All language subtitles for 5.16 My Son, My Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,462 The following program is brought to you 2 00:00:08,630 --> 00:00:11,998 in living color on NBC. 3 00:00:32,353 --> 00:00:33,479 Hey! 4 00:00:54,676 --> 00:00:57,805 Hi, how are you? Hello. 5 00:00:59,013 --> 00:01:01,778 Hey, Pa, uh, your horse throw a shoe or something? 6 00:01:01,950 --> 00:01:05,784 Heh. Your father let me win that one. Oh, I did not. 7 00:01:06,321 --> 00:01:08,187 We just about got the fence finished. 8 00:01:09,457 --> 00:01:12,188 You boys have done so much for me since our return. 9 00:01:12,360 --> 00:01:14,294 Seems like I'm always saying thank you. 10 00:01:14,462 --> 00:01:15,520 Ma'am, our pleasure. 11 00:01:15,697 --> 00:01:18,997 Listen, we don't stop talking around here, we'll never get it done. 12 00:01:19,534 --> 00:01:21,502 Did a good job, boys. 13 00:01:24,138 --> 00:01:26,869 They're wonderful, Ben. I wish I could repay you. 14 00:01:27,709 --> 00:01:30,235 Well, you could if you'd have dinner with us tonight. 15 00:01:30,411 --> 00:01:33,278 Oh, Ben, I... It's been a long time, Katherine. 16 00:01:34,215 --> 00:01:35,444 Too long. 17 00:01:36,250 --> 00:01:38,412 How can I say no? 18 00:01:38,586 --> 00:01:41,055 But I'll have to stop by my house and change first. 19 00:01:41,222 --> 00:01:45,216 Oh. We'll take the buckboard back. We'll have the boys bring the horses. 20 00:01:45,393 --> 00:01:47,327 All right. Heh. 21 00:01:55,370 --> 00:01:59,136 Let's not be late for dinner, boys. Mrs. Saunders is joining us. 22 00:01:59,774 --> 00:02:03,438 Pa, how many times you ever remember us being late for dinner? 23 00:02:04,312 --> 00:02:06,337 Bring the other horses. 24 00:02:07,649 --> 00:02:08,673 Hyah! 25 00:02:17,759 --> 00:02:20,319 Hoss, you better get your blue suit out of moth balls 26 00:02:20,495 --> 00:02:22,054 and make sure it still fits. 27 00:02:22,230 --> 00:02:24,927 Why? Who died? Nobody. 28 00:02:25,099 --> 00:02:28,797 I don't ever wear that blue suit except to funerals. And to weddings. 29 00:02:28,970 --> 00:02:30,768 Weddings. Heh. 30 00:02:31,906 --> 00:02:35,365 You reckon? I wouldn't be a bit surprised. 31 00:03:46,948 --> 00:03:47,972 Whoo. 32 00:04:04,398 --> 00:04:07,265 That water is so blue. 33 00:04:07,769 --> 00:04:09,931 So serene. 34 00:04:10,505 --> 00:04:13,668 It makes me think how small we really are. 35 00:04:14,475 --> 00:04:19,743 Yeah. Even makes our troubles kind of small too, doesn't it? 36 00:04:23,518 --> 00:04:25,111 I'm glad you came back, Katherine. 37 00:04:28,523 --> 00:04:35,088 I thought maybe if I opened up the ranch, Eden would come back. 38 00:04:36,998 --> 00:04:42,459 That's been over three years now, hasn't it? Since the trial. 39 00:04:43,070 --> 00:04:45,437 He shouldn't have run off like that. 40 00:04:45,606 --> 00:04:49,338 He was acquitted. By the jury. 41 00:04:49,510 --> 00:04:51,569 But he never believed that anyone around here 42 00:04:51,746 --> 00:04:53,714 thought he was really innocent. 43 00:04:54,348 --> 00:04:55,543 Not even his father. 44 00:04:56,317 --> 00:04:59,116 And yet Charles drove himself into in health over that trial. 45 00:04:59,287 --> 00:05:00,311 I know. 46 00:05:02,690 --> 00:05:08,356 But I still love my son, want him back, believe in him. Is...? 47 00:05:09,030 --> 00:05:10,259 Is that so wrong, Ben? 48 00:05:13,134 --> 00:05:16,729 I think it's kind of hard to judge the right or wrong of love. 49 00:05:19,607 --> 00:05:21,371 Thank you, Ben. 50 00:05:23,978 --> 00:05:26,447 I can't tell you what it means having you as a friend. 51 00:05:27,315 --> 00:05:30,512 Well, then why didn't you come to me sooner? As a friend. 52 00:05:31,519 --> 00:05:36,548 I wanted to, Ben. You'll never know how much. 53 00:05:38,626 --> 00:05:42,290 After Charles died and Eden left, I... 54 00:05:44,298 --> 00:05:46,767 My whole world collapsed. 55 00:05:49,570 --> 00:05:50,594 And now? 56 00:05:54,308 --> 00:05:56,037 I don't know, Ben. 57 00:06:00,681 --> 00:06:02,775 Well, Katherine, if, uh... 58 00:06:04,619 --> 00:06:07,611 If I can help in any way, I... 59 00:06:09,257 --> 00:06:11,692 Oh, Ben, you have! 60 00:06:12,693 --> 00:06:14,752 You have. 61 00:06:15,796 --> 00:06:19,494 We'd better get going. Yeah. Hyah! 62 00:06:44,258 --> 00:06:47,250 Hop Sing. Missy Katherine. 63 00:06:47,428 --> 00:06:49,624 Hop Sing, how wonderful to see you. 64 00:06:49,797 --> 00:06:53,165 Forgive me, Hop Sing overwhelmed with happiness. 65 00:06:54,769 --> 00:06:56,760 How I've missed all of you. 66 00:06:56,938 --> 00:07:00,670 House cold and silent until this very moment. 67 00:07:02,677 --> 00:07:08,707 Hop Sing, I want you to prepare a very special dinner for a very special guest. 68 00:07:08,883 --> 00:07:11,853 For Missy Katherine, Hop Sing prepare dinner 69 00:07:12,019 --> 00:07:14,647 make banquet look like picnic lunch. 