All language subtitles for A-Minecraft-Movie_2025_English-ELSUBTITLE.COM-SUL_1065267

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 The Overworld, 2 00:00:58,934 --> 00:01:01,936 the biggest sandbox in the universe, 3 00:01:01,937 --> 00:01:04,856 is full of epic tales. 4 00:01:04,857 --> 00:01:07,442 Millions and billions of them. 5 00:01:07,985 --> 00:01:09,569 Well, guess what? 6 00:01:09,570 --> 00:01:12,656 This one is all mine. 7 00:01:21,081 --> 00:01:22,957 My name is Steve. 8 00:01:22,958 --> 00:01:26,587 And as a child, I yearned for the mines. 9 00:01:31,633 --> 00:01:33,510 But it didn't really work out. 10 00:01:34,011 --> 00:01:36,263 Go on! Get out of here! 11 00:01:37,222 --> 00:01:38,723 - Mommy! - So, I did a terrible thing. 12 00:01:38,724 --> 00:01:40,433 Go on! Shoo! 13 00:01:40,434 --> 00:01:41,767 - I grew up. - Run! 14 00:01:41,768 --> 00:01:44,687 Yep, that's me. 15 00:01:44,688 --> 00:01:47,231 Same shirt, same pants. 16 00:01:47,232 --> 00:01:50,068 The only thing missing, was my soul. 17 00:01:51,278 --> 00:01:53,696 {\an8}What was I doing with my life? 18 00:01:53,697 --> 00:01:56,450 {\an8}I wasn't meant to sell doorknobs. 19 00:01:58,118 --> 00:02:00,996 And then one day, I remembered something! 20 00:02:06,627 --> 00:02:08,044 That's right! 21 00:02:08,628 --> 00:02:10,130 The mines! 22 00:02:11,131 --> 00:02:13,174 So I geared up to dig deeper 23 00:02:13,175 --> 00:02:15,510 and find out what I'd been missing. 24 00:02:15,511 --> 00:02:18,514 And this time, I was unstoppable. 25 00:02:30,943 --> 00:02:32,401 Head fake! Oh, yeah. 26 00:02:32,402 --> 00:02:33,487 Whoo-hoo-hoo! 27 00:02:33,779 --> 00:02:36,364 - My moment had finally come. - Yeah. 28 00:02:36,365 --> 00:02:38,824 I could just taste the adventure! 29 00:02:38,825 --> 00:02:41,453 So, I mined my brains out. 30 00:02:42,204 --> 00:02:45,289 Until I found two mysterious artifacts. 31 00:02:45,290 --> 00:02:46,333 This thingy... 32 00:02:47,876 --> 00:02:49,795 - And that cool thingy. - Ohhh... 33 00:02:50,879 --> 00:02:53,381 And when I put those two thingies together... 34 00:02:54,842 --> 00:02:57,093 ...you guessed it. 35 00:02:57,094 --> 00:03:00,097 It opened a portal to another world. 36 00:03:02,266 --> 00:03:04,225 The Overworld! 37 00:03:09,273 --> 00:03:11,817 This place blew my mind. 38 00:03:20,450 --> 00:03:21,909 I'd never seen anything like it. 39 00:03:24,246 --> 00:03:25,246 Whoa! 40 00:03:25,247 --> 00:03:29,000 Turns out it was the place I'd been looking for my whole life. 41 00:03:29,001 --> 00:03:31,460 A world where anything you can imagine, 42 00:03:31,461 --> 00:03:32,795 you can create! 43 00:03:34,631 --> 00:03:36,090 This is my first house. 44 00:03:36,091 --> 00:03:37,008 Bam! 45 00:03:37,009 --> 00:03:38,968 - My second house. - Pshh! 46 00:03:38,969 --> 00:03:42,346 And my third house, made entirely of sheep's wool. 47 00:03:42,347 --> 00:03:43,432 Pink house! 48 00:03:44,349 --> 00:03:45,516 Life was good. 49 00:03:47,227 --> 00:03:50,563 Except at night, which happens about every 20 minutes. 50 00:03:52,608 --> 00:03:55,736 It was times like these I wished I had a friend. 51 00:03:58,155 --> 00:04:02,409 And then I heard it. The howl of companionship. 52 00:04:04,286 --> 00:04:08,122 Actually, it was a wolf that wanted to eat me. 53 00:04:08,123 --> 00:04:10,917 So I tamed him with a crusty femur bone. 54 00:04:10,918 --> 00:04:12,877 - Maybe a bone, huh? - Yeah. 55 00:04:12,878 --> 00:04:14,879 Hoo-hoo! 56 00:04:14,880 --> 00:04:16,213 Attaboy... 57 00:04:16,214 --> 00:04:18,174 ...Dennis. 58 00:04:18,175 --> 00:04:20,551 He like a scratchy-scratch on the nariz. 59 00:04:20,552 --> 00:04:21,928 Dennis, yeah. 60 00:04:22,679 --> 00:04:24,389 Dennis and I were inseparable. 61 00:04:25,349 --> 00:04:27,809 We did everything together. 62 00:04:31,063 --> 00:04:34,107 We built endless masterpieces. 63 00:04:37,236 --> 00:04:39,196 The more I built, the better I got. 64 00:04:40,572 --> 00:04:41,657 Dennis, check it out! 65 00:04:41,990 --> 00:04:43,574 ♪ Welcome to Steve's ♪ 66 00:04:43,575 --> 00:04:45,159 Ohh! Yeah! 67 00:04:45,160 --> 00:04:46,536 ♪ I feel alive ♪ 68 00:04:46,537 --> 00:04:49,540 Lucky for me, pandas love to party. 69 00:04:50,874 --> 00:04:51,917 And cows. 70 00:04:53,043 --> 00:04:55,128 ♪ I feel alive ♪ 71 00:04:55,462 --> 00:04:57,797 Life was perfect. 72 00:04:57,798 --> 00:04:59,882 And the years simply flew by. 73 00:05:04,888 --> 00:05:06,472 Until one day, I came across 74 00:05:06,473 --> 00:05:09,016 some strange ruins. 75 00:05:09,017 --> 00:05:11,185 And a conveniently placed chest. 76 00:05:11,186 --> 00:05:12,437 Ha-hah! 77 00:05:13,939 --> 00:05:15,274 Flint and steel. 78 00:05:16,441 --> 00:05:17,733 Whoa! 79 00:05:21,321 --> 00:05:22,406 Dennis! 80 00:05:23,198 --> 00:05:24,575 No, Dennis. 81 00:05:27,744 --> 00:05:30,204 Turns out we'd just opened a portal 82 00:05:30,205 --> 00:05:32,123 to a totally new dimension. 83 00:05:33,792 --> 00:05:35,085 The Nether. 84 00:05:36,753 --> 00:05:39,463 There was no joy or creativity at all. 85 00:05:40,549 --> 00:05:44,427 Just a mindless lust for gold. 86 00:05:44,428 --> 00:05:45,428 Dennis! 87 00:05:46,346 --> 00:05:50,057 These piglin brutes had mined this realm into oblivion, 88 00:05:50,058 --> 00:05:51,893 led by Malgosha, 89 00:05:51,894 --> 00:05:55,146 the evil piglin sorceress who ruled the place. 90 00:05:55,147 --> 00:05:58,024 Who are you, and why are you so round? 91 00:05:58,025 --> 00:06:01,611 Leave the dog! Take me instead. 92 00:06:01,612 --> 00:06:04,447 No, thanks. I'll take both of you. 93 00:06:04,448 --> 00:06:05,699 And that Orb. 94 00:06:05,991 --> 00:06:07,867 Let's get one thing straight. 95 00:06:07,868 --> 00:06:11,580 Where I come from, we call this a cube. 96 00:06:11,872 --> 00:06:13,248 Seize them! 97 00:06:13,665 --> 00:06:16,542 Malgosha had finally got what she'd always wanted, 98 00:06:16,543 --> 00:06:18,586 the Orb of Dominance. 99 00:06:18,587 --> 00:06:20,338 The most powerful cube-shaped orb 100 00:06:20,339 --> 00:06:22,048 in the entire universe. 101 00:06:22,049 --> 00:06:23,799 Listen up, you pigs! 102 00:06:23,800 --> 00:06:26,677 With this Orb, I will pillage the Overworld, 103 00:06:26,678 --> 00:06:30,097 and all its gold will be ours! 104 00:06:30,098 --> 00:06:31,557 I couldn't let this happen. 105 00:06:31,558 --> 00:06:33,392 The Overworld had saved me, 106 00:06:33,393 --> 00:06:35,853 and now I had to try to save it. 107 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 We have to stop her, Dennis. 108 00:06:39,650 --> 00:06:41,192 So we escaped! 109 00:06:41,193 --> 00:06:43,361 And stole back the Orb! 110 00:06:45,155 --> 00:06:47,573 The Roundling got away! 111 00:06:47,574 --> 00:06:50,326 Find him and bring me that Orb! 112 00:06:50,327 --> 00:06:52,245 Hurry, Dennis. Take this to Earth. 113 00:06:52,246 --> 00:06:54,747 Follow my scent to 149 Holly Oak Drive. 114 00:06:54,748 --> 00:06:55,665 You got that, boy? 115 00:06:55,666 --> 00:06:56,582 Good boy. 116 00:06:56,583 --> 00:06:58,209 You're the last hope for this world. 117 00:06:58,210 --> 00:07:00,170 Now, run! Go, boy! 118 00:07:00,504 --> 00:07:02,088 Run, fluff nugget! 119 00:07:02,089 --> 00:07:04,091 You got this, Dennis, I love you! 120 00:07:04,758 --> 00:07:05,758 Run! 121 00:07:05,759 --> 00:07:06,844 Get off of me! 122 00:07:09,513 --> 00:07:11,139 Dennis was a hero that day. 123 00:07:11,807 --> 00:07:13,392 He ran like the wind. 124 00:07:13,892 --> 00:07:16,394 I didn't know if I'd ever see him again, 125 00:07:16,395 --> 00:07:18,563 but we had a world to save. 126 00:07:22,401 --> 00:07:25,361 So he ran all the way back to my house on Earth 127 00:07:25,362 --> 00:07:28,573 and hid the most powerful object in existence 128 00:07:28,574 --> 00:07:30,742 under my waterbed. 129 00:07:37,624 --> 00:07:40,001 {\an8}As long as the Orb stays hidden, 130 00:07:40,002 --> 00:07:42,171 {\an8}the Overworld will be safe. 131 00:07:50,762 --> 00:07:54,390 Wait a second. Putting it under my waterbed's a horrible plan. 132 00:08:22,669 --> 00:08:24,046 {\an8}Yeah. 133 00:08:24,588 --> 00:08:25,963 {\an8} In the late 1980s, 134 00:08:25,964 --> 00:08:28,966 {\an8}Garrett Garrison took the gaming world by storm... 135 00:08:30,093 --> 00:08:34,263 {\an8}...becoming the undisputed champion of the hit arcade game, 136 00:08:34,264 --> 00:08:36,140 {\an8}Hunk City Rampage. 137 00:08:40,604 --> 00:08:41,269 {\an8}Yeah! 138 00:08:41,270 --> 00:08:44,106 {\an8}His mastery of this two player co-op 139 00:08:44,107 --> 00:08:45,734 {\an8}shocked the world. 140 00:08:57,829 --> 00:09:00,791 {\an8}His effective use of the garbage toss move 141 00:09:01,333 --> 00:09:05,169 {\an8}earned him the nickname, "The Garbage Man." 142 00:09:05,170 --> 00:09:06,420 {\an8}Pretty soon, he became 143 00:09:06,421 --> 00:09:08,673 {\an8}the envy of the gaming world 144 00:09:08,674 --> 00:09:11,008 {\an8}after landing a lucrative deal 145 00:09:11,009 --> 00:09:12,052 {\an8}with Sizzler. 146 00:09:14,513 --> 00:09:15,930 {\an8}Yeah! 147 00:09:15,931 --> 00:09:17,765 {\an8}Whoo! 148 00:09:17,766 --> 00:09:19,101 {\an8}Yeah, baby! 149 00:09:19,685 --> 00:09:20,811 {\an8}Garbage Man! 150 00:09:23,981 --> 00:09:25,190 {\an8}Yeah, baby! 151 00:09:26,149 --> 00:09:27,817 {\an8} One thing's for sure... 152 00:09:27,818 --> 00:09:29,402 {\an8} Yeah! 153 00:09:29,403 --> 00:09:31,445 {\an8} ...this kid had it all. 154 00:09:31,446 --> 00:09:33,657 {\an8}- Yeah! - Time to take out the trash. 155 00:09:34,032 --> 00:09:35,032 {\an8}Yeah! 156 00:09:35,325 --> 00:09:37,076 {\an8}Mmm... Boo-rah! 157 00:09:39,454 --> 00:09:41,122 {\an8}Garrett "The Garbage Man" Garrison? 158 00:09:41,123 --> 00:09:42,541 {\an8}No autographs. 159 00:09:44,168 --> 00:09:45,460 {\an8}Have a nice day. 160 00:10:14,031 --> 00:10:17,074 {\an8}Whoo! Yeah! Super cool! 161 00:10:18,035 --> 00:10:20,203 Garrett "The Garbage Man." 162 00:10:20,204 --> 00:10:22,038 To what do we owe this pleasure? 163 00:10:22,039 --> 00:10:22,872 Pleasure? 164 00:10:22,873 --> 00:10:25,167 Think I come to storage auctions for fun? 165 00:10:25,834 --> 00:10:27,460 I'm a businessman, Daryl. 166 00:10:27,461 --> 00:10:28,377 An investor. 167 00:10:28,378 --> 00:10:31,422 Well, I'm about to shovel some coal into your choo-choo train. 168 00:10:31,423 --> 00:10:33,633 You're gonna love this next unit. 169 00:10:33,634 --> 00:10:35,843 It's got a waterbed. 170 00:10:35,844 --> 00:10:37,762 It's got some pickaxes. 171 00:10:37,763 --> 00:10:41,641 It's got a huge can of mixed nuts. 172 00:10:41,642 --> 00:10:45,854 It's got an array of unisex turquoise blouses. 173 00:10:46,271 --> 00:10:47,230 That sounds terrible. 174 00:10:47,231 --> 00:10:50,691 I think it's also got a 1978 Atari Cosmos. 175 00:10:50,692 --> 00:10:54,029 Whoa, whoa, whoa. 1978 Atari Cosmos? 176 00:10:54,321 --> 00:10:55,363 That's what it says here. 177 00:10:55,364 --> 00:10:57,114 Those things are worth a frickin' fortune. 178 00:10:57,115 --> 00:10:58,366 Heck yeah they are. 179 00:10:58,367 --> 00:11:00,826 Bro, if you make this happen for me, 180 00:11:00,827 --> 00:11:03,497 I will strongly consider hanging out with you. 181 00:11:03,830 --> 00:11:05,999 - You serious, bro? - Yep. 182 00:11:06,667 --> 00:11:10,837 Two big buffaloes like us out there, in the wild, 183 00:11:10,838 --> 00:11:14,132 wearing unisex turquoise blouses. 184 00:11:14,800 --> 00:11:16,717 Oh, boy, that's gonna cause a commotion. 185 00:11:16,718 --> 00:11:18,386 The ladies aren't gonna know what... 186 00:11:18,387 --> 00:11:20,805 Listen, if you could keep the hammer price under a hundy, 187 00:11:20,806 --> 00:11:23,141 I'll make all your weird fanboy dreams come true. 188 00:11:23,475 --> 00:11:24,475 Okay? 189 00:11:25,686 --> 00:11:28,813 Two loose cannons, wearing turquoise blouses. 