Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,461 --> 00:00:07,656
The following program
2
00:00:07,829 --> 00:00:12,596
is brought to you in living color
on NBC.
3
00:00:51,472 --> 00:00:53,770
It'll be a hot one today, Cootch.
4
00:01:14,562 --> 00:01:17,031
Look, I'm just trying
to help you, mister.
5
00:01:17,198 --> 00:01:19,098
You've helped.
6
00:01:20,935 --> 00:01:23,165
Now, just take it easy, friend.
7
00:01:25,073 --> 00:01:28,771
I lost my horse,
and now I'm buying your horse.
8
00:01:29,544 --> 00:01:33,105
He's not for sale, mister.
Well, you'd better change your mind.
9
00:01:33,514 --> 00:01:35,141
I'm paying you a good price for it.
10
00:01:38,686 --> 00:01:40,017
Your life.
11
00:02:09,884 --> 00:02:11,409
That looks about right, doesn't it?
12
00:02:11,586 --> 00:02:14,920
It looks fine to me, Pa.
I wonder if Little Joe's gonna like it.
13
00:02:15,089 --> 00:02:16,284
Well, why shouldn't he?
14
00:02:16,457 --> 00:02:18,858
Well, he probably figures
he's getting a little bit too old
15
00:02:19,027 --> 00:02:20,517
for surprise birthday parties.
16
00:02:20,695 --> 00:02:21,890
Oh, come on, now.
17
00:02:22,063 --> 00:02:25,089
A man's never too old to have friends
over to help him celebrate an occasion.
18
00:02:26,968 --> 00:02:29,369
Well, the beef's all dressed
and ready for the spit.
19
00:02:29,537 --> 00:02:31,232
The musicians will be here
before sundown.
20
00:02:31,406 --> 00:02:33,602
Good. Yeah, I think he'll be pleased.
21
00:06:12,293 --> 00:06:13,852
Hey!
22
00:06:16,130 --> 00:06:20,397
Hey, hey, hey!
23
00:06:46,093 --> 00:06:47,754
No.
24
00:06:49,263 --> 00:06:50,753
No.
25
00:06:54,101 --> 00:06:55,865
No.
26
00:07:06,480 --> 00:07:08,539
No!
27
00:07:09,050 --> 00:07:11,485
No!
28
00:07:32,974 --> 00:07:35,102
Thank you for coming.
29
00:07:36,143 --> 00:07:40,740
Ah, Ben, it was a great party.
You know, I haven't had so much fun
30
00:07:40,915 --> 00:07:43,247
since old Judge Potter
married for the fourth time.
31
00:07:48,723 --> 00:07:52,318
It was nice having you, Clem.
Good night, Ben.
32
00:07:57,631 --> 00:07:59,099
And you stop worrying, Ben.
33
00:08:00,334 --> 00:08:02,496
Worrying? About what?
I'm not worried.
34
00:08:03,170 --> 00:08:07,198
Ben, I've known you for a long time.
35
00:08:08,409 --> 00:08:11,037
Little Joe, he'll make it home fine.
36
00:08:11,445 --> 00:08:13,379
And that was a real fine party.
Thank you.
37
00:08:13,547 --> 00:08:15,447
Let's go.
Thank you for coming.
38
00:08:31,365 --> 00:08:34,767
You going somewhere?
Ain't we all?
39
00:08:35,302 --> 00:08:38,465
I'm going to bed.
Pa.
40
00:08:39,240 --> 00:08:41,231
I'm going to bed,
and I suggest you do the same.
41
00:08:41,409 --> 00:08:42,808
Pa, he's in trouble.
42
00:08:42,977 --> 00:08:45,344
Now, isn't that a fool thing to say?
43
00:08:45,713 --> 00:08:47,647
His horse could have thrown a shoe.
44
00:08:47,815 --> 00:08:50,546
Anything could have made him late.
Sure.
45
00:08:51,285 --> 00:08:53,447
Could have stepped off in a saloon
to have a drink.
46
00:08:53,621 --> 00:08:57,114
Not tonight.
Not with $2,000 in his saddlebags.
47
00:08:58,225 --> 00:09:01,024
Now, Joseph is old enough
to take care of himself.
48
00:09:01,629 --> 00:09:03,119
I'm not gonna go out
searching for him
49
00:09:03,297 --> 00:09:05,425
just because
he's a couple of hours late.
50
00:09:06,033 --> 00:09:07,899
He's not a child.
51
00:09:09,403 --> 00:09:11,132
Besides, what if he was tired
52
00:09:11,305 --> 00:09:14,172
and decided to just bed down
for the night in a hotel?
53
00:09:14,341 --> 00:09:16,571
We'd look foolish going out
looking for him, wouldn't we?
54
00:09:16,744 --> 00:09:18,143
Mm-hm.
55
00:09:18,312 --> 00:09:20,178
We'd all feel a lot better, though,
wouldn't we?
56
00:09:21,449 --> 00:09:23,941
I am not worried.
57
00:09:31,892 --> 00:09:33,587
I'll get changed.
58
00:10:39,326 --> 00:10:40,851
This...
59
00:10:42,029 --> 00:10:44,327
This town is deserted.
60
00:10:46,033 --> 00:10:47,558
There was nothing.
61
00:10:48,769 --> 00:10:50,362
You rest for a while.
62
00:10:53,974 --> 00:10:56,841
I don't understand.
There was nothing.
63
00:10:57,044 --> 00:10:58,569
There was nothing
when I came here.
64
00:10:58,746 --> 00:11:00,180
Please, Mr. Cartwright.
65
00:11:03,217 --> 00:11:04,742
You know me?
66
00:11:04,919 --> 00:11:07,081
You had some papers
in your pocket.
67
00:11:07,254 --> 00:11:10,952
Not very ladylike, I'm afraid,
but we were curious.
68
00:11:19,934 --> 00:11:22,062
Yeah, but there was...
69
00:11:22,303 --> 00:11:25,568
There was nothing here. I came into
this town and there was nothing.
70
00:11:25,739 --> 00:11:27,434
Please.
71
00:11:27,608 --> 00:11:30,305
You-- You rest now, Mr. Cartwright.
