All language subtitles for A.MinecraftCOLLECTiVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,916 --> 00:01:00,083 The overworld, the biggest sandbox in the universe, 2 00:01:00,875 --> 00:01:06,208 is full of epic tales, millions and billions of them. 3 00:01:06,916 --> 00:01:07,541 Well, guess what? 4 00:01:08,416 --> 00:01:10,958 This one is all mine. 5 00:01:15,333 --> 00:01:21,041 My name is Steve. 6 00:01:21,875 --> 00:01:25,125 And as a child, I yearned for the mines. 7 00:01:26,875 --> 00:01:32,125 But it didn't really work out. 8 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Go on, get out of here! 9 00:01:36,166 --> 00:01:37,583 So I did a terrible thing. 10 00:01:39,458 --> 00:01:40,041 I grew up. 11 00:01:41,875 --> 00:01:43,000 Yep, that's me. 12 00:01:43,750 --> 00:01:45,583 Same shirt, same pants. 13 00:01:46,166 --> 00:01:48,708 The only thing missing was my soul. 14 00:01:50,083 --> 00:01:51,833 What was I doing with my life? 15 00:01:52,416 --> 00:01:54,458 I wasn't meant to sell doorknobs. 16 00:01:56,916 --> 00:01:59,916 And then one day, I remembered something. 17 00:02:05,250 --> 00:02:08,208 That's right, the mines. 18 00:02:09,833 --> 00:02:13,625 So I geared up to dig deeper and find out what I'd been missing. 19 00:02:14,166 --> 00:02:16,583 And this time, I was unstoppable. 20 00:02:29,958 --> 00:02:30,375 Head fake! 21 00:02:31,458 --> 00:02:34,375 My moment had finally come. 22 00:02:35,166 --> 00:02:36,875 I could just taste the adventure. 23 00:02:37,625 --> 00:02:43,541 So I mined my brains out until I found two mysterious artifacts, 24 00:02:44,166 --> 00:02:48,333 this thingy and that cool thingy. 25 00:02:49,583 --> 00:02:55,375 And when I put those two thingies together, you guessed it. 26 00:02:55,875 --> 00:03:02,583 It opened a portal to another world, the overworld. 27 00:03:07,958 --> 00:03:09,916 This place blew my mind. 28 00:03:19,166 --> 00:03:20,666 I'd never seen anything like it. 29 00:03:20,666 --> 00:03:21,000 No! 30 00:03:23,250 --> 00:03:23,416 Whoa! 31 00:03:24,083 --> 00:03:27,000 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life, 32 00:03:27,500 --> 00:03:31,250 a world where anything you can imagine, you can create. 33 00:03:33,250 --> 00:03:36,875 This is my first house, my second house, 34 00:03:37,666 --> 00:03:40,500 and my third house made entirely of sheep's wool. 35 00:03:41,000 --> 00:03:41,541 Pink house! 36 00:03:43,083 --> 00:03:47,166 Life was good, except at night, which 37 00:03:47,250 --> 00:03:48,875 happens about every 20 minutes. 38 00:03:51,375 --> 00:03:53,875 There was times like these I wished I had a friend. 39 00:03:56,833 --> 00:04:00,625 And then I heard it, the howl of companionship. 40 00:04:03,000 --> 00:04:06,166 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 41 00:04:06,875 --> 00:04:09,416 So I tamed him with a crusty femur bone. 42 00:04:10,291 --> 00:04:10,833 Yeah! 43 00:04:11,666 --> 00:04:12,125 Hoo-hoo! 44 00:04:13,625 --> 00:04:14,500 Atta boy! 45 00:04:15,750 --> 00:04:18,625 Dennis, be like a scratchy scratch on a naris. 46 00:04:21,250 --> 00:04:23,166 Dennis and I were inseparable. 47 00:04:24,458 --> 00:04:26,166 We did everything together. 48 00:04:27,208 --> 00:04:27,708 Woo-hoo! 49 00:04:30,416 --> 00:04:32,333 We built endless masterpieces. 50 00:04:35,750 --> 00:04:37,875 The more I built, the better I got. 51 00:04:39,250 --> 00:04:40,125 Dennis, check it out! 52 00:04:40,541 --> 00:04:42,166 Welcome to Steve's! 53 00:04:42,416 --> 00:04:42,958 Hoo-hoo! 54 00:04:43,291 --> 00:04:43,500 Yeah! 55 00:04:45,250 --> 00:04:47,750 Lucky for me, Candace loved to party. 56 00:04:49,375 --> 00:04:50,125 And cows! 57 00:04:54,041 --> 00:04:58,083 Life was perfect, and the years simply flew by. 58 00:05:03,583 --> 00:05:06,708 Until one day, I came across some strange ruins, 59 00:05:07,583 --> 00:05:09,541 and a conveniently placed chest. 60 00:05:09,958 --> 00:05:10,458 Ha-ha! 61 00:05:12,500 --> 00:05:13,375 Flint and steel. 62 00:05:15,000 --> 00:05:15,625 Whoa! 63 00:05:16,375 --> 00:05:16,958 Woo-hoo! 64 00:05:19,916 --> 00:05:20,083 Dennis! 65 00:05:21,583 --> 00:05:22,375 No, Dennis. 66 00:05:26,500 --> 00:05:28,791 Turns out, we just opened a portal 67 00:05:28,791 --> 00:05:33,000 to a totally new dimension, the Nether. 68 00:05:35,250 --> 00:05:38,333 There was no joy or creativity at all, 69 00:05:39,083 --> 00:05:41,458 just a mindless lust for gold. 70 00:05:43,083 --> 00:05:43,458 Dennis! 71 00:05:44,791 --> 00:05:48,208 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 72 00:05:48,666 --> 00:05:52,208 led by Mount Gosha, the evil piglin sorceress 73 00:05:52,333 --> 00:05:53,375 who ruled the place. 74 00:05:54,000 --> 00:05:56,166 Who are you, and why are you so round? 75 00:05:56,666 --> 00:05:57,625 Leave the dark! 76 00:05:58,750 --> 00:05:59,666 Take me instead. 77 00:06:00,000 --> 00:06:00,708 No, thanks. 78 00:06:01,208 --> 00:06:03,833 I'll take both of you in that orb. 79 00:06:04,625 --> 00:06:05,708 Let's get one thing straight. 80 00:06:06,583 --> 00:06:09,458 Where I come from, we call this a cube. 81 00:06:10,458 --> 00:06:10,750 Susan! 82 00:06:12,000 --> 00:06:14,791 Mount Gosha had finally got what she'd always wanted, 83 00:06:15,000 --> 00:06:18,791 the orb of dominance, the most powerful cube-shaped orb 84 00:06:18,791 --> 00:06:19,958 in the entire universe. 85 00:06:20,708 --> 00:06:21,708 Listen up, you pigs. 86 00:06:22,208 --> 00:06:25,125 With this orb, I will pillage the overworld, 87 00:06:25,291 --> 00:06:27,416 and all that's gold will be ours! 88 00:06:28,500 --> 00:06:29,708 I couldn't let this happen. 89 00:06:30,041 --> 00:06:34,000 The overworld had saved me, and now I had to try to save it. 90 00:06:34,250 --> 00:06:35,791 We have to stop her, Dennis. 91 00:06:38,041 --> 00:06:41,416 So we escaped and stole back the orb. 92 00:06:43,708 --> 00:06:45,250 The roundling got away. 93 00:06:46,000 --> 00:06:48,291 Find him and bring me that orb! 94 00:06:48,875 --> 00:06:49,333 Hurry, Dennis. 95 00:06:49,708 --> 00:06:50,416 Take this to Earth. 96 00:06:50,916 --> 00:06:53,166 Follow my set to 149 Hollyoath Drive. 97 00:06:53,166 --> 00:06:53,791 You got that, boy? 98 00:06:54,208 --> 00:06:54,833 Good boy. 99 00:06:55,041 --> 00:06:56,500 You're the last hope for this world! 100 00:06:56,833 --> 00:06:57,250 Now run! 101 00:06:57,666 --> 00:06:58,458 Go, boy! 102 00:06:58,916 --> 00:06:59,166 Run! 103 00:06:59,416 --> 00:07:00,041 Free up, maggot! 104 00:07:00,416 --> 00:07:01,458 You got this, Dennis! 105 00:07:01,500 --> 00:07:02,500 I love you, hell! 106 00:07:03,166 --> 00:07:03,375 Run! 107 00:07:04,291 --> 00:07:05,291 Get off of me, you idiot! 108 00:07:07,791 --> 00:07:09,500 Dennis was a hero that day. 109 00:07:10,083 --> 00:07:11,416 He ran like the wind. 110 00:07:12,166 --> 00:07:14,333 I didn't know if I'd ever see him again, 111 00:07:14,791 --> 00:07:16,500 but we had a world to save. 112 00:07:19,791 --> 00:07:23,208 So he ran all the way back to my house on Earth 113 00:07:23,208 --> 00:07:26,458 and hid the most powerful object in existence 114 00:07:26,458 --> 00:07:28,708 under my waterbed. 115 00:07:34,791 --> 00:07:39,791 As long as the orb stays hidden, the overworld will be safe. 116 00:07:49,000 --> 00:07:49,833 Wait a second. 117 00:07:50,000 --> 00:07:52,416 Putting it under my waterbed's a horrible plan! 118 00:08:02,625 --> 00:08:14,375 I'm running out, I'm on my knees. 119 00:08:14,416 --> 00:08:20,000 Been working so hard to fill my needs. 120 00:08:22,875 --> 00:08:27,833 In the late 1980s, Garrett Garrison took the gaming world by storm, 121 00:08:28,375 --> 00:08:32,666 becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 122 00:08:32,666 --> 00:08:34,125 "Hunk City Rampage." 123 00:08:34,833 --> 00:08:36,541 With a grind! 124 00:08:39,416 --> 00:08:42,375 His mastery of this two-player co-op shocked the world. 125 00:08:43,416 --> 00:08:46,500 You know time is come 126 00:08:46,500 --> 00:08:50,208 So don't miss me when I die 127 00:08:56,083 --> 00:09:00,791 His effective use of the garbage toss move earned him the nickname 128 00:09:00,791 --> 00:09:02,750 "The Garbage Man." 129 00:09:03,250 --> 00:09:06,833 Pretty soon he became the envy of the gaming world 130 00:09:06,833 --> 00:09:10,375 after landing a lucrative deal with Sizzler. 131 00:09:10,500 --> 00:09:13,166 All I want is a storm 132 00:09:22,375 --> 00:09:26,125 One thing's for sure... 133 00:09:27,583 --> 00:09:29,416 This kid had it all. 134 00:09:29,875 --> 00:09:38,916 You heard the Garbage Man, Garrison? 135 00:09:39,416 --> 00:09:40,125 No autographs. 136 00:09:42,416 --> 00:09:43,500 Have a nice day. 137 00:09:55,083 --> 00:09:58,083 You know time is come 138 00:09:58,416 --> 00:10:00,916 You're gonna miss me when I die 139 00:10:03,416 --> 00:10:06,458 No, don't miss me when I die 140 00:10:09,416 --> 00:10:12,000 No, don't miss me when I die 141 00:10:12,416 --> 00:10:15,041 Whoo! Yeah! Super cool! 142 00:10:16,375 --> 00:10:19,833 Garrett, the Garbage Man, to what do we owe this pleasure? 143 00:10:20,375 --> 00:10:22,875 Pleasure? Think I come to storage auctions for fun? 144 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 I'm a businessman, Darrell, an investor. 145 00:10:26,625 --> 00:10:29,416 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo trade. 146 00:10:29,791 --> 00:10:31,291 You're gonna love this next unit. 147 00:10:31,916 --> 00:10:33,458 It's got a water bed. 148 00:10:34,000 --> 00:10:35,375 It's got some pickaxes. 149 00:10:35,416 --> 00:10:39,333 It's got a huge can of mixed nuts. 150 00:10:39,916 --> 00:10:43,583 It's got an array of unisex turquoise blouses. 151 00:10:44,250 --> 00:10:44,958 That sounds terrible. 152 00:10:45,375 --> 00:10:48,333 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 153 00:10:48,791 --> 00:10:49,500 Whoa, whoa, whoa. 154 00:10:50,166 --> 00:10:52,000 1978 Atari Cosmos? 155 00:10:52,375 --> 00:10:53,541 That's why they say they're here. 156 00:10:53,541 --> 00:10:54,875 Those things are worth the frickin' fortune. 157 00:10:55,333 --> 00:10:56,083 Heck, yeah, they are. 158 00:10:56,666 --> 00:10:59,000 Bro, if you make this happen for me, 159 00:10:59,000 --> 00:11:01,333 I will strongly consider hanging out with you. 160 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 You serious, bro? 161 00:11:03,000 --> 00:11:03,375 Yep. 162 00:11:04,708 --> 00:11:08,500 Two big buffaloes like us out there in the wild. 163 00:11:09,208 --> 00:11:11,958 We're in unisex turquoise blouses. 164 00:11:12,416 --> 00:11:14,583 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 165 00:11:14,791 --> 00:11:16,125 The ladies aren't gonna know what. 166 00:11:16,500 --> 00:11:18,333 Listen, if you can keep the hammer press under on me, 167 00:11:18,791 --> 00:11:21,750 I'll make all your weird fanboy dreams come true, okay? 168 00:11:23,791 --> 00:11:24,708 Two loose cannons. 169 00:11:25,500 --> 00:11:26,750 We're in turquoise blouses. 170 00:11:27,083 --> 00:11:27,291 Yep. 171 00:11:28,291 --> 00:11:28,958 Let's do it. 172 00:11:29,416 --> 00:11:31,375 Yeah, we got $500. $500 over here. 173 00:11:31,416 --> 00:11:33,333 We got $500. We got $600. 174 00:11:33,333 --> 00:11:34,625 Do we have $600? 175 00:11:34,958 --> 00:11:36,166 We got $600 over here. 176 00:11:36,375 --> 00:11:37,416 Oh, come here. $700. 177 00:11:37,750 --> 00:11:38,333 We got $700. 178 00:11:38,541 --> 00:11:39,750 We got $700 here. 179 00:11:39,750 --> 00:11:40,916 We got $800 over here. 180 00:11:40,916 --> 00:11:41,666 We got $850. 181 00:11:41,916 --> 00:11:42,458 Do we hear $850? 182 00:11:42,791 --> 00:11:44,166 Do we hear $850 over here? 183 00:11:44,166 --> 00:11:44,916 Do we hear any more? 184 00:11:44,916 --> 00:11:48,375 Do we hear 900, 900, 900 going once, 900 going twice, 185 00:11:48,375 --> 00:11:52,125 and 900 going three times and sold to hometown hero, 186 00:11:52,416 --> 00:11:54,916 Garrett the garbage man Garrison, for $900. 