70 00:07:16,157 --> 00:07:18,125 You see. 71 00:07:57,732 --> 00:08:03,933 Heh. Oh, this dependable old desk. I always loved this desk. 72 00:08:05,873 --> 00:08:10,470 Your house hasn't changed over the years, Ben. It's still beautiful. 73 00:08:18,152 --> 00:08:24,057 So much more beautiful, so much more alive, with you here. 74 00:08:24,425 --> 00:08:26,189 This house just needs a woman's touch. 75 00:08:26,861 --> 00:08:31,526 Oh, Ben. This is probably the best-run household in all of Nevada. 76 00:08:31,699 --> 00:08:36,034 You don't need a woman to help you. That's not true. 77 00:08:37,972 --> 00:08:40,907 You've done such a fine job of raising your sons. 78 00:08:41,776 --> 00:08:45,713 Oh, well, they've missed not having a mother. 79 00:08:48,382 --> 00:08:50,214 Why haven't you married again, Ben? 80 00:08:54,055 --> 00:08:59,323 Well, there's just no one I wanted to ask. 81 00:09:02,296 --> 00:09:03,320 What about you? 82 00:09:05,366 --> 00:09:07,425 Same reason, I guess. 83 00:09:08,002 --> 00:09:09,470 No, that isn't completely true. 84 00:09:10,104 --> 00:09:12,095 I've had Eden so completely on my mind, 85 00:09:12,273 --> 00:09:14,799 I haven't been able to think of anything else. 86 00:09:14,975 --> 00:09:17,034 And since I've come back, I... 87 00:09:17,211 --> 00:09:22,172 Oh, Ben, why do people still say such horrible things about him? 88 00:09:22,750 --> 00:09:25,219 You know, people talk. 89 00:09:25,386 --> 00:09:30,187 He was acquitted of that killing. Why can't they leave him alone? 90 00:09:30,357 --> 00:09:33,224 They haven't even seen him in three years. 91 00:09:33,394 --> 00:09:36,762 Well, you know, people like to gossip. They-- 92 00:09:36,931 --> 00:09:38,695 Stories come back. Stories. Lies. 93 00:09:38,866 --> 00:09:40,425 Katherine. 94 00:09:43,904 --> 00:09:50,071 You can't go on forever building your whole existence around Eden. 95 00:09:50,244 --> 00:09:54,977 He's living his life and you must live your life. 96 00:09:55,749 --> 00:09:59,379 I'm the only one that ever understood or protected him. 97 00:09:59,553 --> 00:10:01,453 Charles was always disappointed in him. 98 00:10:01,622 --> 00:10:04,648 Katherine, Charles is dead. 99 00:10:06,794 --> 00:10:08,057 Eden's gone. 100 00:10:09,697 --> 00:10:11,597 You're here. 101 00:10:14,201 --> 00:10:15,293 I'm here. 102 00:10:16,704 --> 00:10:19,799 You have your sons. I'm alone. 103 00:10:20,608 --> 00:10:23,009 You're alone because you want to be alone. 104 00:10:23,177 --> 00:10:24,804 You're living in the past. 105 00:10:24,979 --> 00:10:27,175 One of these days, my boys are going to be gone. 106 00:10:27,348 --> 00:10:31,046 They're going to be off on their own, building their own life, their own future. 107 00:10:31,218 --> 00:10:33,915 That doesn't mean my life is going to end. 108 00:10:35,256 --> 00:10:39,386 And I hope I won't be alone. 109 00:10:43,831 --> 00:10:47,529 Haven't the last few days meant anything to you? 110 00:10:49,503 --> 00:10:51,267 Oh, Ben. 111 00:10:53,073 --> 00:10:55,508 Ben, you don't know how much. 112 00:10:55,676 --> 00:11:00,045 For the first time in so long, I've felt alive and happy. 113 00:11:00,214 --> 00:11:03,013 Oh, laughing with you and the boys, I-- 114 00:11:12,393 --> 00:11:14,919 I've been blind, haven't I? 115 00:11:15,329 --> 00:11:18,458 To you. To me. 116 00:11:19,066 --> 00:11:22,593 Oh, Ben, hold me. 117 00:11:23,304 --> 00:11:25,966 I don't want to be alone anymore. 118 00:12:31,905 --> 00:12:36,467 Oh, Hop Sing, that's magnificent! Thank you, Missy Katherine. 119 00:12:37,111 --> 00:12:38,840 Mm. 120 00:12:39,013 --> 00:12:40,708 Now, if that ain't the dag burnedest thing I ever seen. 121 00:12:40,881 --> 00:12:42,349 What's a man supposed to do with that? 122 00:12:42,516 --> 00:12:43,745 Eat it or stick it in the fireplace? 123 00:12:46,287 --> 00:12:48,153 Well, I'm going to serve it. 124 00:12:49,223 --> 00:12:51,123 I'm sure sorry Adam isn't here yet. 125 00:12:51,292 --> 00:12:53,158 I thought he'd be back from town by now. 126 00:12:53,327 --> 00:12:56,126 Maybe he had a little trouble with that load of timber. 127 00:12:59,633 --> 00:13:01,533 Doggone, that looks good. 128 00:13:01,702 --> 00:13:02,863 Chinese brandy. 129 00:13:03,037 --> 00:13:05,836 Make angry man smile, happy man grin. Heh. 130 00:13:06,540 --> 00:13:08,065 I'm laughing allover, Hop Sing. 131 00:13:11,245 --> 00:13:12,474 Mm. 132 00:13:16,417 --> 00:13:17,578 Must be Adam. 133 00:13:24,525 --> 00:13:26,425 Katherine. 134 00:13:26,593 --> 00:13:28,357 Adam. How good to see you. 135 00:13:28,529 --> 00:13:31,089 Good to see you. I'd forgotten how lovely you looked at our table. 136 00:13:31,265 --> 00:13:32,790 Sit down, sit down. 137 00:13:35,002 --> 00:13:36,834 Hop Sing, get some food for Adam. 138 00:13:37,504 --> 00:13:40,735 Uh, never mind, I'm not hungry. I ate before I left town. 139 00:13:41,842 --> 00:13:43,901 Well, uh, at least have some wine. 140 00:13:48,549 --> 00:13:49,880 What kept you so late? 141 00:13:50,851 --> 00:13:52,182 Oh, just some difficulty. 