190 00:11:28,814 --> 00:11:31,024 Yeah. Let's do it. 191 00:11:31,525 --> 00:11:33,693 And we got 500 dollars, 500 dollars over here. 192 00:11:33,694 --> 00:11:35,862 We got 500 dollars. We got six, do we have six? 193 00:11:35,863 --> 00:11:38,030 Do we have 600 dollars? We got 600 dollars over here. 194 00:11:38,031 --> 00:11:40,783 I'll go over here, 700 dollars, we got 700 dollars. 195 00:11:40,784 --> 00:11:42,702 We got 700 dollars here. We got 800 dollars over here. 196 00:11:42,703 --> 00:11:44,495 We got 850. Do we hear 850? 197 00:11:44,496 --> 00:11:46,080 Do we... 850 over here. 198 00:11:46,081 --> 00:11:47,999 Do we hear any more? Do we hear 900? 900? 199 00:11:48,000 --> 00:11:50,251 Nine hundred, going once, 900 going twice. 200 00:11:50,252 --> 00:11:51,752 And 900 going three times. 201 00:11:51,753 --> 00:11:54,380 And sold to hometown hero, 202 00:11:54,381 --> 00:11:57,551 Garrett "The Garbage Man" Garrison, for 900 dollars. 203 00:12:00,554 --> 00:12:02,555 I wouldn't cash that for about six months. 204 00:12:02,556 --> 00:12:03,431 What? 205 00:12:03,432 --> 00:12:07,059 Come to papa! Cosmos! 206 00:12:07,060 --> 00:12:08,478 Whoo! 207 00:12:18,864 --> 00:12:20,448 Daryl? Where is it? 208 00:12:20,449 --> 00:12:22,284 I'm sorry. I didn't check the box. 209 00:12:23,785 --> 00:12:25,286 - Whoa, whoa, whoa... - Where's the Atari? 210 00:12:25,287 --> 00:12:27,121 - Whoa! - There's no Atari in here! 211 00:12:27,122 --> 00:12:29,790 That does not mean you can trash this unit! 212 00:12:30,834 --> 00:12:32,793 I'm up against it, man, I'm... 213 00:12:34,588 --> 00:12:37,215 Oh, no. My store. 214 00:12:37,216 --> 00:12:39,842 My wrists aren't what they used to be. I just... 215 00:12:42,387 --> 00:12:44,348 I need a win, man. I need... 216 00:12:45,057 --> 00:12:46,432 I need a win. 217 00:12:46,433 --> 00:12:48,059 When are you gonna stop looking for treasure 218 00:12:48,060 --> 00:12:49,811 inside a storage unit... 219 00:12:50,521 --> 00:12:53,565 and recognize that the real treasure... 220 00:12:54,274 --> 00:12:56,068 ...is inside your heart? 221 00:12:58,862 --> 00:13:00,489 Let's roll, everyone. 222 00:13:00,989 --> 00:13:03,450 This man has no respect for the storage community. 223 00:13:06,203 --> 00:13:07,454 Daryl. 224 00:13:11,625 --> 00:13:12,835 Oh, man. 225 00:13:28,225 --> 00:13:30,185 Oh, no! 226 00:13:31,436 --> 00:13:33,021 Oh, man! 227 00:13:33,856 --> 00:13:35,482 What the frick? 228 00:13:43,949 --> 00:13:46,784 Look, Chuglass was not my first choice either, 229 00:13:46,785 --> 00:13:49,329 but it was Mom's dying wish for us to live here. 230 00:13:50,372 --> 00:13:51,972 Or at least that's how I interpreted it. 231 00:13:52,207 --> 00:13:54,126 Yeah, I read something online. 232 00:13:54,543 --> 00:13:55,793 This place sucks. 233 00:13:55,794 --> 00:13:57,879 Anyways, rent is super low, 234 00:13:57,880 --> 00:13:59,172 and I've got a full-time gig here, 235 00:13:59,173 --> 00:14:01,967 so it's not really an offer we can turn down right now. 236 00:14:02,551 --> 00:14:03,801 Yeah, I get it. 237 00:14:03,802 --> 00:14:06,263 Look, I think you're really gonna like it here. 238 00:14:08,223 --> 00:14:09,640 What's going on with that dude? 239 00:14:15,397 --> 00:14:18,107 Oh my gosh, Henry, we're in Chuglass. 240 00:14:18,108 --> 00:14:19,985 Say hi to Chuggy the Chip. 241 00:14:26,283 --> 00:14:28,868 All right. This is the new neighborhood. 242 00:14:28,869 --> 00:14:30,328 When was this house built? 243 00:14:30,329 --> 00:14:33,664 It's so nice to meet you. 244 00:14:33,665 --> 00:14:34,874 Yeah, nice to meet you. 245 00:14:34,875 --> 00:14:37,752 Uh, your new bosses sent you this. 246 00:14:37,753 --> 00:14:38,628 Oh... 247 00:14:38,629 --> 00:14:41,714 Yeah, people love working at the potato chip factory. 248 00:14:41,715 --> 00:14:43,299 Yeah, well, I'm, uh, 249 00:14:43,300 --> 00:14:44,884 I'm running their socials for a little bit. 250 00:14:44,885 --> 00:14:47,178 I said I'd get their follower count past 75. 251 00:14:47,179 --> 00:14:49,430 Nice! You must be Henry. 252 00:14:49,431 --> 00:14:51,224 Nice to meet you. I'm Dawn. 253 00:14:51,225 --> 00:14:53,851 Hi. Why is there an alpaca hanging out of your car? 254 00:14:54,853 --> 00:14:57,146 Well, real estate's not my only hustle. 255 00:14:57,147 --> 00:14:59,607 I also do some mobile zoo stuff on the side. 256 00:14:59,608 --> 00:15:01,484 Anyhoo, I gotta run. 257 00:15:01,485 --> 00:15:03,278 Call me if you need anything. 258 00:15:04,446 --> 00:15:08,074 {\an8}Also... I'm really sorry about your mom. 259 00:15:08,075 --> 00:15:10,159 {\an8}It's really brave what you're doing. 260 00:15:10,160 --> 00:15:11,495 I hope you know that. 261 00:15:12,829 --> 00:15:14,081 Thank you. 262 00:15:15,582 --> 00:15:18,876 Chill out, man. I'm coming. 263 00:15:18,877 --> 00:15:20,587 Golly! 264 00:15:53,495 --> 00:15:55,581 Henry, breakfast is ready. 265 00:15:56,748 --> 00:15:58,041 I'm coming. 266 00:16:00,752 --> 00:16:01,752 Check it out. 267 00:16:02,796 --> 00:16:05,882 I made you Mom's signature Tater Tot breakfast pizza. 268 00:16:05,883 --> 00:16:08,509 So you can hand out slices on your first day. 269 00:16:08,510 --> 00:16:10,678 I thought you wanted me to seem normal. 270 00:16:10,679 --> 00:16:11,679 I do. 271 00:16:11,680 --> 00:16:13,307 I'm just trying to help you out. 272 00:16:14,183 --> 00:16:15,600 I got you some body spray. 273 00:16:15,601 --> 00:16:17,853 Signature scents are huge here. 274 00:16:18,353 --> 00:16:19,604 Velvet Mischief? 275 00:16:19,605 --> 00:16:21,397 You're gonna want to spray it and then walk into it. 276 00:16:21,398 --> 00:16:23,483 Don't be too direct. It's really powerful. 277 00:16:24,026 --> 00:16:25,611 - Okay. - Love you. 278 00:16:26,278 --> 00:16:27,487 Love you, too. 279 00:16:28,197 --> 00:16:30,282 Smells like banana bread and poo. 280 00:17:02,689 --> 00:17:03,981 Your store's really cool. 281 00:17:03,982 --> 00:17:05,482 Yeah, I know. 282 00:17:05,483 --> 00:17:07,485 Looking for anything in particular? 283 00:17:07,486 --> 00:17:09,444 Nah, just checking some stuff out. 284 00:17:09,445 --> 00:17:11,948 Non-committal. Classic loser mentality. 285 00:17:11,949 --> 00:17:12,949 I can help. 286 00:17:14,284 --> 00:17:16,035 I'm starting a mentorship program 287 00:17:16,036 --> 00:17:18,621 for people who want to win at the game of life. 288 00:17:18,622 --> 00:17:20,831 - Fifty bucks an hour. - Cool. 289 00:17:20,832 --> 00:17:22,583 How do you actually win at life? 290 00:17:22,584 --> 00:17:25,753 That's literally the answer I charge money for. 291 00:17:27,798 --> 00:17:29,924 Tots. What's with the breakfast pizza? 292 00:17:29,925 --> 00:17:30,883 My sister made it. 293 00:17:30,884 --> 00:17:33,344 I'm supposed to hand out slices at school to make friends. 294 00:17:33,345 --> 00:17:35,225 A little desperate for day one, don't you think? 295 00:17:36,014 --> 00:17:38,308 I also notice that you're wearing Velvet Mischief. 296 00:17:38,809 --> 00:17:40,351 It's a wonderful cologne. 297 00:17:40,352 --> 00:17:41,894 And I strongly believe that every young man 298 00:17:41,895 --> 00:17:43,335 should have his own signature scent. 299 00:17:44,481 --> 00:17:46,357 I didn't think I applied very much. 300 00:17:46,358 --> 00:17:48,819 Listen, I'm gonna give you a hot Garbage tip. 301 00:17:49,653 --> 00:17:51,028 Friendship is like a puzzle. 302 00:17:51,029 --> 00:17:52,947 Sometimes you think you need lots of pieces to be cool. 303 00:17:52,948 --> 00:17:55,409 And sometimes it's just one piece to be cool. 304 00:17:55,784 --> 00:17:56,909 And people will be like, 305 00:17:56,910 --> 00:17:59,121 "That's not a puzzle, that's a picture." 306 00:18:00,080 --> 00:18:02,082 And they have a right to speak, too. 307 00:18:02,791 --> 00:18:03,875 Any questions? 308 00:18:03,876 --> 00:18:05,209 Yeah. Quite a few, actually. 309 00:18:05,210 --> 00:18:08,504 Listen, kid. The point is, there's no "I" in team. 310 00:18:08,505 --> 00:18:10,424 But there are two in winning. 311 00:18:11,091 --> 00:18:12,967 Okay, well, I gotta go to school. 312 00:18:12,968 --> 00:18:14,760 Whatever, nerd. Just leave the pizza. 313 00:18:18,432 --> 00:18:21,852 All right. Let's put this nametag on. 314 00:18:22,269 --> 00:18:24,812 Uh, why does it have an exclamation point? 315 00:18:24,813 --> 00:18:28,482 Oh, Henry, we're just so thrilled to have you. 316 00:18:28,483 --> 00:18:31,110 You know, you're the first student to enroll here, 317 00:18:31,111 --> 00:18:34,323 ever since that article came out about the school rankings. 318 00:18:35,115 --> 00:18:37,408 {\an8}Anyway, I'm Vice Principal Marlene, 319 00:18:37,409 --> 00:18:39,160 and I'm an open book. 320 00:18:39,161 --> 00:18:41,120 You probably heard that my husband, Clemente, 321 00:18:41,121 --> 00:18:42,956 recently divorced me. 322 00:18:43,332 --> 00:18:46,792 And to be honest, I expected it to hurt more than it does. 323 00:18:46,793 --> 00:18:51,088 You know, the fire went out on our marriage 20 years ago, 324 00:18:51,089 --> 00:18:53,634 but we stuck it out for the dogs. 325 00:18:54,635 --> 00:18:57,929 {\an8}Okay, let's get you to your first class. 326 00:18:59,848 --> 00:19:00,973 Good morning. 327 00:19:00,974 --> 00:19:02,851 Just a little something about myself. 328 00:19:03,185 --> 00:19:05,562 I teach gym, I teach art. 329 00:19:05,938 --> 00:19:09,816 Financially, I'm living in a nightmare, okay? 330 00:19:10,192 --> 00:19:12,902 I wouldn't wish my life on my worst enemy. 331 00:19:12,903 --> 00:19:15,697 Last year, I claimed 4,000 dollars on my tax return. 332 00:19:16,073 --> 00:19:19,450 So in the summer, I do clams and oysters down by the airport. 333 00:19:19,451 --> 00:19:22,704 But most of my money is tied up in a drone kiosk at the mall. 334 00:19:23,914 --> 00:19:26,250 Okay, today we're gonna do a still life. 335 00:19:26,583 --> 00:19:29,502 One orange, one banana. 336 00:19:29,503 --> 00:19:31,003 Let's get after it, people. 337 00:19:46,395 --> 00:19:47,395 What is this? 338 00:19:47,396 --> 00:19:48,896 Don't you know what a still life is? 339 00:19:48,897 --> 00:19:50,606 It means you just draw the thing. 340 00:19:50,607 --> 00:19:52,191 Do the assignment next time. 341 00:19:54,111 --> 00:19:55,653 That jetpack would never work. 342 00:19:55,654 --> 00:19:57,864 It's kind of foolproof, actually. It's just math. 343 00:19:57,865 --> 00:20:00,367 My dad said math has been debunked. 344 00:20:00,784 --> 00:20:03,578 Check it out. New kid thinks he's a rocket scientist. 345 00:20:04,538 --> 00:20:06,038 I'd love to be a rocket scientist. 346 00:20:06,039 --> 00:20:07,165 So prove it. 347 00:20:35,027 --> 00:20:37,195 All right. Count us down, guys. 348 00:20:37,196 --> 00:20:41,283 Five, four, three, two, one! 349 00:20:46,955 --> 00:20:49,081 Okay, so I know that we're all very excited 350 00:20:49,082 --> 00:20:50,375 about the new rebrand, 351 00:20:50,876 --> 00:20:52,168 but I don't think you should 352 00:20:52,169 --> 00:20:54,671 call your party bags, "Salt Sacks." 353 00:21:08,101 --> 00:21:09,352 Chuggy! 354 00:21:09,353 --> 00:21:10,812 Oh, no! 355 00:21:17,152 --> 00:21:18,904 I was never here, okay? 356 00:21:21,073 --> 00:21:23,534 Well, the good news is nobody died. 357 00:21:23,951 --> 00:21:26,244 I'm sorry, okay? It was an accident. 358 00:21:26,245 --> 00:21:28,621 This could be grounds for expulsion, Henry. 359 00:21:28,622 --> 00:21:30,707 I need you to call your guardian. 360 00:21:37,464 --> 00:21:38,506 {\an8} Game Over World. 361 00:21:38,507 --> 00:21:40,341 {\an8}Hey, uh, Mr. Garbage Man, it's Henry. 362 00:21:40,342 --> 00:21:42,051 {\an8}The kid with the Tater Tot breakfast pizza? 363 00:21:42,052 --> 00:21:43,678 {\an8} Oh, yeah. 364 00:21:43,679 --> 00:21:45,805 I have a weird favor to ask. 365 00:21:45,806 --> 00:21:48,349 Uh, could you come to my school and pretend to be my uncle? 366 00:21:48,350 --> 00:21:50,184 No way. I don't do that stuff anymore. 367 00:21:50,185 --> 00:21:51,811 I have 26 bucks. 