187 00:11:57,416 --> 00:12:00,000 I wouldn't cash that for about six months. 188 00:12:00,708 --> 00:12:00,958 What? 189 00:12:01,416 --> 00:12:02,000 Yeah. 190 00:12:02,791 --> 00:12:04,625 I'm the papa, cosmos. 191 00:12:05,166 --> 00:12:05,375 Whoo! 192 00:12:16,833 --> 00:12:18,083 There. Where is it? 193 00:12:18,375 --> 00:12:19,750 I'm sorry. I didn't check the box. 194 00:12:21,416 --> 00:12:22,041 Whoa, whoa, whoa, whoa! 195 00:12:22,041 --> 00:12:22,750 Where's the employee? 196 00:12:23,166 --> 00:12:24,083 Wait, no, a toy! 197 00:12:24,458 --> 00:12:27,375 That does not mean you can trash this unit! 198 00:12:27,416 --> 00:12:29,958 I'm up against it, man. 199 00:12:32,541 --> 00:12:32,958 Oh, no. 200 00:12:33,833 --> 00:12:36,708 My store, my wrists aren't what they used to be. 201 00:12:37,166 --> 00:12:37,458 I just... 202 00:12:40,541 --> 00:12:41,458 I need to win, man. 203 00:12:41,666 --> 00:12:43,583 I need to win. 204 00:12:44,416 --> 00:12:47,250 When are you gonna stop looking for treasure inside a storage unit 205 00:12:47,416 --> 00:12:53,375 and recognize that the real treasure is inside your heart? 206 00:12:56,833 --> 00:12:57,625 Let's roll, everyone. 207 00:12:58,791 --> 00:13:00,875 This man has no respect for the storage community. 208 00:13:04,166 --> 00:13:04,375 Now. 209 00:13:05,875 --> 00:13:09,583 We'll go to the sound of pouring rain 210 00:13:11,250 --> 00:13:15,166 But all it says is you cry, they call my name 211 00:13:16,750 --> 00:13:18,208 Remember yesterday 212 00:13:19,416 --> 00:13:21,666 What the hell did I do? 213 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Without that I'd stand to say 214 00:13:26,083 --> 00:13:27,166 Oh, no! 215 00:13:29,416 --> 00:13:30,250 Oh, man! 216 00:13:31,750 --> 00:13:32,500 What the frick? 217 00:13:41,875 --> 00:13:44,750 Look, Chugless was not my first choice either, 218 00:13:44,750 --> 00:13:46,875 but it was Mom's dying wish for us to live here. 219 00:13:47,958 --> 00:13:49,875 Or at least that's how I interpreted it. 220 00:13:49,875 --> 00:13:51,458 Yeah, I read something online. 221 00:13:52,416 --> 00:13:53,125 This place sucks. 222 00:13:53,791 --> 00:13:57,041 Anyways, rent is super low, and I've got a full-time gig here, 223 00:13:57,041 --> 00:13:59,500 so it's not really an offer we're gonna turn down right now. 224 00:14:00,333 --> 00:14:01,041 Yeah, I get it. 225 00:14:01,666 --> 00:14:04,166 Look, I think you're really gonna like it here. 226 00:14:05,875 --> 00:14:07,166 Oh, what's going on with that dude? 227 00:14:13,500 --> 00:14:15,208 Oh, my gosh, Henry, we're in Chugless! 228 00:14:16,000 --> 00:14:17,375 Say hi to Chuggy the Chip! 229 00:14:23,625 --> 00:14:25,875 All right, this is the new neighborhood. 230 00:14:26,750 --> 00:14:27,625 When was this house built? 231 00:14:29,333 --> 00:14:31,208 It's so nice to meet you! 232 00:14:31,583 --> 00:14:32,500 Yeah, nice to meet you. 233 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Your new bosses sent you this. 234 00:14:35,791 --> 00:14:36,083 Oh! 235 00:14:36,500 --> 00:14:39,333 Yeah, people love working at a potato chip factory. 236 00:14:39,833 --> 00:14:42,541 Yeah, well, I'm running their socialist for a little bit. 237 00:14:42,750 --> 00:14:44,500 I said I'd get their father recount past 75. 238 00:14:45,000 --> 00:14:47,083 Nice! You must be Henry. 239 00:14:47,416 --> 00:14:48,583 Nice to meet you, I'm Don. 240 00:14:49,041 --> 00:14:51,500 All right, why is there an alpaca hanging out of your car? 241 00:14:52,625 --> 00:14:54,916 Well, real estate's not my only hustle. 242 00:14:54,916 --> 00:14:57,375 I also do some mobile zoo stuff on the side. 243 00:14:57,541 --> 00:15:00,583 In who? I got a run. Call me if you need anything. 244 00:15:02,208 --> 00:15:05,083 Also, uh, I'm really sorry about your mom. 245 00:15:06,000 --> 00:15:07,125 It's really brave what you're doing. 246 00:15:07,916 --> 00:15:08,666 I hope you know that. 247 00:15:10,583 --> 00:15:11,041 Thank you. 248 00:15:14,375 --> 00:15:15,625 Chill out, man, I'm coming! 249 00:15:51,083 --> 00:15:52,916 Henry! Breakfast is ready! 250 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 I'm coming! 251 00:15:58,541 --> 00:15:59,000 Check it out. 252 00:16:00,291 --> 00:16:03,333 I made you mom's signature tater-top breakfast pizza. 253 00:16:03,625 --> 00:16:05,583 So you can hand out slices on your first day. 254 00:16:06,000 --> 00:16:07,708 I thought you wanted me to seem normal. 255 00:16:08,083 --> 00:16:10,583 I do! I'm just trying to help you out. 256 00:16:11,791 --> 00:16:12,666 I got you some body spray. 257 00:16:13,625 --> 00:16:15,291 Signature scents are huge here. 258 00:16:16,083 --> 00:16:16,708 Velvet mischief? 259 00:16:17,333 --> 00:16:19,125 You're gonna wanna spray it and then walk into it. 260 00:16:19,125 --> 00:16:20,708 Don't be too direct. It's really powerful. 261 00:16:21,250 --> 00:16:21,375 Okay. 262 00:16:22,291 --> 00:16:22,750 Love you. 263 00:16:24,000 --> 00:16:24,500 Love you too. 264 00:16:24,833 --> 00:16:27,416 This smells like banana bread and poo. 265 00:17:00,041 --> 00:17:01,083 Your store's really cool. 266 00:17:01,541 --> 00:17:02,500 Yeah, I know. 267 00:17:03,208 --> 00:17:04,375 Looking for anything in particular? 268 00:17:05,416 --> 00:17:06,875 No, I'm just checking some stuff out. 269 00:17:07,416 --> 00:17:09,208 Non-committal. Classic loser mentality. 270 00:17:09,791 --> 00:17:10,291 I can help. 271 00:17:12,125 --> 00:17:15,250 Starting a mentorship program for people who wanna win at the game of life. 272 00:17:16,291 --> 00:17:17,166 50 bucks an hour. 273 00:17:17,875 --> 00:17:20,000 Cool. How do you actually win at life? 274 00:17:20,875 --> 00:17:23,416 That's literally the answer I charge money for. 275 00:17:25,375 --> 00:17:27,291 Tots. It's with the breakfast pizza. 276 00:17:27,666 --> 00:17:30,416 My sister made it. I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 277 00:17:30,833 --> 00:17:32,500 A little desperate for day one, don't you think? 278 00:17:33,500 --> 00:17:35,250 I also noticed that you're wearing velvet mischief. 279 00:17:36,458 --> 00:17:38,750 It's a wonderful cologne, and I strongly believe 280 00:17:38,750 --> 00:17:40,625 that every young man should have his own signature sent. 281 00:17:42,041 --> 00:17:43,500 I didn't think I applied very much. 282 00:17:44,000 --> 00:17:46,041 Listen, I'm gonna give you a hot garbage dip. 283 00:17:47,208 --> 00:17:48,083 Friendship is like a puzzle. 284 00:17:48,708 --> 00:17:50,125 Sometimes you think you need lots of pieces to be 285 00:17:50,125 --> 00:17:52,416 cool, and sometimes it's just one piece to be cool. 286 00:17:53,250 --> 00:17:56,250 And people will be like, "That's not a puzzle. That's a picture." 287 00:17:57,583 --> 00:18:00,583 And they have a right to speak, too. Any questions? 288 00:18:01,416 --> 00:18:02,458 Yeah, quite a few, actually. 289 00:18:02,750 --> 00:18:07,291 Listen, kid, the point is, there's no "I" in team, but there are two in winning. 290 00:18:08,708 --> 00:18:10,125 Okay, well, I gotta go to school. 291 00:18:10,458 --> 00:18:11,958 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 292 00:18:16,041 --> 00:18:19,041 All right. Let's put this name tag on. 293 00:18:20,041 --> 00:18:21,916 Uh, why does it have an exclamation point? 294 00:18:23,125 --> 00:18:25,541 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 295 00:18:26,083 --> 00:18:28,833 You know, you're the first student to enroll here ever 296 00:18:28,833 --> 00:18:31,416 since that article came out about the school rankings. 297 00:18:32,583 --> 00:18:36,250 Anyway, I'm Vice Principal Marlene, and I'm an open book. 298 00:18:36,833 --> 00:18:40,166 You probably heard that my husband Clemente recently divorced me. 299 00:18:40,875 --> 00:18:43,375 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 300 00:18:43,416 --> 00:18:46,458 You know, the fire went out on our marriage 301 00:18:46,458 --> 00:18:50,583 20 years ago, but we stuck it out for the dogs. 302 00:18:52,083 --> 00:18:54,666 Okay, let's get you to your first class. 303 00:18:57,416 --> 00:19:00,125 Good morning. Just a little something about myself. 304 00:19:00,625 --> 00:19:02,666 I teach gym. I teach art. 305 00:19:03,375 --> 00:19:06,750 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 306 00:19:07,416 --> 00:19:09,666 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 307 00:19:10,125 --> 00:19:12,375 Last year, I claimed $4,000 on my tax return. 308 00:19:12,416 --> 00:19:16,291 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 309 00:19:17,000 --> 00:19:19,708 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 310 00:19:21,291 --> 00:19:23,291 Okay, today we're going to do a still life. 311 00:19:23,958 --> 00:19:26,250 One orange, one banana. 312 00:19:27,000 --> 00:19:28,041 Let's get after it, people. 313 00:19:30,750 --> 00:19:33,708 I wake up at 7.00 a.m. 314 00:19:33,708 --> 00:19:36,625 I wait to see another day in 315 00:19:36,625 --> 00:19:39,375 Cause I want to believe that something could change 316 00:19:39,416 --> 00:19:42,666 I want to believe that something could change 317 00:19:42,666 --> 00:19:46,166 What is this? Don't you know what a still life is? 318 00:19:46,541 --> 00:19:47,791 It means you just draw the thing. 319 00:19:48,083 --> 00:19:49,583 Do the assignment next time. 320 00:19:51,625 --> 00:19:53,000 That jetpack would never work. 321 00:19:53,208 --> 00:19:55,041 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 322 00:19:55,416 --> 00:19:57,333 My dad said math has been debunked. 323 00:19:58,166 --> 00:20:00,708 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 324 00:20:01,541 --> 00:20:03,083 I'd love to be a rocket scientist. 325 00:20:03,500 --> 00:20:04,416 So prove it. 326 00:20:28,833 --> 00:20:34,000 All right. Count us down, guys. 327 00:20:34,416 --> 00:20:38,666 Five, four, three, two, one. 328 00:20:43,416 --> 00:20:47,541 Okay, so I know that we're all very excited about the new rebrand. 329 00:20:48,000 --> 00:20:51,541 But I don't think you should call your party bags salt sacks. 330 00:21:05,416 --> 00:21:06,208 Shaggy! 331 00:21:08,250 --> 00:21:15,500 I was never here, okay? 332 00:21:16,458 --> 00:21:16,958 Oh, shit. 333 00:21:18,416 --> 00:21:20,375 Well, the good news is nobody died. 334 00:21:21,000 --> 00:21:22,958 I'm sorry, okay? It was an accident. 335 00:21:23,583 --> 00:21:25,625 This could be grounds for expulsion, Henry. 336 00:21:25,916 --> 00:21:27,333 I need you to call your guardian. 337 00:21:34,708 --> 00:21:37,541 Hey, Mr. Garbage Man, it's Henry. 338 00:21:37,541 --> 00:21:38,958 The kid with the tater tock breakfast pizza. 339 00:21:39,416 --> 00:21:40,458 Oh, yeah. 340 00:21:41,416 --> 00:21:43,000 I have a weird fever to ask. 341 00:21:43,375 --> 00:21:45,083 Could you come to my school and pretend to be my uncle? 342 00:21:45,625 --> 00:21:46,833 No way. I don't do that stuff anymore. 343 00:21:47,291 --> 00:21:48,291 I have 26 bucks. 344 00:21:56,708 --> 00:21:57,666 Hi, I'm Henry's uncle. 345 00:22:00,250 --> 00:22:02,625 You? The trash bag? 346 00:22:03,041 --> 00:22:04,291 It's actually garbage, man. 347 00:22:05,125 --> 00:22:06,333 Garbage, man, huh? 348 00:22:07,250 --> 00:22:10,541 Oh, you can bag me up and take me to the curb any time. 349 00:22:11,416 --> 00:22:12,875 But you got to bungee the lid, 350 00:22:12,875 --> 00:22:14,916 because I got a lot of raccoons in there. 351 00:22:16,958 --> 00:22:18,750 Whoever divorced you is a complete idiot. 352 00:22:27,416 --> 00:22:29,458 I just don't get it. It should have worked. 353 00:22:30,541 --> 00:22:33,333 The math is right, but it probably just cost my sister her job. 354 00:22:34,583 --> 00:22:35,166 Oh, wow. 355 00:22:36,750 --> 00:22:37,791 Now, you're super creative. 