,666
Later, gauche.
1427
01:27:34,500 --> 01:27:37,500
Every minute knowing
you has been a horror show
1428
01:27:37,583 --> 01:27:38,500
waste of time.
1429
01:27:40,791 --> 01:27:41,375
Wait, one more thing.
1430
01:27:42,666 --> 01:27:43,458
Come close there.
1431
01:27:44,166 --> 01:27:45,666
Do you have a
little knife that you're gonna
1432
01:27:45,666 --> 01:27:46,666
try to stab me with?
1433
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
No, I know, I'm too weak.
1434
01:27:50,875 --> 01:27:51,291
All right.
1435
01:27:53,958 --> 01:27:54,708
Come on.
1436
01:27:55,625 --> 01:27:56,375
Who is worth a shot?
1437
01:27:56,875 --> 01:27:58,583
Wait, wait, let me say one more thing.
1438
01:27:58,916 --> 01:27:59,458
Come closer.
1439
01:27:59,750 --> 01:28:00,375
No way.
1440
01:28:00,708 --> 01:28:02,250
No, really, it's about you.
1441
01:28:04,083 --> 01:28:04,500
Fine.
1442
01:28:07,708 --> 01:28:08,750
Lean down here.
1443
01:28:11,875 --> 01:28:13,166
You really are the worst.
1444
01:28:14,916 --> 01:28:15,083
Goodbye.
1445
01:28:15,958 --> 01:28:17,625
This isn't really, come back.
1446
01:28:18,125 --> 01:28:19,250
I don't even have a knife.
1447
01:28:19,708 --> 01:28:20,666
Where would I keep it?
1448
01:28:22,583 --> 01:28:23,500
Stay his head.
1449
01:28:35,583 --> 01:28:35,875
Hey.
1450
01:28:37,500 --> 01:28:38,833
You sure you wanna go back, Henry?
1451
01:28:40,166 --> 01:28:41,166
It won't feel like this.
1452
01:28:42,541 --> 01:28:47,416
There you got
constraints, judgments, obstacles.
1453
01:28:48,166 --> 01:28:48,666
Yeah, I know.
1454
01:28:49,833 --> 01:28:50,875
But I'm gonna go make stuff anyway.
1455
01:28:54,625 --> 01:28:55,166
I like that.
1456
01:28:57,500 --> 01:28:58,250
You're a brave kid.
1457
01:28:59,833 --> 01:29:02,541
Steve, you still cool with this?
1458
01:29:06,291 --> 01:29:06,500
Yeah.
1459
01:29:07,500 --> 01:29:08,083
Come here, boy.
1460
01:29:09,166 --> 01:29:13,166
Of course I still love you.
1461
01:29:13,666 --> 01:29:15,333
That's why I think this is a good idea.
1462
01:29:16,458 --> 01:29:17,791
You changed my life.
1463
01:29:19,625 --> 01:29:21,375
It's time for you to go change hers too.
1464
01:29:23,375 --> 01:29:25,875
Go now, Dennis
1465
01:29:27,416 --> 01:29:29,916
Change Don's life, Dennis
1466
01:29:31,000 --> 01:29:35,041
Go on a journey and think of me
1467
01:29:36,833 --> 01:29:37,083
Dennis.
1468
01:29:38,708 --> 01:29:42,625
Go now, legendary wolf of my dreams
1469
01:29:43,791 --> 01:29:45,666
My doggy doggy doggy
1470
01:29:48,083 --> 01:29:49,291
My Dennis
1471
01:29:50,666 --> 01:29:52,250
I'll move
1472
01:29:58,458 --> 01:30:01,333
If I would've known
you could sing like that,
1473
01:30:01,583 --> 01:30:03,291
it would help me get past your smell.
1474
01:30:07,041 --> 01:30:11,000
Garrett, you are a
truly bodacious warrior.
1475
01:30:12,291 --> 01:30:13,375
You're a really good friend.
1476
01:30:14,458 --> 01:30:15,958
I wish you'd come home with us.
1477
01:30:18,208 --> 01:30:22,750
Thanks, cool, but I
don't have any friends my age.
1478
01:30:25,708 --> 01:30:27,250
You would make a great team.
1479
01:30:28,791 --> 01:30:29,750
Vayo con Dios.
1480
01:30:31,041 --> 01:30:32,500
It means goodbye, brother.
1481
01:30:33,666 --> 01:30:34,166
No, it doesn't.
1482
01:30:35,791 --> 01:30:36,375
Don't look at her.
1483
01:30:37,083 --> 01:30:37,541
It does.
1484
01:30:37,958 --> 01:30:39,125
No, it does not.
1485
01:30:40,250 --> 01:30:40,666
Yeah, it does.
1486
01:30:44,958 --> 01:30:46,250
Are you sure you don't wanna come back?
1487
01:30:47,375 --> 01:30:48,500
Yeah, I'm staying here.
1488
01:30:48,500 --> 01:30:50,125
I got a bunch more stuff I wanna build.
1489
01:30:51,625 --> 01:30:53,333
Why don't you bring some
of that magic to the real world?
1490
01:31:15,750 --> 01:31:16,250
Screw it.
1491
01:31:16,875 --> 01:31:17,500
I'm coming with.
1492
01:31:19,541 --> 01:31:21,708
Turns out, if you're brave enough,
1493
01:31:22,708 --> 01:31:26,875
you can make the
real world your overworld.