368 00:21:59,528 --> 00:22:01,071 Hi, I'm Henry's uncle. 369 00:22:02,906 --> 00:22:04,323 You? 370 00:22:04,324 --> 00:22:05,741 The Trash Bag? 371 00:22:05,742 --> 00:22:07,743 It's actually "Garbage Man." 372 00:22:07,744 --> 00:22:09,954 Garbage Man, huh? 373 00:22:09,955 --> 00:22:13,375 You can bag me up and take me to the curb anytime. 374 00:22:14,376 --> 00:22:15,668 But you gotta bungee the lid 375 00:22:15,669 --> 00:22:17,880 'cause I got a lot of raccoons in there. 376 00:22:19,631 --> 00:22:21,925 Whoever divorced you is a complete idiot. 377 00:22:30,267 --> 00:22:32,561 I just don't get it. It should have worked. 378 00:22:33,478 --> 00:22:34,437 The math is right. 379 00:22:34,438 --> 00:22:36,648 But I probably just cost my sister her job. 380 00:22:37,441 --> 00:22:38,483 Oh, wow. 381 00:22:39,568 --> 00:22:40,903 You're super creative. 382 00:22:42,154 --> 00:22:43,571 Hey, since you're going to juvie, 383 00:22:43,572 --> 00:22:45,948 you mind if I get this flyer back? 384 00:22:45,949 --> 00:22:48,284 Paper don't grow on trees, and... 385 00:22:48,285 --> 00:22:50,077 not really allowed in Kinko's anymore. 386 00:22:50,078 --> 00:22:51,496 Well, you can have my book, too. 387 00:22:52,706 --> 00:22:53,957 'Cause I'm done with it. 388 00:22:58,629 --> 00:23:00,838 So what's this stupid junk? 389 00:23:00,839 --> 00:23:02,257 Who cares? 390 00:23:03,300 --> 00:23:04,801 Probably some new age bullcrap. 391 00:23:05,677 --> 00:23:07,261 I could let it go for like 950. 392 00:23:07,262 --> 00:23:08,889 I wonder what it does. 393 00:23:13,560 --> 00:23:15,979 Hey. Instructions. 394 00:23:17,231 --> 00:23:21,235 "Never, under any circumstances, combine the Orb and Crystal." 395 00:23:30,827 --> 00:23:32,787 Uh, wait... 396 00:23:32,788 --> 00:23:34,747 "Do not follow this Orb, 397 00:23:34,748 --> 00:23:35,998 even if you're a struggling business owner 398 00:23:35,999 --> 00:23:37,583 and need a ton of cash fast 399 00:23:37,584 --> 00:23:40,211 because there's loads of treasure down here." 400 00:23:40,212 --> 00:23:41,712 Hey, dude. Dude? 401 00:23:41,713 --> 00:23:43,256 It feels like it wants to go somewhere. 402 00:23:43,257 --> 00:23:45,050 What? 403 00:23:48,262 --> 00:23:51,097 I'm sorry. I tried everything. I didn't know who else to call. 404 00:23:51,098 --> 00:23:52,974 No, it's okay. What's going on? 405 00:23:52,975 --> 00:23:54,517 Henry's missing. I tried the school. 406 00:23:54,518 --> 00:23:55,643 I tried his phone a million times. 407 00:23:55,644 --> 00:23:56,561 He's not answering. 408 00:23:56,562 --> 00:23:57,895 He was supposed to be home hours ago. 409 00:23:57,896 --> 00:23:59,522 I thought he'd still be in detention 410 00:23:59,523 --> 00:24:01,525 for blowing up Chuggy The Chip. 411 00:24:02,568 --> 00:24:04,735 - That was him? - Give me your phone. 412 00:24:04,736 --> 00:24:06,946 Oh, my gosh. Oh, I can't believe this. 413 00:24:06,947 --> 00:24:09,198 We're here for one day, and he's already the town villain. 414 00:24:09,199 --> 00:24:10,408 Got him! 415 00:24:10,409 --> 00:24:13,494 He's fine. He's just playing in an abandoned mineshaft. 416 00:24:13,495 --> 00:24:15,246 What? 417 00:24:15,247 --> 00:24:17,415 Come on. I'll drive. 418 00:24:17,416 --> 00:24:19,542 You can feed Mr. Scribbles this busted carrot 419 00:24:19,543 --> 00:24:21,294 if you wanna keep that pretty face of yours. 420 00:24:21,295 --> 00:24:23,380 Hop in. 421 00:24:23,839 --> 00:24:24,965 Okay. 422 00:24:29,678 --> 00:24:31,345 You go first. I'll cover your six. 423 00:24:31,346 --> 00:24:32,598 Yeah, yeah. I got you. 424 00:24:34,349 --> 00:24:36,810 Danger. Whatever. 425 00:24:46,612 --> 00:24:47,863 Whoa. 426 00:24:49,364 --> 00:24:50,824 Whoa. 427 00:25:00,626 --> 00:25:01,960 - Henry! - Oh, gosh! 428 00:25:02,794 --> 00:25:04,296 What are you doing down here? 429 00:25:04,713 --> 00:25:06,507 - Who's this guy? - He's my new mentor. 430 00:25:06,924 --> 00:25:08,132 Who, me? Oh. 431 00:25:08,133 --> 00:25:09,383 I'm sorry. What? 432 00:25:09,384 --> 00:25:11,678 Hey, guys! Guys! 433 00:25:12,095 --> 00:25:13,429 It's pulling me, guys. 434 00:25:13,430 --> 00:25:15,223 Whoa! 435 00:25:15,224 --> 00:25:16,224 Oh, Henry! 436 00:25:19,394 --> 00:25:22,064 Henry, let go of that thing! 437 00:25:44,837 --> 00:25:48,506 Oh, man, my butt. My butt. 438 00:26:15,450 --> 00:26:16,535 Yep. 439 00:26:17,327 --> 00:26:18,745 We're not in Idaho anymore. 440 00:26:19,204 --> 00:26:20,998 I think this is Wyoming. 441 00:26:21,623 --> 00:26:23,000 Wait, who are you again? 442 00:26:23,584 --> 00:26:25,418 Garrett "The Garbage Man" Garrison. 443 00:26:25,419 --> 00:26:27,421 Gamer of the Year, 1989. 444 00:26:28,088 --> 00:26:30,089 Whatever. I barely think about it. 445 00:26:31,592 --> 00:26:33,176 What the heck? 446 00:26:34,553 --> 00:26:35,928 Oooh. 447 00:26:35,929 --> 00:26:37,638 If that's what I think it is, 448 00:26:37,639 --> 00:26:39,391 it could be our first quest giver. 449 00:26:40,767 --> 00:26:42,186 I'll do the talking. 450 00:26:42,769 --> 00:26:44,437 All right, yeah! 451 00:26:44,438 --> 00:26:46,314 - Henry! - Yeah, Henry! 452 00:26:46,315 --> 00:26:47,648 Come on back here. 453 00:26:47,649 --> 00:26:49,318 What are you doing? 454 00:26:50,569 --> 00:26:51,695 Hmm. 455 00:26:53,155 --> 00:26:54,698 Hmmm... 456 00:26:55,616 --> 00:26:57,075 Huh-huh. 457 00:26:58,619 --> 00:27:00,245 Uh-huh... 458 00:27:09,129 --> 00:27:10,880 Listen up, you swine! 459 00:27:11,924 --> 00:27:14,634 If you can't find more gold, 460 00:27:14,635 --> 00:27:18,179 I'll just send you to the Overworld to zombify. 461 00:27:21,266 --> 00:27:22,351 You! 462 00:27:23,143 --> 00:27:24,394 What are you making? 463 00:27:25,729 --> 00:27:27,731 Come closer. It's all right. 464 00:27:28,315 --> 00:27:29,858 Come on. I'm not gonna bite you. 465 00:27:31,151 --> 00:27:34,195 Oh! How pretty. 466 00:27:34,196 --> 00:27:37,282 But how will that help me find more gold? 467 00:27:38,700 --> 00:27:39,993 Oops. 468 00:27:40,661 --> 00:27:41,745 Huh? 469 00:27:42,412 --> 00:27:43,412 What? 470 00:27:45,457 --> 00:27:47,834 Well, looky what we have here. 471 00:27:54,216 --> 00:27:56,885 Our time has come. 472 00:28:07,729 --> 00:28:09,064 Roundling! 473 00:28:10,107 --> 00:28:11,065 Malgosha! 474 00:28:11,066 --> 00:28:12,984 Was I unclear when I said 475 00:28:12,985 --> 00:28:16,405 no one was to waste time on art or leisure? 476 00:28:19,491 --> 00:28:22,369 The Orb has returned. 477 00:28:23,996 --> 00:28:25,163 It can't be. 478 00:28:25,914 --> 00:28:26,914 Dennis? 479 00:28:27,124 --> 00:28:31,712 You stole it from me, and now you will retrieve it. 480 00:28:32,546 --> 00:28:35,007 It would be a privilege, my liege. 481 00:28:35,299 --> 00:28:37,509 We're going to unbind you now. 482 00:28:39,052 --> 00:28:40,761 Don't do anything stupid. 483 00:28:40,762 --> 00:28:42,096 Of course not. 484 00:28:42,097 --> 00:28:43,806 You can trust this little dungeon pup. 485 00:28:43,807 --> 00:28:45,892 Let me just... Sneak attack... 486 00:28:45,893 --> 00:28:48,477 Go ahead. Strike me down. 487 00:28:48,478 --> 00:28:52,607 My piglins will make a meal of your beautiful wolf. 488 00:28:52,608 --> 00:28:54,275 How do I know you're telling the truth? 489 00:28:54,276 --> 00:28:56,736 There's only one way to find out. 490 00:28:56,737 --> 00:28:59,739 The Orb for your little dog's life. 491 00:29:04,661 --> 00:29:06,413 Hah-rr... 492 00:29:07,539 --> 00:29:08,539 Huh. 493 00:29:08,540 --> 00:29:10,417 Hrr... 494 00:29:11,835 --> 00:29:13,712 Hm? 495 00:29:14,129 --> 00:29:15,464 Mm-hm. 496 00:29:26,308 --> 00:29:28,352 Hola, wise Quest Giver. 497 00:29:29,228 --> 00:29:30,853 We humbly seek gold. 498 00:29:30,854 --> 00:29:33,856 Give us a quest that will lead us to your treasure load. 499 00:29:33,857 --> 00:29:36,025 Garbage Man, I work in the animal field, 500 00:29:36,026 --> 00:29:37,902 and I am telling you, that thing 501 00:29:37,903 --> 00:29:39,695 doesn't understand a word you're saying. 502 00:29:39,696 --> 00:29:41,113 Shh... 503 00:29:41,114 --> 00:29:42,698 We're talking. 504 00:29:42,699 --> 00:29:44,492 Sorry about that. What were you saying? 505 00:29:44,493 --> 00:29:46,537 Okay. Come on, Henry. We're going home. 506 00:29:54,795 --> 00:29:56,295 That feel quick to anyone else? 507 00:29:56,296 --> 00:29:57,506 Yeah. 508 00:30:05,806 --> 00:30:06,849 All right, everyone. 509 00:30:07,224 --> 00:30:08,516 Stay calm. 510 00:30:08,517 --> 00:30:09,893 Relaje. 511 00:30:11,019 --> 00:30:12,437 Free Garbage tip. 512 00:30:13,438 --> 00:30:17,608 Fear is just weakness hijacking your body's cockpit. 513 00:30:17,609 --> 00:30:19,485 What in the hell? 514 00:30:19,486 --> 00:30:22,864 And if that happens, you can say vaya con Dios 515 00:30:22,865 --> 00:30:25,492 to your body plane's navigation system. 516 00:30:25,909 --> 00:30:26,701 What? 517 00:30:26,702 --> 00:30:30,121 Yeah, Garbage Man isn't speaking English or español. 518 00:30:32,291 --> 00:30:33,749 What am I doing here? 519 00:30:41,466 --> 00:30:42,466 Run! 520 00:30:43,635 --> 00:30:44,468 Garrett! 521 00:30:44,469 --> 00:30:46,972 I'm sorry! Dead dudes can't win Gamer of the Year! 522 00:31:16,877 --> 00:31:18,003 Henry! 523 00:31:22,591 --> 00:31:23,675 Whoa! 524 00:31:33,769 --> 00:31:36,562 - Oh! - Yo! We got a zombie problem! 525 00:31:36,563 --> 00:31:38,023 We need to go right now! 526 00:31:38,315 --> 00:31:39,691 Henry, come on! 527 00:31:40,067 --> 00:31:42,069 It's not a good time to stop. 528 00:31:42,736 --> 00:31:44,153 Henry! Hurry up! 529 00:32:00,796 --> 00:32:02,171 How's he doing that? 530 00:32:02,172 --> 00:32:04,049 I don't know, but it might work. 531 00:32:04,716 --> 00:32:06,634 This way! Faster! 532 00:32:06,635 --> 00:32:07,635 You got this. 533 00:32:07,636 --> 00:32:09,303 - Go, Henry! - Don't slow down, boy. 534 00:32:09,304 --> 00:32:11,931 Don't you slow down! You can do this! 535 00:32:11,932 --> 00:32:14,517 Keep going, Henry! Come on, come on! Quickly! 536 00:32:14,518 --> 00:32:16,520 Faster, faster, faster! Come on! 537 00:33:00,063 --> 00:33:01,814 Oh, my gosh. I'm so sor... 538 00:33:12,784 --> 00:33:14,577 Henry! 539 00:33:14,578 --> 00:33:16,788 Help me, please! Henry! 540 00:33:17,164 --> 00:33:19,499 Garrett! Garrett, over here! 541 00:33:23,837 --> 00:33:24,837 Garrett! 542 00:33:25,130 --> 00:33:26,130 What are you doing? 543 00:33:26,131 --> 00:33:27,924 They're right behind you! 544 00:33:27,925 --> 00:33:29,843 - Up here! - Garrett, over here! 545 00:33:33,347 --> 00:33:35,806 Oh, no! That can't be good! 546 00:33:35,807 --> 00:33:37,434 You idiot. Run! 547 00:33:37,851 --> 00:33:40,811 - Watch out! - Hit it and run! 548 00:33:40,812 --> 00:33:42,855 Open the door! 549 00:33:46,026 --> 00:33:47,778 Hai! Go away! 550 00:33:51,448 --> 00:33:54,075 Come on! Let's push that booger-looking box-head! 551 00:33:57,913 --> 00:34:00,624 Oh, man. Oh, boy! 552 00:34:01,208 --> 00:34:04,210 Oh! You're movi... Oh! 553 00:34:04,211 --> 00:34:06,713 Hank! Oh, man. 554 00:34:07,214 --> 00:34:08,756 Oh, man, no! 555 00:34:58,599 --> 00:35:00,808 Whooo! 556 00:35:09,526 --> 00:35:11,152 Kyaa! Hyaa! 557 00:35:13,739 --> 00:35:15,782 Ha-hah! Taste it! 558 00:35:19,328 --> 00:35:21,788 Skyy-ah! 559 00:35:23,081 --> 00:35:25,041 Sneak attack! 560 00:35:29,755 --> 00:35:31,256 Uh-oh... 561 00:35:37,137 --> 00:35:38,513 Huh? 562 00:35:42,226 --> 00:35:43,935 Ha-hah! 563 00:35:45,270 --> 00:35:46,897 Who are you? 564 00:35:47,189 --> 00:35:48,189 I... 565 00:35:48,941 --> 00:35:50,441 ...am Steve. 566 00:35:52,110 --> 00:35:54,779 Who are you people? Where's Dennis? 567 00:35:54,780 --> 00:35:56,989 Dennis? Who's... We don't know any Dennis. 568 00:35:56,990 --> 00:35:57,990 Then how'd you get that? 569 00:35:57,991 --> 00:36:01,202 Hey. Relaje, muchacho. This is my property. 570 00:36:01,203 --> 00:36:03,246 Do you even know what that is? 571 00:36:03,247 --> 00:36:05,122 It's the Orb of Dominance. 