356 00:22:39,291 --> 00:22:41,041 Hey, uh, since you're going to juvie, 357 00:22:41,041 --> 00:22:42,375 mind if I get this flyer back? 358 00:22:43,208 --> 00:22:44,500 Paper don't grow on trees, 359 00:22:44,500 --> 00:22:46,666 and I'm not really allowed in the kinkos anymore. 360 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 Well, you can have my book, too, 361 00:22:49,875 --> 00:22:51,250 because I'm done with it. 362 00:22:55,916 --> 00:22:57,125 So what's this stupid junk? 363 00:22:58,041 --> 00:22:58,541 Who cares? 364 00:23:00,166 --> 00:23:01,666 I bought some new-age bull crap. 365 00:23:02,416 --> 00:23:03,708 I could let it go for, like, $950. 366 00:23:04,500 --> 00:23:05,541 I wonder what it does. 367 00:23:10,625 --> 00:23:12,583 Hey, instructions. 368 00:23:14,291 --> 00:23:15,916 Never, under any circumstances, 369 00:23:16,416 --> 00:23:17,833 find the orb and crystal. 370 00:23:20,375 --> 00:23:20,583 Okay. 371 00:23:27,416 --> 00:23:28,666 Uh, wait. 372 00:23:29,666 --> 00:23:31,166 Do not follow this orb, 373 00:23:31,416 --> 00:23:33,041 even if you're a struggling business owner 374 00:23:33,041 --> 00:23:34,666 and need a ton of cash fast, 375 00:23:34,666 --> 00:23:37,041 because there's loads of treasure down here. 376 00:23:37,041 --> 00:23:38,458 Hey, hey, hey, dude, dude, 377 00:23:38,666 --> 00:23:40,083 it feels like I want to go somewhere. 378 00:23:41,416 --> 00:23:41,500 What? 379 00:23:43,416 --> 00:23:44,166 Ahh! 380 00:23:45,416 --> 00:23:47,250 Sorry. I tried everything. 381 00:23:47,250 --> 00:23:48,208 I didn't know who else to call. 382 00:23:48,208 --> 00:23:49,541 No, it's okay. What's going on? 383 00:23:50,083 --> 00:23:51,416 Henry's missing. I tried the school. 384 00:23:51,708 --> 00:23:52,875 I tried his phone a million times. 385 00:23:52,875 --> 00:23:53,625 He's not answering. 386 00:23:53,625 --> 00:23:54,958 He was supposed to be home hours ago. 387 00:23:54,958 --> 00:23:56,583 I thought he's still paying attention 388 00:23:56,583 --> 00:23:58,083 for blowing up Chuckie the Chip. 389 00:23:59,500 --> 00:24:00,375 That was him? 390 00:24:00,625 --> 00:24:01,125 Give me a phone. 391 00:24:01,583 --> 00:24:02,291 Oh, my gosh. 392 00:24:03,083 --> 00:24:04,000 Oh, I can't believe this. 393 00:24:04,000 --> 00:24:04,875 We're here for one day, 394 00:24:04,875 --> 00:24:06,000 and he's already the town villain. 395 00:24:06,625 --> 00:24:08,250 Got him. He's fine. 396 00:24:08,250 --> 00:24:10,416 He's just planning an abandoned mineshaft. 397 00:24:11,416 --> 00:24:11,583 What? 398 00:24:12,208 --> 00:24:13,833 Come on. I'll drive. 399 00:24:14,625 --> 00:24:16,500 You can feed Mr. Scribbles this blessed kid 400 00:24:16,500 --> 00:24:18,208 if you want to keep that pretty face of yours. 401 00:24:19,625 --> 00:24:20,125 Hop in. 402 00:24:20,875 --> 00:24:21,375 Okay. 403 00:24:26,666 --> 00:24:27,916 You go first. I'll come here six. 404 00:24:28,333 --> 00:24:29,166 Yeah, yeah. I got you. 405 00:24:31,458 --> 00:24:32,833 Danger. Whatever. 406 00:24:43,708 --> 00:24:44,208 Whoa. 407 00:24:57,416 --> 00:24:58,833 Henry! Oh, gosh! 408 00:24:59,666 --> 00:25:01,375 What are you doing down here? 409 00:25:01,416 --> 00:25:02,291 Who's this guy? 410 00:25:02,541 --> 00:25:03,291 He's my new mentor. 411 00:25:03,958 --> 00:25:05,041 Who, me? No. 412 00:25:05,250 --> 00:25:05,958 I'm sorry. What? 413 00:25:06,416 --> 00:25:06,833 Hey, guys? 414 00:25:07,750 --> 00:25:08,000 Guys! 415 00:25:09,416 --> 00:25:10,500 It's pulling me, guys. 416 00:25:12,416 --> 00:25:13,708 Henry! 417 00:25:16,416 --> 00:25:18,458 Henry! Let go of that thing! 418 00:25:19,041 --> 00:25:20,166 You're going to help me? 419 00:25:34,416 --> 00:25:34,875 What? 420 00:25:36,666 --> 00:25:45,000 Oh, man! My butt! My butt! 421 00:26:12,416 --> 00:26:15,208 Well, we're not 9-0 anymore. 422 00:26:15,958 --> 00:26:17,166 I think this is Wyoming. 423 00:26:18,458 --> 00:26:19,625 Wait, who are you again? 424 00:26:20,583 --> 00:26:21,625 Garret the garbage man Garrison. 425 00:26:22,500 --> 00:26:23,333 Game of the year 1989. 426 00:26:24,791 --> 00:26:26,625 Whatever. I'd better think about it. 427 00:26:28,416 --> 00:26:29,416 What the heck? 428 00:26:32,416 --> 00:26:33,916 If that's what I think it is, 429 00:26:34,541 --> 00:26:36,000 it could be our first quest giver. 430 00:26:37,750 --> 00:26:38,333 I'll do the talking. 431 00:26:39,541 --> 00:26:40,791 All right! Yeah! 432 00:26:41,333 --> 00:26:42,791 Henry! You hear me? 433 00:26:43,208 --> 00:26:45,458 Come on back here! What are you doing? 434 00:27:05,416 --> 00:27:07,500 Listen up, you swine! 435 00:27:08,666 --> 00:27:10,625 If you can't find more gold, 436 00:27:11,416 --> 00:27:14,625 I'll just send you to the overworld to Zumba Find! 437 00:27:18,041 --> 00:27:18,291 You! 438 00:27:19,833 --> 00:27:20,458 What are you making? 439 00:27:22,250 --> 00:27:24,291 Come closer. It's all right. 440 00:27:25,041 --> 00:27:26,375 Come on. I'm not gonna bite you. 441 00:27:27,416 --> 00:27:29,958 Aw, how pretty! 442 00:27:30,958 --> 00:27:33,500 But how will that help me find more gold? 443 00:27:35,541 --> 00:27:36,000 Oops! 444 00:27:38,416 --> 00:27:39,416 What? 445 00:27:42,166 --> 00:27:44,625 Well, looky what we have here. 446 00:27:50,416 --> 00:27:53,125 Our time has come. 447 00:28:04,416 --> 00:28:04,875 Rambling! 448 00:28:06,791 --> 00:28:07,708 Markosha! 449 00:28:08,000 --> 00:28:12,833 Was I unclear when I said no one was to waste time on art or leisure? 450 00:28:15,416 --> 00:28:18,666 Oh, the orb has returned. 451 00:28:20,416 --> 00:28:21,416 It can't be. 452 00:28:22,500 --> 00:28:22,833 Dennis? 453 00:28:23,416 --> 00:28:28,208 You stole it from me, and now you will retrieve it. 454 00:28:28,708 --> 00:28:31,250 It would be a privilege, my liege. 455 00:28:31,791 --> 00:28:33,791 They're going to unbind you now. 456 00:28:35,416 --> 00:28:36,958 Don't do anything stupid. 457 00:28:37,958 --> 00:28:40,208 Of course not! You can trust this little dungeon butt. 458 00:28:40,625 --> 00:28:41,791 Let me just sneak it back! 459 00:28:41,791 --> 00:28:44,708 Go ahead. Strike me down. 460 00:28:45,375 --> 00:28:48,541 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 461 00:28:49,166 --> 00:28:50,416 How do I know you're telling the truth? 462 00:28:50,791 --> 00:28:52,375 There's only one way to find out. 463 00:28:52,416 --> 00:28:56,291 The orb for your little dog's life. 464 00:29:22,958 --> 00:29:24,708 Ola, wise quest giver. 465 00:29:25,916 --> 00:29:27,000 We humbly seek gold. 466 00:29:27,416 --> 00:29:30,416 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 467 00:29:30,416 --> 00:29:32,916 Garbage man, I work in the animal field, 468 00:29:32,916 --> 00:29:36,125 and I am telling you that thing doesn't understand a word you're saying. 469 00:29:36,416 --> 00:29:37,000 Shh! 470 00:29:37,791 --> 00:29:38,250 We're talking. 471 00:29:39,458 --> 00:29:40,833 Sorry about that. What were you saying? 472 00:29:41,125 --> 00:29:42,458 Hey, come on, Henry. We're going home. 473 00:29:51,083 --> 00:29:52,500 That feel quick to anyone else? 474 00:29:52,916 --> 00:29:53,375 Yeah! 475 00:29:56,041 --> 00:30:02,916 All right, everyone. 476 00:30:03,916 --> 00:30:04,458 Stay calm. 477 00:30:05,500 --> 00:30:06,000 Laje. 478 00:30:07,500 --> 00:30:08,541 Free garbage tip. 479 00:30:10,125 --> 00:30:11,375 Fear is just weakness. 480 00:30:11,416 --> 00:30:13,583 Hijacking your body's cockpit. 481 00:30:13,791 --> 00:30:15,750 What in the hell? 482 00:30:16,083 --> 00:30:16,875 And if that happens, 483 00:30:17,416 --> 00:30:21,666 you can save Vio-con DS to your body plane's navigation system. 484 00:30:22,541 --> 00:30:22,750 What? 485 00:30:23,416 --> 00:30:26,291 Yeah, garbage man isn't speaking English or Espanyol. 486 00:30:28,416 --> 00:30:29,791 What am I doing here? 487 00:30:56,875 --> 00:31:02,000 Garbage! I'm sorry, Dead Death 488 00:31:12,916 --> 00:31:14,000 Henry! 489 00:31:18,916 --> 00:31:19,375 Whoa. 490 00:31:28,541 --> 00:31:30,166 No! 491 00:31:30,750 --> 00:31:32,708 We gotta stop him from him! 492 00:31:33,083 --> 00:31:34,333 We need to go right now! 493 00:31:34,750 --> 00:31:35,958 Henry, come on! 494 00:31:36,333 --> 00:31:37,833 It's not a good time to stop! 495 00:31:38,958 --> 00:31:40,208 Henry, hurry up! 496 00:31:41,916 --> 00:31:58,583 How's he doing this? 497 00:31:58,583 --> 00:32:00,083 I don't know, but it might work. 498 00:32:01,000 --> 00:32:01,625 This way! 499 00:32:01,916 --> 00:32:02,166 Faster! 500 00:32:02,916 --> 00:32:04,916 You guys, you gotta let me go! 501 00:32:05,291 --> 00:32:05,750 Go, go, go! 502 00:32:05,750 --> 00:32:07,083 Don't you slow down! 503 00:32:07,083 --> 00:32:08,250 You can do this! 504 00:32:08,250 --> 00:32:09,791 Keep going, Henry, come on, come on! 505 00:32:10,166 --> 00:32:10,500 Quickly! 506 00:32:10,958 --> 00:32:12,541 That's it, that's it, Henry, come on! 507 00:32:55,916 --> 00:32:58,250 Oh my gosh, I'm so sorry! 508 00:33:05,000 --> 00:33:06,041 Henry! 509 00:33:07,208 --> 00:33:07,416 No! 510 00:33:09,875 --> 00:33:10,458 Run, run! 511 00:33:11,041 --> 00:33:12,000 Help me, please! 512 00:33:13,291 --> 00:33:13,583 Garrett! 513 00:33:14,000 --> 00:33:15,375 Get over here! 514 00:33:19,916 --> 00:33:20,375 Garrett! 515 00:33:21,250 --> 00:33:22,208 What are we doing? 516 00:33:22,208 --> 00:33:23,625 I'm right behind you! 517 00:33:24,250 --> 00:33:24,750 Help me! 518 00:33:24,916 --> 00:33:26,208 Get over here! 519 00:33:26,208 --> 00:33:26,416 What? 520 00:33:26,916 --> 00:33:27,583 Stop him! 521 00:33:28,916 --> 00:33:29,875 Oh no! 522 00:33:29,916 --> 00:33:32,083 That can't be good! 523 00:33:32,083 --> 00:33:33,458 You idiot, run! 524 00:33:34,083 --> 00:33:35,000 Watch out, my guy! 525 00:33:37,500 --> 00:33:39,000 Open the door! 526 00:33:42,625 --> 00:33:42,875 Hurry! 527 00:33:47,291 --> 00:33:50,333 Come on, move, push that bigger looking box hand! 528 00:33:54,166 --> 00:33:54,625 Oh man. 529 00:33:55,333 --> 00:33:56,625 Oh boy! 530 00:33:57,416 --> 00:33:57,875 Oh! 531 00:33:57,916 --> 00:34:00,000 You're moving--Oh! 532 00:34:00,375 --> 00:34:00,875 Hey! 533 00:34:01,458 --> 00:34:02,750 Oh man. 534 00:34:03,375 --> 00:34:04,500 Oh man! 535 00:34:08,708 --> 00:34:08,916 Oh! 536 00:34:46,625 --> 00:34:48,083 Let me try it. 537 00:35:10,916 --> 00:35:11,625 Taste it! 538 00:35:18,916 --> 00:35:19,916 Sneak attack! 539 00:35:23,916 --> 00:35:24,916 Do my little boobie 540 00:35:25,291 --> 00:35:27,291 So I'll give you what you do, sinker 541 00:35:27,916 --> 00:35:29,166 I'll give you what you try 542 00:35:29,500 --> 00:35:31,125 I'll be shooting that shot like a ninja 543 00:35:33,333 --> 00:35:33,791 Huh? 544 00:35:41,458 --> 00:35:42,458 Who are you? 545 00:35:43,125 --> 00:35:45,791 I am Steve. 546 00:35:47,833 --> 00:35:49,208 Who are you people? 547 00:35:49,916 --> 00:35:50,250 Where's Dennis? 548 00:35:50,916 --> 00:35:52,958 Who is--we don't know any Dennis. 549 00:35:52,958 --> 00:35:53,833 Then how'd you get that? 550 00:35:54,291 --> 00:35:56,833 Hey, relying, Machacho, is my property. 551 00:35:57,166 --> 00:35:58,500 Do you even know what that is? 552 00:35:59,291 --> 00:36:00,541 It's the orb of dominance. 553 00:36:01,208 --> 00:36:01,916 It's a cube. 554 00:36:02,291 --> 00:36:02,625 Okay. 555 00:36:02,916 --> 00:36:03,375 Ha-ha! 556 00:36:03,750 --> 00:36:06,666 You people seriously have no idea what you're dealing with. 557 00:36:06,958 --> 00:36:08,625 Hand it over and no one gets hurt. 558 00:36:08,833 --> 00:36:09,541 No way! 559 00:36:09,750 --> 00:36:11,333 Okay, we need this thing to get home. 560 00:36:11,541 --> 00:36:14,375 I hate to take a big fat dumparoo on your plans, 561 00:36:14,375 --> 00:36:15,875 but you can't get home. 562 00:36:15,875 --> 00:36:17,750 Whoa, whoa, whoa, what do you mean we can't get home? 563 00:36:18,083 --> 00:36:19,416 Not without the earth crystal. 