142 00:13:52,353 --> 00:13:53,912 We can talk about it later. Thank you. 143 00:13:58,659 --> 00:14:01,458 Well, here's to my favorite lady. Thank, you, Adam. 144 00:14:01,628 --> 00:14:05,622 Well, we'll all drink to that. Right. 145 00:14:12,673 --> 00:14:14,163 Um... 146 00:14:14,641 --> 00:14:19,044 Now that we're all together, there's something that I... 147 00:14:19,646 --> 00:14:24,914 There's something that Katherine and I would like to tell you. 148 00:14:27,588 --> 00:14:30,353 Katherine and I have decided... What'd I tell you, Joe? 149 00:14:30,524 --> 00:14:33,824 What do you mean what did you tell me? What'd I tell you? 150 00:14:33,994 --> 00:14:36,019 Well, I haven't finished telling you anything yet. 151 00:14:36,196 --> 00:14:38,995 Pa, everybody in the county besides my mule and the fence posts 152 00:14:39,166 --> 00:14:40,531 knew you and Katherine was gonna get married. 153 00:14:40,701 --> 00:14:42,430 I'm gonna be the first one to kiss the bride. 154 00:14:42,603 --> 00:14:45,072 Congratulations, Pa. Congratulations, Mr. Cartwright. 155 00:14:45,239 --> 00:14:48,038 Thank you. Thank you. Congratulations to you both. 156 00:14:48,208 --> 00:14:51,143 My congratulations to you both. Thank you, Adam. Thank you. 157 00:14:51,311 --> 00:14:54,872 Pa, could I see you a minute? Yeah, sure. 158 00:15:11,665 --> 00:15:14,293 What is it? Eden's back. 159 00:15:14,468 --> 00:15:15,833 They say he killed a woman. 160 00:15:16,670 --> 00:15:19,139 They got a posse out looking for him now. 161 00:15:19,306 --> 00:15:21,707 He got back sometime yesterday 162 00:15:21,875 --> 00:15:24,173 and he spent most of the day drinking in the Silver Dollar 163 00:15:24,344 --> 00:15:26,836 and telling a let people what he was gonna do to Frank Miller 164 00:15:27,014 --> 00:15:28,175 for marrying his girl. 165 00:15:28,348 --> 00:15:30,840 You remember her? Linda Holms? Yes, yes. 166 00:15:31,018 --> 00:15:34,818 Frank wasn't around. He's been in San Francisco all week. 167 00:15:34,988 --> 00:15:37,047 Linda was home alone. 168 00:15:37,591 --> 00:15:39,889 Well, Miller's brother, Carl, found her body this morning. 169 00:15:40,961 --> 00:15:44,556 He's got the town all riled up and they're out looking for blood. 170 00:15:59,947 --> 00:16:01,642 What's Sheriff Coffee doing? 171 00:16:02,716 --> 00:16:05,310 He was out of town. I sent for him. 172 00:16:12,259 --> 00:16:14,489 We're gonna have to tell Katherine. 173 00:16:15,562 --> 00:16:20,056 I know. I think we should be in that posse. 174 00:16:34,681 --> 00:16:39,517 Could you get our horses saddled up? And I'll send the boys out after you. 175 00:16:54,334 --> 00:16:55,859 Wonder what's taking Pa so long. 176 00:16:57,804 --> 00:17:00,364 Well, I imagine it's a little difficult to tell the woman you love 177 00:17:00,541 --> 00:17:03,442 that her son is a murderer. Yeah, I guess so. 178 00:17:03,610 --> 00:17:06,477 Adam, you don't think he really did it, do you? 179 00:17:06,647 --> 00:17:08,115 If we believed everything that's been said about him, 180 00:17:08,282 --> 00:17:09,716 he'd have been dead long ago. 181 00:17:09,883 --> 00:17:11,044 I don't know. 182 00:17:11,218 --> 00:17:13,619 Miller said he saw somebody riding off that looked like Eden. 183 00:17:13,787 --> 00:17:15,585 He took a shot at him. Ah. Carl Miller. 184 00:17:15,756 --> 00:17:18,726 I wouldn't trust his word as far as I could throw one of these horses. 185 00:17:19,493 --> 00:17:20,983 I just wish Pa wouldn't take so long. 186 00:17:21,161 --> 00:17:24,597 Hate to think what would happen if that posse found him and we weren't there. 187 00:17:26,600 --> 00:17:29,661 Hoss, you wait for Pa. Joe and I are gonna ride on ahead. 188 00:17:30,270 --> 00:17:31,669 Right. 189 00:17:35,475 --> 00:17:37,409 It isn't true. 190 00:17:38,145 --> 00:17:40,443 I know it isn't true. 191 00:17:41,148 --> 00:17:43,583 I don't care what they say about him. 192 00:17:43,750 --> 00:17:45,809 I know he didn't kill that girl! 193 00:17:47,254 --> 00:17:54,160 Katherine, it's just impossible to be that certain. 194 00:17:56,363 --> 00:17:57,853 Ben... 195 00:17:58,632 --> 00:18:02,159 Ben, you don't think he-- I don't think anything. 196 00:18:03,170 --> 00:18:05,605 I just don't want you to be hurt 197 00:18:08,342 --> 00:18:10,572 If that posse finds him... 198 00:18:11,678 --> 00:18:13,407 ...what'll they do? 199 00:18:14,081 --> 00:18:15,446 Uh... 200 00:18:15,616 --> 00:18:17,710 Well, it's hard to say. 201 00:18:17,884 --> 00:18:22,651 Adam says that there's some men in town who are pretty riled up. 202 00:18:24,157 --> 00:18:26,251 Then he needs our help. 203 00:18:27,160 --> 00:18:30,653 Ben, we've got to find him first! We've got to find him! 204 00:18:32,065 --> 00:18:33,658 Of course. 205 00:18:35,802 --> 00:18:37,930 I'll find him. 206 00:18:38,105 --> 00:18:40,802 I'm going with you. No, you stay here. 207 00:18:40,974 --> 00:18:43,409 It's not a woman's work, it's too dangerous. 