572 00:36:05,123 --> 00:36:06,123 It's a cube. 573 00:36:06,124 --> 00:36:07,792 Okay. 574 00:36:07,793 --> 00:36:08,918 You people seriously 575 00:36:08,919 --> 00:36:10,545 have no idea what you're dealing with. 576 00:36:10,546 --> 00:36:12,880 Hand it over and no one gets hurt. 577 00:36:12,881 --> 00:36:13,756 No way! 578 00:36:13,757 --> 00:36:15,424 Okay, we need this thing to get home. 579 00:36:15,425 --> 00:36:18,344 I hate to take a big, fat dumparoo on your plans, 580 00:36:18,345 --> 00:36:19,679 but you can't get home. 581 00:36:19,680 --> 00:36:22,056 W-W-Wait. What do you mean we can't get home? 582 00:36:22,057 --> 00:36:23,891 Not without the Earth Crystal. 583 00:36:23,892 --> 00:36:27,270 You mean that little boxy thing? Garbage Man busted it. 584 00:36:27,271 --> 00:36:28,271 Nuh-uh. 585 00:36:28,397 --> 00:36:30,982 Listen, Henry, why don't you hold this? 586 00:36:30,983 --> 00:36:33,109 You got those good Frodo vibes, kid. 587 00:36:33,110 --> 00:36:34,360 I got Frodo vibes. 588 00:36:34,361 --> 00:36:36,196 Are you implying that we're stuck here? 589 00:36:36,530 --> 00:36:37,238 Yes! 590 00:36:37,239 --> 00:36:38,948 Unless you get the Earth Crystal. 591 00:36:38,949 --> 00:36:40,616 It's your only way home. 592 00:36:40,617 --> 00:36:43,077 There's only one way you could ever replace it, 593 00:36:43,078 --> 00:36:44,328 at the Woodland Mansion, 594 00:36:44,329 --> 00:36:46,622 but going there would get you all killed! 595 00:36:46,623 --> 00:36:48,250 Well, so would staying here. 596 00:36:49,293 --> 00:36:50,501 Fair enough. 597 00:36:50,502 --> 00:36:51,752 Listen, I can get you home, 598 00:36:51,753 --> 00:36:53,546 but then you gotta give me that Orb. 599 00:36:53,547 --> 00:36:55,006 So, what are you gonna do with it? 600 00:36:55,007 --> 00:36:56,758 None of your concern! 601 00:36:57,217 --> 00:37:00,428 So, what do you say? Do we have a deal? 602 00:37:00,429 --> 00:37:01,971 He did just kill, like, 20 zombies. 603 00:37:01,972 --> 00:37:04,558 Pfft! More like 15, but okay. 604 00:37:05,392 --> 00:37:06,852 All right, Steve. 605 00:37:07,603 --> 00:37:08,686 Under two conditions. 606 00:37:08,687 --> 00:37:11,899 One, always address me, because I'm the leader. 607 00:37:12,316 --> 00:37:13,941 Two, if you double-cross us... 608 00:37:16,028 --> 00:37:19,156 ...I will crack your cabeza with my butt cheeks like a walnut. 609 00:37:20,115 --> 00:37:22,034 This guy is such a toolbag. 610 00:37:22,451 --> 00:37:23,284 I'm so sorry. 611 00:37:23,285 --> 00:37:26,037 We just met this man, and he's not the leader. 612 00:37:26,038 --> 00:37:27,663 Hmm! 613 00:37:27,664 --> 00:37:29,540 Well, it looks like Dr. Swollenstein here 614 00:37:29,541 --> 00:37:31,626 just got himself a deal. 615 00:37:33,795 --> 00:37:34,795 Ooh. 616 00:37:37,257 --> 00:37:38,591 Oh, my God. 617 00:37:38,592 --> 00:37:39,926 All right. 618 00:37:39,927 --> 00:37:41,636 First we need to load up on some gear, 619 00:37:41,637 --> 00:37:43,387 or we're all gonna die. 620 00:37:43,388 --> 00:37:44,806 Let's go to Midport Village. 621 00:37:46,141 --> 00:37:47,934 This guy's lost his mind. 622 00:37:47,935 --> 00:37:49,019 Move out! 623 00:37:56,985 --> 00:37:59,029 Harr. 624 00:38:02,950 --> 00:38:04,368 Hurrr... 625 00:38:05,744 --> 00:38:07,161 Mm-hm! 626 00:38:10,332 --> 00:38:13,501 - Hrrr... - Oh, no. Not again. 627 00:38:13,502 --> 00:38:15,253 Oh! 628 00:38:15,254 --> 00:38:17,004 I am so sorry. 629 00:38:17,005 --> 00:38:19,298 Oh, my God. Are you all right? Oh, my God. 630 00:38:19,299 --> 00:38:21,718 Oh, my God. Are you all right? 631 00:38:24,263 --> 00:38:26,055 Your head is huge. 632 00:38:26,056 --> 00:38:27,431 Harr... 633 00:38:27,432 --> 00:38:29,643 You're not gonna sue me, are you? 634 00:38:30,060 --> 00:38:31,477 Because everyone wants to sue me 635 00:38:31,478 --> 00:38:33,980 once I hit them with my Jeep Grand Cherokee. 636 00:38:33,981 --> 00:38:36,525 - Hurr. - Oh, my. 637 00:38:36,984 --> 00:38:39,278 How about this? What if I just take you to dinner? 638 00:38:40,153 --> 00:38:41,529 Would you like to go to dinner? 639 00:38:41,530 --> 00:38:42,656 Huh. 640 00:38:50,330 --> 00:38:52,999 Here it is. Midport Village. 641 00:38:53,000 --> 00:38:54,834 I got a secret stash of elite loot 642 00:38:54,835 --> 00:38:56,919 that'll help us survive the Woodland Mansion. 643 00:38:56,920 --> 00:38:59,255 Whoa, whoa, whoa, who are these guys? 644 00:38:59,256 --> 00:39:01,341 Oh, these dudes? They're the villagers. 645 00:39:01,717 --> 00:39:04,177 They're total pacifists and vegetarians. 646 00:39:04,178 --> 00:39:06,262 You don't bug them, they won't bug you. 647 00:39:06,263 --> 00:39:09,849 They just like to chill, trade, and eat buttloads of bread. 648 00:39:09,850 --> 00:39:11,434 They love crushing loaf. 649 00:39:11,435 --> 00:39:12,852 So they built all this? 650 00:39:12,853 --> 00:39:14,228 Yeah, most of it. 651 00:39:14,229 --> 00:39:17,858 But the good stuff you see, that's all Steve. 652 00:39:19,693 --> 00:39:22,528 Whoa. Is he some kind of king? 653 00:39:22,529 --> 00:39:23,614 No. 654 00:39:24,907 --> 00:39:26,449 That's a legend. 655 00:39:26,450 --> 00:39:29,118 Kid, anything you can dream about here, 656 00:39:29,119 --> 00:39:30,453 you can make. 657 00:39:30,454 --> 00:39:33,039 Zero limits. You know what I'm talking about. 658 00:39:33,040 --> 00:39:35,125 - That was your tower, right? - Yeah. 659 00:39:35,459 --> 00:39:37,460 Pretty killer for a first build. 660 00:39:40,631 --> 00:39:42,632 Relax. It's just an Iron Golem. 661 00:39:42,633 --> 00:39:44,051 Local security force. 662 00:39:46,470 --> 00:39:48,471 But they're a bunch of big softies! 663 00:39:51,892 --> 00:39:53,809 Unless you start messing with the villagers. 664 00:39:53,810 --> 00:39:54,937 Don't ever do that! 665 00:39:55,354 --> 00:39:56,854 This place makes no sense. 666 00:39:56,855 --> 00:39:58,106 Come with me! 667 00:40:00,275 --> 00:40:02,610 Yo, I need protein, like, pronto. 668 00:40:02,611 --> 00:40:04,863 I got just the place, buddy. 669 00:40:08,951 --> 00:40:09,951 Hello there. 670 00:40:10,369 --> 00:40:11,661 Whoo-hoo! 671 00:40:11,662 --> 00:40:14,540 Oh, dude, I got goose pimples just walking up on it. 672 00:40:15,207 --> 00:40:16,207 You ever wonder what happens 673 00:40:16,208 --> 00:40:18,418 when you mix hot lava and chicken? 674 00:40:18,877 --> 00:40:21,588 I did, and you're about to find out. 675 00:40:23,215 --> 00:40:24,215 Uh-oh! 676 00:40:30,305 --> 00:40:31,472 Mm? 677 00:40:31,473 --> 00:40:32,974 You hear that? 678 00:40:32,975 --> 00:40:34,433 That's the sound of sizzle-een. 679 00:40:34,434 --> 00:40:36,228 Mm-hm. 680 00:40:36,812 --> 00:40:38,938 Smell that smell. 681 00:40:38,939 --> 00:40:40,565 ♪ La-la-la-lava ♪ 682 00:40:40,566 --> 00:40:42,358 ♪ Ch-ch-ch-chicken ♪ 683 00:40:42,359 --> 00:40:45,528 ♪ Steve's Lava Chicken Yeah, it's tasty as hell ♪ 684 00:40:45,529 --> 00:40:48,573 ♪ Ooh, mamacita Now you're ringing the bell ♪ 685 00:40:48,574 --> 00:40:51,659 ♪ Crispy and juicy Now you're having a snack ♪ 686 00:40:51,660 --> 00:40:55,913 ♪ Ooh, super spicy It's a lava attack! ♪ 687 00:41:01,461 --> 00:41:02,712 I have a small business too. 688 00:41:02,713 --> 00:41:05,757 But one thing I try to do is not have my jingle suck butt. 689 00:41:09,219 --> 00:41:11,137 Friggin' loser. 690 00:41:11,138 --> 00:41:13,848 Pass the bird, turkey. 691 00:41:13,849 --> 00:41:16,309 I'm not a little wimp like big Steve here. 692 00:41:16,310 --> 00:41:18,811 I crave heat. And I crave pain. 693 00:41:18,812 --> 00:41:20,272 Garrett, wait! 694 00:41:21,315 --> 00:41:22,148 Hear my words. 695 00:41:22,149 --> 00:41:24,400 That chicken was just cooked in hot lava. 696 00:41:24,401 --> 00:41:25,861 Let it cool down, man. 697 00:41:30,282 --> 00:41:31,658 Mm-hm. 698 00:41:37,372 --> 00:41:38,582 Not bad. 699 00:41:46,173 --> 00:41:48,967 Garbage Man... you're a big-time idiot. 700 00:41:52,888 --> 00:41:54,180 What is it? 701 00:41:54,181 --> 00:41:56,432 What? 702 00:41:57,935 --> 00:42:01,188 General Chungus! Get over here. 703 00:42:11,490 --> 00:42:14,367 Hey, Malgosha. What's going on? 704 00:42:14,368 --> 00:42:17,828 Your old dungeon buddy, Steve, has betrayed us. 705 00:42:17,829 --> 00:42:19,373 Well, that's a bummer. 706 00:42:19,665 --> 00:42:22,083 The Orb is with four Roundlings. 707 00:42:22,084 --> 00:42:24,293 My spies tell me he has taken them 708 00:42:24,294 --> 00:42:26,295 to his lava chicken shack. 709 00:42:26,296 --> 00:42:29,215 No way. I love that place. 710 00:42:29,216 --> 00:42:31,426 ♪ La-la-la-lava Ch-ch-ch-chicken ♪ 711 00:42:31,677 --> 00:42:32,552 Shut up! 712 00:42:32,553 --> 00:42:35,054 Take your finest warriors, bring me that Orb, 713 00:42:35,055 --> 00:42:36,722 and kill the Roundlings. 714 00:42:36,723 --> 00:42:39,976 So, like, you want me to end his life or whatever? 715 00:42:39,977 --> 00:42:41,310 Are you serious? 716 00:42:41,311 --> 00:42:43,062 What do you think I'm talking about? 717 00:42:43,063 --> 00:42:44,230 Okay. 718 00:42:44,231 --> 00:42:46,859 I was just kinda confused there for a second. 719 00:42:48,068 --> 00:42:50,904 Take this Nether wart so you don't zombify. 720 00:42:51,321 --> 00:42:54,657 Your Majesty, I don't think this is gonna be enough to go around. 721 00:42:54,658 --> 00:42:55,992 Deal with it! 722 00:42:55,993 --> 00:42:57,160 No worries. 723 00:42:58,495 --> 00:43:00,538 All right. Drink up, guys. 724 00:43:00,539 --> 00:43:02,331 You don't wanna zombify up there. 725 00:43:02,332 --> 00:43:04,168 But just tiny sips, okay? 726 00:43:07,212 --> 00:43:08,421 Harr... 727 00:43:08,422 --> 00:43:11,966 Okay, so, how do we find this Woodland Mansion thing? 728 00:43:11,967 --> 00:43:13,843 Over the mountains, into the dark forest, 729 00:43:13,844 --> 00:43:16,096 right beyond the massive red shrooms. 730 00:43:16,430 --> 00:43:19,683 - Massive red shrooms? - Mm-hm. Big old red ones. 731 00:43:20,142 --> 00:43:22,435 We need to find a real map, Steve. 732 00:43:22,436 --> 00:43:25,062 This place is dangerous, and I need to get my brother out of here. 733 00:43:25,063 --> 00:43:27,648 Well, it seems like he's having a pretty good time. 734 00:43:27,649 --> 00:43:30,693 Look, your brother has a gift. You know that, right? 735 00:43:30,694 --> 00:43:32,695 You should let him explore it. 736 00:43:32,696 --> 00:43:35,031 Creativity in this world is key to survival. 737 00:43:35,032 --> 00:43:36,616 Okay, well, in the real world, 738 00:43:36,617 --> 00:43:38,576 things are a little bit different. 739 00:43:38,577 --> 00:43:40,953 Creative kids get picked last for gym, 740 00:43:40,954 --> 00:43:42,288 they sit at the bummer lunch table 741 00:43:42,289 --> 00:43:43,748 and they get bullied. 742 00:43:43,749 --> 00:43:45,333 Don't I know it. 743 00:43:45,334 --> 00:43:47,502 Do you even realize what he did back home? 744 00:43:47,503 --> 00:43:49,504 He blew up Chuggy The Chip! 745 00:43:49,505 --> 00:43:51,632 Well, maybe I belong in this world. 746 00:43:52,591 --> 00:43:53,967 Henry, that's not what I meant. 747 00:43:54,468 --> 00:43:56,802 That's not what I was saying at all. 748 00:43:58,055 --> 00:43:59,598 Just so you know, 749 00:44:00,349 --> 00:44:02,643 I'm more of a sister to Hank than you'll ever be. 750 00:44:04,436 --> 00:44:05,436 Yeah. 751 00:44:07,523 --> 00:44:09,358 Spin kick. 752 00:44:10,275 --> 00:44:12,653 - You okay? - Fine. 753 00:44:13,612 --> 00:44:14,946 Look, I found one of these 754 00:44:14,947 --> 00:44:17,114 big-headed-looking dudes that sells maps. 755 00:44:17,115 --> 00:44:18,867 Looks legit. Come on. 756 00:44:21,453 --> 00:44:23,622 Welcome to the stash. 757 00:44:24,164 --> 00:44:25,122 TNT. 758 00:44:25,123 --> 00:44:28,292 Firework rockets. Also good for propulsion. 759 00:44:28,293 --> 00:44:29,836 Boots of Swiftness. 760 00:44:29,837 --> 00:44:31,380 Diamond armor, full set. 761 00:44:32,339 --> 00:44:33,715 And blades for days. 762 00:44:34,299 --> 00:44:36,885 Everything we'll need to make it to Woodland Mansion. 