564 00:36:19,916 --> 00:36:21,500 You mean that little boxy thing? 565 00:36:22,250 --> 00:36:23,500 Garbage man busted it! 566 00:36:23,500 --> 00:36:23,875 Nuh-uh. 567 00:36:24,375 --> 00:36:26,875 Listen, Henry, why don't you hold this? 568 00:36:26,875 --> 00:36:28,916 You got those good photo vibes, kid. 569 00:36:29,208 --> 00:36:30,083 I got photo vibes. 570 00:36:30,291 --> 00:36:32,125 Are you implying that we're stuck here? 571 00:36:32,458 --> 00:36:32,708 Yes! 572 00:36:33,416 --> 00:36:36,041 Unless you get the earth crystal, it's your only way home. 573 00:36:36,791 --> 00:36:39,000 There's only one way you could ever replace it, 574 00:36:39,000 --> 00:36:42,291 at the Woodland Mansion, but going there would get you all killed. 575 00:36:42,625 --> 00:36:43,791 Well, so it's staying here. 576 00:36:45,250 --> 00:36:45,625 Fair enough. 577 00:36:46,625 --> 00:36:48,875 Listen, I can get you home, but then you gotta give me that orb. 578 00:36:48,916 --> 00:36:50,958 So what are you gonna do with it? 579 00:36:51,166 --> 00:36:52,041 None of you concerned! 580 00:36:53,458 --> 00:36:55,750 So, what do you say? Do we have a deal? 581 00:36:56,416 --> 00:36:57,833 He did just kill like 20 zombies. 582 00:36:58,250 --> 00:37:00,333 Psh, more like 15, but okay. 583 00:37:01,458 --> 00:37:04,375 All right, Steve, under two conditions. 584 00:37:04,750 --> 00:37:07,416 One, always address me because I'm the leader. 585 00:37:08,291 --> 00:37:12,583 Two, if you double-cross us, I will crack 586 00:37:12,583 --> 00:37:15,000 your cabasa with my butt cheeks like a walnut. 587 00:37:15,875 --> 00:37:17,666 This guy is such a toolbag. 588 00:37:17,916 --> 00:37:21,958 I'm so sorry. We just met this man, and he's not the leader. 589 00:37:22,291 --> 00:37:22,500 Hmm. 590 00:37:23,625 --> 00:37:26,750 Well, it looks like Dr. Swollenstein here just got himself a deal. 591 00:37:27,875 --> 00:37:33,958 Oh, my gosh. 592 00:37:34,500 --> 00:37:35,000 All right. 593 00:37:36,000 --> 00:37:38,833 First, we need to load up on some gear or we're all gonna die. 594 00:37:39,166 --> 00:37:40,166 Let's go to Midport Village. 595 00:37:41,791 --> 00:37:43,458 This guy's lost his mind. 596 00:38:06,333 --> 00:38:09,125 Oh, no. Not again. 597 00:38:10,083 --> 00:38:12,333 Oh, I am so sorry. 598 00:38:12,958 --> 00:38:14,000 Oh, my God. Are you all right? 599 00:38:14,375 --> 00:38:16,916 Oh, my God. Oh, my God. Are you all right? 600 00:38:20,083 --> 00:38:21,583 Your head is huge. 601 00:38:23,416 --> 00:38:24,916 You're not gonna sue me, are you? 602 00:38:25,875 --> 00:38:29,333 Because everyone wants to sue me once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 603 00:38:31,083 --> 00:38:33,416 Oh, my. How about this? 604 00:38:33,416 --> 00:38:34,541 What if I just take you to dinner? 605 00:38:35,916 --> 00:38:36,916 Would you like to go to dinner? 606 00:38:46,083 --> 00:38:46,625 Here it is! 607 00:38:47,291 --> 00:38:48,125 Midport Village. 608 00:38:48,875 --> 00:38:52,500 I got a secret stash of elite loot that'll help us survive the Woodland Mansion. 609 00:38:52,833 --> 00:38:54,708 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who are these guys? 610 00:38:55,083 --> 00:38:56,833 Oh, these dudes? They're the villagers. 611 00:38:57,416 --> 00:38:59,666 They're total pacifists and vegetarians. 612 00:39:00,041 --> 00:39:01,666 If you don't bug them, they won't bug you. 613 00:39:02,000 --> 00:39:05,791 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 614 00:39:05,791 --> 00:39:07,000 They love crushing a loaf. 615 00:39:07,208 --> 00:39:08,250 So they built all this? 616 00:39:08,916 --> 00:39:11,333 Not most of it, but the good stuff you see? 617 00:39:11,916 --> 00:39:13,166 That's all, Steve. 618 00:39:15,500 --> 00:39:17,416 Whoa. See some kind of king? 619 00:39:18,458 --> 00:39:18,625 No. 620 00:39:20,750 --> 00:39:21,458 That's a legend. 621 00:39:22,375 --> 00:39:25,666 Kid, anything you can dream about here, you can make. 622 00:39:26,291 --> 00:39:28,541 Zero limits. You know what I'm talking about. 623 00:39:28,916 --> 00:39:29,958 That was your tower, right? 624 00:39:30,250 --> 00:39:30,500 Yeah. 625 00:39:31,000 --> 00:39:32,791 Pretty killer for a first build. 626 00:39:35,916 --> 00:39:39,791 Relax. It's just an iron golem, local security force. 627 00:39:41,916 --> 00:39:44,166 But they're a bunch of big softies. 628 00:39:46,916 --> 00:39:50,625 Unless you start messing with the villagers. Don't ever do that. 629 00:39:51,000 --> 00:39:52,291 This place makes no sense. 630 00:39:52,583 --> 00:39:53,333 Come with me. 631 00:39:55,958 --> 00:39:58,041 Yo, I need protein like Prato. 632 00:39:58,416 --> 00:39:59,875 I got just the place, buddy. 633 00:40:16,000 --> 00:40:19,500 Uh-oh. 634 00:40:21,083 --> 00:40:26,833 You hear that? 635 00:40:27,375 --> 00:40:29,750 That's the sound of sizzling. 636 00:40:31,208 --> 00:40:31,875 Mm-hmm. 637 00:40:32,375 --> 00:40:33,333 Smell that smell. 638 00:40:34,916 --> 00:40:35,833 La-la-la-lava. 639 00:40:36,416 --> 00:40:37,208 Ch-ch-ch-chicken. 640 00:40:38,083 --> 00:40:40,916 Steve's lava chicken, yeah, as tasty as hell. 641 00:40:41,250 --> 00:40:43,916 Ooh, mama sitter, now you're ringing the bell. 642 00:40:44,458 --> 00:40:47,083 Crispy and juicy, now you're having a stack. 643 00:40:47,500 --> 00:40:50,291 Ooh, super spicy, it's a lava attack. 644 00:40:57,125 --> 00:40:58,166 I have a small business too. 645 00:40:58,458 --> 00:41:00,958 The one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 646 00:41:04,916 --> 00:41:06,541 Free young loser. 647 00:41:06,916 --> 00:41:08,750 Pass the bird, jerky. 648 00:41:09,583 --> 00:41:11,333 I'm not a little wimp like big Steve here. 649 00:41:12,000 --> 00:41:14,041 I crave heat, and I crave pain. 650 00:41:14,833 --> 00:41:15,416 DARREN, WAIT! 651 00:41:16,708 --> 00:41:19,791 Hear my words, that chicken was just cooked in hot lava. 652 00:41:20,125 --> 00:41:21,333 Let it cool down, man. 653 00:41:25,791 --> 00:41:28,041 Mm-hmm. 654 00:41:32,958 --> 00:41:33,500 Not bad. 655 00:41:41,916 --> 00:41:44,125 Garbage man, you're a big time idiot. 656 00:41:47,916 --> 00:41:49,375 What is it? 657 00:41:50,750 --> 00:41:51,166 What? 658 00:41:52,916 --> 00:41:56,541 General Chuggaus, get over here. 659 00:42:07,250 --> 00:42:09,583 Hey, Melgosia, what's going on? 660 00:42:10,000 --> 00:42:13,333 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 661 00:42:13,625 --> 00:42:14,583 Well, that's a bummer. 662 00:42:15,125 --> 00:42:17,125 The orb is with four roundlings. 663 00:42:17,625 --> 00:42:20,875 My spies tell me he has taken them to his lava chicken shack. 664 00:42:20,916 --> 00:42:24,541 No way! I love that place! 665 00:42:24,916 --> 00:42:25,708 La-la-la-lava! 666 00:42:26,333 --> 00:42:27,166 Ch-ch-ch-ch-chicken! 667 00:42:27,166 --> 00:42:27,583 Shut up! 668 00:42:28,000 --> 00:42:29,166 Take your finest warriors, 669 00:42:29,458 --> 00:42:31,875 bring me that orb, and kill the roundlings! 670 00:42:32,166 --> 00:42:34,958 So, like, you want me to end his life or whatever? 671 00:42:35,458 --> 00:42:36,208 Are you serious? 672 00:42:36,916 --> 00:42:38,458 What do you think I'm talking about? 673 00:42:38,791 --> 00:42:39,250 Okay. 674 00:42:39,708 --> 00:42:42,458 I was just kind of confused there for a second. 675 00:42:43,750 --> 00:42:45,916 Take us near the water so you don't zombify. 676 00:42:46,250 --> 00:42:47,333 Um, Your Majesty, 677 00:42:48,041 --> 00:42:49,875 I don't think this is going to be enough to go around. 678 00:42:49,916 --> 00:42:52,333 Deal with it! No worries. 679 00:42:54,000 --> 00:42:55,291 All right, drink up, guys. 680 00:42:55,958 --> 00:42:57,708 You don't want to zombify up there, 681 00:42:57,708 --> 00:42:59,291 but just tiny steps, okay? 682 00:43:02,458 --> 00:43:02,875 Huh. 683 00:43:04,083 --> 00:43:06,958 Okay, so how do we find this woodland mansion thing? 684 00:43:07,333 --> 00:43:09,125 Over the mountains, into the dark forest, 685 00:43:09,416 --> 00:43:11,041 right beyond the massive red shrooms. 686 00:43:11,833 --> 00:43:13,208 Massive red shrooms? Mm-hmm. 687 00:43:13,500 --> 00:43:14,625 Big old red ones. 688 00:43:15,500 --> 00:43:17,500 We need to find a real map, Steve. 689 00:43:17,750 --> 00:43:17,875 This place is dangerous, 690 00:43:18,250 --> 00:43:20,458 and I need to get my brother out of here. 691 00:43:20,750 --> 00:43:22,625 Well, it seems like he's having a pretty good time. 692 00:43:23,125 --> 00:43:25,625 Look, your brother has a gift. You know that, right? 693 00:43:26,208 --> 00:43:27,708 You should let him explore it. 694 00:43:28,333 --> 00:43:30,125 Creativity in this world is key to survival. 695 00:43:30,791 --> 00:43:32,166 Okay, well, in the real world, 696 00:43:32,166 --> 00:43:33,333 things are a little bit different. 697 00:43:34,208 --> 00:43:36,166 Creative kids get picked last for a gym, 698 00:43:36,458 --> 00:43:37,875 they sit at the bummer lunch table, 699 00:43:37,875 --> 00:43:38,666 and they get bullied. 700 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 Don't I know it. 701 00:43:40,916 --> 00:43:42,458 Do you even realize what he did back home? 702 00:43:42,916 --> 00:43:44,458 He blew up chugging the chip. 703 00:43:45,208 --> 00:43:46,416 Maybe I belong in this world. 704 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 Henry, that's not what I meant. 705 00:43:49,833 --> 00:43:51,750 That's not what I was saying at all. 706 00:43:53,500 --> 00:43:54,250 Just so you know, 707 00:43:55,666 --> 00:43:57,583 I'm more of a sister to Hank than he'll ever be. 708 00:43:59,166 --> 00:44:00,041 Yeah. 709 00:44:03,083 --> 00:44:03,583 It's me, kid. 710 00:44:05,625 --> 00:44:06,000 You okay? 711 00:44:07,333 --> 00:44:07,583 Fine. 712 00:44:09,000 --> 00:44:11,166 Look, I found one of these big-headed-looking dudes 713 00:44:11,166 --> 00:44:12,083 that sells maps. 714 00:44:12,583 --> 00:44:13,875 Looks legit. Come on. 715 00:44:16,791 --> 00:44:18,166 Welcome to the stash. 716 00:44:19,916 --> 00:44:20,125 TNT. 717 00:44:20,666 --> 00:44:21,583 Firework rockets. 718 00:44:22,083 --> 00:44:23,125 Also good for propulsion. 719 00:44:23,750 --> 00:44:24,916 Boots of swiftness. 720 00:44:25,500 --> 00:44:26,708 Diamond armor, full set. 721 00:44:27,416 --> 00:44:28,833 And blades for days. 722 00:44:29,708 --> 00:44:31,750 Everything will need to make it to Woodland Mansion. 723 00:44:32,750 --> 00:44:33,166 Whoa. 724 00:44:37,000 --> 00:44:37,916 Focus lab, bro. 725 00:44:39,666 --> 00:44:40,458 Look, but don't touch. 726 00:44:41,208 --> 00:44:43,041 Those are some of my favorite treasures. 727 00:44:50,875 --> 00:44:54,666 What's this junk? 728 00:44:55,625 --> 00:44:57,125 That is an ender pearl. 729 00:44:57,833 --> 00:44:59,291 Teleports you to wherever you throw it. 730 00:45:00,708 --> 00:45:01,375 Yeah, right. 731 00:45:02,125 --> 00:45:02,333 No! 732 00:45:02,916 --> 00:45:03,125 Ah! 733 00:45:05,291 --> 00:45:05,833 Oh, God. 734 00:45:06,375 --> 00:45:07,166 What the-- 735 00:45:07,250 --> 00:45:08,875 And that was the only one I had. 736 00:45:08,916 --> 00:45:10,208 No, Biggie. 737 00:45:10,791 --> 00:45:12,833 Almost died fighting an enderman for it. 738 00:45:13,708 --> 00:45:14,250 Come with me. 739 00:45:20,916 --> 00:45:23,125 This is a crafting table. 740 00:45:23,541 --> 00:45:24,291 Here's how it works. 741 00:45:24,791 --> 00:45:27,500 You place these elements in different patterns, 742 00:45:28,083 --> 00:45:28,291 and-- 743 00:45:28,958 --> 00:45:29,125 Cabin! 744 00:45:31,916 --> 00:45:33,750 You got yourself a sweet blade. 745 00:45:36,833 --> 00:45:37,916 You want to see a blade? 746 00:45:39,333 --> 00:45:40,541 I'll show you a blade. 747 00:45:41,833 --> 00:45:42,500 Yeah! 748 00:45:45,916 --> 00:45:46,291 Never. 