1494
01:31:28,625 --> 01:31:30,375
Garrett finally leveled up
1495
01:31:30,666 --> 01:31:33,125
and his score became the hotspot.
1496
01:31:35,000 --> 01:31:38,166
Together, we all joined
forces to create the new hit game,
1497
01:31:38,916 --> 01:31:40,375
Block City Battle Buddies.
1498
01:31:42,500 --> 01:31:44,916
Yeah, we're still in the beta phase,
1499
01:31:45,041 --> 01:31:48,166
working out a few
bugs, but let me tell you,
1500
01:31:48,666 --> 01:31:50,875
life is pretty perfect.
1501
01:32:15,416 --> 01:32:16,708
I'm not staying out of sight
1502
01:32:17,250 --> 01:32:19,208
I'm not so far laughing
1503
01:32:20,750 --> 01:32:22,500
Never ever looking back
1504
01:32:22,916 --> 01:32:25,041
Cause I'm feeling right
1505
01:32:28,458 --> 01:32:31,000
Dawn finally got to
ditch her real estate job.
1506
01:32:31,958 --> 01:32:34,333
She and Dennis brought
the party wherever they went.
1507
01:32:35,791 --> 01:32:38,166
Natalie decided to
share her new skill set
1508
01:32:38,166 --> 01:32:39,291
with the real world.
1509
01:32:40,000 --> 01:32:41,500
Survival mode, self-defense.
1510
01:32:47,750 --> 01:32:50,166
The streets of
Chugless have never been safer.
1511
01:32:50,708 --> 01:32:51,666
You get them Natalie.
1512
01:32:53,500 --> 01:32:57,083
And Henry, he finally
got that jet pack to work.
1513
01:33:02,541 --> 01:33:04,458
I'm feeling right
1514
01:33:05,500 --> 01:33:07,833
I'm with my friends with me
1515
01:33:10,000 --> 01:33:11,958
I feel right
1516
01:33:13,416 --> 01:33:15,708
Like a film from down the aisle
1517
01:33:17,500 --> 01:33:19,375
I feel right
1518
01:33:20,708 --> 01:33:23,333
Like a red skull, a dragon
1519
01:33:25,000 --> 01:33:26,916
I feel right
1520
01:33:28,166 --> 01:33:30,625
With the power of the world inside
1521
01:33:32,458 --> 01:33:35,875
I feel right
1522
01:33:36,583 --> 01:33:38,958
Dragon
1523
01:33:54,625 --> 01:33:56,333
I know how much you love bread.
1524
01:33:58,500 --> 01:34:00,541
Marlene, your ex-husband's here.
1525
01:34:00,541 --> 01:34:01,583
He said it was an emergency.
1526
01:34:01,958 --> 01:34:03,541
Well, you tell him.
1527
01:34:03,541 --> 01:34:05,541
I've got nothing to say to him.
1528
01:34:06,000 --> 01:34:07,458
You gotta be kidding me, Marlene.
1529
01:34:07,916 --> 01:34:08,791
This is the guy.
1530
01:34:09,333 --> 01:34:10,416
Too late Clemente.
1531
01:34:11,125 --> 01:34:11,625
You had your chance.
1532
01:34:11,625 --> 01:34:12,458
She's right, you're right. You're right. You're right. You're
right. You're right. You're right. You're right. You're right, you're right.
1533
01:34:12,500 --> 01:34:14,000
She's right, Clemente.
1534
01:34:14,000 --> 01:34:15,458
You totally blew it.
1535
01:34:15,833 --> 01:34:19,416
And now I reap the
rewards of your mistake.
1536
01:34:20,125 --> 01:34:23,791
You see, when Marlene's
Jeep Grand Cherokee ran me over,
1537
01:34:24,416 --> 01:34:26,625
I was struck by a love so powerful,
1538
01:34:26,958 --> 01:34:30,291
it transcended the
barriers of conventional speech.
1539
01:34:31,000 --> 01:34:34,250
Now I speak human
and she speaks villager.
1540
01:34:38,166 --> 01:34:38,625
Uh-oh.
1541
01:34:40,000 --> 01:34:41,666
Marlene, you're right, Marlene.
1542
01:34:42,500 --> 01:34:45,041
Marlene, ever since we met last night,
1543
01:34:45,500 --> 01:34:48,250
I wanted to say, would you marry me?
1544
01:34:49,166 --> 01:34:51,000
Yes, yes.
1545
01:34:51,833 --> 01:34:53,250
A thousand times yes.
1546
01:34:54,166 --> 01:34:57,583
Let me
introduce you to your regrets
1547
01:34:57,791 --> 01:34:59,666
You start messing with me
1548
01:35:00,000 --> 01:35:02,208
You won't forget what you see
1549
01:35:13,750 --> 01:35:15,333
Hi, sorry to bug.
1550
01:35:15,750 --> 01:35:18,208
I just, I used to
live here and I'm Steve.
1551
01:35:18,750 --> 01:35:21,125
ああ、これは屋根裏のあの箱のことですか?
1552
01:35:21,541 --> 01:35:24,416
ああ、それがまだ残っていて本当に嬉しいです。
1553
01:35:24,833 --> 01:35:25,958
ねえ、入ってみる?
1554
01:35:26,750 --> 01:35:27,666
ちなみに私はアレックスです。
1555
01:35:29,125 --> 01:35:31,000
アレックス、お会いできて嬉しいです。103614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.