208 00:18:44,044 --> 00:18:47,708 Ben, when you find him... 209 00:18:48,915 --> 00:18:50,713 ...what will you do? 210 00:18:53,487 --> 00:18:57,287 I'll see to it that no harm comes to him. 211 00:18:58,892 --> 00:19:01,327 I can't promise any more. 212 00:20:38,291 --> 00:20:39,918 Miller! 213 00:20:41,328 --> 00:20:42,818 Found his gun! 214 00:20:55,308 --> 00:20:59,302 Now, what do you think of that? Your wolf cub's lost his teeth. 215 00:21:07,154 --> 00:21:08,679 Well, Iookit here. 216 00:21:09,623 --> 00:21:13,218 If it isn't big old Ben Cartwright himself. 217 00:21:14,327 --> 00:21:16,295 Oh, by the way, Ben, I found your boy's gun. 218 00:21:17,197 --> 00:21:19,131 He can't be too far. 219 00:21:20,400 --> 00:21:23,301 You know, I'm a little surprised to see you out here, Ben. 220 00:21:23,470 --> 00:21:26,030 I son of figured you'd be busy holding the widow's hand. 221 00:21:28,074 --> 00:21:32,238 But, then, I suppose she, uh, figures her young wolf pup's innocent, huh? 222 00:21:33,246 --> 00:21:34,907 Too bad we know different, ain't it? 223 00:21:36,249 --> 00:21:39,480 We've had enough trouble as it is, Miller, without you stirring up any more. 224 00:21:39,653 --> 00:21:44,386 I didn't stir up any trouble, but I sure aim to see it's finished. 225 00:21:45,225 --> 00:21:49,958 He'll face a jury, not a lynch mob. Yeah? 226 00:21:50,630 --> 00:21:54,157 Well, I figure it's all according to which one of us finds him first. 227 00:21:59,139 --> 00:22:01,733 All right, boys, spread out. He must be around here somewhere. 228 00:22:14,221 --> 00:22:17,020 Any other sign of the boy? No, but Miller's right. 229 00:22:17,190 --> 00:22:18,385 He can't have gotten very far. 230 00:22:18,558 --> 00:22:20,356 He's on foot. On foot? 231 00:22:20,527 --> 00:22:23,690 Yeah, we found his horse a while back, pulled up lame. 232 00:22:26,366 --> 00:22:29,563 Well, you boys keep an eye on Miller. 233 00:22:29,736 --> 00:22:31,761 He'll turn this into a lynching party if he can. 234 00:22:31,938 --> 00:22:35,169 Where you going, Pa? I'm going back to the Ponderosa. 235 00:22:35,342 --> 00:22:36,867 Katherine was awfully upset at the news. 236 00:22:37,043 --> 00:22:39,603 I don't want to leave her alone. Cartwright. 237 00:22:41,348 --> 00:22:44,113 They say you used to treat Eden like one of your own sons. 238 00:22:44,718 --> 00:22:45,947 So you know him pretty well. 239 00:22:47,354 --> 00:22:48,879 Um... 240 00:22:49,589 --> 00:22:51,421 This about the right neck size? 241 00:23:02,569 --> 00:23:04,264 Just right, huh? 242 00:23:32,666 --> 00:23:36,034 Like I said, keep an eye on Miller. 243 00:24:32,625 --> 00:24:34,286 Shh. Don't scream. 244 00:24:36,863 --> 00:24:38,422 Eden. 245 00:24:39,199 --> 00:24:41,167 Oh, Eden! 246 00:24:42,736 --> 00:24:45,364 Oh, my son, my son. 247 00:24:45,538 --> 00:24:48,200 Oh, Mom. It's you. 248 00:24:51,711 --> 00:24:53,839 My baby. 249 00:24:55,982 --> 00:24:59,850 Is there anyone with you? No, it's all right now. You're safe now. 250 00:25:01,621 --> 00:25:03,612 I'm never safe. 251 00:25:04,190 --> 00:25:05,680 But you are. 252 00:25:05,859 --> 00:25:09,193 Ben will be here soon. He's out looking for you now. 253 00:25:09,362 --> 00:25:12,627 Yeah, him and half the rest of the country. 254 00:25:12,799 --> 00:25:15,131 I guess I couldn't expect anything else. 255 00:25:15,301 --> 00:25:17,269 They never did give me a chance around here. 256 00:25:17,437 --> 00:25:19,997 Why should it be any different now? 257 00:25:20,573 --> 00:25:22,701 You don't understand. 258 00:25:22,876 --> 00:25:26,005 Ben's trying to help us. You can trust him. 259 00:25:26,179 --> 00:25:28,477 I can't trust anybody. 260 00:25:29,182 --> 00:25:31,344 Not even me, Eden? 261 00:25:32,018 --> 00:25:37,684 Oh, I didn't mean you. I trust you, Mom. 262 00:25:37,857 --> 00:25:41,350 And I trust Ben. With all my head. 263 00:25:48,701 --> 00:25:51,727 Ben! Are you all right, Katherine? 264 00:25:52,405 --> 00:25:54,032 Of course. 265 00:25:54,541 --> 00:25:58,444 Ben, we found him. My son is safe. 266 00:26:02,682 --> 00:26:04,514 It's been a long time, Mr. Cartwright. 267 00:26:10,356 --> 00:26:12,188 You don't need that gun. 268 00:26:19,365 --> 00:26:21,094 We better get inside the house. 269 00:26:22,102 --> 00:26:26,130 Yes, you must be starved. I am. I haven't eaten in two days. 270 00:26:26,306 --> 00:26:29,071 We'll have to get you fed. Oh, Ben. 271 00:26:29,242 --> 00:26:31,870 Everything's going to be all right now, isn't it? 272 00:26:34,114 --> 00:26:36,776 Yeah, everything's gonna be fine. 273 00:26:51,598 --> 00:26:53,191 I'll have Hop Sing rustle up some food. 274 00:26:53,366 --> 00:26:56,927 No, Ben, don't bother him. I'll fix it. I want to. 275 00:26:57,103 --> 00:27:00,471 Well, it might be a good idea. I'll have him stand guard outside. 276 00:27:02,709 --> 00:27:05,371 Let me look at you here in the light. 