763 00:44:37,469 --> 00:44:38,595 Whoa. 764 00:44:41,598 --> 00:44:43,267 Bogus layout, bro. 765 00:44:44,184 --> 00:44:45,726 Look but don't touch. 766 00:44:45,727 --> 00:44:48,188 Those are some of my favorite treasures. 767 00:44:52,442 --> 00:44:53,442 Hrr. 768 00:44:58,866 --> 00:45:00,241 What's this junk? 769 00:45:00,242 --> 00:45:02,160 That is an Ender Pearl. 770 00:45:02,494 --> 00:45:04,162 Teleports you to wherever you throw it. 771 00:45:05,372 --> 00:45:07,291 - Yeah, right. - No! 772 00:45:09,918 --> 00:45:10,877 Oh, God. 773 00:45:10,878 --> 00:45:11,919 What the... 774 00:45:11,920 --> 00:45:14,255 And that was the only one I had. 775 00:45:14,256 --> 00:45:15,339 No biggie. 776 00:45:15,340 --> 00:45:18,051 Almost died fighting an Enderman for it. 777 00:45:18,385 --> 00:45:19,678 Come with me. 778 00:45:25,726 --> 00:45:28,060 This is a crafting table. 779 00:45:28,061 --> 00:45:29,228 Here's how it works. 780 00:45:29,229 --> 00:45:32,356 You place these elements in different patterns, 781 00:45:32,357 --> 00:45:34,318 and kaboom! 782 00:45:36,612 --> 00:45:38,947 You got yourself a sweet blade. 783 00:45:41,533 --> 00:45:42,784 You wanna see a blade? 784 00:45:43,994 --> 00:45:45,704 I'll show you a blade. 785 00:45:46,663 --> 00:45:48,457 Yeah! 786 00:45:50,918 --> 00:45:51,919 Hammer. 787 00:45:53,128 --> 00:45:54,212 Kadoosh! 788 00:45:54,213 --> 00:45:55,588 Ahh... 789 00:45:56,882 --> 00:45:59,343 That's okay, bud. Buckets are useful here. 790 00:46:00,093 --> 00:46:02,428 Yeah. They're cool, Garrett. They're like nunchucks. 791 00:46:02,429 --> 00:46:05,390 Yeah, I know. That's why I made them. 792 00:46:06,141 --> 00:46:07,141 They're... 793 00:46:08,018 --> 00:46:09,186 Buck-Chuckets. 794 00:46:09,478 --> 00:46:11,021 Uh... they're what? 795 00:46:14,233 --> 00:46:15,233 Hey, can I try something else? 796 00:46:15,234 --> 00:46:17,027 Abso-rootin'-tootly. 797 00:46:21,907 --> 00:46:23,282 Bro, you had Tots the whole time? 798 00:46:23,283 --> 00:46:24,283 Yeah. Sorry. 799 00:46:26,912 --> 00:46:28,580 Ohh! 800 00:46:29,373 --> 00:46:30,457 It's a Tot Launcher. 801 00:46:30,832 --> 00:46:33,334 Dude, you just took boring junk from the real world 802 00:46:33,335 --> 00:46:35,044 to create something amazing. 803 00:46:35,045 --> 00:46:36,462 That is next-level. 804 00:46:36,463 --> 00:46:37,421 Hank? 805 00:46:37,422 --> 00:46:39,400 Can I play with your Tot Launcher when you're done? 806 00:46:39,424 --> 00:46:40,925 - Yeah. - Sweet. 807 00:46:40,926 --> 00:46:43,512 Hey, Steve. Can I talk to you for a second? 808 00:46:43,804 --> 00:46:45,055 Sure thing. 809 00:46:52,437 --> 00:46:53,604 What's up? 810 00:46:53,605 --> 00:46:55,648 You know that note you left with the Orb? 811 00:46:55,649 --> 00:46:57,025 The one about the riches? 812 00:46:57,693 --> 00:46:58,402 I read it. 813 00:46:58,694 --> 00:47:00,611 Yeah. There's riches everywhere. 814 00:47:00,612 --> 00:47:03,322 I keep a fat stash of diamonds at the Redstone Mines. 815 00:47:03,323 --> 00:47:04,448 So this treasure load, 816 00:47:04,449 --> 00:47:06,492 is it on the way to this Mansion place? 817 00:47:06,493 --> 00:47:08,452 Not really. It's a major detour. 818 00:47:08,453 --> 00:47:10,496 Plus, the mines can be perilous. 819 00:47:10,497 --> 00:47:12,249 Let me keep it simple for you, Steve. 820 00:47:14,835 --> 00:47:17,337 No diamonds, no Orb. 821 00:47:18,881 --> 00:47:20,121 You smell what I'm steppin' in? 822 00:47:22,593 --> 00:47:23,969 Hurr... 823 00:47:26,138 --> 00:47:27,305 Good day. 824 00:47:27,306 --> 00:47:28,557 Huh... 825 00:47:29,391 --> 00:47:33,311 We need a map to the Woodland Mansion. 826 00:47:33,312 --> 00:47:34,729 Uhhrr-uhr? 827 00:47:34,730 --> 00:47:36,105 We just need a map. 828 00:47:37,524 --> 00:47:38,942 Uh-oh. 829 00:47:39,985 --> 00:47:41,694 - Nat? - Dawn? 830 00:47:41,695 --> 00:47:42,988 Something's going down. 831 00:48:01,673 --> 00:48:03,050 Huh. 832 00:48:05,135 --> 00:48:06,260 All right, guys, 833 00:48:06,261 --> 00:48:08,763 just start trashing their produce. 834 00:48:08,764 --> 00:48:10,432 Villagers hate that. 835 00:48:39,169 --> 00:48:40,086 Who are these guys? 836 00:48:40,087 --> 00:48:42,506 Piglins. They must be after the Orb. 837 00:48:45,050 --> 00:48:48,428 Hey, Steve. What's going on, dude? 838 00:48:48,762 --> 00:48:50,972 Crap! Chungus. 839 00:48:50,973 --> 00:48:54,976 I'm really sorry, but I have to un-alive you and stuff. 840 00:48:56,144 --> 00:48:57,813 Malgosha double-crossed me. 841 00:48:58,647 --> 00:49:00,523 We just need that Orb thingy. 842 00:49:00,524 --> 00:49:01,566 You know this guy? 843 00:49:01,567 --> 00:49:04,110 Yeah, we used to get into some dungeon stuff. 844 00:49:04,111 --> 00:49:06,070 He seems nice, but he's a killer! 845 00:49:06,071 --> 00:49:08,573 Wow, you look good, Bro-Hammer. 846 00:49:08,574 --> 00:49:09,824 You lose some weight? 847 00:49:09,825 --> 00:49:11,784 Stand back, boys. 848 00:49:11,785 --> 00:49:13,244 This pig is mine. 849 00:49:13,245 --> 00:49:14,288 No. 850 00:49:15,289 --> 00:49:17,833 I'm tired of you getting all the glory. 851 00:49:18,458 --> 00:49:19,751 This pig is mine. 852 00:49:28,802 --> 00:49:29,802 Steve! 853 00:49:45,861 --> 00:49:46,986 - We have to get to Henry. - Yeah. 854 00:49:46,987 --> 00:49:48,507 Do you think we could take these guys? 855 00:49:57,581 --> 00:49:58,915 Come on, let's do this! 856 00:49:58,916 --> 00:50:00,124 Yeah, we got this! 857 00:50:29,571 --> 00:50:30,656 Hai! 858 00:50:32,491 --> 00:50:33,867 Nice moves, bro. 859 00:50:36,245 --> 00:50:37,954 Sorry. 860 00:50:44,086 --> 00:50:45,086 Yes! 861 00:50:52,678 --> 00:50:54,428 The party's over, bud. 862 00:50:54,429 --> 00:50:56,222 Just give me the Orb. 863 00:50:56,223 --> 00:50:58,303 Let me tell you something. Let me tell you something! 864 00:50:58,600 --> 00:50:59,600 What? 865 00:50:59,893 --> 00:51:01,894 Whoa! 866 00:51:01,895 --> 00:51:02,895 Thanks, big guy. 867 00:51:03,188 --> 00:51:03,980 Ninja roll! 868 00:51:03,981 --> 00:51:06,024 What happened? 869 00:51:06,400 --> 00:51:08,192 I just saved your butt, that's what happened. 870 00:51:08,193 --> 00:51:09,194 You can thank me later. 871 00:51:09,570 --> 00:51:11,655 We gotta get to the rampart. Follow me! 872 00:51:19,288 --> 00:51:21,999 Henry! 873 00:51:24,001 --> 00:51:25,418 Nat, we have to go now. 874 00:51:25,419 --> 00:51:27,503 Dawn, I cannot leave him. He's my entire family. 875 00:51:27,504 --> 00:51:28,838 He needs you alive, okay? 876 00:51:28,839 --> 00:51:30,423 We'll meet him back at the Woodland Mansion. 877 00:51:30,424 --> 00:51:32,509 We gotta go find the map guy! Come on! 878 00:51:33,510 --> 00:51:34,719 Follow me! 879 00:51:34,720 --> 00:51:37,200 - Garrett, what about Natalie? - We'll meet her at the Mansion. 880 00:51:39,349 --> 00:51:40,601 Come on, run! 881 00:51:47,524 --> 00:51:48,775 - Whoa! - Whoa. 882 00:51:49,818 --> 00:51:51,027 Oh, great. Now what? 883 00:51:51,028 --> 00:51:52,029 Fr-r-rah! 884 00:51:52,404 --> 00:51:53,739 Elytra Wingsuits! 885 00:51:54,031 --> 00:51:56,200 Ska-tah! Ska-tah! 886 00:51:56,658 --> 00:51:57,366 Whoa! 887 00:51:57,367 --> 00:51:58,659 Head for those mountains. 888 00:51:58,660 --> 00:51:59,994 I thought we're going to the Woodland Mansion. 889 00:51:59,995 --> 00:52:01,037 Hank, don't talk back to your elders. 890 00:52:01,038 --> 00:52:02,371 - But... - Buh-bye. 891 00:52:08,170 --> 00:52:09,253 Those things work, right? 892 00:52:09,254 --> 00:52:10,254 Absolutely. 893 00:52:15,594 --> 00:52:17,512 Whoo-hoo! 894 00:52:17,513 --> 00:52:19,931 Check it out. I'm flying! 895 00:52:19,932 --> 00:52:21,557 Yeah! 896 00:52:25,103 --> 00:52:26,896 Buenos días. 897 00:52:26,897 --> 00:52:28,231 Which means, "See you later." 898 00:52:31,985 --> 00:52:34,445 No! I thought I grabbed three! 899 00:52:34,446 --> 00:52:37,990 Wait for me! 900 00:52:37,991 --> 00:52:39,076 Coming in hot! 901 00:52:49,378 --> 00:52:51,380 No! No way, dude! 902 00:52:51,964 --> 00:52:53,214 Let go of my hair! 903 00:52:53,215 --> 00:52:55,550 Just relax. Let my hips guide you. 904 00:52:55,551 --> 00:52:57,009 It's the only way. 905 00:52:57,010 --> 00:52:59,303 What? 906 00:53:06,520 --> 00:53:09,356 Hank! We'll have a better chance if we split up! 907 00:53:09,648 --> 00:53:11,275 - What? - Ki-yai! 908 00:53:25,289 --> 00:53:27,958 Get off me! 909 00:53:29,084 --> 00:53:30,377 Get off me! 910 00:53:39,428 --> 00:53:40,845 Yee-hah! 911 00:53:45,976 --> 00:53:47,226 Yeah! 912 00:53:47,227 --> 00:53:50,230 Hoo-hoo! 913 00:53:55,068 --> 00:53:57,196 We got hog riders at our three o'clock! 914 00:54:00,616 --> 00:54:02,075 I got you, buddy! 915 00:54:07,289 --> 00:54:09,207 They got us boxed in! 916 00:54:09,208 --> 00:54:10,833 Head for the tunnel! 917 00:54:10,834 --> 00:54:13,294 We're not gonna fit! We're too chunky! 918 00:54:13,295 --> 00:54:14,962 We're gonna have to go nose-to-toes. 919 00:54:14,963 --> 00:54:16,255 Full man sandwich. 920 00:54:16,256 --> 00:54:18,132 What? No. I'm not gonna do that! 921 00:54:18,133 --> 00:54:21,093 I'm ordering you to make a full man sandwich! 922 00:54:21,094 --> 00:54:22,094 Okay! 923 00:54:29,686 --> 00:54:32,271 Yeah! 924 00:54:32,272 --> 00:54:34,398 Dang it! A lava bucket! 925 00:54:34,399 --> 00:54:37,276 - Okay. Tighten up! - What? 926 00:54:37,277 --> 00:54:39,278 There's still some negative space back there! 927 00:54:39,279 --> 00:54:40,279 We both know it! 928 00:54:40,280 --> 00:54:42,156 I'm trying to close the gaps! 929 00:54:42,157 --> 00:54:44,284 Okay, now get ready. 930 00:54:44,785 --> 00:54:46,619 I'm gonna squeeze for your safety. 931 00:54:46,620 --> 00:54:48,329 I understand. 932 00:54:48,330 --> 00:54:49,957 Whoo-hoo! 933 00:54:53,335 --> 00:54:55,796 Yeah! 934 00:54:56,421 --> 00:54:57,964 Yeah! 935 00:54:57,965 --> 00:54:59,675 Whoo-hoo! 936 00:55:08,600 --> 00:55:09,768 Get off me! 937 00:55:19,069 --> 00:55:20,112 Henry! 938 00:55:22,865 --> 00:55:24,115 Oh, crap. 939 00:55:35,377 --> 00:55:36,294 Don't worry! 940 00:55:36,295 --> 00:55:38,714 I'm gonna cushion our fall with this water bucket. 941 00:55:39,381 --> 00:55:40,549 Release! 942 00:55:50,851 --> 00:55:52,810 You can really fight, Nat. You were kicking butt. 943 00:55:52,811 --> 00:55:54,730 Thanks! I have no idea where it came from. 944 00:55:55,105 --> 00:55:56,063 There he is! 945 00:55:56,064 --> 00:55:58,024 Hey! Get back here! We need a map! 946 00:55:58,025 --> 00:55:59,317 First, we need a boat. 947 00:55:59,318 --> 00:56:00,693 Okay, okay, uh... 948 00:56:00,694 --> 00:56:03,946 Okay, hurry. The map guy's floating away! 949 00:56:07,868 --> 00:56:08,868 Boat magic! 950 00:56:12,080 --> 00:56:13,332 Hah-haah! 951 00:56:13,665 --> 00:56:15,791 Nat, that's the worst boat I've ever seen. 952 00:56:15,792 --> 00:56:17,502 I'm sorry. I have no idea what I'm doing. 953 00:56:17,503 --> 00:56:18,921 Forget it. Let's go, come on! 954 00:56:27,346 --> 00:56:29,848 Oh. Oh... 955 00:56:30,933 --> 00:56:31,933 Hrrr. 956 00:56:37,648 --> 00:56:38,774 No, thank you. 957 00:56:39,066 --> 00:56:40,067 Of course. 958 00:56:42,361 --> 00:56:46,447 You know, I gotta tell you, I'm having a great time. 959 00:56:46,448 --> 00:56:47,323 Huh. 960 00:56:47,324 --> 00:56:49,408 I, uh... I recently got divorced 961 00:56:49,409 --> 00:56:51,954 from my husband, Clemente, and... 962 00:56:52,829 --> 00:56:55,791 and the main reason is, you know, he... 963 00:56:56,166 --> 00:56:58,501 didn't have any personality, you know? 964 00:56:58,502 --> 00:57:00,628 I mean, not like you. 965 00:57:00,629 --> 00:57:02,047 Uh-huhh... 966 00:57:08,470 --> 00:57:09,971 You got some talking to do, buddy. 967 00:57:09,972 --> 00:57:11,181 Hank and I want some answers. 968 00:57:11,598 --> 00:57:12,723 Like how are we gonna stop those pigs? 969 00:57:12,724 --> 00:57:14,308 And why does my beard smell like gorgonzola? 