72
00:11:32,513 --> 00:11:33,708
Rest, please.
73
00:11:46,460 --> 00:11:48,189
He will live.
74
00:11:51,131 --> 00:11:53,930
What did you find out about him?
Only his name.
75
00:11:54,101 --> 00:11:56,331
He's young and he's strong.
76
00:11:56,937 --> 00:11:59,167
But he carries a gun.
77
00:11:59,473 --> 00:12:01,237
A lot of men carry guns.
78
00:12:01,408 --> 00:12:04,935
They're not all willing to use them.
I think this boy will.
79
00:12:05,779 --> 00:12:06,837
And if he won't?
80
00:12:07,848 --> 00:12:12,251
We've got to try.
We've waited so long for someone.
81
00:12:25,499 --> 00:12:28,935
"Received from Little Joe Cartwright."
Little Joe?
82
00:12:31,338 --> 00:12:32,828
Yeah, I know what you mean.
83
00:12:33,007 --> 00:12:36,466
That's what I get for being
the youngest member of the family.
84
00:12:36,644 --> 00:12:40,842
Two hundred head of cattle,
$10 a head, $2,000.
85
00:12:41,015 --> 00:12:42,483
That's a lot of money.
86
00:12:45,686 --> 00:12:47,711
It was a lot of money.
87
00:12:48,489 --> 00:12:52,448
I don't have it anymore,
but I'll get it back.
88
00:13:03,237 --> 00:13:04,671
I'm, uh...
89
00:13:04,838 --> 00:13:08,172
I'm sorry.
I'm sorry, I didn't mean that.
90
00:13:09,610 --> 00:13:11,078
I just had to know.
91
00:13:13,947 --> 00:13:15,745
Know what?
92
00:13:18,585 --> 00:13:20,383
About you.
93
00:13:21,488 --> 00:13:25,391
That man that just left the room.
That's my father.
94
00:13:25,559 --> 00:13:26,993
Oh.
95
00:13:27,961 --> 00:13:29,929
About this whole town.
96
00:13:31,098 --> 00:13:33,123
Maninville.
97
00:13:34,335 --> 00:13:36,133
Maninville.
98
00:13:37,805 --> 00:13:40,638
Yesterday it wasn't Maninville.
Yesterday it--
99
00:13:40,808 --> 00:13:42,105
You had a head wound.
100
00:13:42,276 --> 00:13:44,836
And you'd been in the sun
a long time without water.
101
00:13:45,012 --> 00:13:47,538
The sun does funny things
to a man.
102
00:13:48,982 --> 00:13:52,111
It does strange things, but yesterday
this town was nothing, a ghost town.
103
00:13:52,286 --> 00:13:53,583
You rest now.
It was deserted.
104
00:13:53,754 --> 00:13:56,724
We'll talk again later.
I don't wanna rest now, Miss...?
105
00:13:56,890 --> 00:14:00,793
Corman, Louise Corman.
And you will rest.
106
00:14:00,961 --> 00:14:02,122
Doctor's orders.
107
00:14:02,296 --> 00:14:05,596
Well, I don't take orders
from the doctor.
108
00:14:05,799 --> 00:14:08,564
However, if his nurse would ask me
very nicely...
109
00:14:10,971 --> 00:14:13,167
She already has.
110
00:14:14,641 --> 00:14:16,302
And she's very strict.
111
00:14:18,078 --> 00:14:20,638
She's also very pretty.
112
00:14:24,785 --> 00:14:26,776
All right, I'll rest.
113
00:14:28,322 --> 00:14:29,790
I'll rest.
114
00:14:48,175 --> 00:14:49,404
How is he?
115
00:14:49,576 --> 00:14:52,841
Curious, asking questions.
And you told him...?
116
00:14:53,013 --> 00:14:56,381
Exactly what you wanted
me to tell him, nothing.
117
00:15:02,356 --> 00:15:06,020
I was just getting ready to close,
Mrs. O'Brien.
118
00:15:08,495 --> 00:15:11,192
It's not important. I can come back.
119
00:15:19,873 --> 00:15:21,773
Not bad.
120
00:15:22,910 --> 00:15:25,709
It would make a lovely dress,
don't you think?
121
00:15:25,879 --> 00:15:30,214
But not for mourning, of course,
not for a widow.
122
00:15:30,384 --> 00:15:33,217
But for a fiesta, yes.
123
00:15:40,060 --> 00:15:43,121
You are planning a fiesta,
a celebration,
124
00:15:43,297 --> 00:15:45,163
now that your savior has arrived?
125
00:15:45,632 --> 00:15:46,827
Your messiah.
126
00:15:48,435 --> 00:15:50,631
Or is he your fatted calf?
127
00:16:14,094 --> 00:16:16,358
Well, I'm gonna take
another chance.
128
00:16:16,930 --> 00:16:21,231
Raise you 10,000.
I'll just call you.
129
00:16:22,636 --> 00:16:24,035
High stakes today.
130
00:16:24,438 --> 00:16:25,906
It would be
if toothpicks were money.
131
00:16:26,073 --> 00:16:28,633
It's more fun this way.
It makes us all feel important.
132
00:16:30,043 --> 00:16:32,876
Well, now, feel important
somewhere else. It's lunchtime.
133
00:16:33,614 --> 00:16:36,549
Oh, come on, Louise.
Really, I can't eat anymore today.
134
00:16:37,050 --> 00:16:39,951
Now, if the good women of Maninville
can take the time to cook...
135
00:16:40,120 --> 00:16:44,114
Yeah, I know, Louise, I know,
then I can take the time to eat it.
136
00:16:44,391 --> 00:16:46,450
Are you folks always this way
to strangers?
137
00:16:51,064 --> 00:16:53,226
Well, whenever
we can help someone.
138
00:16:53,967 --> 00:16:55,332
I know, but everybody in this town,
139
00:16:55,502 --> 00:16:58,665
stopping by to say hello,
bringing me gifts.
140
00:16:59,006 --> 00:17:01,600
Anything wrong with that?
141
00:17:01,975 --> 00:17:04,034
No, there's nothing wrong.
