All language subtitles for movieddl.me_Tyler.Perrys.The.Oval.S05E02.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,435 Hunter... 2 00:00:02,435 --> 00:00:04,504 [Victoria] Previously on The Oval . 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,673 -I think this is heroin. -Did you give this to him? 4 00:00:06,673 --> 00:00:07,841 No, I didn't. 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,175 I need you to go to my house, okay? 6 00:00:09,175 --> 00:00:10,744 -There's a box in my kitchen-- -What? 7 00:00:10,744 --> 00:00:12,712 I need you to keep the box safe. 8 00:00:12,712 --> 00:00:13,913 He overdosed on fentanyl. 9 00:00:13,913 --> 00:00:15,782 -That makes me-- -The president. 10 00:00:15,782 --> 00:00:18,218 -Come with me. -I got people after me, okay? 11 00:00:18,218 --> 00:00:19,285 I'm taking you to see The Highest. 12 00:00:19,285 --> 00:00:20,620 You're on private property. 13 00:00:20,620 --> 00:00:23,656 He choked me! Richard, he choked me! You did! 14 00:00:23,656 --> 00:00:25,925 I'm sorry. I can't go through with this. 15 00:00:25,925 --> 00:00:26,960 Shit! 16 00:00:26,960 --> 00:00:29,129 -[gunshots] -[Pricilla screams] 17 00:00:33,166 --> 00:00:35,268 He-he choked me! 18 00:00:35,268 --> 00:00:37,370 No, no, no, okay, I didn't do it. 19 00:00:37,370 --> 00:00:40,707 -He's abusive! -Nancy. Nancy. 20 00:00:40,707 --> 00:00:42,375 Okay, sir. 21 00:00:42,375 --> 00:00:45,311 I am telling you my wife is going through something. 22 00:00:45,311 --> 00:00:46,513 We need to step outside. 23 00:00:46,513 --> 00:00:47,514 [screams] 24 00:00:47,514 --> 00:00:48,982 -I am not leaving my wife. -Sir. 25 00:00:48,982 --> 00:00:51,951 -Don't! -I am not leaving her! 26 00:00:51,951 --> 00:00:54,120 Okay. 27 00:00:54,954 --> 00:00:56,322 Security! [door slams] 28 00:00:57,824 --> 00:01:00,460 -Nancy. -Don't touch me. 29 00:01:00,460 --> 00:01:03,396 -You can't say things like that. -Don't touch me! 30 00:01:03,396 --> 00:01:05,799 -You did it! -No, Nancy, I did not do it. 31 00:01:05,799 --> 00:01:09,636 -Then why is my neck hurting? -Okay, okay. Baby, baby! 32 00:01:09,636 --> 00:01:11,271 Shh, listen to me. Listen to me. 33 00:01:11,271 --> 00:01:13,973 You are going through some things. 34 00:01:13,973 --> 00:01:16,276 Are you saying that I'm crazy? 35 00:01:16,276 --> 00:01:18,278 No, Nancy. That's not what I'm saying. 36 00:01:18,278 --> 00:01:20,814 -It sounds to me like you are. -Okay, baby. 37 00:01:20,814 --> 00:01:22,348 Will you just listen to me? 38 00:01:22,348 --> 00:01:25,151 No, I want you to get away from me! 39 00:01:25,151 --> 00:01:27,320 -Nancy. -No. You're evil. 40 00:01:27,320 --> 00:01:30,590 No, no, Nancy. Okay. Nancy, will you stop this! 41 00:01:30,590 --> 00:01:33,493 Look, I don't wanna talk to you! Help! Help! 42 00:01:33,493 --> 00:01:35,562 Nancy, Nancy. Will you stop this? 43 00:01:35,562 --> 00:01:38,264 Help! Help! 44 00:01:38,264 --> 00:01:40,200 Look, look. You don't understand. 45 00:01:40,200 --> 00:01:41,167 -Step away. -Okay. 46 00:01:41,167 --> 00:01:42,302 Put your hands behind your back. 47 00:01:42,302 --> 00:01:44,103 -Okay, okay. -You're under arrest. 48 00:01:44,604 --> 00:01:46,739 Okay. 49 00:01:51,978 --> 00:01:53,746 All right. 