970 00:57:14,309 --> 00:57:15,434 Yeah, and who's that evil sorceress 971 00:57:15,435 --> 00:57:17,145 - you were talking about? - Look! 972 00:57:17,813 --> 00:57:20,356 The sorceress is a piglin queen called Malgosha. 973 00:57:20,357 --> 00:57:21,774 Those are her minions. 974 00:57:21,775 --> 00:57:22,859 She rules over them 975 00:57:22,860 --> 00:57:24,945 in a dark hellscape called the Nether. 976 00:57:25,571 --> 00:57:27,405 And I always keep a chunk of gorgonzola 977 00:57:27,406 --> 00:57:29,283 in my front pocket, okay? 978 00:57:30,158 --> 00:57:31,158 Listen! 979 00:57:32,077 --> 00:57:33,786 Malgosha's path to darkness 980 00:57:33,787 --> 00:57:35,706 started the way these things often do... 981 00:57:36,248 --> 00:57:40,042 during the semi-finals of The Nether's Got Talent. 982 00:57:43,964 --> 00:57:47,967 Young Malgosha always dreamed of being a world-class dancer. 983 00:57:49,511 --> 00:57:52,054 Her moves were pretty out there. 984 00:57:52,055 --> 00:57:54,432 No one in the Nether was ready for it. 985 00:57:57,936 --> 00:57:59,646 It crushed her. 986 00:58:01,023 --> 00:58:03,733 What'd I tell you about all that dancing? 987 00:58:03,734 --> 00:58:05,610 It's time for you to grow up. 988 00:58:05,611 --> 00:58:08,362 I'm tired of you chasing your dreams. 989 00:58:08,363 --> 00:58:11,407 Now, take this axe and go find some gold. 990 00:58:11,408 --> 00:58:14,118 That was such embarrassing dancing! 991 00:58:14,119 --> 00:58:15,620 So, from that day forward, 992 00:58:15,621 --> 00:58:18,457 she denounced all forms of creativity. 993 00:58:19,291 --> 00:58:23,169 If she ever gets that Orb, she'll black out the sun. 994 00:58:23,170 --> 00:58:25,004 Nether wart will flourish. 995 00:58:25,005 --> 00:58:26,547 This beautiful world and everything in it 996 00:58:26,548 --> 00:58:27,757 will wither and die. 997 00:58:27,758 --> 00:58:29,425 And you were gonna give it to her? 998 00:58:29,426 --> 00:58:30,511 Great idea! 999 00:58:30,802 --> 00:58:32,470 I'm not gonna give it to her. 1000 00:58:32,471 --> 00:58:34,722 But I need that Orb for leverage. 1001 00:58:34,723 --> 00:58:36,807 I gotta save Dennis. 1002 00:58:36,808 --> 00:58:37,975 Come. 1003 00:58:40,145 --> 00:58:43,315 The Woodland Mansion is just beyond the Redstone Mountains. 1004 00:58:43,774 --> 00:58:46,068 We can go over or through. 1005 00:58:46,735 --> 00:58:47,861 Whatever's fastest. 1006 00:58:49,821 --> 00:58:51,365 Through will be faster. 1007 00:58:58,247 --> 00:58:59,664 General Chungus, 1008 00:58:59,665 --> 00:59:02,500 you have failed me for the last time. 1009 00:59:02,501 --> 00:59:04,335 Yeah, I'm really sorry about that. 1010 00:59:04,336 --> 00:59:07,213 Bring out the beast! 1011 00:59:07,214 --> 00:59:09,632 What? 1012 00:59:09,633 --> 00:59:11,968 What do you mean you just have to put the brain in? 1013 00:59:11,969 --> 00:59:14,470 Well, yes, it's a big deal. Get it done! 1014 00:59:14,471 --> 00:59:17,557 Look, everybody knows it wasn't my best day. 1015 00:59:17,558 --> 00:59:19,892 But I'm really trying to set some new goals, and... 1016 00:59:30,571 --> 00:59:32,697 The Great Hog. 1017 00:59:32,698 --> 00:59:34,616 My ultimate weapon. 1018 00:59:38,620 --> 00:59:40,289 There he is! 1019 00:59:42,749 --> 00:59:44,250 Kill him! 1020 00:59:44,251 --> 00:59:47,504 Wait, does this mean you're firing me? 1021 00:59:50,299 --> 00:59:51,883 Well done. 1022 00:59:51,884 --> 00:59:55,553 Now, find the Roundlings and bring me the Orb! 1023 00:59:59,474 --> 01:00:01,350 We are so lost. 1024 01:00:08,609 --> 01:00:11,485 My one job was to protect Henry, and I blew it. 1025 01:00:12,905 --> 01:00:16,407 I just promised my mom I'd never let anything happen to him. 1026 01:00:16,408 --> 01:00:19,578 I guess I'm just not cut out for this parenting stuff. 1027 01:00:22,956 --> 01:00:25,625 I just wish I could have been a kid 1028 01:00:25,626 --> 01:00:27,586 for a little bit longer, you know? 1029 01:00:28,253 --> 01:00:30,379 Just to have that feeling like I could have done anything. 1030 01:00:30,380 --> 01:00:31,422 I hear you. 1031 01:00:31,423 --> 01:00:33,759 Being a grown-up sucks. 1032 01:00:34,134 --> 01:00:35,927 You got all these responsibilities, 1033 01:00:35,928 --> 01:00:37,803 and you just stop chasing your dreams. 1034 01:00:40,265 --> 01:00:42,642 You think I like having 15 hustles? 1035 01:00:52,569 --> 01:00:54,238 Wait, wait, wait. Hold up, hold up. 1036 01:00:55,155 --> 01:00:56,615 Let's just calm down. 1037 01:00:57,741 --> 01:01:00,202 I think this one just needs some TLC. 1038 01:01:01,537 --> 01:01:03,830 Yeah? You like bones? 1039 01:01:04,540 --> 01:01:08,626 Oh, I bet you like bones. Yes, you do. Yes, you do. 1040 01:01:11,797 --> 01:01:14,173 Aren't you a beautiful one? 1041 01:01:14,174 --> 01:01:16,802 Yes you are! Yes you are! 1042 01:01:17,928 --> 01:01:19,847 I cannot believe you just did that. 1043 01:01:20,764 --> 01:01:21,889 {\an8} Wait. 1044 01:01:23,892 --> 01:01:24,977 Dennis? 1045 01:01:25,519 --> 01:01:27,812 Steve's Dennis? 1046 01:01:27,813 --> 01:01:29,605 Well, can you take us to him? 1047 01:01:31,149 --> 01:01:33,568 Oh! 1048 01:01:33,569 --> 01:01:36,529 Nat, I think this might be our way to the Woodland Mansion. 1049 01:01:38,448 --> 01:01:40,117 Let's follow that pooch! 1050 01:01:42,744 --> 01:01:45,580 Son of a biscuit, we found it. 1051 01:01:47,249 --> 01:01:49,417 Looky, looky here. 1052 01:01:49,418 --> 01:01:51,795 Welcome to the Redstone Mines. 1053 01:01:53,213 --> 01:01:55,883 You see that glowy stuff? That's redstone. 1054 01:01:56,175 --> 01:01:57,758 Conducts energy. 1055 01:01:57,759 --> 01:01:59,928 You can build some crazy contraptions with it. 1056 01:02:01,930 --> 01:02:04,056 I thought you said this was a diamond mine. 1057 01:02:04,057 --> 01:02:07,977 Easy, big dog. They're here, but be careful. 1058 01:02:07,978 --> 01:02:10,646 I set some booby traps a long time ago. 1059 01:02:10,647 --> 01:02:13,400 But I can't for the life of me remember where they are... 1060 01:02:21,950 --> 01:02:23,410 Get them off me! 1061 01:02:25,662 --> 01:02:26,996 Help me, please! 1062 01:02:26,997 --> 01:02:29,333 Sorry! 1063 01:02:33,295 --> 01:02:36,130 Hah! Here it is! Thanks, Garrett. 1064 01:02:36,131 --> 01:02:38,257 Yeah. 1065 01:02:40,219 --> 01:02:41,428 Yes! 1066 01:02:42,221 --> 01:02:43,930 My diamonds. 1067 01:02:43,931 --> 01:02:46,057 Ooh! That's what I'm talkin' about. 1068 01:02:46,058 --> 01:02:47,935 Steve delivers the goodies! 1069 01:02:48,227 --> 01:02:49,811 Did you guys plan this? 1070 01:02:50,479 --> 01:02:51,897 I'm sorry, Henry. 1071 01:02:52,231 --> 01:02:53,397 Whoo! 1072 01:02:53,398 --> 01:02:55,609 Yeah! I'm not. 1073 01:02:56,193 --> 01:02:58,069 Oh, yeah. 1074 01:02:58,070 --> 01:02:59,946 - What the heck, man? - Oh, relax. 1075 01:02:59,947 --> 01:03:01,614 Natalie could be at the Mansion already. 1076 01:03:01,615 --> 01:03:03,033 She could be in danger! 1077 01:03:05,577 --> 01:03:07,788 Oh, no. Do you smell that? 1078 01:03:08,664 --> 01:03:09,831 Nether wart. 1079 01:03:10,582 --> 01:03:11,582 What does that mean? 1080 01:03:17,381 --> 01:03:20,132 No! The Great Hog! 1081 01:03:20,133 --> 01:03:22,051 She finally put the brain in. 1082 01:03:22,052 --> 01:03:23,386 Run for the minecarts! 1083 01:03:29,977 --> 01:03:31,770 Hit it, Henry, hit it! 1084 01:03:32,145 --> 01:03:33,145 Go! 1085 01:03:36,900 --> 01:03:40,445 If memory serves, I built a kick-ass safe room just up ahead. 1086 01:03:43,240 --> 01:03:44,824 Whoo! 1087 01:03:44,825 --> 01:03:46,951 Dang it, my torch blew out. 1088 01:03:46,952 --> 01:03:47,994 Why are we stopping? 1089 01:03:47,995 --> 01:03:49,912 'Cause we ran out of redstone! 1090 01:03:49,913 --> 01:03:51,998 We're gonna need a boost fast. 1091 01:03:51,999 --> 01:03:54,250 What's that sound? 1092 01:03:54,251 --> 01:03:56,837 Chill out, Gar-Gar. We're totally safe. 1093 01:03:59,006 --> 01:04:01,633 Crap! My creeper farm. 1094 01:04:02,426 --> 01:04:05,179 What the...? You gotta be kidding me! 1095 01:04:05,637 --> 01:04:07,680 What kind of idiot would breed these things? 1096 01:04:13,395 --> 01:04:14,897 Up ahead, look! 1097 01:04:15,480 --> 01:04:17,481 We gotta get to the redstone rail! 1098 01:04:17,482 --> 01:04:18,941 Garrett, you got us into this mess! 1099 01:04:18,942 --> 01:04:20,110 Get out and push! 1100 01:04:21,111 --> 01:04:23,530 Okay. Okay. 1101 01:04:28,035 --> 01:04:29,786 Go, Garrett! Go faster! 1102 01:04:30,787 --> 01:04:32,538 We're not gonna make it! 1103 01:04:32,539 --> 01:04:33,289 Come on! 1104 01:04:33,290 --> 01:04:34,810 Come on, Garrett, you gotta go faster! 1105 01:04:35,125 --> 01:04:36,667 Start slapping, Hank! 1106 01:04:36,668 --> 01:04:38,378 Get outta here! Yeah! Get... 1107 01:04:39,254 --> 01:04:41,298 Garrett, get in! 1108 01:04:42,549 --> 01:04:43,884 He's right behind us! 1109 01:04:53,769 --> 01:04:55,437 I love you, Dennis! 1110 01:05:06,990 --> 01:05:10,369 Whoo-hoo! Yeah! 1111 01:05:15,874 --> 01:05:17,124 Nice work, Gar-Gar. 1112 01:05:17,125 --> 01:05:19,210 Your little detour almost got us killed. 1113 01:05:19,211 --> 01:05:22,004 Relaje, you're so dramatic. We're still alive. 1114 01:05:22,005 --> 01:05:23,298 What's your problem, man? 1115 01:05:23,590 --> 01:05:25,383 We didn't need those stupid diamonds. 1116 01:05:25,384 --> 01:05:26,676 I swear, you are literally the most 1117 01:05:26,677 --> 01:05:28,302 selfish person I've ever met. 1118 01:05:28,303 --> 01:05:31,138 Whatever. I need them, okay? 1119 01:05:31,139 --> 01:05:32,223 I need the diamonds, 1120 01:05:32,224 --> 01:05:34,351 because I need the money, because I'm broke. 1121 01:05:35,143 --> 01:05:37,312 You wouldn't know anything about that. 1122 01:05:39,147 --> 01:05:42,651 My life sucks, kid. All right? I'm a frickin' loser. 1123 01:05:43,527 --> 01:05:44,653 There, I said it. 1124 01:05:45,237 --> 01:05:47,321 I know it looks like I got it all put together, right? 1125 01:05:47,322 --> 01:05:50,033 I'm smart, funny, bilingual. 1126 01:05:51,493 --> 01:05:53,954 El humble to un el faultot. 1127 01:05:57,749 --> 01:05:59,209 But that's not the reality. 1128 01:06:00,419 --> 01:06:01,628 I'm not doing well. 1129 01:06:02,754 --> 01:06:05,465 I'm washed up, Hank, and I'm gonna lose everything. 1130 01:06:06,508 --> 01:06:08,260 And that's not the worst part. 1131 01:06:09,761 --> 01:06:10,971 I'm alone. 1132 01:06:11,889 --> 01:06:12,889 You weren't alone. 1133 01:06:13,932 --> 01:06:15,225 I was your friend. 1134 01:06:19,980 --> 01:06:21,815 Sorry about your finances. 1135 01:06:22,566 --> 01:06:23,942 Shut up, Steve. 1136 01:06:27,487 --> 01:06:28,655 Wow. 1137 01:06:29,114 --> 01:06:31,699 I feel like you get me, and you're an incredible listener. 1138 01:06:31,700 --> 01:06:35,787 And only people with emotional intelligence are good listeners. 1139 01:06:37,206 --> 01:06:39,457 You know, I just didn't think it was in the cards 1140 01:06:39,458 --> 01:06:42,044 that I would have another first date, ever, you know? 1141 01:06:42,586 --> 01:06:43,586 Hm. 1142 01:06:44,296 --> 01:06:45,922 I wanna have the guts to invite you 1143 01:06:45,923 --> 01:06:47,716 over to my house for dessert. 1144 01:06:48,050 --> 01:06:49,760 Huh. Uh-huh. 1145 01:06:50,344 --> 01:06:51,553 Are you finished? 1146 01:06:52,012 --> 01:06:53,555 No, I think he's Swedish. 1147 01:06:54,014 --> 01:06:55,599 But we're done with our meal. 1148 01:06:57,518 --> 01:07:00,478 There it is. The Woodland Mansion. 1149 01:07:00,479 --> 01:07:02,563 We're gonna get in there, get the Earth Crystal 1150 01:07:02,564 --> 01:07:04,315 and get you guys home. 1151 01:07:04,316 --> 01:07:05,567 Follow me! 1152 01:07:06,151 --> 01:07:07,236 Check this out. 1153 01:07:07,903 --> 01:07:09,111 Let's do this. 1154 01:07:09,112 --> 01:07:11,364 Pay close attention to Papa Steve. 1155 01:07:11,365 --> 01:07:13,617 The Woodland Mansion has three floors. 