749 00:45:48,500 --> 00:45:49,000 Caduce! 750 00:45:49,500 --> 00:45:49,750 Ah. 751 00:45:52,291 --> 00:45:52,916 That's okay, bud. 752 00:45:53,416 --> 00:45:54,458 Buckchuckets are useful here. 753 00:45:55,416 --> 00:45:56,625 Yeah, they're cool, Garrett. 754 00:45:56,708 --> 00:45:57,500 They're like nunchucks. 755 00:45:57,708 --> 00:45:58,583 Yeah, I know. 756 00:45:59,166 --> 00:46:00,000 That's why I made them. 757 00:46:01,416 --> 00:46:02,791 They're... 758 00:46:03,208 --> 00:46:03,958 Buckchuckets. 759 00:46:04,625 --> 00:46:05,916 Um, they're what? 760 00:46:09,500 --> 00:46:10,583 Hey, can I try something else? 761 00:46:10,583 --> 00:46:12,000 Absorrutantantly. 762 00:46:17,041 --> 00:46:18,583 Bro, you had tots the whole time? 763 00:46:18,583 --> 00:46:19,125 Yeah, sorry. 764 00:46:22,125 --> 00:46:22,500 Ah! 765 00:46:24,500 --> 00:46:25,333 It's a tot launcher. 766 00:46:26,000 --> 00:46:28,500 Dude, you just took boring junk from the real world 767 00:46:28,500 --> 00:46:31,458 to create something amazing that is next level. 768 00:46:32,000 --> 00:46:34,166 Hank, get a plate with your tot launcher when you're done. 769 00:46:34,416 --> 00:46:34,625 Yeah. 770 00:46:35,458 --> 00:46:35,708 Sweet. 771 00:46:36,208 --> 00:46:37,916 Hey, Steve, can I talk to you for a second? 772 00:46:39,166 --> 00:46:39,833 Sure thing. 773 00:46:46,916 --> 00:46:47,958 What's up? 774 00:46:48,583 --> 00:46:50,083 You know that note you left with the orb? 775 00:46:50,833 --> 00:46:51,541 One about the riches. 776 00:46:52,833 --> 00:46:53,375 I read it. 777 00:46:53,666 --> 00:46:53,916 Yeah. 778 00:46:54,708 --> 00:46:55,791 There's riches everywhere. 779 00:46:55,791 --> 00:46:58,125 Keep a fat stash of diamonds at the red stone mines. 780 00:46:58,625 --> 00:47:01,000 So this treasure load is on the way to this mansion place. 781 00:47:01,625 --> 00:47:02,208 Not really. 782 00:47:02,208 --> 00:47:03,583 It's a major detour. 783 00:47:03,583 --> 00:47:04,875 Plus, the mines can be perilous. 784 00:47:05,750 --> 00:47:06,916 Well, we'll keep it simple for you, Steve. 785 00:47:10,041 --> 00:47:10,500 No diamonds. 786 00:47:11,708 --> 00:47:12,166 No orb. 787 00:47:13,875 --> 00:47:15,500 You smell what I'm stepping in. 788 00:47:21,291 --> 00:47:21,833 Good day. 789 00:47:24,458 --> 00:47:27,916 We need a map to the Woodland Mansion. 790 00:47:29,958 --> 00:47:30,958 We just need a map. 791 00:47:35,083 --> 00:47:35,333 Matt. 792 00:47:36,000 --> 00:47:36,375 It's done. 793 00:47:36,916 --> 00:47:37,916 Something's going down. 794 00:47:54,416 --> 00:48:01,166 All right, guys. 795 00:48:01,375 --> 00:48:03,333 Just start trashing their produce. 796 00:48:03,958 --> 00:48:04,916 Villagers hate that. 797 00:48:29,041 --> 00:48:35,125 Who are these guys? 798 00:48:35,166 --> 00:48:35,500 The piglins. 799 00:48:35,958 --> 00:48:37,125 They must be after the orb. 800 00:48:39,916 --> 00:48:40,833 Hey, Steve. 801 00:48:41,916 --> 00:48:43,083 What's going on, dude? 802 00:48:43,750 --> 00:48:44,125 Crap! 803 00:48:45,125 --> 00:48:45,541 Shrungus. 804 00:48:46,250 --> 00:48:49,583 I'm really sorry, but I have to unalive you and stuff. 805 00:48:49,916 --> 00:48:50,208 Ah! 806 00:48:51,166 --> 00:48:52,500 Malco should double-cross me. 807 00:48:53,333 --> 00:48:55,250 We just need that orb thingy. 808 00:48:55,541 --> 00:48:56,291 You know this guy? 809 00:48:56,541 --> 00:48:58,583 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 810 00:48:59,083 --> 00:49:00,625 He seems nice, but he's a killer. 811 00:49:01,041 --> 00:49:03,250 Wow, you look good, bro-hammer. 812 00:49:03,625 --> 00:49:04,666 You lose some weight. 813 00:49:05,333 --> 00:49:06,041 Stand back, boys. 814 00:49:06,875 --> 00:49:07,875 This pig is mine. 815 00:49:07,916 --> 00:49:08,583 No! 816 00:49:10,250 --> 00:49:12,125 I'm tired of you getting all the glory. 817 00:49:13,250 --> 00:49:14,500 This pig is mine. 818 00:49:18,333 --> 00:49:18,541 Hey! 819 00:49:23,625 --> 00:49:23,958 Steve! 820 00:49:25,208 --> 00:49:25,500 Steve! 821 00:49:27,416 --> 00:49:27,625 No! 822 00:49:29,458 --> 00:49:29,666 Oh! 823 00:49:31,083 --> 00:49:31,750 This is time! 824 00:49:38,916 --> 00:49:41,958 We have to get to Henry's. 825 00:49:41,958 --> 00:49:42,875 I think we can take these guys. 826 00:49:49,583 --> 00:49:53,666 Come on, let's do this! 827 00:49:54,000 --> 00:49:54,625 Yeah, we got this! 828 00:50:02,916 --> 00:50:03,083 Stop! 829 00:50:22,916 --> 00:50:24,583 All right! 830 00:50:27,500 --> 00:50:28,750 Nice moves, bro! 831 00:50:30,916 --> 00:50:32,125 Sorry! 832 00:50:33,375 --> 00:50:33,875 What's wrong? 833 00:50:36,958 --> 00:50:37,250 No! 834 00:50:46,916 --> 00:50:49,208 The party's over, bud! 835 00:50:49,416 --> 00:50:50,500 Just give me the orb! 836 00:50:51,166 --> 00:50:51,666 Let me tell you something! 837 00:50:51,875 --> 00:50:52,666 Let me tell you something! 838 00:50:53,208 --> 00:50:53,583 What? 839 00:50:56,791 --> 00:50:57,458 Thanks, big guy! 840 00:50:58,041 --> 00:50:58,541 Need some more! 841 00:50:59,208 --> 00:51:00,583 What happened? 842 00:51:01,250 --> 00:51:01,875 I saved your butt, that's what happened. 843 00:51:01,916 --> 00:51:03,833 You can thank me later. 844 00:51:04,416 --> 00:51:05,500 We gotta get to the rampart! 845 00:51:05,791 --> 00:51:06,333 Follow me! 846 00:51:12,916 --> 00:51:14,791 Henry! 847 00:51:18,958 --> 00:51:20,291 Matt, we have to go now! 848 00:51:20,333 --> 00:51:21,291 Don, I cannot leave him! 849 00:51:21,291 --> 00:51:22,291 He's my entire family! 850 00:51:22,333 --> 00:51:23,291 We need you alive! 851 00:51:23,583 --> 00:51:25,250 Okay, we'll meet him back at the Woodland mansion. 852 00:51:25,250 --> 00:51:26,083 We gotta go find him! 853 00:51:26,083 --> 00:51:26,750 Matt, come on! 854 00:51:28,291 --> 00:51:28,916 Follow me! 855 00:51:29,541 --> 00:51:30,416 Garrett, what about Natalie? 856 00:51:30,458 --> 00:51:30,875 We're here at the mansion! 857 00:51:32,958 --> 00:51:34,875 Come on, run! 858 00:51:42,500 --> 00:51:42,708 Oh! 859 00:51:42,833 --> 00:51:45,625 Oh, great, now what? 860 00:51:47,166 --> 00:51:48,208 Elitra wing suits! 861 00:51:48,875 --> 00:51:49,166 Skitata! 862 00:51:49,875 --> 00:51:50,500 Skitata! 863 00:51:51,291 --> 00:51:51,916 Whoa! 864 00:51:52,208 --> 00:51:53,208 Head for those mountains! 865 00:51:53,500 --> 00:51:54,666 I thought we were going to the Woodland mansion! 866 00:51:54,666 --> 00:51:55,875 Hey, don't talk back to your elders. 867 00:51:55,875 --> 00:51:56,083 But-- 868 00:51:56,291 --> 00:51:56,583 Bye-bye. 869 00:52:03,041 --> 00:52:03,666 Those things work right? 870 00:52:04,083 --> 00:52:04,625 Absolutely. 871 00:52:09,500 --> 00:52:12,916 Check it out! 872 00:52:13,375 --> 00:52:14,041 I'm flying! 873 00:52:15,208 --> 00:52:15,416 Yeah! 874 00:52:18,375 --> 00:52:21,000 Good morning, SDS. 875 00:52:21,708 --> 00:52:22,458 Wish me to see you later. 876 00:52:25,916 --> 00:52:26,875 No! 877 00:52:27,541 --> 00:52:28,875 I thought I grabbed three! 878 00:52:29,333 --> 00:52:30,000 Wait for me! 879 00:52:31,916 --> 00:52:33,458 Coming in hot! 880 00:52:43,916 --> 00:52:44,458 No! 881 00:52:45,000 --> 00:52:46,083 No way, dude! 882 00:52:46,666 --> 00:52:47,916 Look over here! 883 00:52:47,916 --> 00:52:50,291 Just relax, let my hips guide you. 884 00:52:50,291 --> 00:52:51,375 It's the only way! 885 00:52:51,708 --> 00:52:51,916 What? 886 00:53:01,291 --> 00:53:01,500 Hey! 887 00:53:01,875 --> 00:53:04,000 We'll have a better chance if we split up! 888 00:53:04,375 --> 00:53:04,708 What? 889 00:53:05,208 --> 00:53:05,458 Yeah! 890 00:53:10,125 --> 00:53:10,333 Ah! 891 00:53:21,083 --> 00:53:22,208 Ah, get off me! 892 00:53:22,875 --> 00:53:23,041 Ah! 893 00:53:23,916 --> 00:53:24,708 Get off me! 894 00:53:24,916 --> 00:53:25,625 That's so-- 895 00:53:33,916 --> 00:53:34,666 Woo-ha! 896 00:53:40,958 --> 00:53:41,125 Yeah! 897 00:53:42,166 --> 00:53:42,500 Woo-hoo! 898 00:53:48,916 --> 00:53:50,625 We got hot riders! 899 00:53:50,625 --> 00:53:51,333 They're at three o'clock! 900 00:53:52,916 --> 00:53:53,791 Ah! 901 00:53:54,916 --> 00:53:56,125 I got you, buddy! 902 00:54:00,166 --> 00:54:03,083 I got us boxed in! 903 00:54:03,666 --> 00:54:04,458 Head for the tunnel! 904 00:54:05,500 --> 00:54:06,583 We're not gonna fit! 905 00:54:06,583 --> 00:54:07,500 We're too chunky! 906 00:54:07,750 --> 00:54:09,250 We're gonna have to go nose to nose! 907 00:54:09,666 --> 00:54:10,625 Full man sandwich! 908 00:54:10,875 --> 00:54:11,250 What? 909 00:54:11,250 --> 00:54:12,833 No, I'm not gonna do that! 910 00:54:12,875 --> 00:54:15,500 I'm ordering you to make a full man sandwich! 911 00:54:15,791 --> 00:54:16,375 Okay! 912 00:54:17,541 --> 00:54:17,958 Yeah! 913 00:54:20,000 --> 00:54:20,875 Oh, oh, oh, oh, I dropped it! 914 00:54:20,916 --> 00:54:21,708 I did get it! 915 00:54:22,208 --> 00:54:22,416 Woo-hoo! 916 00:54:24,500 --> 00:54:24,708 Yeah! 917 00:54:26,250 --> 00:54:26,458 Woo! 918 00:54:26,958 --> 00:54:27,416 Dang it! 919 00:54:27,625 --> 00:54:28,583 A lava bucket! 920 00:54:29,250 --> 00:54:29,458 Okay! 921 00:54:30,125 --> 00:54:30,833 Tighten up! 922 00:54:31,166 --> 00:54:31,500 What? 923 00:54:31,833 --> 00:54:33,833 There's still some negative space back there! 924 00:54:34,041 --> 00:54:35,000 We both know it! 925 00:54:35,000 --> 00:54:36,541 I'm trying to close the gaps! 926 00:54:36,916 --> 00:54:37,458 Okay! 927 00:54:37,750 --> 00:54:38,583 Now get ready! 928 00:54:39,125 --> 00:54:40,750 I'm gonna squeeze for your safety! 929 00:54:41,166 --> 00:54:41,958 I understand! 930 00:54:42,750 --> 00:54:42,958 Ah! 931 00:54:43,625 --> 00:54:44,000 Ah! 932 00:54:44,916 --> 00:54:45,083 Ah! 933 00:54:45,833 --> 00:54:46,291 Ah! 934 00:54:46,791 --> 00:54:47,000 Ah! 935 00:54:48,041 --> 00:54:48,333 Yeah! 936 00:54:49,458 --> 00:54:49,916 Ah-ha! 937 00:54:51,166 --> 00:54:51,500 Yeah! 938 00:54:52,916 --> 00:54:53,625 Woo-hoo! 939 00:54:54,750 --> 00:54:55,041 Yeah! 940 00:54:59,916 --> 00:55:00,083 Ah! 941 00:55:00,583 --> 00:55:00,916 Ah! 942 00:55:03,208 --> 00:55:04,000 Get off me! 943 00:55:05,708 --> 00:55:05,916 Ah! 944 00:55:09,000 --> 00:55:09,166 Ah! 945 00:55:10,250 --> 00:55:10,458 Ah! 946 00:55:11,333 --> 00:55:11,500 Ah! 947 00:55:12,166 --> 00:55:12,375 Ah! 948 00:55:13,333 --> 00:55:13,416 Ah! 949 00:55:13,416 --> 00:55:13,458 Ah! 950 00:55:13,458 --> 00:55:13,500 Ah! 951 00:55:13,916 --> 00:55:14,083 Ah! 952 00:55:14,083 --> 00:55:14,291 Henry! 953 00:55:14,958 --> 00:55:15,250 Ah! 954 00:55:16,750 --> 00:55:17,125 Ah! 955 00:55:17,291 --> 00:55:17,583 Ah! 956 00:55:19,916 --> 00:55:20,250 Ah! 957 00:55:28,458 --> 00:55:28,750 Ah! 958 00:55:29,958 --> 00:55:30,375 Don't worry! 959 00:55:30,791 --> 00:55:32,875 I'm gonna push it on the phone with this water bucket! 960 00:55:33,708 --> 00:55:34,208 Release! 961 00:55:37,166 --> 00:55:37,375 Ah! 962 00:55:41,833 --> 00:55:46,500 You couldn't really fight, Nat? 963 00:55:46,500 --> 00:55:47,291 You were kicking butt! 964 00:55:47,291 --> 00:55:47,500 Thanks! 965 00:55:47,791 --> 00:55:48,875 I have no idea where it came from! 966 00:55:48,916 --> 00:55:50,375 There he is! 967 00:55:50,625 --> 00:55:51,708 Hey, get back here! 968 00:55:51,708 --> 00:55:52,500 We need a map! 969 00:55:52,500 --> 00:55:53,458 Of course we need a boat! 970 00:55:53,750 --> 00:55:54,833 Okay, okay, uh... 971 00:55:55,125 --> 00:55:55,625 Okay, hurry! 972 00:55:56,625 --> 00:55:58,083 The map guy's flown away! 973 00:56:01,916 --> 00:56:03,000 Boat magic! 974 00:56:06,583 --> 00:56:07,333 Ah-ha! 975 00:56:08,125 --> 00:56:09,708 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 976 00:56:10,041 --> 00:56:10,583 I'm sorry. 977 00:56:10,583 --> 00:56:11,875 I have no idea what I'm doing. 