277 00:27:06,412 --> 00:27:09,746 Oh. You look so tired. My poor baby. 278 00:27:09,916 --> 00:27:12,817 Mom, I'm a grown man. 279 00:27:13,786 --> 00:27:16,551 Of course you are. And a fine handsome one. 280 00:27:17,457 --> 00:27:20,290 But a dirty one! Mom. 281 00:27:20,727 --> 00:27:24,630 You don't think that I-- No, of course not. 282 00:27:28,868 --> 00:27:32,498 You go along now and get cleaned up while I fix you something to eat. 283 00:27:32,672 --> 00:27:35,767 Oh, yeah, and take that off. 284 00:27:50,890 --> 00:27:54,292 And from there I went to Texas. 285 00:27:54,460 --> 00:27:57,020 Now there's a rough country. Texas. 286 00:27:57,197 --> 00:27:59,996 You can ride all day and never reach a horizon. 287 00:28:00,166 --> 00:28:02,100 I mean, it's a big, wide open country 288 00:28:02,268 --> 00:28:05,966 with dust and heat and snakes and tough men. 289 00:28:06,506 --> 00:28:08,099 It's a man's country. 290 00:28:08,274 --> 00:28:13,075 How long were you there? Oh, uh, about a year, I guess. 291 00:28:13,246 --> 00:28:14,907 I worked on a big cattle ranch. 292 00:28:15,081 --> 00:28:16,640 About twice the size of the Ponderosa. 293 00:28:16,816 --> 00:28:18,614 I mean a really big ranch. 294 00:28:18,785 --> 00:28:22,119 Must've covered a hundred miles, maybe more. 295 00:28:22,956 --> 00:28:25,288 What did you do on this ranch? 296 00:28:27,227 --> 00:28:31,562 Oh, I, uh, worked as a cowhand for a while. 297 00:28:31,731 --> 00:28:34,257 The owner, Mr. Williams, he wanted to make me foreman, 298 00:28:34,434 --> 00:28:37,267 but I had the old wanderlust. 299 00:28:37,437 --> 00:28:39,804 He begged me to stay, but... 300 00:28:40,673 --> 00:28:45,133 You know, I still have the prettiest mom in the whole world. 301 00:28:45,311 --> 00:28:49,578 Don't you think so, Mr. Cartwright? Yes. 302 00:28:50,950 --> 00:28:52,440 Do you want some more potatoes, son? 303 00:28:52,619 --> 00:28:54,053 No, I'm full up to here. 304 00:28:54,220 --> 00:28:59,249 But I would like some more coffee. I'll fix it for you. 305 00:29:03,963 --> 00:29:07,763 Eden, what happened at Linda Miller's? 306 00:29:08,768 --> 00:29:11,703 Would you believe me? I want to help you. 307 00:29:12,205 --> 00:29:17,473 Why? Because of Mom? Yes, because of your mother. 308 00:29:17,644 --> 00:29:19,544 And because of you, if you're innocent. 309 00:29:20,246 --> 00:29:25,047 You think I'm not. I didn't say that. I don't know. 310 00:29:25,218 --> 00:29:26,344 You haven't told us anything. 311 00:29:26,519 --> 00:29:28,385 All I know is that you threatened Frank Miller. 312 00:29:28,554 --> 00:29:32,457 Oh, people are always making a big thing out of nothing. 313 00:29:32,625 --> 00:29:35,492 Sure, I was sore at Frank for marrying my girl. Who wouldn't be? 314 00:29:36,062 --> 00:29:37,894 And I was sore at her too. 315 00:29:38,064 --> 00:29:41,193 I went over to her house to tell her what I thought of her. 316 00:29:41,367 --> 00:29:44,928 But when I got there, she was dead. 317 00:29:47,340 --> 00:29:49,570 Well, why did you run away when Carl Miller saw you? 318 00:29:49,742 --> 00:29:53,007 Why didn't you just stay and tell him the truth? 319 00:29:53,179 --> 00:29:56,945 Because they'd blame me. You know how it is. 320 00:29:57,116 --> 00:29:58,811 You get a little reputation and pretty soon, 321 00:29:58,985 --> 00:30:01,579 everything that happens, they blame on you. 322 00:30:01,754 --> 00:30:04,951 I've never believed anything they said. Not for a minute. 323 00:30:05,124 --> 00:30:06,683 Neither has Ben. 324 00:30:10,430 --> 00:30:11,659 In that case, 325 00:30:11,831 --> 00:30:14,698 how about you two figuring a way for me to get out of here? 326 00:30:14,867 --> 00:30:17,199 Just until all this thing is cleared up. 327 00:30:17,370 --> 00:30:20,772 That's just what we plan to do, isn't it, Ben? 328 00:30:24,377 --> 00:30:28,336 Mr. Cartwright, I hear horses. Many, many horses! 329 00:30:28,514 --> 00:30:32,246 Get outside and keep watch. Yes, Mr. Cartwright. 330 00:30:32,418 --> 00:30:34,386 Give me a gun. You'll get your chance. 331 00:30:34,554 --> 00:30:35,953 I've got a right to defend myself. 332 00:30:36,122 --> 00:30:38,022 Mom-- Be quiet! 333 00:30:38,691 --> 00:30:42,252 We'll never get to the stable to saddle our horses. 334 00:30:42,428 --> 00:30:44,795 We'll have to go on foot. We'll go out the back way. 335 00:30:44,964 --> 00:30:47,092 Look, I'm going to take him up to the lake by the mill. 336 00:30:47,266 --> 00:30:50,998 As soon as you get a chance, bring us food and horses. Come on. 337 00:30:52,372 --> 00:30:53,840 Hurry up! 338 00:31:12,959 --> 00:31:15,894 There's fresh horses in the corral if you need them. 339 00:31:16,062 --> 00:31:18,156 When you're saddled up, we'll move out. 340 00:31:18,331 --> 00:31:21,767 Hey, Cartwright, where's your old man? 341 00:31:21,934 --> 00:31:23,993 Hunting for Saunders, like the rest of us. 342 00:31:24,170 --> 00:31:26,264 If you want him, go find him. 343 00:31:26,439 --> 00:31:29,170 But what makes you so sure he's out hunting that killer? 