50 00:01:58,101 --> 00:02:00,637 ♪ Ladies and Gentlemen, The President and First Lady ♪ 51 00:02:00,637 --> 00:02:04,341 ♪ It feels like I'm runnin' out of time ♪ 52 00:02:05,242 --> 00:02:08,511 ♪ Gotta get yours I gotta get mine ♪ 53 00:02:09,546 --> 00:02:12,282 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 54 00:02:13,350 --> 00:02:16,886 ♪ I just hope that you make it when I do ♪ 55 00:02:18,572 --> 00:02:20,808 Bobby, oh God. 56 00:02:20,808 --> 00:02:23,744 -Are you okay? -Damn it. 57 00:02:23,744 --> 00:02:24,979 He shot you. 58 00:02:24,979 --> 00:02:27,214 [groaning] Damn it. 59 00:02:27,214 --> 00:02:29,016 Oh, come one. I'm gonna call for the ambulance. 60 00:02:29,016 --> 00:02:30,885 No, don't. I'm good. 61 00:02:30,885 --> 00:02:33,721 -What do you mean? -It just hurts like hell. 62 00:02:33,721 --> 00:02:34,788 Ow, ow. 63 00:02:34,788 --> 00:02:38,025 -What? -They were just warning shots. 64 00:02:38,025 --> 00:02:39,693 Rubber bullets, non-lethal. 65 00:02:39,693 --> 00:02:42,329 Oh my God. 66 00:02:42,730 --> 00:02:46,767 -Those can still be deadly. -Sam knows what he's doing. 67 00:02:46,767 --> 00:02:49,770 If he wanted me dead, he would've went for the kill shot. 68 00:02:49,770 --> 00:02:51,605 Oh, God. I'm so sorry. 69 00:02:51,605 --> 00:02:54,108 [groaning] I'm sorry, you got it. 70 00:02:54,108 --> 00:02:57,311 Okay. Come on. 71 00:02:58,112 --> 00:03:00,514 [groaning] 72 00:03:01,081 --> 00:03:02,616 Come on. 73 00:03:02,616 --> 00:03:04,618 -Ah. -Oh shit. I'm sorry. I'm sorry. 74 00:03:04,618 --> 00:03:06,520 -I'm sorry. -I need ice. 75 00:03:06,520 --> 00:03:09,557 -Okay. I'll get it. -Ah, shit. 76 00:03:09,557 --> 00:03:13,227 -Can you get me a drink? -Yeah, I'll get the drink. 77 00:03:13,227 --> 00:03:16,797 Can you run me a bath? Cold water. 78 00:03:16,797 --> 00:03:17,932 Okay. Take a seat. 79 00:03:17,932 --> 00:03:22,369 [groaning] Shit. Shit. 80 00:03:22,369 --> 00:03:25,105 -I'm gonna run the shower. -Okay. 81 00:03:25,105 --> 00:03:27,107 -You all right? -Yes. 82 00:03:27,107 --> 00:03:29,877 [groaning and panting] 83 00:03:34,682 --> 00:03:37,785 Oh shit. 84 00:03:38,852 --> 00:03:41,221 Oh, that son of a bitch. 85 00:03:41,221 --> 00:03:43,023 I'm so sorry. 86 00:03:43,023 --> 00:03:46,293 [groaning] 87 00:03:46,293 --> 00:03:48,195 Oh God. 88 00:03:48,195 --> 00:03:50,864 -I'm okay. -Okay. 89 00:03:50,864 --> 00:03:55,869 I can't-- I can't believe he did that. 90 00:03:55,869 --> 00:03:59,440 -I don't see why not. -What do you mean? 91 00:03:59,440 --> 00:04:01,542 You wanted to use me to piss him off. 92 00:04:01,542 --> 00:04:04,578 That is not what I was doing. 93 00:04:04,578 --> 00:04:06,880 You know the least you can do is admit the shit. 94 00:04:06,880 --> 00:04:09,617 -I just wanted him to-- -Make him jealous, right? 95 00:04:09,617 --> 00:04:15,589 -No. I wanted him to-- -Hurt, like you do. 96 00:04:19,893 --> 00:04:22,596 Okay. Maybe you're right. 97 00:04:22,596 --> 00:04:27,334 Look, I don't wanna be with you if you don't wanna be with me. 98 00:04:27,334 --> 00:04:29,169 Excuse me. 99 00:04:29,169 --> 00:04:32,306 I wanted to have sex and so did you. 100 00:04:32,306 --> 00:04:33,507 I wanted to get her off my mind 101 00:04:33,507 --> 00:04:35,476 and you wanted to get him off yours. 102 00:04:35,476 --> 00:04:39,079 -But this isn't the way. -You think? 103 00:04:39,079 --> 00:04:40,848 I'm gonna take a cold shower 104 00:04:40,848 --> 00:04:43,851 and you're gonna go home to your angry husband. 105 00:04:43,851 --> 00:04:47,388 -Is that really what you want? -Yeah. 106 00:04:47,388 --> 00:04:49,456 Okay, Bobby. 107 00:04:52,726 --> 00:04:54,194 [sighs] 108 00:04:54,194 --> 00:04:56,597 Where's my drink? 