978 00:56:11,916 --> 00:56:12,458 Forget it! 979 00:56:12,458 --> 00:56:12,958 Let's go! 980 00:56:12,958 --> 00:56:13,208 Come on! 981 00:56:13,833 --> 00:56:15,708 Ah-ha! 982 00:56:18,875 --> 00:56:20,583 Ah-ha! 983 00:56:21,833 --> 00:56:24,250 Ah-ha! 984 00:56:25,416 --> 00:56:25,625 Ah! 985 00:56:25,625 --> 00:56:26,083 Ah-ha! 986 00:56:28,416 --> 00:56:29,083 Ah-ha! 987 00:56:32,125 --> 00:56:32,958 No, thank you. 988 00:56:35,291 --> 00:56:40,541 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 989 00:56:41,625 --> 00:56:44,875 I recently got divorced from my husband Clemente, 990 00:56:44,916 --> 00:56:49,416 and the main reason is, you know, 991 00:56:49,416 --> 00:56:52,458 he didn't have any personality, you know? 992 00:56:53,083 --> 00:56:54,666 And not like you. 993 00:56:55,166 --> 00:56:55,708 Ah-ha! 994 00:56:57,000 --> 00:57:04,125 You got some talking with you, buddy. 995 00:57:04,541 --> 00:57:05,500 Hank and I want some answers. 996 00:57:05,916 --> 00:57:07,208 Like, how are we gonna stop those pigs? 997 00:57:07,208 --> 00:57:08,750 And why does my beard smell like gorgonzola? 998 00:57:08,750 --> 00:57:10,500 Yeah, and who's that evil sorceress you were talking about? 999 00:57:10,500 --> 00:57:10,833 Look! 1000 00:57:12,000 --> 00:57:13,875 The sorceress is a pigling queen called Nalgosha. 1001 00:57:13,916 --> 00:57:15,541 Those are her minions. 1002 00:57:16,416 --> 00:57:18,875 She rules over them in a dark hellscape called the Nether. 1003 00:57:19,916 --> 00:57:23,000 And I always keep a chunk of gorgonzola in my front pocket, okay? 1004 00:57:24,458 --> 00:57:24,916 Listen! 1005 00:57:26,583 --> 00:57:30,041 Nalgosha's path to darkness started the way these things often do. 1006 00:57:30,500 --> 00:57:33,708 During the semi-finals of the Nether's Got Talent. 1007 00:57:38,291 --> 00:57:41,875 Young Nalgosha always dreamed of being a world-class dancer. 1008 00:57:41,916 --> 00:57:45,916 Her moves were pretty out there. 1009 00:57:46,625 --> 00:57:48,750 No one in the Nether was ready for it. 1010 00:57:52,458 --> 00:57:53,875 It crushed her. 1011 00:57:55,333 --> 00:57:57,416 What did I tell you about all that dancing? 1012 00:57:57,916 --> 00:57:59,458 It's time for you to grow up! 1013 00:57:59,958 --> 00:58:02,083 I'm tired of you chasing your dreams. 1014 00:58:02,666 --> 00:58:05,041 Now take this axe and do find some goals. 1015 00:58:05,708 --> 00:58:07,875 There was such embarrassing dancing! 1016 00:58:07,916 --> 00:58:12,125 So from that day forward, she denounced all forms of creativity. 1017 00:58:13,500 --> 00:58:16,833 If she ever gets that orb, she'll block out the sun. 1018 00:58:17,666 --> 00:58:18,750 Netherwort will flourish. 1019 00:58:19,166 --> 00:58:21,916 This beautiful world and everything in it will wither and die! 1020 00:58:21,958 --> 00:58:23,041 And you were gonna give it to her? 1021 00:58:23,750 --> 00:58:24,291 Great idea. 1022 00:58:24,958 --> 00:58:28,416 I'm not gonna give it to her, but I need that orb for leverage. 1023 00:58:29,083 --> 00:58:30,000 I've gotta save Dennis. 1024 00:58:31,208 --> 00:58:31,500 Come. 1025 00:58:34,500 --> 00:58:36,916 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1026 00:58:37,916 --> 00:58:39,833 We can go over or through. 1027 00:58:40,833 --> 00:58:41,375 Whatever's fastest. 1028 00:58:44,208 --> 00:58:45,041 Through will be faster. 1029 00:58:52,375 --> 00:58:53,458 General Chungus! 1030 00:58:54,125 --> 00:58:56,750 You have failed me for the last time! 1031 00:58:56,750 --> 00:58:58,416 Yeah, I'm really sorry about that. 1032 00:58:58,916 --> 00:59:00,916 Ah! Bring out the beast! 1033 00:59:02,375 --> 00:59:03,041 What? 1034 00:59:03,625 --> 00:59:05,875 What do you mean you just have to put the brain in? 1035 00:59:06,375 --> 00:59:08,166 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1036 00:59:08,833 --> 00:59:11,500 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1037 00:59:11,791 --> 00:59:13,958 But I'm really trying to set some new goals. 1038 00:59:15,375 --> 00:59:26,125 The Great Hawk! 1039 00:59:26,875 --> 00:59:28,291 My ultimate weapon. 1040 00:59:32,791 --> 00:59:33,916 There he is! 1041 00:59:37,250 --> 00:59:37,833 Ken Hen! 1042 00:59:38,833 --> 00:59:41,208 Wait, does this mean you're firing me? 1043 00:59:43,916 --> 00:59:45,583 Well done. 1044 00:59:46,041 --> 00:59:49,125 Now find the roundlings and bring me the oak! 1045 00:59:53,500 --> 00:59:55,125 We are so lost. 1046 00:59:57,000 --> 01:00:04,916 My one job was to protect Henry and I blew it. 1047 01:00:05,916 --> 01:00:09,916 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1048 01:00:10,500 --> 01:00:13,458 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1049 01:00:13,958 --> 01:00:21,291 I wish I could have been a kid for a little bit longer, you know? 1050 01:00:22,000 --> 01:00:24,041 I just have that feeling like I could have done anything. 1051 01:00:24,458 --> 01:00:26,708 I hear you. Being a grown-up sucks. 1052 01:00:27,375 --> 01:00:31,875 You got all these responsibilities and you just stopped chasing your dreams. 1053 01:00:31,916 --> 01:00:32,791 Ow! 1054 01:00:34,291 --> 01:00:36,375 You think I like having 15 hustles? 1055 01:00:41,708 --> 01:00:48,375 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1056 01:00:49,125 --> 01:00:50,291 Let's just calm down. 1057 01:00:51,666 --> 01:00:53,833 I think this one just needs some TLC. 1058 01:00:55,583 --> 01:00:57,333 Yeah? You like bones? 1059 01:00:57,916 --> 01:01:02,375 Oh, I bet you like bones. Yes, you do, yes, you do! 1060 01:01:03,500 --> 01:01:09,166 Aren't you a beautiful one? Yes, you are! 1061 01:01:09,916 --> 01:01:10,750 Yes, you are! 1062 01:01:11,833 --> 01:01:13,875 I cannot believe you just did that. 1063 01:01:14,833 --> 01:01:15,041 Wait. 1064 01:01:17,916 --> 01:01:18,125 Dennis? 1065 01:01:19,916 --> 01:01:20,541 Steve's Dennis? 1066 01:01:21,916 --> 01:01:23,416 Can you take us to him? 1067 01:01:24,916 --> 01:01:30,291 Oh, oh, oh, oh, Nat, I think this might be our way to the woodland mansion. 1068 01:01:32,458 --> 01:01:33,625 Let's follow that pooch! 1069 01:01:36,916 --> 01:01:39,416 Son of a biscuit, we found it! 1070 01:01:39,916 --> 01:01:42,750 Woo-hoo-hoo! Looky, looky here. 1071 01:01:43,416 --> 01:01:45,250 Welcome to the Redstone Mines. 1072 01:01:47,166 --> 01:01:48,875 You see that glowy stuff? That's Redstone. 1073 01:01:48,916 --> 01:01:54,375 It conducts energy. You can build some crazy contraptions with it. 1074 01:01:55,958 --> 01:01:57,541 Thought you said this was a diamond mine. 1075 01:01:58,000 --> 01:01:59,958 Easy, big dog, they're here. 1076 01:02:00,500 --> 01:02:04,125 But be careful. I set some booby traps a long time ago, 1077 01:02:04,375 --> 01:02:07,083 but I can't for the life of me remember where they are. 1078 01:02:11,291 --> 01:02:11,583 Oh! 1079 01:02:12,125 --> 01:02:12,791 Ah! 1080 01:02:13,541 --> 01:02:13,750 Ah! 1081 01:02:15,291 --> 01:02:15,500 Ah! 1082 01:02:15,916 --> 01:02:16,875 Oh, Steve! 1083 01:02:16,916 --> 01:02:17,125 Ah! 1084 01:02:19,500 --> 01:02:20,291 Help me, please! 1085 01:02:20,833 --> 01:02:21,458 Oh, sorry! 1086 01:02:24,625 --> 01:02:29,708 Ha! Here it is! Thanks, Garrett. 1087 01:02:30,416 --> 01:02:31,500 Oh, yeah. 1088 01:02:34,458 --> 01:02:37,208 Yes, McDonald's. 1089 01:02:37,916 --> 01:02:41,541 Oh, that's what I'm talking about. Steve delivers the goodies. 1090 01:02:42,083 --> 01:02:43,000 Did you guys plan this? 1091 01:02:44,333 --> 01:02:44,875 I'm sorry, Henry. 1092 01:02:46,208 --> 01:02:46,416 Woo! 1093 01:02:47,666 --> 01:02:48,916 Yeah! I'm not-- 1094 01:02:50,041 --> 01:02:51,375 Oh, yeah. 1095 01:02:52,125 --> 01:02:52,916 What the heck, man? 1096 01:02:52,958 --> 01:02:53,541 Overlax. 1097 01:02:53,833 --> 01:02:55,208 Now we could be in the mansion already. 1098 01:02:55,750 --> 01:02:56,541 She could be in danger. 1099 01:02:57,333 --> 01:03:01,208 Oh, no. Do you smell that? 1100 01:03:01,666 --> 01:03:02,000 Nothing. 1101 01:03:02,416 --> 01:03:03,333 Neither what? 1102 01:03:04,375 --> 01:03:05,166 What does that mean? 1103 01:03:11,250 --> 01:03:11,583 Ah! 1104 01:03:12,250 --> 01:03:12,875 The Great Hawk! 1105 01:03:13,916 --> 01:03:17,208 She finally put the brain in. Run for the minecarts! 1106 01:03:17,583 --> 01:03:17,791 Ah! 1107 01:03:21,958 --> 01:03:25,083 Hit it, Henry! Hit it! 1108 01:03:25,958 --> 01:03:26,375 Ah! 1109 01:03:30,833 --> 01:03:34,291 If memory serves, I've built a kick-ass safe room just up ahead. 1110 01:03:38,750 --> 01:03:40,125 Dang it! My torch blew out. 1111 01:03:40,625 --> 01:03:40,875 Why are we stopping? 1112 01:03:41,583 --> 01:03:45,208 Because we ran out of redstone. We're gonna need a boost fast. 1113 01:03:47,000 --> 01:03:47,541 What's that sound? 1114 01:03:48,083 --> 01:03:50,333 She's a loud gargar. We're totally safe. 1115 01:03:53,083 --> 01:03:53,291 Crap! 1116 01:03:54,125 --> 01:03:55,083 My creeper farm. 1117 01:03:56,208 --> 01:03:58,916 What the-- You gotta be kidding me! 1118 01:03:59,458 --> 01:04:01,041 What kind of idiot would breathe these things? 1119 01:04:02,708 --> 01:04:02,916 Ah! 1120 01:04:04,708 --> 01:04:04,916 Ah! 1121 01:04:07,041 --> 01:04:07,875 Up ahead, look! 1122 01:04:08,916 --> 01:04:10,875 We gotta get to the redstone rail! 1123 01:04:11,458 --> 01:04:13,625 Garrett, you have to do this mess. Get out and push! 1124 01:04:14,875 --> 01:04:17,000 Okay. Okay. 1125 01:04:21,916 --> 01:04:23,375 Go, Garrett! Go faster! 1126 01:04:24,458 --> 01:04:25,875 We're not gonna hit it! 1127 01:04:26,541 --> 01:04:26,916 Come on! 1128 01:04:26,958 --> 01:04:28,291 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1129 01:04:29,125 --> 01:04:30,083 Stop slapping, Hank! 1130 01:04:30,666 --> 01:04:31,291 Get out of here! 1131 01:04:31,333 --> 01:04:31,916 Yeah! Yeah! 1132 01:04:32,916 --> 01:04:33,833 Garrett, get in! 1133 01:04:35,916 --> 01:04:36,875 He's right there! 1134 01:04:37,208 --> 01:04:37,500 Brandis! 1135 01:04:38,375 --> 01:04:48,708 I love you, Devish! 1136 01:05:00,916 --> 01:05:01,458 Woo-hoo! 1137 01:05:09,500 --> 01:05:12,666 Nice work, Gargar. Your little detour almost got us killed. 1138 01:05:13,208 --> 01:05:15,416 I'm a liar. You're so dramatic. You're still lying. 1139 01:05:15,791 --> 01:05:18,583 What's your problem, man? We didn't need those stupid diamonds. 1140 01:05:19,125 --> 01:05:21,750 I swear you were literally the most selfish person I've ever met. 1141 01:05:22,083 --> 01:05:24,708 Whatever. I need them. Okay? 1142 01:05:24,708 --> 01:05:27,583 I need the diamonds because I need the money because I'm broke. 1143 01:05:28,791 --> 01:05:30,291 You wouldn't know anything about that. 1144 01:05:32,583 --> 01:05:34,916 My life sucks, kid. Alright? I'm a frickin' loser. 1145 01:05:37,166 --> 01:05:38,416 There, I said it. 1146 01:05:38,875 --> 01:05:40,583 I know it looks like I got it all put together, right? 1147 01:05:41,125 --> 01:05:43,333 Smart, funny, bilingual. 1148 01:05:45,250 --> 01:05:47,083 El humble, tu un el fultos. 1149 01:05:51,458 --> 01:05:52,208 That's not the reality. 1150 01:05:54,208 --> 01:05:55,000 I'm not doing well. 1151 01:05:56,291 --> 01:05:58,500 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1152 01:06:00,041 --> 01:06:01,125 And that's not the worst part. 1153 01:06:03,416 --> 01:06:03,875 I'm alone. 1154 01:06:05,375 --> 01:06:05,916 You weren't alone. 1155 01:06:07,625 --> 01:06:08,166 I was your friend. 1156 01:06:12,916 --> 01:06:14,666 I'm sorry about your finances. 1157 01:06:16,208 --> 01:06:17,000 Shut up, Steve. 1158 01:06:21,000 --> 01:06:25,375 Wow. I feel like you get me and you're an incredible listener, 1159 01:06:25,375 --> 01:06:28,708 and only people with emotional intelligence are good listeners. 1160 01:06:30,666 --> 01:06:32,958 You know, I just didn't think it was in the cards 1161 01:06:32,958 --> 01:06:34,916 that I would have another first date, ever, you know? 1162 01:06:37,916 --> 01:06:40,791 I want to have the guts to invite you over to my house for dessert. 