It just means
142
00:17:04,211 --> 00:17:06,908
you've got a real swell town here.
You ought to be very proud of it.
143
00:17:10,551 --> 00:17:12,349
Hey, wait a minute,
where are you going?
144
00:17:12,519 --> 00:17:14,851
You fellas left me
$20,000 in the hole.
145
00:17:15,022 --> 00:17:19,357
Well, here,
this makes us all about even.
146
00:17:19,526 --> 00:17:23,156
We'll start again after lunch.
Okay, you got a deal.
147
00:17:25,265 --> 00:17:28,599
I think the patient can sit up
for a little while longer.
148
00:17:29,303 --> 00:17:34,503
All right, chicken soup, Mrs. Allison.
Potato soup, Mrs. O'Leary.
149
00:17:34,675 --> 00:17:38,305
Beef broth, Mrs. Turner.
Irish stew and beef stew.
150
00:17:38,478 --> 00:17:42,244
Where do you wanna start?
That's a good question.
151
00:17:45,953 --> 00:17:47,079
Hey, Louise, who's that?
152
00:17:50,591 --> 00:17:53,219
We were talking
about chicken soup.
153
00:17:56,196 --> 00:17:57,823
What's going on here in Maninville?
154
00:17:58,365 --> 00:18:01,357
A minute ago you thought it was
the most wonderful town in the world.
155
00:18:02,269 --> 00:18:04,169
That's not the point.
156
00:18:04,404 --> 00:18:07,772
The day I came here--
You were "I. We've gone all over that.
157
00:18:08,408 --> 00:18:11,105
Yeah, we haven't come up
with any answers.
158
00:18:11,278 --> 00:18:14,373
You, your father,
the people of this town.
159
00:18:14,948 --> 00:18:17,849
Where was everyone that day?
We were at a funeral.
160
00:18:18,018 --> 00:18:20,612
We were burying our sheriff.
161
00:18:35,802 --> 00:18:40,968
Your boy, not 25 years old.
We need him, Mrs. O'Brien.
162
00:18:41,875 --> 00:18:44,469
You should know better than
anybody else how much we need him.
163
00:18:44,978 --> 00:18:47,140
You expect me to cry for you?
164
00:18:47,314 --> 00:18:49,009
No, we...
165
00:18:49,182 --> 00:18:53,141
We expect you
not to get in the way, all of us.
166
00:18:53,320 --> 00:18:55,084
We may not get another chance.
167
00:18:55,589 --> 00:18:57,853
But you had a chance once.
168
00:18:58,025 --> 00:18:59,390
What did you do with it?
169
00:19:02,429 --> 00:19:03,954
Well...
170
00:19:04,131 --> 00:19:05,565
Well, this time it may be different.
171
00:19:07,367 --> 00:19:09,927
We hope you won't get in the way.
172
00:19:20,080 --> 00:19:22,014
Nobody's seen him.
173
00:19:22,182 --> 00:19:24,344
He certainly would
have stopped here.
174
00:19:24,518 --> 00:19:25,986
He always did
when he came this way.
175
00:19:26,153 --> 00:19:27,951
What do we do now?
176
00:19:28,255 --> 00:19:31,623
Backtrack some more
and keep backtracking till we find him.
177
00:19:31,792 --> 00:19:32,953
Hyah!
178
00:19:34,227 --> 00:19:36,127
Hi. How are you?
All right?
179
00:19:36,296 --> 00:19:38,697
Yeah, stop worrying. I feel fine.
Ha, ha.
180
00:19:38,865 --> 00:19:40,924
Mr. Cartwright.
181
00:19:41,101 --> 00:19:44,560
Uh, Mr. Cartwright, Miss O'Brien,
our late sheriff's wife.
182
00:19:45,272 --> 00:19:46,933
Very pleased to meet you,
Mrs. O'Brien.
183
00:19:47,107 --> 00:19:49,007
Don't be pleased to meet me.
184
00:19:49,176 --> 00:19:51,645
Don't be pleased at anything
that happens in this place.
185
00:19:53,613 --> 00:19:57,311
Mr. Cartwright,
leave this town while you still can.
186
00:20:00,887 --> 00:20:03,015
Tell him, Miss Corman.
187
00:20:04,357 --> 00:20:07,554
Or don't you know
what these people are planning?
188
00:20:08,295 --> 00:20:13,096
They're going to kill you just as
surely as they killed my husband.
189
00:20:13,633 --> 00:20:14,964
You leave him alone.
190
00:20:15,135 --> 00:20:18,161
Stop saying such ridiculous things.
191
00:20:18,772 --> 00:20:21,036
Wait a minute, Louise.
What's she talking about?
192
00:20:21,208 --> 00:20:22,801
It's nothing.
Ever since her husband died,
193
00:20:22,976 --> 00:20:25,968
she's been imagining
all sons of things.
194
00:20:32,886 --> 00:20:35,048
You poor fool.
195
00:20:35,689 --> 00:20:38,556
You poor, misguided fool.
196
00:20:44,498 --> 00:20:47,297
A black and white pinto, huh?
That's right.
197
00:20:47,701 --> 00:20:49,863
He was here,
just like you described.
198
00:20:50,337 --> 00:20:51,361
And?
199
00:20:51,538 --> 00:20:53,472
He rode out of here
yesterday morning.
200
00:20:53,640 --> 00:20:56,610
He said he was headed
for the cantina up by Dry Bluffs.
201
00:20:56,777 --> 00:21:00,736
Yeah, well, he never got there.
Well, it's not my fault.
202
00:21:00,914 --> 00:21:04,214
Somewhere between here
and Dry Bluffs.
203
00:21:14,327 --> 00:21:16,159
All healed?
204
00:21:16,863 --> 00:21:19,093
I'll be fine, thanks to you.
205
00:21:20,066 --> 00:21:21,295
I guess I better be going.
206
00:21:23,036 --> 00:21:24,367
Why so soon?
207
00:21:25,338 --> 00:21:26,567
Something I have to do.
208
00:21:27,340 --> 00:21:28,830
Find that money you lost?
209
00:21:30,143 --> 00:21:32,976
It was trusted to me,
and I let it be taken away.