1156 01:07:14,117 --> 01:07:17,246 The first floor is loaded with Vindicators. 1157 01:07:17,663 --> 01:07:18,955 Axe murderers, basically. 1158 01:07:18,956 --> 01:07:20,540 Why is the third floor on the first floor? 1159 01:07:20,541 --> 01:07:22,041 I'm very confused. 1160 01:07:22,042 --> 01:07:23,543 I was trying to make three floors, 1161 01:07:23,544 --> 01:07:25,587 but I didn't have time to make, like, a doll house. 1162 01:07:25,879 --> 01:07:29,173 The second floor crawls with Evokers. 1163 01:07:29,174 --> 01:07:31,259 They wield powerful dark magic. 1164 01:07:31,260 --> 01:07:33,094 This is the worst model I've ever seen. 1165 01:07:33,095 --> 01:07:34,178 Garrett, stop talking. 1166 01:07:34,179 --> 01:07:35,513 We're trying to figure out a plan. 1167 01:07:35,514 --> 01:07:37,014 Bro, how long are you gonna be mad at me for? 1168 01:07:37,015 --> 01:07:38,183 I just got mad at you. 1169 01:07:38,684 --> 01:07:39,976 Please don't be mad at me for this, okay? 1170 01:07:39,977 --> 01:07:42,437 But I accidentally stole the Orb while you were crafting. 1171 01:07:44,398 --> 01:07:45,690 Are we cool now? 1172 01:07:45,691 --> 01:07:48,651 You are literally the worst person in the entire world. 1173 01:07:48,652 --> 01:07:52,281 Guys! Both of you, eyes on my demonstraysh! 1174 01:07:52,573 --> 01:07:55,158 Third floor houses the Loot Chamber. 1175 01:07:55,659 --> 01:07:57,201 That's where the Earth Crystal is, 1176 01:07:57,202 --> 01:07:59,537 but it's guarded by Endermen. 1177 01:07:59,538 --> 01:08:02,248 Whatever you do, do not look them in the eye. 1178 01:08:02,249 --> 01:08:03,791 They'll fry your brains out. 1179 01:08:03,792 --> 01:08:05,877 Okay well, I could build stairs to the second floor, 1180 01:08:05,878 --> 01:08:08,087 sneak in through the window, and snag the Earth Crystal. 1181 01:08:08,088 --> 01:08:09,463 That's a great idea, Hank. 1182 01:08:09,464 --> 01:08:12,843 But to pull it off, we're gonna need a pretty sweet diversion. 1183 01:08:13,385 --> 01:08:15,386 You know what could work on these guys? 1184 01:08:15,387 --> 01:08:16,387 It sounds crazy. 1185 01:08:16,388 --> 01:08:17,679 Hit me. 1186 01:08:19,183 --> 01:08:21,017 ♪ Friendship is The wish you make ♪ 1187 01:08:21,018 --> 01:08:22,184 ♪ When you're blowing out The candles ♪ 1188 01:08:22,185 --> 01:08:23,312 ♪ On your birthday cake ♪ 1189 01:08:23,604 --> 01:08:25,563 ♪ Don't be a bully And don't be a brute ♪ 1190 01:08:25,564 --> 01:08:27,732 - ♪ Time to put on ♪ - ♪ Your birthday suit ♪ 1191 01:08:27,733 --> 01:08:30,026 ♪ Go Hank, go While we blow! ♪ 1192 01:09:28,836 --> 01:09:30,462 You gotta be kidding me. 1193 01:09:32,005 --> 01:09:33,423 You got this, Gar-Gar. 1194 01:09:34,591 --> 01:09:36,384 Reach down deep. 1195 01:09:36,385 --> 01:09:38,804 You're the Chuglass Kid, and I love ya! 1196 01:09:39,220 --> 01:09:40,264 What's going on, Steve? 1197 01:09:40,555 --> 01:09:43,516 It's some kind of sadistic Vindicator fight club. 1198 01:09:43,517 --> 01:09:45,477 I've heard of these, but I've never seen one. 1199 01:09:45,978 --> 01:09:47,338 They want me to fight the chicken? 1200 01:09:48,063 --> 01:09:49,730 It's a fight to the death, kid. 1201 01:10:09,710 --> 01:10:11,712 Mmmm... 1202 01:10:13,630 --> 01:10:15,048 Chicken jockey. 1203 01:10:22,556 --> 01:10:23,556 Watch out! 1204 01:10:26,143 --> 01:10:27,810 Keep him away from your face! 1205 01:10:30,063 --> 01:10:31,230 Chuck him! 1206 01:10:31,231 --> 01:10:32,440 Whoa! 1207 01:11:23,283 --> 01:11:24,368 Finally. 1208 01:12:07,244 --> 01:12:08,661 I'm sorry, little buddy. 1209 01:12:08,662 --> 01:12:10,580 Don't fall for it, Gar-Gar! 1210 01:12:10,581 --> 01:12:13,082 That baby's got the heart of a demon! 1211 01:12:13,083 --> 01:12:14,917 No, you're not a demon, are ya? 1212 01:12:14,918 --> 01:12:17,253 You're a cute little booger-face. 1213 01:12:17,254 --> 01:12:19,464 I'm just gonna... pet your little head. 1214 01:12:29,892 --> 01:12:32,393 You'll never be as cool as me, Hank. 1215 01:12:32,394 --> 01:12:33,352 Just give up. 1216 01:12:33,353 --> 01:12:36,147 The Overworld doesn't need you, Henry. 1217 01:12:36,148 --> 01:12:38,107 - Neither do I. - Give up. 1218 01:12:38,108 --> 01:12:39,817 This is all your fault, Henry. 1219 01:12:39,818 --> 01:12:42,029 Everything you do fails. 1220 01:12:42,696 --> 01:12:44,656 This stuff? It's trash, kid. 1221 01:12:49,494 --> 01:12:50,662 What the...? 1222 01:12:56,877 --> 01:12:58,253 Garrett! No! 1223 01:13:00,881 --> 01:13:01,965 I'm coming! 1224 01:13:02,549 --> 01:13:03,884 Hang on! 1225 01:13:05,344 --> 01:13:07,679 Sneak attack! 1226 01:13:30,285 --> 01:13:33,329 Heck yeah. I got you, Gar-Gar. 1227 01:13:33,330 --> 01:13:34,831 Come on. 1228 01:13:37,584 --> 01:13:40,254 You... You saved my life. 1229 01:13:40,671 --> 01:13:42,088 That's what friends do, Garrett. 1230 01:13:44,925 --> 01:13:46,884 Hank! Did you get the Earth Crystal? 1231 01:13:46,885 --> 01:13:47,969 Yeah, I got it. 1232 01:13:47,970 --> 01:13:49,805 Let's get outta this hellhole. 1233 01:13:54,017 --> 01:13:55,435 Come on! Run! 1234 01:13:59,857 --> 01:14:02,316 I knew I'd find you dummies here. 1235 01:14:02,317 --> 01:14:03,985 Oh no. It's her! 1236 01:14:03,986 --> 01:14:06,153 Of course it's me, you fool. 1237 01:14:06,154 --> 01:14:09,616 I've been tracking your scent from two biomes away. 1238 01:14:10,367 --> 01:14:13,369 Check it out. I even built me a new Hog. 1239 01:14:15,581 --> 01:14:18,958 Malgosha! Your reign is over! 1240 01:14:18,959 --> 01:14:20,459 You're wrong. 1241 01:14:20,460 --> 01:14:22,212 It's just beginning. 1242 01:14:25,883 --> 01:14:26,884 No! 1243 01:14:27,718 --> 01:14:28,634 Hah! 1244 01:14:28,635 --> 01:14:29,760 No! 1245 01:14:29,761 --> 01:14:30,887 Kill them. 1246 01:14:30,888 --> 01:14:32,848 We have work to do. 1247 01:14:33,974 --> 01:14:35,558 Goodbye, Steve! 1248 01:14:41,773 --> 01:14:42,774 No! 1249 01:14:43,233 --> 01:14:45,277 They're gonna blow this bridge sky high! 1250 01:14:45,569 --> 01:14:47,279 - Sorry, Hank. - What? 1251 01:14:53,202 --> 01:14:55,621 Yeah! Slime cube. 1252 01:15:05,172 --> 01:15:06,422 Come on, Garrett, jump! 1253 01:15:06,423 --> 01:15:07,715 I can't, Steve. 1254 01:15:07,716 --> 01:15:08,967 Get him outta here! 1255 01:15:09,259 --> 01:15:11,511 Go, Hank! Save your sister and get home! 1256 01:15:11,512 --> 01:15:13,304 Garrett, you don't have to do this! 1257 01:15:13,305 --> 01:15:14,848 Tell my story in song. 1258 01:15:15,265 --> 01:15:18,769 Keep it metal. Keep it heavy. Real instruments. 1259 01:15:19,770 --> 01:15:20,896 Besides... 1260 01:15:23,440 --> 01:15:25,025 I love luaus. 1261 01:15:27,444 --> 01:15:28,445 Spin kick. 1262 01:15:35,202 --> 01:15:37,162 Garbage toss! Oh, crap! 1263 01:15:39,289 --> 01:15:42,124 No! 1264 01:15:44,211 --> 01:15:47,297 We're going down! 1265 01:15:47,714 --> 01:15:49,423 Brace for impact! 1266 01:16:09,111 --> 01:16:10,445 Dennis? 1267 01:16:11,071 --> 01:16:13,030 Dennis! 1268 01:16:13,031 --> 01:16:15,074 It's you! It's really you! 1269 01:16:18,245 --> 01:16:19,245 Gimme... 1270 01:16:22,666 --> 01:16:24,041 Oh! 1271 01:16:24,042 --> 01:16:25,585 How'd you find me? 1272 01:16:25,586 --> 01:16:27,044 He's one heck of a wolf. 1273 01:16:27,045 --> 01:16:29,213 He led us right to you guys. 1274 01:16:29,214 --> 01:16:31,757 Now I understand why you kept yourself so filthy and smelly, 1275 01:16:31,758 --> 01:16:33,385 so Dennis could find you one day. 1276 01:16:35,095 --> 01:16:35,970 Is he okay? 1277 01:16:35,971 --> 01:16:38,347 He's fine. He's just resting. 1278 01:16:38,348 --> 01:16:39,515 Good. 1279 01:16:39,516 --> 01:16:41,351 It was a pretty rough crash landing. 1280 01:16:42,352 --> 01:16:43,937 Wait a minute. Where are we? 1281 01:16:45,272 --> 01:16:47,441 Whoa! 1282 01:16:49,401 --> 01:16:52,278 I wish Garbage Man was here to see this. 1283 01:16:52,279 --> 01:16:54,155 He would've loved your mushroom hut. 1284 01:16:54,156 --> 01:16:55,949 Yeah, I think so too. 1285 01:16:59,578 --> 01:17:02,289 I was so afraid that I lost you. 1286 01:17:04,458 --> 01:17:06,126 I was so afraid that I lost you, too. 1287 01:17:08,295 --> 01:17:11,048 I am really sorry about what I said. 1288 01:17:12,591 --> 01:17:14,635 And I'm really sorry about Garrett. 1289 01:17:19,348 --> 01:17:22,016 I'm only gonna say this once. 1290 01:17:22,017 --> 01:17:25,561 This thingy goes on top of that thingy. 1291 01:17:25,562 --> 01:17:27,063 Got it, Travis? 1292 01:17:27,064 --> 01:17:31,192 It's gonna make a real cool laser beam that'll darken... 1293 01:17:32,486 --> 01:17:34,821 Never mind. 1294 01:17:59,638 --> 01:18:02,432 No. No! 1295 01:18:03,559 --> 01:18:06,561 The Great Darkening! It's begun. 1296 01:18:06,562 --> 01:18:08,688 Malgosha's gathering all her forces. 1297 01:18:08,689 --> 01:18:10,774 She will destroy this land. 1298 01:18:11,483 --> 01:18:14,318 Unless... we go get that Orb. 1299 01:18:14,319 --> 01:18:16,363 Well, what're we doing here? 1300 01:18:17,364 --> 01:18:19,407 Let's go fight some pigs. 1301 01:18:19,408 --> 01:18:21,909 I'm ready. I'm done with those pigs. 1302 01:18:21,910 --> 01:18:22,827 Yeah, me too. 1303 01:18:22,828 --> 01:18:25,037 Let's do it for Gar-Gar. 1304 01:18:25,038 --> 01:18:27,915 First we mine, then we craft. 1305 01:18:27,916 --> 01:18:29,500 Let's Minecraft! 1306 01:18:29,501 --> 01:18:31,836 - One, two, three. - Team! 1307 01:18:31,837 --> 01:18:33,504 - Get the Orb! - Orb! What are you saying? 1308 01:18:33,505 --> 01:18:35,214 - Minecraft. - We should all say that. 1309 01:18:35,215 --> 01:18:37,759 On three. One... Forget it. There's no time! 1310 01:18:39,052 --> 01:18:40,511 Show us what you got, Henry. 1311 01:18:40,512 --> 01:18:42,138 Okay. I got a plan. 1312 01:18:42,139 --> 01:18:43,556 Killer recipes. 1313 01:18:43,557 --> 01:18:44,849 We're gonna have to move fast. 1314 01:18:44,850 --> 01:18:46,101 Let's get to work! 1315 01:18:47,311 --> 01:18:49,562 First we're gonna need some iron ingots. 1316 01:18:54,151 --> 01:18:55,944 Oh, yeah! 1317 01:18:57,779 --> 01:18:59,239 {\an8} And the boots of Swiftness. 1318 01:19:01,450 --> 01:19:03,201 {\an8} Time to light this place up. 1319 01:19:03,202 --> 01:19:05,120 Come on, boys. 1320 01:19:07,331 --> 01:19:09,416 Have a nice flight! 1321 01:19:11,793 --> 01:19:14,086 Yeah, man! Whoo! 1322 01:19:14,087 --> 01:19:16,839 I bet you do. I bet you do! 1323 01:19:16,840 --> 01:19:18,633 We're also gonna need a ton of diamonds. 1324 01:19:23,472 --> 01:19:24,932 Show me what you got, Nat. 1325 01:19:25,807 --> 01:19:27,601 Whoa! Yeah! 1326 01:19:28,602 --> 01:19:29,811 You want some, buddy? 1327 01:19:35,359 --> 01:19:36,192 We're ready. 1328 01:19:36,193 --> 01:19:38,278 Let's go save the Overworld! 1329 01:19:45,661 --> 01:19:47,162 All right, my piggies. 1330 01:19:48,830 --> 01:19:53,125 Today, we take the Overworld as ours! 1331 01:19:54,545 --> 01:19:56,587 Attack their villages. 1332 01:19:56,588 --> 01:20:00,509 Burn their homes and their symmetrical farms. 1333 01:20:01,093 --> 01:20:05,471 All they have created, we destroy! 1334 01:20:09,226 --> 01:20:11,644 Well, what are you standing around for? 1335 01:20:11,645 --> 01:20:12,812 Get out of here! 1336 01:20:12,813 --> 01:20:15,399 Go on, bring me the gold! 1337 01:20:27,119 --> 01:20:29,371 Hurry, Henry! 1338 01:20:56,773 --> 01:20:57,774 Uh? 1339 01:21:03,280 --> 01:21:05,616 Hah! News flash! 1340 01:21:05,949 --> 01:21:08,868 Iron Golems will not attack unless provoked. 1341 01:21:17,586 --> 01:21:19,796 Real smooth, Travis! 1342 01:21:39,525 --> 01:21:40,567 You ready? 1343 01:21:40,943 --> 01:21:42,069 Let's do this. 1344 01:21:55,791 --> 01:21:57,542 Oh, for goodness' sake! 1345 01:21:57,543 --> 01:22:00,753 Well, what are you doing, you big block of meat? 1346 01:22:00,754 --> 01:22:03,298 Get down there and take care of those Roundlings! 1347 01:22:13,725 --> 01:22:15,894 How do you like them pork chops? 