1163 01:06:41,541 --> 01:06:42,958 Ha, ha, ha. 1164 01:06:43,791 --> 01:06:44,458 Are you finished? 1165 01:06:45,500 --> 01:06:46,500 No, I think he's Swedish. 1166 01:06:47,458 --> 01:06:48,541 But we're done with our meal. 1167 01:06:51,083 --> 01:06:53,500 There it is. The Woodland Mansion. 1168 01:06:53,958 --> 01:06:57,208 We're gonna get in there, get the Earth Crystal, and get you guys home. 1169 01:06:57,875 --> 01:06:58,333 Follow me! 1170 01:06:59,500 --> 01:07:00,291 Check this out. 1171 01:07:01,333 --> 01:07:02,208 Let's do this. 1172 01:07:02,666 --> 01:07:04,416 Pay close attention to Papa Steve. 1173 01:07:04,916 --> 01:07:06,791 The Woodland Mansion has three floors. 1174 01:07:07,541 --> 01:07:10,250 The first floor is loaded with fin-decaders. 1175 01:07:11,291 --> 01:07:12,416 Axe murderers, basically. 1176 01:07:12,416 --> 01:07:14,916 Why is it third floor? On the first floor, I'm very confused. 1177 01:07:15,416 --> 01:07:18,875 I was trying to make three floors, but I didn't have time to make like a dollhouse. 1178 01:07:19,333 --> 01:07:21,916 The second floor crawls with evokers. 1179 01:07:22,666 --> 01:07:24,500 They wield powerful dark magic. 1180 01:07:24,916 --> 01:07:26,500 This is the worst model I've ever seen. 1181 01:07:26,875 --> 01:07:28,750 Garrett, stop talking. We're trying to figure out a plan. 1182 01:07:29,291 --> 01:07:30,583 Bro, how long you been mad at me for? 1183 01:07:30,625 --> 01:07:31,625 I just got mad at you. 1184 01:07:32,375 --> 01:07:33,541 Please don't be mad at me for this, okay? 1185 01:07:33,541 --> 01:07:35,708 But I accidentally stole the orb while you were crafting. 1186 01:07:37,916 --> 01:07:38,416 We cool now? 1187 01:07:39,291 --> 01:07:42,250 You are literally the worst person in the entire world. 1188 01:07:42,291 --> 01:07:45,000 Guys! Both of you, eyes on my damn constraints! 1189 01:07:46,000 --> 01:07:48,208 Third floor, houses the loot chamber. 1190 01:07:49,208 --> 01:07:52,458 That's where the Earth Crystal is, but it's guarded by endermen. 1191 01:07:53,041 --> 01:07:55,541 Whatever you do, do not look them in the eye. 1192 01:07:55,875 --> 01:07:57,083 They'll fry your brains out. 1193 01:07:57,541 --> 01:07:59,333 Okay, well, I could build stairs to the second floor, 1194 01:07:59,333 --> 01:08:00,875 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1195 01:08:01,541 --> 01:08:02,791 That's a great idea, Hank. 1196 01:08:03,083 --> 01:08:05,583 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1197 01:08:06,791 --> 01:08:09,500 You know what can work on these guys? Sounds crazy. 1198 01:08:10,000 --> 01:08:10,416 Hit me. 1199 01:08:12,208 --> 01:08:14,375 Friendship is the wish you make 1200 01:08:14,375 --> 01:08:16,666 when you're blowing out the candles on your birthday cake! 1201 01:08:16,958 --> 01:08:18,791 Don't be a bully and don't be a bloop. 1202 01:08:19,166 --> 01:08:21,000 Time to put on your birthday suit. 1203 01:08:21,250 --> 01:08:22,916 Go Hank, go while we blow! 1204 01:09:21,750 --> 01:09:23,208 You gotta be kidding me. 1205 01:09:24,750 --> 01:09:26,625 You got this, Darkheart! 1206 01:09:28,125 --> 01:09:29,000 Reach down deep! 1207 01:09:29,833 --> 01:09:32,041 You're that sharkless kitten, I love ya! 1208 01:09:32,583 --> 01:09:33,416 What's going on, Steve? 1209 01:09:33,750 --> 01:09:36,125 It's some kind of sadistic vindicator fight club. 1210 01:09:37,041 --> 01:09:38,666 I've heard of these, but I've never seen one. 1211 01:09:39,250 --> 01:09:40,125 You want me to fight the chicken? 1212 01:09:40,458 --> 01:09:40,666 What? 1213 01:09:41,291 --> 01:09:42,916 It's a fight to the death, kid! 1214 01:10:07,333 --> 01:10:07,791 Chicken tracking. 1215 01:10:11,375 --> 01:10:16,416 Watch out! 1216 01:10:18,333 --> 01:10:20,708 Keep him away from your face! 1217 01:10:23,416 --> 01:10:23,833 Shuck him! 1218 01:11:16,666 --> 01:11:16,958 Finally. 1219 01:11:59,375 --> 01:12:01,375 I'm sorry, little buddy. 1220 01:12:02,208 --> 01:12:03,291 You all fall for it, Garkar! 1221 01:12:04,000 --> 01:12:05,416 That baby's got the heart of a demon! 1222 01:12:05,958 --> 01:12:07,416 No, you're not a demon, are you? 1223 01:12:08,500 --> 01:12:09,791 You're a cute little bugger face. 1224 01:12:10,458 --> 01:12:12,333 Just gonna pat your little head. 1225 01:12:20,708 --> 01:12:25,041 You'll never be as cruel as me, Hank. 1226 01:12:25,833 --> 01:12:26,750 Just give up. 1227 01:12:26,750 --> 01:12:28,791 The overworld doesn't know you, Henry. 1228 01:12:29,500 --> 01:12:30,208 You neither do I. 1229 01:12:31,291 --> 01:12:32,333 This is all your fault, Henry. 1230 01:12:33,166 --> 01:12:34,458 Everything you do fails. 1231 01:12:34,625 --> 01:12:35,833 This is all your fault, Henry. 1232 01:12:35,916 --> 01:12:37,666 This stuff is trash, kid. 1233 01:12:42,583 --> 01:12:43,083 What the? 1234 01:12:50,833 --> 01:12:54,500 I'm coming! 1235 01:12:55,625 --> 01:12:56,208 Hang on! 1236 01:12:59,625 --> 01:13:00,291 Sneak attack! 1237 01:13:14,291 --> 01:13:16,166 Hank, yeah. 1238 01:13:16,166 --> 01:13:17,416 I got you, Garkar. 1239 01:13:26,416 --> 01:13:27,750 Come on. 1240 01:13:30,791 --> 01:13:33,041 You saved my life. 1241 01:13:33,625 --> 01:13:35,000 That's what friends do, Garrett. 1242 01:13:38,000 --> 01:13:39,541 Hank, did you get the Earth Crystal? 1243 01:13:40,125 --> 01:13:40,583 Yeah, I got it. 1244 01:13:40,916 --> 01:13:42,291 Let's get out of this hellhole. 1245 01:13:44,458 --> 01:13:47,458 Come on! 1246 01:13:49,458 --> 01:13:55,333 I knew I'd find you, Dummies, here! 1247 01:13:56,166 --> 01:13:56,583 It's her! 1248 01:13:57,000 --> 01:13:58,833 Of course it's me, you fool! 1249 01:13:59,333 --> 01:14:02,458 I've been tracking your scent from two biomes away. 1250 01:14:03,208 --> 01:14:03,958 Check it out. 1251 01:14:04,375 --> 01:14:06,083 I even built me a new hog. 1252 01:14:08,791 --> 01:14:09,541 Now, go, sir! 1253 01:14:10,375 --> 01:14:11,416 Your reign is over! 1254 01:14:12,041 --> 01:14:12,791 You're wrong. 1255 01:14:13,625 --> 01:14:14,583 It's just beginning. 1256 01:14:18,875 --> 01:14:19,041 No! 1257 01:14:21,958 --> 01:14:22,208 No! 1258 01:14:22,791 --> 01:14:23,291 Kill them! 1259 01:14:24,083 --> 01:14:25,791 We have work to do. 1260 01:14:27,083 --> 01:14:28,416 Goodbye, Steve! 1261 01:14:34,750 --> 01:14:35,000 No! 1262 01:14:35,791 --> 01:14:37,833 They're gonna blow this bridge sky high! 1263 01:14:38,583 --> 01:14:38,958 Sorry, Hank. 1264 01:14:39,500 --> 01:14:39,750 What? 1265 01:14:46,333 --> 01:14:46,458 Yeah! 1266 01:14:47,583 --> 01:14:48,083 Slam tube! 1267 01:14:58,000 --> 01:14:59,208 Come on, Garrett, drop! 1268 01:14:59,541 --> 01:15:00,583 I can't, Steve! 1269 01:15:00,583 --> 01:15:01,375 Get him out of here! 1270 01:15:02,000 --> 01:15:02,750 Go, Hank! 1271 01:15:03,208 --> 01:15:04,666 Save your sister and get home! 1272 01:15:04,708 --> 01:15:06,166 Garrett, you don't have to do this! 1273 01:15:06,208 --> 01:15:07,458 Tell my story in song! 1274 01:15:08,041 --> 01:15:09,708 Keep it metal, keep it heavy. 1275 01:15:10,375 --> 01:15:11,000 Real instruments. 1276 01:15:12,625 --> 01:15:12,916 Besides, 1277 01:15:16,416 --> 01:15:17,500 I love the Wows. 1278 01:15:19,333 --> 01:15:20,750 I'm sorry, it's been too... 1279 01:15:22,916 --> 01:15:23,541 Get out of here! 1280 01:15:28,000 --> 01:15:28,625 Garbage sauce! 1281 01:15:29,458 --> 01:15:29,666 Okay. 1282 01:15:32,250 --> 01:15:32,583 No! 1283 01:15:37,291 --> 01:15:38,583 We're going down! 1284 01:15:40,541 --> 01:15:41,708 Race for impact! 1285 01:16:02,000 --> 01:16:02,250 Dennis? 1286 01:16:02,250 --> 01:16:02,666 Yes? 1287 01:16:03,958 --> 01:16:04,208 Dennis! 1288 01:16:06,041 --> 01:16:07,833 It's you, it's really you! 1289 01:16:10,458 --> 01:16:11,375 Oh, give it! 1290 01:16:12,625 --> 01:16:14,083 Oh, I love you, I love you, I love you! 1291 01:16:15,708 --> 01:16:18,166 Oh, how'd you find me? 1292 01:16:18,291 --> 01:16:19,500 He's one heck of a wolf. 1293 01:16:19,958 --> 01:16:21,500 He led us right to you guys. 1294 01:16:21,958 --> 01:16:24,000 Now I understand why you kept yourself so filthy 1295 01:16:24,000 --> 01:16:26,083 and smelly so Dennis could find you one day. 1296 01:16:26,500 --> 01:16:28,375 Is he okay? 1297 01:16:28,750 --> 01:16:30,500 He's fine, he's just resting. 1298 01:16:31,208 --> 01:16:33,875 Good, it's a pretty rough crash landing. 1299 01:16:35,166 --> 01:16:36,541 Wait a minute, where are we? 1300 01:16:39,083 --> 01:16:44,291 I wish Garbage Man was here to see this. 1301 01:16:45,000 --> 01:16:46,625 He would have loved your mushroom hut. 1302 01:16:47,458 --> 01:16:48,500 I think so too. 1303 01:16:49,000 --> 01:16:54,125 I was so afraid that I lost you. 1304 01:16:57,208 --> 01:16:58,666 I was so afraid that I lost you too. 1305 01:17:01,000 --> 01:17:03,708 I am really sorry about what I said. 1306 01:17:05,333 --> 01:17:06,625 And I'm really sorry about Garrett. 1307 01:17:12,083 --> 01:17:13,791 I'm only gonna say this once. 1308 01:17:14,708 --> 01:17:18,250 This thingy goes on top of that thingy. 1309 01:17:18,500 --> 01:17:19,250 Got it, Travis? 1310 01:17:19,875 --> 01:17:24,000 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken. 1311 01:17:26,375 --> 01:17:26,958 Nevermind. 1312 01:17:52,500 --> 01:17:54,208 No, no! 1313 01:17:56,125 --> 01:17:58,541 The great charkening, it's begun. 1314 01:17:59,416 --> 01:18:01,166 Malgos is gathering all her forces. 1315 01:18:01,541 --> 01:18:06,583 She will destroy this land unless we go get that orb. 1316 01:18:07,083 --> 01:18:08,416 Well, what are we doing here? 1317 01:18:10,083 --> 01:18:11,625 Let's go fight some pigs. 1318 01:18:12,083 --> 01:18:12,500 I'm ready. 1319 01:18:13,250 --> 01:18:14,291 I'm done with those pigs. 1320 01:18:14,791 --> 01:18:15,250 Yeah, me too. 1321 01:18:15,666 --> 01:18:16,916 Let's do it for Gar Gar. 1322 01:18:17,791 --> 01:18:20,000 First we mine, then we craft. 1323 01:18:20,666 --> 01:18:21,375 Let's Minecraft! 1324 01:18:22,333 --> 01:18:23,958 One, two, three. 1325 01:18:24,125 --> 01:18:25,208 Team! Get the orb! 1326 01:18:25,500 --> 01:18:26,208 What are you saying? 1327 01:18:26,291 --> 01:18:26,500 Minecraft. 1328 01:18:26,875 --> 01:18:28,541 We should all say that on three. 1329 01:18:28,541 --> 01:18:30,000 One for gather, there's no time! 1330 01:18:31,541 --> 01:18:32,791 Show us what you got, Henry. 1331 01:18:33,083 --> 01:18:34,666 Okay, I got a plan. 1332 01:18:35,250 --> 01:18:35,791 Killer recipes. 1333 01:18:36,166 --> 01:18:37,125 We're gonna have to move fast. 1334 01:18:37,583 --> 01:18:38,250 Let's get to work. 1335 01:18:40,000 --> 01:18:41,583 First, we're gonna need some iron ingots. 1336 01:18:47,583 --> 01:18:48,208 Hell yeah! 1337 01:18:50,208 --> 01:18:51,666 And the boots of swiftness. 1338 01:18:53,958 --> 01:18:55,833 Time to light this place up. 1339 01:18:56,625 --> 01:18:57,416 Come on, boys. 1340 01:18:59,875 --> 01:19:01,333 Have a nice flight! 1341 01:19:04,666 --> 01:19:05,500 Come on, man! 1342 01:19:06,625 --> 01:19:07,500 I bet you do. 1343 01:19:08,125 --> 01:19:09,500 I bet you do. 1344 01:19:09,541 --> 01:19:11,000 We're also gonna need a ton of diamonds. 1345 01:19:16,208 --> 01:19:17,500 Show me what you got, Matt. 1346 01:19:18,666 --> 01:19:18,875 Whoa! 1347 01:19:19,458 --> 01:19:19,708 Yeah! 1348 01:19:21,166 --> 01:19:21,916 You want some, buddy? 1349 01:19:28,000 --> 01:19:28,458 We're ready. 1350 01:19:28,791 --> 01:19:30,208 Let's go save the overworld. 1351 01:19:38,000 --> 01:19:39,541 All right, my piggies. 1352 01:19:41,625 --> 01:19:45,791 Today, we take the overworld as ours. 1353 01:19:47,208 --> 01:19:50,500 Attack their villages, burn their homes 1354 01:19:50,833 --> 01:19:52,625 and their symmetrical farms. 1355 01:19:53,625 --> 01:19:56,791 All they have created, we destroy! 