210
00:21:33,146 --> 00:21:34,409
I've gotta try to find him.
211
00:21:35,549 --> 00:21:37,381
I don't know how,
but I'm gonna have to try.
212
00:21:41,555 --> 00:21:43,182
Good bye.
213
00:21:58,805 --> 00:22:01,740
Please don't leave me, Little Joe.
214
00:22:02,108 --> 00:22:04,270
Please don't leave me.
215
00:22:06,246 --> 00:22:07,873
Hey.
216
00:22:14,855 --> 00:22:16,584
I'll be back.
217
00:22:28,735 --> 00:22:31,864
Mr. Corman, Mr. Masterson,
I'm leaving now.
218
00:22:32,038 --> 00:22:36,236
I just wish there was some way I could
repay you for all you've done for me.
219
00:22:36,409 --> 00:22:38,070
There is.
220
00:22:40,580 --> 00:22:42,241
Put that on.
221
00:22:46,152 --> 00:22:47,620
You're not serious.
222
00:22:48,154 --> 00:22:50,418
Well, we're convinced
that you could handle the job.
223
00:22:52,759 --> 00:22:55,820
Well, that's very flattering but--
And we're convinced that you will.
224
00:22:58,732 --> 00:23:00,723
Well, I'm not a--
I'm not a lawman, Mr. Corman.
225
00:23:00,901 --> 00:23:03,461
No, but you're a man, aren't you?
226
00:23:03,670 --> 00:23:05,434
Well, a man pays back his debts.
227
00:23:08,141 --> 00:23:11,702
Now, wait a minute.
Now, you said you owe us something.
228
00:23:12,279 --> 00:23:14,680
All right, we're telling you
how you can pay us back.
229
00:23:14,848 --> 00:23:16,839
You're telling me
or you're asking me?
230
00:23:17,317 --> 00:23:20,116
Whichever way you prefer.
231
00:23:20,287 --> 00:23:22,312
We're offering you a job.
It's as simple as that.
232
00:23:22,489 --> 00:23:24,924
Is it? Is it that simple?
233
00:23:25,091 --> 00:23:27,992
Then why don't you start by telling me
what happened to your last sheriff?
234
00:23:28,361 --> 00:23:30,955
And why have I been warned
to get out of this town?
235
00:23:31,131 --> 00:23:33,259
We thought you liked
the people of Martinville.
236
00:23:33,433 --> 00:23:35,868
We thought you might
want to help us.
237
00:23:36,503 --> 00:23:37,971
Help with what?
238
00:23:38,138 --> 00:23:40,607
Now, why doesn't somebody tell me
what's going on in this town?
239
00:23:41,241 --> 00:23:43,300
All right, I'll tell Y--
240
00:23:52,185 --> 00:23:53,812
Then I'm sorry.
241
00:23:55,322 --> 00:23:56,551
Will you lend me a horse?
242
00:24:03,463 --> 00:24:04,624
Mr. Masterson?
243
00:24:09,369 --> 00:24:10,962
Will you sell me a horse?
244
00:24:20,747 --> 00:24:22,340
Thanks.
245
00:24:26,886 --> 00:24:28,513
I need a horse.
246
00:24:28,688 --> 00:24:31,055
Anybody here got a horse
they wanna sell?
247
00:24:32,525 --> 00:24:36,155
You'll get no horse
from anyone in this town, Cartwright.
248
00:24:52,045 --> 00:24:53,843
Stop him, Louise.
I've tried to, Papa.
249
00:24:54,014 --> 00:24:55,914
Well, then try again.
How?
250
00:24:57,117 --> 00:24:58,846
Well, you're a woman. He likes you.
251
00:24:59,753 --> 00:25:02,245
But he's also a human being.
One human being.
252
00:25:02,422 --> 00:25:06,916
One soul. And we're 260.
Now, which is more important?
253
00:25:15,702 --> 00:25:18,069
Little Joe? Little Joe, wait.
254
00:25:18,571 --> 00:25:20,437
Little Joe.
255
00:25:31,918 --> 00:25:34,478
Oh, I got a lot of friends out there.
256
00:25:34,654 --> 00:25:36,645
What'd they do?
Hide all the livestock?
257
00:25:41,394 --> 00:25:44,989
All right. I walked into this town. I was
in a lot worse shape. I can walk out.
258
00:25:45,165 --> 00:25:48,465
We're all prisoners in this town,
Little Joe, can't you see that?
259
00:25:50,403 --> 00:25:51,427
What do you mean?
260
00:25:55,375 --> 00:25:57,139
Whose prisoners?
261
00:25:58,111 --> 00:26:00,307
His name is Felix Matthews.
262
00:26:00,480 --> 00:26:03,074
He drove off our livestock
and he killed our sheriff.
263
00:26:06,719 --> 00:26:11,179
He's the leader of a band of outlaws
who operate out of this town.
264
00:26:11,858 --> 00:26:13,223
They disappear for weeks at a time,
265
00:26:13,393 --> 00:26:17,694
but they always come back, and then
the terror begins all over again.
266
00:26:19,499 --> 00:26:23,697
But why don't they stop them?
We can't stop them.
267
00:26:24,404 --> 00:26:27,601
Once we might have,
but it was profitable not to.
268
00:26:27,774 --> 00:26:29,868
They spent money here
and they let us alone.
269
00:26:31,010 --> 00:26:33,945
But then, slowly,
they became stronger and stronger
270
00:26:34,114 --> 00:26:36,242
and we became weaker.
271
00:26:36,416 --> 00:26:38,612
And suddenly,
Maninville was their town.
272
00:26:43,623 --> 00:26:45,318
Why didn't you tell me
all this before?
273
00:26:45,859 --> 00:26:48,157
I know I should have.
274
00:26:48,328 --> 00:26:51,354
But I wasn't sure I wanted you
to get involved in our problems.
275
00:26:51,731 --> 00:26:52,789
What changed your mind?
276
00:26:54,234 --> 00:26:56,032
They're coming back tonight.
277
00:26:59,439 --> 00:27:03,307
They'll have their pockets full of money
and the smell of blood in their nostrils.
278
00:27:03,476 --> 00:27:06,605
And do you think whiskey
and food is all they want?