1348 01:22:21,733 --> 01:22:22,734 Come on! 1349 01:22:30,409 --> 01:22:31,869 Huh? 1350 01:22:36,290 --> 01:22:39,042 Okay, Goshe. Let's dance. 1351 01:22:39,334 --> 01:22:40,668 Bring it on. 1352 01:22:46,091 --> 01:22:50,804 Sneak attack! 1353 01:22:53,682 --> 01:22:54,849 Hah! 1354 01:22:56,810 --> 01:22:58,353 Ooh! 1355 01:23:02,149 --> 01:23:03,192 My diamond armor! 1356 01:23:03,734 --> 01:23:05,194 Egg attack! Hyah! 1357 01:23:05,819 --> 01:23:07,154 Frizz! 1358 01:23:08,197 --> 01:23:09,822 What is this, breakfast? 1359 01:23:12,117 --> 01:23:13,744 Get off of me! 1360 01:23:15,495 --> 01:23:17,831 Hurry! The Orb's up there! 1361 01:23:31,428 --> 01:23:32,970 Do it, Henry. 1362 01:23:32,971 --> 01:23:34,139 I got this. 1363 01:23:44,316 --> 01:23:45,400 Go, Henry, go! 1364 01:23:58,539 --> 01:24:00,791 Hey, Captain Butt Crack! 1365 01:24:04,002 --> 01:24:06,004 I got something for you. 1366 01:24:10,384 --> 01:24:11,468 Get him, Dennis. 1367 01:24:21,228 --> 01:24:23,605 Whoo! Take a bite outta that pig! 1368 01:24:24,857 --> 01:24:26,024 Finish this, Henry! 1369 01:24:50,799 --> 01:24:52,551 - Henry! - No! 1370 01:24:54,636 --> 01:24:56,179 No! 1371 01:25:04,980 --> 01:25:06,982 Whoo-hooo! 1372 01:25:10,819 --> 01:25:13,446 Gotcha, kid! 1373 01:25:13,447 --> 01:25:15,407 - Yes! - Yes! 1374 01:25:15,782 --> 01:25:17,658 Yes! 1375 01:25:17,659 --> 01:25:19,452 Garrett, you're alive! 1376 01:25:19,453 --> 01:25:21,662 Yeah! 1377 01:25:21,663 --> 01:25:24,582 Between us, I used Steve's water bucket trick. 1378 01:25:24,583 --> 01:25:25,583 Pretty cool, huh? 1379 01:25:25,959 --> 01:25:27,210 Little bit. 1380 01:25:27,211 --> 01:25:29,046 Let's get this Orb and go home. 1381 01:25:30,714 --> 01:25:33,550 Yes! Yes, go, Henry! 1382 01:25:33,967 --> 01:25:36,093 All right, Hank. It's fireball time. 1383 01:25:36,094 --> 01:25:37,137 Grab that spear. 1384 01:25:37,721 --> 01:25:39,598 I want you to jab it in the tentacles. 1385 01:25:40,474 --> 01:25:41,933 Yeah. 1386 01:25:41,934 --> 01:25:43,435 Whoo! Jab it! 1387 01:25:45,312 --> 01:25:46,479 Yeah! 1388 01:25:46,480 --> 01:25:48,105 How'd you learn how to do that? 1389 01:25:48,106 --> 01:25:49,106 Don't ask. 1390 01:25:50,901 --> 01:25:52,401 Whoo! 1391 01:25:52,402 --> 01:25:53,487 Yeah! 1392 01:26:13,924 --> 01:26:15,050 No! 1393 01:26:15,968 --> 01:26:17,594 What have you done? 1394 01:26:18,095 --> 01:26:19,304 The Orb! 1395 01:26:52,963 --> 01:26:54,298 Yes! 1396 01:26:58,677 --> 01:27:01,345 It's good to see you, Garbage Man. 1397 01:27:01,346 --> 01:27:02,389 Yeah, it is. 1398 01:27:06,435 --> 01:27:08,270 Parry! Thrust! 1399 01:27:15,527 --> 01:27:17,445 You failed, witch. 1400 01:27:17,446 --> 01:27:19,405 The Overworld lives on. 1401 01:27:19,406 --> 01:27:22,909 You, too, have fallen for the great lie. 1402 01:27:22,910 --> 01:27:24,912 You'll never be happy. 1403 01:27:25,329 --> 01:27:27,079 Deep down, you know. 1404 01:27:27,080 --> 01:27:31,167 To hope, to dream, to create is to suffer. 1405 01:27:31,168 --> 01:27:32,377 You're right. 1406 01:27:32,920 --> 01:27:35,922 It is harder to create than to destroy. 1407 01:27:35,923 --> 01:27:39,550 That's why cowards tend to choose the deuce. 1408 01:27:40,928 --> 01:27:42,221 Later, Goshe. 1409 01:27:42,638 --> 01:27:43,930 Every minute knowing you 1410 01:27:43,931 --> 01:27:47,017 has been a horror-show waste of time. 1411 01:27:48,644 --> 01:27:49,937 Wait, one more thing. 1412 01:27:50,771 --> 01:27:52,271 Come closer. 1413 01:27:52,272 --> 01:27:53,523 Do you have a little knife 1414 01:27:53,524 --> 01:27:55,066 that you're gonna try to stab me with? 1415 01:27:55,067 --> 01:27:57,276 No, no. I'm too weak. 1416 01:27:58,779 --> 01:27:59,947 All right. 1417 01:28:01,156 --> 01:28:01,989 Yah! 1418 01:28:01,990 --> 01:28:03,574 Come on! 1419 01:28:03,575 --> 01:28:04,951 It was worth a shot. 1420 01:28:04,952 --> 01:28:06,911 Wait, wait. Let me say one more thing. 1421 01:28:06,912 --> 01:28:08,955 - Come closer. - No way! 1422 01:28:08,956 --> 01:28:10,999 No, really, it's about you. 1423 01:28:11,333 --> 01:28:13,293 Fine. 1424 01:28:15,879 --> 01:28:17,506 Lean down here. 1425 01:28:20,092 --> 01:28:21,969 You really are the worst. 1426 01:28:22,928 --> 01:28:24,011 Goodbye. 1427 01:28:24,012 --> 01:28:26,264 This is it, really. Come back. 1428 01:28:26,265 --> 01:28:27,974 I don't even have a knife. 1429 01:28:27,975 --> 01:28:29,268 Where would I keep it? 1430 01:28:30,727 --> 01:28:32,186 Sneak attack. 1431 01:28:43,991 --> 01:28:44,992 Hey! 1432 01:28:45,659 --> 01:28:47,870 You sure you wanna go back, Henry? 1433 01:28:48,453 --> 01:28:49,872 It won't feel like this. 1434 01:28:50,831 --> 01:28:56,335 There you got constraints, judgments, obstacles. 1435 01:28:56,336 --> 01:28:57,336 Yeah, I know. 1436 01:28:58,046 --> 01:28:59,590 But I'm gonna go make stuff anyway. 1437 01:29:02,843 --> 01:29:04,011 I like that. 1438 01:29:04,303 --> 01:29:05,511 Mmm. 1439 01:29:05,512 --> 01:29:06,930 You're a brave kid. 1440 01:29:07,890 --> 01:29:11,268 Steve. You still cool with this? 1441 01:29:14,479 --> 01:29:15,479 Yeah. 1442 01:29:15,814 --> 01:29:18,400 Come here, boy. Yeah. 1443 01:29:20,110 --> 01:29:21,861 Of course I still love you. 1444 01:29:21,862 --> 01:29:24,156 That's why I think this is a good idea. 1445 01:29:24,823 --> 01:29:26,825 You changed my life. 1446 01:29:27,784 --> 01:29:29,995 It's time for you to go change hers, too. 1447 01:29:31,663 --> 01:29:34,666 ♪ Go now, Dennis ♪ 1448 01:29:35,375 --> 01:29:38,587 ♪ Change Dawn's life, Dennis ♪ 1449 01:29:39,213 --> 01:29:41,672 ♪ Go on a journey ♪ 1450 01:29:41,673 --> 01:29:45,969 ♪ And think of me, Dennis ♪ 1451 01:29:46,887 --> 01:29:51,725 ♪ Go now, legendary Wolf of my dreams ♪ 1452 01:29:52,142 --> 01:29:55,187 ♪ My doggie, doggie, doggie ♪ 1453 01:29:56,230 --> 01:29:58,397 ♪ My Dennis ♪ 1454 01:30:07,824 --> 01:30:09,951 If I would have known you could sing like that, 1455 01:30:09,952 --> 01:30:11,995 it would have helped me get past your smell. 1456 01:30:15,374 --> 01:30:16,375 Garrett... 1457 01:30:17,668 --> 01:30:19,795 you are a truly bodacious warrior... 1458 01:30:20,671 --> 01:30:22,256 and a really good friend. 1459 01:30:23,006 --> 01:30:24,675 I wish you'd come home with us. 1460 01:30:26,343 --> 01:30:27,510 Hank's cool, 1461 01:30:27,511 --> 01:30:31,431 but I don't have any friends my age. 1462 01:30:34,268 --> 01:30:36,270 We would make a great team. 1463 01:30:37,312 --> 01:30:38,730 Vaya con Dios. 1464 01:30:39,773 --> 01:30:41,316 It means "Goodbye, brother." 1465 01:30:42,150 --> 01:30:43,151 No, it doesn't. 1466 01:30:44,152 --> 01:30:45,486 Don't look at her. 1467 01:30:45,487 --> 01:30:46,279 It does. 1468 01:30:46,280 --> 01:30:47,865 No, it does not. 1469 01:30:48,574 --> 01:30:49,616 Yeah, it does. 1470 01:30:53,287 --> 01:30:55,247 Are you sure you don't want to come back? 1471 01:30:55,622 --> 01:30:56,789 Yeah, I'm staying here. 1472 01:30:56,790 --> 01:30:59,084 I got a bunch more stuff I wanna build. 1473 01:31:00,043 --> 01:31:02,379 Why don't you bring some of that magic to the real world? 1474 01:31:24,151 --> 01:31:26,403 Screw it, I'm coming with. 1475 01:31:28,155 --> 01:31:30,948 Turns out, if you're brave enough, 1476 01:31:30,949 --> 01:31:33,243 you can make the real world... 1477 01:31:34,036 --> 01:31:35,704 ...your Overworld. 1478 01:31:36,914 --> 01:31:39,040 Garrett finally leveled up. 1479 01:31:39,041 --> 01:31:41,584 And his store became the hot spot! 1480 01:31:43,337 --> 01:31:46,964 Together, we all joined forces to create the new hit game, 1481 01:31:46,965 --> 01:31:48,841 Block City Battle Buddies. 1482 01:31:48,842 --> 01:31:50,718 Block City Battle Buddies! 1483 01:31:50,719 --> 01:31:53,387 Yeah, we're still in the beta phase, 1484 01:31:53,388 --> 01:31:55,389 working out a few bugs. 1485 01:31:55,390 --> 01:31:57,767 But let me tell ya, life... 1486 01:31:57,768 --> 01:31:59,644 ...is pretty perfect. 1487 01:31:59,645 --> 01:32:02,271 ♪ Yeah, yeah! ♪ 1488 01:32:04,608 --> 01:32:08,486 ♪ I used to wake up and play Back in my childhood days ♪ 1489 01:32:08,487 --> 01:32:11,989 ♪ Gettin' older's Such a dirty shame ♪ 1490 01:32:11,990 --> 01:32:16,118 ♪ They never gave me a chance To let my imagination dance ♪ 1491 01:32:16,119 --> 01:32:19,039 ♪ 'Til I came up With a different game ♪ 1492 01:32:20,415 --> 01:32:22,835 ♪ Down in the mines All of the time ♪ 1493 01:32:23,210 --> 01:32:24,085 ♪ Crafting ♪ 1494 01:32:24,086 --> 01:32:26,754 ♪ Out in the sun Havin' some fun ♪ 1495 01:32:26,755 --> 01:32:27,713 ♪ Laughing ♪ 1496 01:32:27,714 --> 01:32:31,551 ♪ I'm never, ever Lookin' back, 'cause ♪ 1497 01:32:31,552 --> 01:32:34,762 ♪ I feel alive ♪ 1498 01:32:34,763 --> 01:32:35,763 ♪ Yeah ♪ 1499 01:32:36,932 --> 01:32:39,433 Dawn finally got to ditch her real estate job. 1500 01:32:39,434 --> 01:32:40,393 Have fun! 1501 01:32:40,394 --> 01:32:42,979 {\an8}She and Dennis brought the party wherever they went. 1502 01:32:44,356 --> 01:32:46,649 Natalie decided to share her new skill set 1503 01:32:46,650 --> 01:32:48,276 with the real world. 1504 01:32:48,277 --> 01:32:50,444 Survival Mode Self-Defense. 1505 01:32:50,445 --> 01:32:51,863 And now he's going to... 1506 01:32:56,243 --> 01:32:59,037 The streets of Chuglass have never been safer. 1507 01:32:59,413 --> 01:33:00,956 You get 'em, Natalie! 1508 01:33:02,040 --> 01:33:03,249 And Henry? 1509 01:33:03,250 --> 01:33:05,626 He finally got that jetpack to work. 1510 01:33:11,008 --> 01:33:14,010 ♪ I feel alive ♪ 1511 01:33:14,011 --> 01:33:16,637 ♪ I move mountains With my mind ♪ 1512 01:33:18,182 --> 01:33:21,642 ♪ I feel the high ♪ 1513 01:33:21,643 --> 01:33:25,897 ♪ Like a new moon on the rise ♪ 1514 01:33:25,898 --> 01:33:28,692 ♪ I feel alive ♪ 1515 01:33:29,401 --> 01:33:32,446 ♪ Like a redstone overdrive ♪ 1516 01:33:33,614 --> 01:33:36,450 ♪ I feel the high ♪ 1517 01:33:36,909 --> 01:33:40,454 ♪ With the power Of the wolf inside ♪ 1518 01:33:40,954 --> 01:33:43,457 ♪ I feel alive ♪ 1519 01:33:44,583 --> 01:33:45,583 ♪ Yeah! ♪ 1520 01:34:03,268 --> 01:34:05,562 I know how much you love bread. 1521 01:34:05,854 --> 01:34:07,063 Mm-hm. 1522 01:34:07,064 --> 01:34:09,065 Marlene, your ex-husband's here. 1523 01:34:09,066 --> 01:34:10,608 He said it was an emergency. 1524 01:34:10,609 --> 01:34:14,779 Well, you tell him I've got nothing to say to him. 1525 01:34:14,780 --> 01:34:16,280 You gotta be kidding me, Marlene. 1526 01:34:16,281 --> 01:34:17,699 This is the guy? 1527 01:34:17,991 --> 01:34:19,284 Too late, Clemente. 1528 01:34:19,701 --> 01:34:20,993 You had your chance. 1529 01:34:20,994 --> 01:34:22,537 She's right, Clemente. 1530 01:34:22,538 --> 01:34:24,122 You totally blew it. 1531 01:34:24,498 --> 01:34:28,501 And now I reap the rewards of your mistake. 1532 01:34:28,502 --> 01:34:32,839 You see, when Marlene's Jeep Grand Cherokee ran me over, 1533 01:34:32,840 --> 01:34:35,591 I was struck by a love so powerful, 1534 01:34:35,592 --> 01:34:37,510 it transcended the barriers 1535 01:34:37,511 --> 01:34:39,595 of conventional speech. 1536 01:34:39,596 --> 01:34:43,432 Now I speak Human, and she speaks Villager. 1537 01:34:51,024 --> 01:34:54,068 Marlene, ever since we met last night, 1538 01:34:54,069 --> 01:34:55,903 I wanted to say, 1539 01:34:55,904 --> 01:34:57,030 "Would you marry me?" 1540 01:34:57,865 --> 01:35:02,411 Yes! Yes! A thousand times, yes! 1541 01:40:16,808 --> 01:40:19,227 Hi, sorry to bug. I just... 1542 01:40:19,228 --> 01:40:21,729 I used to live here, and... I'm Steve. 1543 01:40:21,730 --> 01:40:24,440 Oh, is this about that chest in the attic? 1544 01:40:24,441 --> 01:40:27,902 Ho-ho, yeah! I'm so glad that's still around. 1545 01:40:27,903 --> 01:40:29,363 Hey, you want to come in? 1546 01:40:29,947 --> 01:40:31,323 I'm Alex, by the way. 1547 01:40:32,199 --> 01:40:34,326 Alex, great to meetch. 105727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.