344 00:31:29,342 --> 00:31:33,210 If you ask me, it's more than likely he's covering up the kid's tracks. 345 00:31:33,646 --> 00:31:35,944 Well, if you think he's hiding around here go look for him. 346 00:31:36,115 --> 00:31:38,413 You Canwrights are all alike. 347 00:31:38,584 --> 00:31:40,814 You Cartwrights are all in this together. 348 00:31:40,987 --> 00:31:42,421 Saunders was your friend. 349 00:31:42,588 --> 00:31:44,682 Your friend killed my brother's wife! 350 00:31:44,857 --> 00:31:46,689 You're out to help him escape! 351 00:31:46,859 --> 00:31:49,226 You're a liar. Am I? 352 00:31:49,395 --> 00:31:51,955 Where's your Pa? Why ain't he here? 353 00:31:52,131 --> 00:31:54,657 Where's he been while we been out busting our backs in the brush? 354 00:31:54,834 --> 00:31:58,293 I'll tell you what I think. I think he's got that dirty little killer hid out somewhere. 355 00:31:58,471 --> 00:32:00,337 You keep your mouth shut. Joe, no, no. Joe. 356 00:32:00,506 --> 00:32:03,168 Yeah? Ask her. Go on. 357 00:32:03,342 --> 00:32:05,674 Ask her where your Pa's got that boy hid out. 358 00:32:05,845 --> 00:32:08,974 Everybody knows he's sweet on her. No, Joe. 359 00:32:30,236 --> 00:32:33,968 Where's he hiding, Katherine? Oh, Adam. 360 00:32:34,140 --> 00:32:35,904 He's with your father. 361 00:32:36,075 --> 00:32:37,236 Adam, you've got to help us. 362 00:32:37,410 --> 00:32:40,107 You've got to lead the posse away from the lake. 363 00:32:41,080 --> 00:32:44,948 Oh, that's where they are, huh? Yes. By the old mill. 364 00:32:45,117 --> 00:32:47,552 Where we had that picnic a long time ago. Do you remember? 365 00:32:49,288 --> 00:32:51,222 Yes, I remember. 366 00:32:51,757 --> 00:32:54,920 What's Pa gonna do? I don't know. 367 00:32:55,094 --> 00:32:56,459 All I know is that they're afoot 368 00:32:56,629 --> 00:32:59,394 and I've got to bring the horses as soon as I can. 369 00:32:59,565 --> 00:33:03,502 But you must give them time. Can you do that, Adam? 370 00:33:09,909 --> 00:33:11,741 I don't know, Katherine. 371 00:33:12,378 --> 00:33:13,903 These men out there are in a mean mood. 372 00:33:14,714 --> 00:33:16,978 And a day and a night on a trail that's suddenly gone cold 373 00:33:17,149 --> 00:33:18,742 hasn't improved their disposition any. 374 00:33:20,620 --> 00:33:23,282 The men will listen to you, won't they? 375 00:33:25,291 --> 00:33:26,986 I hope so... 376 00:33:28,027 --> 00:33:29,620 ...for your sake. 377 00:33:38,738 --> 00:33:41,571 Well, did she tell you where she hid that murdering son of hers? 378 00:33:43,743 --> 00:33:47,907 All right, let's go. You still telling us what to do, Cartwright? 379 00:33:52,485 --> 00:33:55,011 You gonna stand around and listen to him shoot his mouth off, 380 00:33:55,187 --> 00:33:56,313 or are we gonna get this done 381 00:33:56,489 --> 00:33:57,923 so we can go home and get some sleep? 382 00:33:58,090 --> 00:33:59,956 Where we going, Adam? Back to the river. 383 00:34:00,126 --> 00:34:02,493 Now, wait a minute. We're moving up to the lake. 384 00:34:03,529 --> 00:34:06,794 I think we'll have a better chance of picking his tracks up back at the river. 385 00:34:06,966 --> 00:34:08,456 We covered every inch of it. 386 00:34:09,168 --> 00:34:11,660 That's where his horse went lame, that's where we found his gun. 387 00:34:11,837 --> 00:34:14,238 Now, we've had men in that area all day. 388 00:34:14,407 --> 00:34:16,569 He couldn't have gotten out of there without us seeing. 389 00:34:16,742 --> 00:34:18,232 He's gotta be hiding out in the bushes. 390 00:34:18,411 --> 00:34:19,810 He couldn't have gotten through us. 391 00:34:20,780 --> 00:34:23,215 Who do you think is the boss of this posse? 392 00:34:23,382 --> 00:34:24,747 I am, Mr. Miller. 393 00:34:30,990 --> 00:34:32,685 Now, just what do you men think you're doing 394 00:34:32,858 --> 00:34:36,590 taking the law into your own hands, running around like a lynch mob? 395 00:34:36,762 --> 00:34:38,321 We been looking for that woman killer. 396 00:34:38,798 --> 00:34:40,630 That's right, sheriff. What've you been doing? 397 00:34:40,800 --> 00:34:43,292 I been doing my job, and I been doing it proper. 398 00:34:44,236 --> 00:34:47,001 I been making up a warrant, looking up witnesses. 399 00:34:47,707 --> 00:34:50,199 That's helped coming to find out what you was up to, Mr. Miller. 400 00:34:50,910 --> 00:34:52,969 We're not gonna wait around for that legal stuff. 401 00:34:53,145 --> 00:34:56,115 Now, that's just what you are gonna do or wait in a jail cell. 402 00:34:56,282 --> 00:35:00,617 From now on, this is a legally constituted posse. You understand? 403 00:35:00,786 --> 00:35:03,619 What's the difference? Just so we get that killer. 