279
00:27:08,414 --> 00:27:11,315
Felix Matthews likes me.
280
00:27:11,684 --> 00:27:16,679
I've managed to keep him away
so far, but a girl gets tired, Little Joe.
281
00:27:16,856 --> 00:27:18,722
It's a long, losing battle.
282
00:27:20,226 --> 00:27:21,318
You mean that your father
283
00:27:21,494 --> 00:27:24,191
and the rest of this town is gonna
let something like that happen?
284
00:27:24,664 --> 00:27:27,497
They wanna stop them, Little Joe,
but they're afraid.
285
00:27:28,234 --> 00:27:29,326
They need help.
286
00:27:29,969 --> 00:27:32,199
And you're the only one
who can help them.
287
00:27:38,678 --> 00:27:40,373
What should we do, Little Joe?
288
00:27:40,547 --> 00:27:42,845
Fight them! Has it ever occurred
to you to fight them?
289
00:27:43,016 --> 00:27:44,882
It occurred to us.
We're just not fighters!
290
00:27:45,051 --> 00:27:46,519
Most men aren't
until they have to be.
291
00:27:46,686 --> 00:27:48,677
Till their families are threatened,
their countries.
292
00:27:48,855 --> 00:27:50,118
Look...
293
00:27:50,890 --> 00:27:52,722
All we did was ask you to help us.
294
00:27:52,892 --> 00:27:54,360
You didn't ask me to do anything.
295
00:27:54,527 --> 00:27:57,224
You tried to trick me into taking a job
I didn't know anything about.
296
00:27:57,397 --> 00:27:59,195
We're asking you now,
honestly and openly.
297
00:27:59,365 --> 00:28:01,834
Look, no one man
can do this for you.
298
00:28:02,001 --> 00:28:04,561
It takes the whole town,
every single one of you.
299
00:28:05,705 --> 00:28:08,640
We have the manpower
and we have the guns.
300
00:28:08,808 --> 00:28:11,004
What we need is a leader.
301
00:28:11,177 --> 00:28:14,772
Someone who's willing
to risk his life for us.
302
00:28:52,151 --> 00:28:53,949
Let's go outside.
We've get work to do.
303
00:29:17,343 --> 00:29:19,539
Get it up in there real close.
304
00:29:32,292 --> 00:29:34,386
That's not going to be nearly
high enough, Cartwright.
305
00:29:34,560 --> 00:29:35,994
A good horse could easily jump that.
306
00:29:36,162 --> 00:29:37,755
That's the idea,
we want them to jump it.
307
00:29:37,930 --> 00:29:41,025
Once they're on the inside, we fire up
that coal oil, they'll be trapped.
308
00:29:41,200 --> 00:29:44,898
Hey, Pete, Gene, get that coal oil
and start soaking this barricade good.
309
00:29:45,371 --> 00:29:48,033
You got the rifles for the roofs
and the shotguns for the barricade?
310
00:29:48,207 --> 00:29:49,231
I'll have them.
311
00:29:49,409 --> 00:29:50,899
I'll go check the other barricade.
312
00:29:51,077 --> 00:29:52,636
All right.
313
00:30:06,259 --> 00:30:09,991
What did you tell him?
How poor you all are?
314
00:30:10,163 --> 00:30:12,222
How unfortunate?
315
00:30:13,900 --> 00:30:16,028
Or how helpless?
316
00:30:16,736 --> 00:30:19,569
Do you think
he would have believed the truth?
317
00:30:20,573 --> 00:30:21,938
No.
318
00:30:23,042 --> 00:30:24,737
Thank you for that, anyway.
319
00:30:25,378 --> 00:30:29,008
Then you promised him something?
What, Miss Corman?
320
00:30:29,182 --> 00:30:32,777
Sweet nights and soft guitars
for the rest of his short life?
321
00:30:33,720 --> 00:30:35,688
Long nights under the moonlight?
322
00:30:35,855 --> 00:30:38,290
The sweet smell of sage?
323
00:30:38,624 --> 00:30:41,116
Or was it something
more down to earth?
324
00:30:41,661 --> 00:30:44,323
Something else
that he won't receive?
325
00:30:45,231 --> 00:30:47,199
Get out of here.
326
00:30:49,402 --> 00:30:51,029
I thought so.
327
00:30:51,204 --> 00:30:53,229
You got him to fall in love with you.
328
00:30:53,406 --> 00:30:55,272
That's it, isn't it?
329
00:30:55,808 --> 00:30:57,867
Please leave, Katie.
Why?
330
00:30:58,044 --> 00:31:00,308
So you can throw
that boy's life away?
331
00:31:00,480 --> 00:31:02,175
What he doesn't know
won't hurt him?
332
00:31:02,348 --> 00:31:06,148
He doesn't have to die.
Doesn't he?
333
00:31:06,319 --> 00:31:09,289
One man against all of them.
334
00:31:12,358 --> 00:31:15,760
Please, Katie. Don't you see?
He's all we have.
335
00:31:16,329 --> 00:31:19,663
He's our only chance
to get out of this town,
336
00:31:19,832 --> 00:31:23,097
to get off these streets
after so many years.
337
00:31:24,070 --> 00:31:27,335
And for that, he dies? Yes, he dies.
338
00:31:27,940 --> 00:31:32,502
Oh, sure, they're building barricades,
acting like brave men now.
339
00:31:32,678 --> 00:31:34,442
But you know
when the showdown comes,
340
00:31:34,614 --> 00:31:37,515
that boy will have no more help
than my husband had
341
00:31:37,683 --> 00:31:39,117
when he thought
he could fight back.
342
00:31:39,952 --> 00:31:42,353
Because even if the help
were theirs to give,
343
00:31:42,522 --> 00:31:46,288
the people of this town
just don't have it in them.
344
00:31:46,459 --> 00:31:48,621
They never did.
345
00:31:48,795 --> 00:31:51,560
They're getting exactly
what they deserve.
346
00:32:21,027 --> 00:32:23,359
All we can do now is wait.
347
00:32:26,265 --> 00:32:28,563
Want some hot?
No, thank you.