1356 01:20:01,708 --> 01:20:03,625 Well, what are you standing around for? 1357 01:20:04,041 --> 01:20:05,291 Get out of here. 1358 01:20:05,291 --> 01:20:07,250 Go on, bring me the gold! 1359 01:20:20,208 --> 01:20:20,625 Hurry, Henry! 1360 01:20:55,791 --> 01:20:55,958 Ha! 1361 01:20:56,791 --> 01:20:57,666 News flash! 1362 01:20:58,500 --> 01:21:01,000 Iron golems will not attack unless provoked! 1363 01:21:01,875 --> 01:21:03,541 Ha ha ha ha ha! 1364 01:21:10,333 --> 01:21:11,750 Real smooth, Travis! 1365 01:21:31,833 --> 01:21:32,125 You ready? 1366 01:21:33,250 --> 01:21:34,041 Let's do this. 1367 01:21:45,375 --> 01:21:49,500 Oh, for goodness sake! 1368 01:21:50,250 --> 01:21:52,583 What are you doing, you big block of meat? 1369 01:21:53,166 --> 01:21:55,500 Get down here and take care of those roundlings! 1370 01:21:58,166 --> 01:21:59,166 Ha ha ha ha! 1371 01:22:05,416 --> 01:22:07,916 How do you like import jobs? 1372 01:22:13,541 --> 01:22:14,333 Come on! 1373 01:22:21,791 --> 01:22:22,750 Oh ho ho ho! 1374 01:22:23,250 --> 01:22:23,583 Huh? 1375 01:22:28,000 --> 01:22:29,291 Okay, gosh. 1376 01:22:30,500 --> 01:22:31,083 Let's dance. 1377 01:22:31,625 --> 01:22:32,083 Bring it on! 1378 01:22:38,583 --> 01:22:39,708 It's the time! 1379 01:22:46,041 --> 01:22:46,291 Ha! 1380 01:22:53,791 --> 01:22:55,041 My diamond armor! 1381 01:22:56,125 --> 01:22:56,583 Make it tight! 1382 01:22:58,333 --> 01:22:58,666 Free it! 1383 01:23:00,416 --> 01:23:01,500 What is this, breakfast? 1384 01:23:04,458 --> 01:23:05,500 Get off of me! 1385 01:23:08,125 --> 01:23:08,291 Hurry! 1386 01:23:08,750 --> 01:23:09,916 The odds up there! 1387 01:23:21,708 --> 01:23:24,291 Do it, Henry! 1388 01:23:24,958 --> 01:23:25,916 I got this. 1389 01:23:36,583 --> 01:23:37,500 Go, Henry, go! 1390 01:23:50,833 --> 01:23:52,333 Hey, Captain Buckcrack! 1391 01:23:56,250 --> 01:23:57,833 I got something for you. 1392 01:24:02,625 --> 01:24:03,375 Get him, Dennis. 1393 01:24:13,708 --> 01:24:13,875 Whoo! 1394 01:24:14,125 --> 01:24:15,583 Take a bite out of that pig! 1395 01:24:17,333 --> 01:24:17,916 Dennis is hungry! 1396 01:24:43,375 --> 01:24:43,583 Henry! 1397 01:24:47,208 --> 01:24:47,416 No! 1398 01:25:02,875 --> 01:25:04,583 Ah, I got you, kid! 1399 01:25:10,000 --> 01:25:10,750 You're alive! 1400 01:25:11,625 --> 01:25:11,833 Yeah! 1401 01:25:13,833 --> 01:25:16,166 Between us, I use Steve's water bucket trick. 1402 01:25:16,625 --> 01:25:17,458 Pretty cool, huh? 1403 01:25:18,041 --> 01:25:18,541 Little bit. 1404 01:25:19,125 --> 01:25:20,583 Let's get this sort and go home. 1405 01:25:24,291 --> 01:25:27,833 All right, Hank, it's fireball time. 1406 01:25:28,208 --> 01:25:29,000 Grab that spear. 1407 01:25:29,875 --> 01:25:31,375 I want you to jab it in the tentacles. 1408 01:25:33,875 --> 01:25:34,958 Whoo, jab it! 1409 01:25:37,125 --> 01:25:37,875 Yeah! 1410 01:25:38,583 --> 01:25:39,875 How'd you learn how to do that? 1411 01:25:40,458 --> 01:25:40,916 Don't ask! 1412 01:26:06,000 --> 01:26:06,250 No! 1413 01:26:08,000 --> 01:26:09,000 What have you done? 1414 01:26:10,125 --> 01:26:10,458 Theo! 1415 01:26:51,000 --> 01:26:53,416 It's good to see you, Garbus Meade. 1416 01:27:04,333 --> 01:27:08,541 You failed, witch. 1417 01:27:09,500 --> 01:27:11,000 The overworld lives on. 1418 01:27:11,458 --> 01:27:13,958 You too have fallen for the great lie. 1419 01:27:14,833 --> 01:27:16,208 You'll never be happy. 1420 01:27:17,208 --> 01:27:18,375 Deep down you know. 1421 01:27:19,083 --> 01:27:22,666 To hope, to dream, to create is to suffer. 1422 01:27:23,166 --> 01:27:23,708 You're right. 1423 01:27:24,791 --> 01:27:27,000 It is harder to create than to destroy. 1424 01:27:28,083 --> 01:27:31,000 That's why cowards tend to choose the deuce. 1425 01:27:31,666 --> 01:27:31,958 Ah. 1426 01:27:32,833 --> 01:27:33,666 Later, gauche. 1427 01:27:34,500 --> 01:27:37,500 Every minute knowing you has been a horror show 1428 01:27:37,583 --> 01:27:38,500 waste of time. 1429 01:27:40,791 --> 01:27:41,375 Wait, one more thing. 1430 01:27:42,666 --> 01:27:43,458 Come close there. 1431 01:27:44,166 --> 01:27:45,666 Do you have a little knife that you're gonna 1432 01:27:45,666 --> 01:27:46,666 try to stab me with? 1433 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 No, I know, I'm too weak. 1434 01:27:50,875 --> 01:27:51,291 All right. 1435 01:27:53,958 --> 01:27:54,708 Come on. 1436 01:27:55,625 --> 01:27:56,375 Who is worth a shot? 1437 01:27:56,875 --> 01:27:58,583 Wait, wait, let me say one more thing. 1438 01:27:58,916 --> 01:27:59,458 Come closer. 1439 01:27:59,750 --> 01:28:00,375 No way. 1440 01:28:00,708 --> 01:28:02,250 No, really, it's about you. 1441 01:28:04,083 --> 01:28:04,500 Fine. 1442 01:28:07,708 --> 01:28:08,750 Lean down here. 1443 01:28:11,875 --> 01:28:13,166 You really are the worst. 1444 01:28:14,916 --> 01:28:15,083 Goodbye. 1445 01:28:15,958 --> 01:28:17,625 This isn't really, come back. 1446 01:28:18,125 --> 01:28:19,250 I don't even have a knife. 1447 01:28:19,708 --> 01:28:20,666 Where would I keep it? 1448 01:28:22,583 --> 01:28:23,500 Stay his head. 1449 01:28:35,583 --> 01:28:35,875 Hey. 1450 01:28:37,500 --> 01:28:38,833 You sure you wanna go back, Henry? 1451 01:28:40,166 --> 01:28:41,166 It won't feel like this. 1452 01:28:42,541 --> 01:28:47,416 There you got constraints, judgments, obstacles. 1453 01:28:48,166 --> 01:28:48,666 Yeah, I know. 1454 01:28:49,833 --> 01:28:50,875 But I'm gonna go make stuff anyway. 1455 01:28:54,625 --> 01:28:55,166 I like that. 1456 01:28:57,500 --> 01:28:58,250 You're a brave kid. 1457 01:28:59,833 --> 01:29:02,541 Steve, you still cool with this? 1458 01:29:06,291 --> 01:29:06,500 Yeah. 1459 01:29:07,500 --> 01:29:08,083 Come here, boy. 1460 01:29:09,166 --> 01:29:13,166 Of course I still love you. 1461 01:29:13,666 --> 01:29:15,333 That's why I think this is a good idea. 1462 01:29:16,458 --> 01:29:17,791 You changed my life. 1463 01:29:19,625 --> 01:29:21,375 It's time for you to go change hers too. 1464 01:29:23,375 --> 01:29:25,875 Go now, Dennis 1465 01:29:27,416 --> 01:29:29,916 Change Don's life, Dennis 1466 01:29:31,000 --> 01:29:35,041 Go on a journey and think of me 1467 01:29:36,833 --> 01:29:37,083 Dennis. 1468 01:29:38,708 --> 01:29:42,625 Go now, legendary wolf of my dreams 1469 01:29:43,791 --> 01:29:45,666 My doggy doggy doggy 1470 01:29:48,083 --> 01:29:49,291 My Dennis 1471 01:29:50,666 --> 01:29:52,250 I'll move 1472 01:29:58,458 --> 01:30:01,333 If I would've known you could sing like that, 1473 01:30:01,583 --> 01:30:03,291 it would help me get past your smell. 1474 01:30:07,041 --> 01:30:11,000 Garrett, you are a truly bodacious warrior. 1475 01:30:12,291 --> 01:30:13,375 You're a really good friend. 1476 01:30:14,458 --> 01:30:15,958 I wish you'd come home with us. 1477 01:30:18,208 --> 01:30:22,750 Thanks, cool, but I don't have any friends my age. 1478 01:30:25,708 --> 01:30:27,250 You would make a great team. 1479 01:30:28,791 --> 01:30:29,750 Vayo con Dios. 1480 01:30:31,041 --> 01:30:32,500 It means goodbye, brother. 1481 01:30:33,666 --> 01:30:34,166 No, it doesn't. 1482 01:30:35,791 --> 01:30:36,375 Don't look at her. 1483 01:30:37,083 --> 01:30:37,541 It does. 1484 01:30:37,958 --> 01:30:39,125 No, it does not. 1485 01:30:40,250 --> 01:30:40,666 Yeah, it does. 1486 01:30:44,958 --> 01:30:46,250 Are you sure you don't wanna come back? 1487 01:30:47,375 --> 01:30:48,500 Yeah, I'm staying here. 1488 01:30:48,500 --> 01:30:50,125 I got a bunch more stuff I wanna build. 1489 01:30:51,625 --> 01:30:53,333 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1490 01:31:15,750 --> 01:31:16,250 Screw it. 1491 01:31:16,875 --> 01:31:17,500 I'm coming with. 1492 01:31:19,541 --> 01:31:21,708 Turns out, if you're brave enough, 1493 01:31:22,708 --> 01:31:26,875 you can make the real world your overworld. 1494 01:31:28,625 --> 01:31:30,375 Garrett finally leveled up 1495 01:31:30,666 --> 01:31:33,125 and his score became the hotspot. 1496 01:31:35,000 --> 01:31:38,166 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1497 01:31:38,916 --> 01:31:40,375 Block City Battle Buddies. 1498 01:31:42,500 --> 01:31:44,916 Yeah, we're still in the beta phase, 1499 01:31:45,041 --> 01:31:48,166 working out a few bugs, but let me tell you, 1500 01:31:48,666 --> 01:31:50,875 life is pretty perfect. 1501 01:32:15,416 --> 01:32:16,708 I'm not staying out of sight 1502 01:32:17,250 --> 01:32:19,208 I'm not so far laughing 1503 01:32:20,750 --> 01:32:22,500 Never ever looking back 1504 01:32:22,916 --> 01:32:25,041 Cause I'm feeling right 1505 01:32:28,458 --> 01:32:31,000 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1506 01:32:31,958 --> 01:32:34,333 She and Dennis brought the party wherever they went. 1507 01:32:35,791 --> 01:32:38,166 Natalie decided to share her new skill set 1508 01:32:38,166 --> 01:32:39,291 with the real world. 1509 01:32:40,000 --> 01:32:41,500 Survival mode, self-defense. 1510 01:32:47,750 --> 01:32:50,166 The streets of Chugless have never been safer. 1511 01:32:50,708 --> 01:32:51,666 You get them Natalie. 1512 01:32:53,500 --> 01:32:57,083 And Henry, he finally got that jet pack to work. 1513 01:33:02,541 --> 01:33:04,458 I'm feeling right 1514 01:33:05,500 --> 01:33:07,833 I'm with my friends with me 1515 01:33:10,000 --> 01:33:11,958 I feel right 1516 01:33:13,416 --> 01:33:15,708 Like a film from down the aisle 1517 01:33:17,500 --> 01:33:19,375 I feel right 1518 01:33:20,708 --> 01:33:23,333 Like a red skull, a dragon 1519 01:33:25,000 --> 01:33:26,916 I feel right 1520 01:33:28,166 --> 01:33:30,625 With the power of the world inside 1521 01:33:32,458 --> 01:33:35,875 I feel right 1522 01:33:36,583 --> 01:33:38,958 Dragon 1523 01:33:54,625 --> 01:33:56,333 I know how much you love bread. 1524 01:33:58,500 --> 01:34:00,541 Marlene, your ex-husband's here. 1525 01:34:00,541 --> 01:34:01,583 He said it was an emergency. 1526 01:34:01,958 --> 01:34:03,541 Well, you tell him. 1527 01:34:03,541 --> 01:34:05,541 I've got nothing to say to him. 1528 01:34:06,000 --> 01:34:07,458 You gotta be kidding me, Marlene. 1529 01:34:07,916 --> 01:34:08,791 This is the guy. 1530 01:34:09,333 --> 01:34:10,416 Too late Clemente. 1531 01:34:11,125 --> 01:34:11,625 You had your chance. 1532 01:34:11,625 --> 01:34:12,458 She's right, you're right. You're right. You're right. You're right. You're right. You're right. You're right. You're right, you're right. 1533 01:34:12,500 --> 01:34:14,000 She's right, Clemente. 1534 01:34:14,000 --> 01:34:15,458 You totally blew it. 1535 01:34:15,833 --> 01:34:19,416 And now I reap the rewards of your mistake. 1536 01:34:20,125 --> 01:34:23,791 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1537 01:34:24,416 --> 01:34:26,625 I was struck by a love so powerful, 1538 01:34:26,958 --> 01:34:30,291 it transcended the barriers of conventional speech. 1539 01:34:31,000 --> 01:34:34,250 Now I speak human and she speaks villager. 1540 01:34:38,166 --> 01:34:38,625 Uh-oh. 1541 01:34:40,000 --> 01:34:41,666 Marlene, you're right, Marlene. 1542 01:34:42,500 --> 01:34:45,041 Marlene, ever since we met last night, 1543 01:34:45,500 --> 01:34:48,250 I wanted to say, would you marry me? 1544 01:34:49,166 --> 01:34:51,000 Yes, yes. 1545 01:34:51,833 --> 01:34:53,250 A thousand times yes. 1546 01:34:54,166 --> 01:34:57,583 Let me introduce you to your regrets 1547 01:34:57,791 --> 01:34:59,666 You start messing with me 1548 01:35:00,000 --> 01:35:02,208 You won't forget what you see 1549 01:35:13,750 --> 01:35:15,333 Hi, sorry to bug. 1550 01:35:15,750 --> 01:35:18,208 I just, I used to live here and I'm Steve. 1551 01:35:18,750 --> 01:35:21,125 ああ、これは屋根裏のあの箱のことですか? 1552 01:35:21,541 --> 01:35:24,416 ああ、それがまだ残っていて本当に嬉しいです。 1553 01:35:24,833 --> 01:35:25,958 ねえ、入ってみる? 1554 01:35:26,750 --> 01:35:27,666 ちなみに私はアレックスです。 1555 01:35:29,125 --> 01:35:31,000 アレックス、お会いできて嬉しいです。103614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.