404 00:35:03,789 --> 00:35:05,154 Look, sheriff, I've got a plan. 405 00:35:05,324 --> 00:35:08,954 Yeah, I know, I heard it. And I heard Adam's too. 406 00:35:09,128 --> 00:35:10,823 We gonna have another look along that river, 407 00:35:10,997 --> 00:35:12,692 then we'll go up to the lake if needs be. 408 00:35:12,865 --> 00:35:14,196 Now, if you wanna join this posse, 409 00:35:14,367 --> 00:35:17,064 you just go over there and get up on your horse. 410 00:35:50,603 --> 00:35:52,537 She's not coming. 411 00:35:54,040 --> 00:35:57,203 Did you hear me? I said, she's not coming. 412 00:35:57,376 --> 00:35:58,605 She'll come. 413 00:35:58,778 --> 00:36:02,578 But suppose something happened. We haven't got a chance on foot. 414 00:36:04,784 --> 00:36:07,617 That's right. We haven't. 415 00:36:09,221 --> 00:36:11,781 So worrying isn't gonna help any, is it? 416 00:36:18,130 --> 00:36:23,125 I'm sorry, Mr. Cartwright. I guess I'm just a little nervous. 417 00:36:23,302 --> 00:36:25,202 I never did like running very much. 418 00:36:39,552 --> 00:36:41,247 Mr. Cartwright? 419 00:36:44,423 --> 00:36:47,552 Do you remember when we were little kids, Joe and me? 420 00:36:48,427 --> 00:36:50,259 And you used to bring us up here hunting? 421 00:36:52,264 --> 00:36:56,064 And sometimes, at night, we'd sit around and talk things over. 422 00:36:57,903 --> 00:36:58,927 Yeah, I remember. 423 00:36:59,105 --> 00:37:04,600 I could always talk to you, even when I couldn't talk to my Pa. 424 00:37:05,978 --> 00:37:08,470 I guess he figured I was no good. 425 00:37:10,883 --> 00:37:12,476 Am I as bad as he figured? 426 00:37:15,020 --> 00:37:19,651 I don't believe your Pa figured you for being bad. 427 00:37:19,825 --> 00:37:23,159 It was just that he found it hard to understand you. 428 00:37:23,329 --> 00:37:28,665 Understand me? I never could do anything right for him, not once! 429 00:37:28,834 --> 00:37:31,303 Sure, I made mistakes. But what kid doesn't? 430 00:37:33,339 --> 00:37:38,368 The only one who cared, I mean, who really cared, was Mom. 431 00:37:43,749 --> 00:37:46,480 Why didn't he ever give me a chance, Mr. Cartwright? 432 00:37:49,355 --> 00:37:51,187 Well, Eden, I... 433 00:37:52,358 --> 00:37:54,850 I think he gave you a chance. 434 00:37:55,694 --> 00:37:59,995 I think he gave you every chance that a father can give his son... 435 00:38:00,666 --> 00:38:03,363 ...until your credit ran out. 436 00:38:04,303 --> 00:38:06,397 You mean that shooting? It was self-defense. 437 00:38:07,072 --> 00:38:08,972 I was acquitted. 438 00:38:09,141 --> 00:38:13,169 It was him that taught me a man has a right to defend himself. 439 00:38:13,345 --> 00:38:15,677 So, what's so different about me? 440 00:38:19,118 --> 00:38:22,748 Look, how do you know it wasn't Carl Miller killed Linda? 441 00:38:22,922 --> 00:38:26,324 He wanted to marry her too, even before his brother did. 442 00:38:26,492 --> 00:38:29,154 Why is everybody so sure I did it? 443 00:38:32,598 --> 00:38:37,035 It's gonna be up to a judge and a jury to decide who did it. 444 00:38:39,805 --> 00:38:41,603 I loved her. 445 00:38:42,007 --> 00:38:44,704 All my life, I loved that girl. 446 00:38:45,978 --> 00:38:48,379 Do you think I could kill someone I loved? 447 00:38:51,250 --> 00:38:52,843 Eden... 448 00:38:54,186 --> 00:38:59,522 ...do you know what love really means? 449 00:39:20,212 --> 00:39:21,839 I had trouble getting through. 450 00:39:22,014 --> 00:39:23,243 They have men everywhere. 451 00:39:23,415 --> 00:39:25,816 Then we're trapped. No, the east road is clear. 452 00:39:25,985 --> 00:39:27,817 Adam's kept the posse down by the river. 453 00:39:27,987 --> 00:39:31,321 They won't be here for a while yet. Then we better start out right now. 454 00:39:31,490 --> 00:39:33,083 Wait a minute. 455 00:39:33,659 --> 00:39:36,390 There's no use you getting further involved, Mr. Cartwright. 456 00:39:36,562 --> 00:39:40,999 I'll make it alone. And having Ma along would just slow me down. 457 00:39:41,734 --> 00:39:44,499 Let me have a gun and I'll be on my way. 458 00:39:48,474 --> 00:39:50,169 I'm taking you to Fen Churchill. 459 00:39:50,342 --> 00:39:51,741 Wha--? 460 00:39:52,244 --> 00:39:55,475 Fen Churchill. What for? 461 00:39:59,084 --> 00:40:00,279 He'll be safe there, Katherine, 462 00:40:00,452 --> 00:40:02,216 until we can arrange a trial in Virginia City. 463 00:40:02,388 --> 00:40:04,379 Now get on your horse, boy. A trial? 464 00:40:04,556 --> 00:40:05,853 What kind of a trial would I get? 465 00:40:06,025 --> 00:40:09,051 They'd as soon hang me as look at me, you know that. 466 00:40:09,528 --> 00:40:11,257 Give me a chance, Mr. Cartwright. 467 00:40:13,165 --> 00:40:16,135 I'm giving you a chance, Eden. The only chance I can give you. 468 00:40:16,302 --> 00:40:20,364 Ben, we know he's innocent. Then he'll have a chance to prove it. 469 00:40:21,173 --> 00:40:22,937 I'll never see a courtroom. 470 00:40:23,108 --> 00:40:25,634 They'll tear down the jail to get at me. You saw them. 471 00:40:26,445 --> 00:40:28,436 They won't tear down an Army stockade. 