348
00:32:28,734 --> 00:32:30,702
Are you sorry?
349
00:32:31,404 --> 00:32:34,567
Sorry about what?
We got you involved in all this?
350
00:32:35,475 --> 00:32:38,274
I'd be a lot worse off if I hadn't
wandered into Maninville.
351
00:32:38,444 --> 00:32:40,208
Be lying out in the desert somewhere,
dead.
352
00:32:41,747 --> 00:32:43,408
Are you doing this for me?
353
00:32:46,452 --> 00:32:48,386
I'm doing it.
That's all that's important.
354
00:32:48,554 --> 00:32:50,215
No, it isn't.
355
00:32:50,389 --> 00:32:53,825
You have to be doing it
for the whole town, all of them.
356
00:32:54,927 --> 00:32:58,693
Okay, if that's the way you want it.
No, it has to be that way.
357
00:32:58,865 --> 00:33:00,765
If not, it's all a waste.
358
00:33:01,734 --> 00:33:05,068
They're coming.
We can hear their horses.
359
00:33:15,882 --> 00:33:18,579
All right, that's far enough, Matthews.
360
00:33:21,020 --> 00:33:24,046
Well, well, well.
What have we here?
361
00:33:24,223 --> 00:33:26,191
You know what it is
and you know what it's for.
362
00:33:27,493 --> 00:33:31,225
Masterson, Corman,
get up there where I can see you.
363
00:33:35,701 --> 00:33:37,533
Get up here.
364
00:33:41,040 --> 00:33:43,202
Are you playing games again?
365
00:33:48,981 --> 00:33:52,110
Well, you see, Mr. Matthews...
Don't "mister" him, Corman.
366
00:33:53,386 --> 00:33:54,683
This isn't a game, Matthews.
367
00:33:54,854 --> 00:33:56,948
You're through in this town,
get that straight now.
368
00:33:57,123 --> 00:33:58,181
All right, Masterson,
369
00:33:58,357 --> 00:34:00,849
get this pile of junk out of the middle
of the street right now.
370
00:34:01,027 --> 00:34:03,462
We're coming through.
This pile of junk stays.
371
00:34:04,864 --> 00:34:09,631
You're gonna let this boy dig his
own grave, Masterson, with his mouth.
372
00:34:10,069 --> 00:34:13,437
It's my grave, maybe.
373
00:34:14,073 --> 00:34:17,270
There's no maybe about it.
374
00:34:19,512 --> 00:34:23,574
Now, I'll tell you
what I'm going to do.
375
00:34:24,450 --> 00:34:27,420
Me and the boys
are gonna rest up for a spell,
376
00:34:27,587 --> 00:34:29,988
and then we'll come down.
377
00:34:30,389 --> 00:34:34,849
Maybe it will be in an hour,
maybe we'll wait till sunup.
378
00:34:35,394 --> 00:34:38,591
Maybe. Maybe not even then.
379
00:34:39,332 --> 00:34:41,323
Just maybe.
380
00:34:41,534 --> 00:34:43,559
Oh, but we'll be back.
381
00:34:44,770 --> 00:34:47,034
And if this barricade is still up
when we get here,
382
00:34:47,773 --> 00:34:49,832
do you know
what we're gonna do then?
383
00:34:51,510 --> 00:34:53,979
Well, let me tell you, gentlemen.
384
00:34:54,780 --> 00:34:58,910
Have you ever seen a town
wiped out?
385
00:34:59,251 --> 00:35:03,154
Taken apart piece by piece?
386
00:35:05,391 --> 00:35:08,554
Well, you've got an experience
in store for you, gentlemen.
387
00:35:09,261 --> 00:35:11,025
Think about that.
388
00:35:11,497 --> 00:35:16,367
Oh, and, uh, Masterson,
if you make us fight,
389
00:35:17,269 --> 00:35:20,569
don't waste all your ammunition on me
and the boys.
390
00:35:20,740 --> 00:35:25,837
Save some for the womenfolk
and the kids.
391
00:35:54,040 --> 00:35:56,134
I tried to warn you.
392
00:35:57,810 --> 00:35:59,107
It'll work out fine.
393
00:35:59,278 --> 00:36:01,713
If you leave now,
while you have the chance.
394
00:36:01,881 --> 00:36:04,043
You sound like you're trying to protect
Felix Matthews.
395
00:36:04,216 --> 00:36:06,514
I thought you said he was the man
that shot your husband.
396
00:36:06,686 --> 00:36:10,452
He pointed the gun,
he pulled the trigger, yes, but that's all.
397
00:36:11,724 --> 00:36:13,556
You wanna know
what killed my husband?
398
00:36:14,126 --> 00:36:15,184
Cowardice.
399
00:36:15,361 --> 00:36:17,261
It was the cowardice
of a whole town.
400
00:36:18,431 --> 00:36:21,696
"Fight them," my husband said.
And they were all for it.
401
00:36:21,867 --> 00:36:22,993
"Build a barricade," he said.
402
00:36:23,169 --> 00:36:27,197
And they ran out into the street
with their chairs and their mattresses.
403
00:36:27,907 --> 00:36:31,468
Or did you think this idea
of yours was 100 percent original?
404
00:36:32,178 --> 00:36:35,273
This time it'll work.
Will it?
405
00:36:35,614 --> 00:36:38,083
It's been tried before, my friend.
406
00:36:38,250 --> 00:36:39,775
And do you know what happened?
407
00:36:39,952 --> 00:36:43,411
They've learned their lesson, Little Joe.
They'll know better this time.
408
00:36:43,589 --> 00:36:49,585
Have they? Look at them.
They're beginning to fall apart already.
409
00:36:49,795 --> 00:36:53,129
And in a few hours,
the barricades will come down again.
410
00:36:53,299 --> 00:36:57,099
And when that happens,
Felix Matthews will ride in after you.
411
00:36:58,037 --> 00:37:01,940
And not one man in this town
will lift a finger to stop him.
412
00:37:32,905 --> 00:37:34,634
It's his.
413
00:37:35,641 --> 00:37:37,803
Looks like one man on horseback
and one on foot.
414
00:37:37,977 --> 00:37:40,173
Yeah, going right out in the desert
415
00:37:41,614 --> 00:37:42,706
Let's ride.
416
00:38:23,522 --> 00:38:25,616
Easy, honey, easy.
417
00:38:27,927 --> 00:38:29,520
Easy, honey.
418
00:38:39,738 --> 00:38:42,173
Easy, mister, easy.
Now, take it easy.
419
00:38:42,341 --> 00:38:44,503
Come to your senses!
Can't you see it won't work?
420
00:38:46,912 --> 00:38:48,038
Go on, take him inside.
421
00:38:55,387 --> 00:38:56,855
He's right.
422
00:38:57,022 --> 00:38:58,615
It's no use. We can't win.
423
00:38:59,225 --> 00:39:01,819
What do you mean he's right?
You're winning. Can't you see that?
424
00:39:01,994 --> 00:39:04,554
You called his bluff. Matthews
can't fight his way into this town.
425
00:39:05,164 --> 00:39:07,189
Not now, he can't.
426
00:39:07,600 --> 00:39:10,467
But in a few days, a few weeks.
427
00:39:10,970 --> 00:39:12,938
How long can we go on
living like this?
428
00:39:13,105 --> 00:39:14,766
In other words, you wanna quit.
429
00:39:14,940 --> 00:39:19,070
No, it's not a question of quitting.
It's a question of common sense.
430
00:39:19,245 --> 00:39:21,646
We gambled and we lost.
431
00:39:21,814 --> 00:39:24,681
And you're always gonna lose,
Masterson. You and men like you.
432
00:39:24,850 --> 00:39:28,150
Because you're willing to trade your
basic rights for a few stinking pennies.
433
00:39:28,320 --> 00:39:29,981
Then when you find out
you made a bad deal,
434
00:39:30,155 --> 00:39:31,714
you scream you're being victimized.
435
00:39:31,891 --> 00:39:34,792
Don't judge us, boy.
Why shouldn't I judge you?
436
00:39:34,960 --> 00:39:36,724
Because...
437
00:39:38,464 --> 00:39:39,954
Because you don't know us.
438
00:39:41,333 --> 00:39:42,926
Oh, we thought
we could be strong but--
439
00:39:43,102 --> 00:39:46,470
No, no, Corman,
you thought I could be strong for you.
440
00:39:47,139 --> 00:39:49,233
Well, I can't, not by myself.
441
00:39:50,776 --> 00:39:54,508
So we lose. Again, we lose.
442
00:39:54,680 --> 00:39:57,172
And you're gonna take it
just like that.
443
00:39:57,583 --> 00:39:59,415
I tried to warn you,
but you wouldn't listen.
444
00:39:59,585 --> 00:40:01,747
I tried to tell you
what kind of men they are.
445
00:40:05,724 --> 00:40:07,419
It's no good.
446
00:40:07,593 --> 00:40:10,585
It just didn't work out.
447
00:40:19,838 --> 00:40:22,330
I'm sorry, Little Joe.
448
00:40:23,342 --> 00:40:25,276
No, I lost them.
449
00:40:26,078 --> 00:40:29,844
Last night, they were so ready to fight,
and now I lost them.
450
00:40:33,619 --> 00:40:34,677
Wait.
451
00:40:36,055 --> 00:40:39,753
I told you to wait. If you want
this barricade down, all right.
452
00:40:39,925 --> 00:40:43,020
I helped build it,
I'll show you how to tear it down.
453
00:40:43,195 --> 00:40:45,562
The first thing that goes
is your courage.
454
00:40:45,731 --> 00:40:47,460
That just gets in the way.
455
00:40:47,633 --> 00:40:50,796
The next thing to go is your manhood.
Another thing you don't need.
456
00:40:50,970 --> 00:40:53,064
Concern for the safety
of your women and children.
457
00:40:53,672 --> 00:40:55,071
It's too late for that now.
458
00:40:56,075 --> 00:40:57,543
All right, and here's the last thing.
459
00:40:58,444 --> 00:41:01,641
This is the last thing, but that's
gotta go too, doesn't it, gentlemen?
460
00:41:01,814 --> 00:41:04,146
This is your self-respect.
461
00:41:06,552 --> 00:41:08,680
All right, there it is.
462
00:41:09,655 --> 00:41:11,248
There's what's left of you.
463
00:41:12,291 --> 00:41:13,588
Nothing.
464
00:41:14,493 --> 00:41:15,961
Now Matthews can ride
into this town
465
00:41:16,128 --> 00:41:18,324
just like he was going
to a Sunday meeting.
466
00:41:18,497 --> 00:41:20,989
But a breach goes both ways,
gentlemen.
467
00:41:21,166 --> 00:41:23,430
If a man can ride into it,
another one can walk out,
468
00:41:23,602 --> 00:41:25,832
and that's just what I'm gonna do.
469
00:41:26,005 --> 00:41:29,236
I'm gonna take this gun and
I'm gonna walk through that barricade
470
00:41:29,408 --> 00:41:31,399
and I'm gonna walk
down that street up to that mesa
471
00:41:31,577 --> 00:41:33,375
and I'm gonna kill
as many of Matthews' men
472
00:41:33,545 --> 00:41:35,343
as I can before they kill me.
473
00:41:37,916 --> 00:41:40,544
Now, is there anybody in this town
man enough to join me?
474
00:41:42,721 --> 00:41:44,849
Well, that's just plain suicide.
Maybe not.
475
00:41:45,257 --> 00:41:46,986
It's an old cavalry trick, Masterson.
476
00:41:47,159 --> 00:41:49,184
When everything seems hopeless,
charge.
477
00:41:50,129 --> 00:41:52,120
Look, we can do it
if you'll just get behind me.
478
00:41:52,297 --> 00:41:54,959
Well, they'll put all of us down
before we get halfway up that hill.
479
00:41:55,134 --> 00:41:57,967
Oh, no, they won't, because it's
the last thing they'll expect from you.
480
00:41:58,137 --> 00:41:59,764
Look, we can do it.
481
00:42:00,472 --> 00:42:03,635
Now, who's with me?
I'm with you.