472 00:40:29,048 --> 00:40:32,541 You'll be safe there. Now get on your horse. Both of you! 473 00:40:32,718 --> 00:40:35,346 With luck, we'll be able to make Fen Churchill by daybreak. 474 00:40:35,521 --> 00:40:37,990 Mom. Mom, talk some sense into him. 475 00:40:38,157 --> 00:40:41,127 He's as good as put a rope around my neck. 476 00:40:43,629 --> 00:40:45,461 No, he's right. 477 00:40:45,631 --> 00:40:47,690 Don't you see, Eden? 478 00:40:47,866 --> 00:40:52,702 After the trial, when your name is clear, we'll be able to start a new life 479 00:40:52,871 --> 00:40:55,033 with no more running away. 480 00:41:00,813 --> 00:41:02,372 All right. 481 00:41:02,548 --> 00:41:06,576 But I still think I won't have a chance at any trial. 482 00:41:07,252 --> 00:41:08,310 Let's get moving. 483 00:41:42,554 --> 00:41:46,354 Let's ride out of here, Carl. We're wasting our time. 484 00:41:46,525 --> 00:41:49,290 No. It's not wasted yet. 485 00:41:49,461 --> 00:41:52,920 I still don't see why we had to leave the posse. 486 00:41:53,098 --> 00:41:56,693 Supposing they find that kid down by the river like Cartwright figured? 487 00:41:58,137 --> 00:41:59,730 You mean you swallowed all that? Yeah. 488 00:41:59,905 --> 00:42:02,704 Well, you're even dumber than I thought you were. 489 00:42:02,875 --> 00:42:07,608 Who you calling dumb? No. You. Look there. 490 00:43:06,638 --> 00:43:10,302 Get down off your horses. Move. 491 00:43:16,348 --> 00:43:17,679 Throw your gun away, Ben. 492 00:43:29,228 --> 00:43:32,061 You ride back down the trail and fetch the posse. 493 00:43:50,048 --> 00:43:52,813 All right, kid, move away. 494 00:43:58,223 --> 00:44:02,182 I said, move away! Ben, he'll kill him! 495 00:44:08,433 --> 00:44:09,867 You want to try me now, Ben? 496 00:44:14,039 --> 00:44:15,063 Move. 497 00:44:19,278 --> 00:44:21,872 You killed her! Why don't you admit it? 498 00:44:22,047 --> 00:44:24,948 It was him that done it! I know it! 499 00:44:25,117 --> 00:44:27,176 Shut up, you dirty little killer. Shut up! 500 00:44:27,352 --> 00:44:30,617 You loved her. You loved your brother's wife! 501 00:44:30,789 --> 00:44:32,382 Shut up, I said! 502 00:45:01,520 --> 00:45:03,181 Oh, Ben. 503 00:45:10,462 --> 00:45:14,092 Eden, put that down. 504 00:45:18,270 --> 00:45:22,104 You don't need to do that, Mom. Come on. 505 00:45:23,342 --> 00:45:25,743 Mr. Cartwright double-crossed us. 506 00:45:26,211 --> 00:45:28,145 I told you we couldn't trust him. 507 00:45:32,184 --> 00:45:34,949 I had to have a gun. You know that. 508 00:45:35,654 --> 00:45:36,678 Hmm? 509 00:45:36,855 --> 00:45:40,485 I mean, when I have a gun, 510 00:45:40,659 --> 00:45:43,959 people sit up and take notice, see? 511 00:45:44,930 --> 00:45:50,027 When I have a gun in my hand, why, they all give me a chance. 512 00:45:50,202 --> 00:45:51,431 Because they're scared. 513 00:45:53,538 --> 00:45:56,701 Now, come on, hon, give it here. 514 00:45:56,875 --> 00:45:59,207 You just don't look right with that thing in your hands. 515 00:45:59,378 --> 00:46:00,641 Stay back. 516 00:46:01,880 --> 00:46:05,282 Heh. Now, you know you wouldn't use that on me, Mom. 517 00:46:05,450 --> 00:46:08,385 I'm your son, remember? 518 00:46:09,421 --> 00:46:12,618 Listen, I've got a plan. 519 00:46:12,791 --> 00:46:15,522 That posse would never shoot me if you were along. 520 00:46:15,694 --> 00:46:18,356 They just wouldn't dare. Now... 521 00:46:20,866 --> 00:46:21,958 What's the matter? 522 00:46:22,701 --> 00:46:25,432 That's all any of us ever meant to you, isn't it? 523 00:46:25,604 --> 00:46:27,299 Just someone you could use. 524 00:46:27,906 --> 00:46:31,865 Oh, you're wrong, Mom. I love you. 525 00:46:33,812 --> 00:46:36,008 You don't know the meaning of the word. 526 00:46:36,181 --> 00:46:38,172 You never have and you never will. 527 00:46:44,189 --> 00:46:46,317 You'll have to use that gun on me, Eden. 528 00:46:47,826 --> 00:46:49,385 You think I won't. 529 00:46:50,195 --> 00:46:53,688 Oh, it's true. You did kill that poor girl. 530 00:47:14,886 --> 00:47:16,877 Eden! 531 00:47:21,259 --> 00:47:22,624 No. 532 00:47:26,298 --> 00:47:32,931 Oh, Eden! Eden! No! Eden. 533 00:47:50,021 --> 00:47:52,820 Oh, my baby. 534 00:48:15,147 --> 00:48:17,343 Take care of that arm, Ben. 535 00:48:22,554 --> 00:48:25,023 I wish you weren't going so soon. 536 00:48:27,092 --> 00:48:30,460 You've done so much, been so kind. 537 00:48:31,329 --> 00:48:32,797 Ben... 538 00:48:36,535 --> 00:48:38,333 I understand. 539 00:48:40,205 --> 00:48:44,938 It just couldn't work out for us now. 540 00:48:47,012 --> 00:48:50,277 I loved him. No matter what he did. 541 00:48:51,450 --> 00:48:52,975 I know. 542 00:48:55,153 --> 00:48:57,087 I'm sorry. 543 00:48:59,257 --> 00:49:00,656 Goodbye, Ben. 544 00:49:02,594 --> 00:49:04,062 Bye, Katherine. 545 00:49:13,605 --> 00:49:15,095 Giddyup. 546 00:50:38,390 --> 00:50:39,983 This has been a color presentation 547 00:50:40,158 --> 00:50:42,217 of the NBC Television Network. 42836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.