482
00:42:04,076 --> 00:42:05,874
I'll go with you if you'll lead us.
483
00:42:06,612 --> 00:42:08,205
You know I'll lead you.
484
00:42:08,747 --> 00:42:10,681
Can't you see he's right?
485
00:42:10,849 --> 00:42:14,979
Can't you see we've got to do it?
We must do it.
486
00:42:15,754 --> 00:42:18,587
Are you willing to go?
Yes.
487
00:42:18,757 --> 00:42:21,852
How about the rest of you?
Who'll go?
488
00:42:26,598 --> 00:42:30,000
I'll go talk to the rest of the men
at the other barricade.
489
00:42:35,441 --> 00:42:38,570
Oh, Little Joe, please be careful.
490
00:42:39,778 --> 00:42:43,339
I don't want you to worry.
Nothing's gonna happen.
491
00:42:43,515 --> 00:42:45,779
I got too much going for me.
492
00:42:46,585 --> 00:42:48,747
Little Joe, there's something
you don't know about us.
493
00:42:48,921 --> 00:42:51,788
Ca rtwrig ht, we' re ready.
494
00:42:52,925 --> 00:42:56,361
When I come back,
I wanna see you standing right here.
495
00:43:00,966 --> 00:43:02,593
Right here.
496
00:43:05,804 --> 00:43:07,704
All right.
497
00:43:17,516 --> 00:43:20,451
All right. Let's get to these rocks
as quick as we can and spread out.
498
00:43:20,619 --> 00:43:22,053
Let's go.
499
00:43:43,275 --> 00:43:45,437
All right, let's go!
500
00:44:43,669 --> 00:44:45,933
Well, the money's all there.
It's in the saddlebag.
501
00:44:48,273 --> 00:44:50,002
Thanks, Pa.
502
00:44:57,449 --> 00:44:59,679
Hey, Pa, that's not Matthews.
503
00:45:00,819 --> 00:45:04,119
That's the man that stole my horse.
Hmm.
504
00:45:04,289 --> 00:45:08,692
It took a lot of doing, son,
tracking him down by yourself on foot.
505
00:45:08,994 --> 00:45:11,463
Yeah, but, Pa, it wasn't by myself.
I had--
506
00:45:12,464 --> 00:45:14,159
I had the whole town behind me.
507
00:45:18,170 --> 00:45:19,569
What town?
508
00:45:27,312 --> 00:45:29,178
Where is everybody?
509
00:45:29,348 --> 00:45:31,908
Little Joe,
there's no one here except us.
510
00:45:32,884 --> 00:45:37,117
But I had the whole town behind me,
Pa, really behind me.
511
00:45:41,426 --> 00:45:43,656
The whole town of Maninville.
512
00:45:44,229 --> 00:45:50,100
Little Joe, son, I don't know
what you're trying to say or why,
513
00:45:50,602 --> 00:45:54,630
but Maninville has been a ghost town
for a good number of years.
514
00:45:59,011 --> 00:46:02,675
A ghost town?
Yeah.
515
00:46:07,653 --> 00:46:09,644
Louise.
516
00:46:55,434 --> 00:46:58,927
I don't understand.
I know there were people in this town.
517
00:46:59,404 --> 00:47:01,236
I talked to them.
I worked with them.
518
00:47:01,406 --> 00:47:05,434
Joseph, there was also a hot sun
and a head wound.
519
00:47:05,610 --> 00:47:07,510
The sun does funny things
to a person.
520
00:47:09,481 --> 00:47:12,348
That's what she said to me.
Who?
521
00:47:13,685 --> 00:47:15,278
A girl I met here. Louise.
522
00:47:18,156 --> 00:47:22,218
Son, Maninville has been a dead town
for such a long time there's even--
523
00:47:22,394 --> 00:47:23,919
There's even a legend
connected with it.
524
00:47:24,096 --> 00:47:25,586
Something about a sheriff
or something.
525
00:47:25,764 --> 00:47:26,822
O'Brien?
526
00:47:26,998 --> 00:47:30,332
Well, I don't know what his name was,
but the story goes that
527
00:47:30,502 --> 00:47:33,028
Maninville turned its back on him
and let him get killed.
528
00:47:33,805 --> 00:47:36,536
The sheriff's wife, well, she just
put a curse on the whole town.
529
00:47:36,708 --> 00:47:39,177
Doomed all the people of Martinville
to walk the streets
530
00:47:39,344 --> 00:47:40,778
of the town for all eternity
531
00:47:41,279 --> 00:47:44,442
until some fella came along
who was foolish enough,
532
00:47:44,616 --> 00:47:46,914
or maybe brave enough,
to risk his life for them.
533
00:47:48,420 --> 00:47:50,184
Sounds son of weird.
534
00:47:50,355 --> 00:47:53,154
Yeah, well, all legends sound weird
or a little funny,
535
00:47:53,325 --> 00:47:55,054
depending on how you look at them.
536
00:47:57,629 --> 00:47:59,723
I know there were people
in this town, Pa.
537
00:48:00,298 --> 00:48:05,327
Joe, let's get on home.
We'll talk about it.
538
00:48:09,674 --> 00:48:11,608
Pa, wait a minute.
539
00:48:12,210 --> 00:48:14,338
That wagon. It wasn't here
when I first came into town.
540
00:48:15,881 --> 00:48:16,905
It must have been.
541
00:48:17,082 --> 00:48:18,675
It wasn't, Pa.
It was pan of a barricade.
542
00:48:18,850 --> 00:48:21,251
I know. I built it.
I turned that wagon over myself.
543
00:48:24,990 --> 00:48:27,755
Joe, come on home.
There's nothing here.
544
00:48:33,298 --> 00:48:37,166
Son, when a man knows something
deep down in his head,
545
00:48:37,335 --> 00:48:41,135
when he really knows,
he doesn't have to argue about it,
546
00:48:41,306 --> 00:48:43,070
he doesn't have to prove it.
547
00:48:43,241 --> 00:48:46,108
Just knowing, that's enough.
548
00:50:37,389 --> 00:50:39,118
This has been a color presentation
549
00:50:39,291 --> 00:50:41,817
of the NBC Television Network.
42466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.