109 00:05:00,434 --> 00:05:02,903 Get it your damn self. 110 00:05:08,442 --> 00:05:10,411 [door shuts] It was worth it. 111 00:05:12,646 --> 00:05:14,782 [Max] Oh, so glad you could join us. 112 00:05:14,782 --> 00:05:16,750 Yeah. 113 00:05:16,750 --> 00:05:18,385 So? 114 00:05:18,385 --> 00:05:21,321 -Where'd you go? -I made a stop. 115 00:05:21,321 --> 00:05:22,956 Yeah. 116 00:05:22,956 --> 00:05:24,892 -Where? -Max. 117 00:05:24,892 --> 00:05:27,895 -What? -We have to get to his office. 118 00:05:27,895 --> 00:05:31,498 Yeah, um, why don't you tell me where you were first? 119 00:05:31,498 --> 00:05:34,968 Ask your boy, Bobby. 120 00:05:34,968 --> 00:05:37,438 Did you go to that hotel? 121 00:05:37,438 --> 00:05:39,373 Why would I do that? 122 00:05:39,373 --> 00:05:41,275 Sam. 123 00:05:41,275 --> 00:05:42,876 We have to go to his office. 124 00:05:42,876 --> 00:05:45,079 Come on. 125 00:05:45,079 --> 00:05:46,513 Wow, Sam. 126 00:06:02,071 --> 00:06:04,740 Oh shit. 127 00:06:05,474 --> 00:06:07,776 -Hello. -Hi. 128 00:06:07,776 --> 00:06:09,612 How are you, Mr. Vice President? 129 00:06:09,612 --> 00:06:13,248 -I'm good. -That's good. 130 00:06:13,248 --> 00:06:14,550 What's going on? 131 00:06:14,550 --> 00:06:19,054 Oh, he's just getting some rest. He's fine. 132 00:06:19,054 --> 00:06:21,457 -What? -Yeah. 133 00:06:21,457 --> 00:06:23,158 -Is he? -Donald. 134 00:06:23,158 --> 00:06:25,828 What? 135 00:06:25,828 --> 00:06:30,132 -He's incapacitated. Donald. -No. No, he's not. He's not. 136 00:06:31,166 --> 00:06:34,103 -Go on. -He's out cold. 137 00:06:34,103 --> 00:06:36,238 The doctors are working on him. And he has a pulse, 138 00:06:36,238 --> 00:06:37,840 but he's unconscious. 139 00:06:37,840 --> 00:06:42,344 So that means that you are to be sworn in. 140 00:06:42,344 --> 00:06:44,380 I see. 141 00:06:44,380 --> 00:06:46,315 And... 142 00:06:46,315 --> 00:06:47,750 Ma'am. 143 00:06:47,750 --> 00:06:51,520 Donald, would you shut the hell up for a second? 144 00:06:53,555 --> 00:06:55,791 We'll have you sworn in in the Oval office. 145 00:06:55,791 --> 00:06:58,727 And you'll take over as president until he recovers. 146 00:06:58,727 --> 00:07:00,329 Which will only be a few hours. 147 00:07:00,329 --> 00:07:03,165 -Hopefully. -That's all it will be. 148 00:07:03,165 --> 00:07:05,300 Okay, well... 149 00:07:05,300 --> 00:07:07,169 I hope he makes a full recovery. 150 00:07:07,169 --> 00:07:09,872 Do you? 151 00:07:09,872 --> 00:07:11,340 Yes, I do. 152 00:07:11,340 --> 00:07:16,111 No. No, I don't believe you do. 153 00:07:16,111 --> 00:07:19,281 Yes, I really do. 154 00:07:19,281 --> 00:07:22,251 Yeah. Okay. 155 00:07:22,251 --> 00:07:26,689 -Listen, this is awful. -Oh, tell me about it. 156 00:07:26,689 --> 00:07:29,091 And what we need to do is-- 157 00:07:29,091 --> 00:07:31,326 -We? -Come togeth-- 158 00:07:31,326 --> 00:07:35,064 What exactly do we need to do? 159 00:07:35,064 --> 00:07:37,566 Well, we need to make sure that we don't tell the staff 160 00:07:37,566 --> 00:07:38,767 that it was a drug overdose. 161 00:07:38,767 --> 00:07:42,838 Oh, ooh. And I wonder who told you that. 162 00:07:45,607 --> 00:07:48,677 It wasn't a drug overdose. No. 163 00:07:48,677 --> 00:07:50,179 Then what was it? 164 00:07:50,179 --> 00:07:54,616 He simply took the wrong allergy medication. That's all. 165 00:07:54,616 --> 00:07:58,420 -Donald, come on. -What? What? 166 00:07:58,420 --> 00:08:01,256 Nobody is gonna believe that bullshit. 167 00:08:01,256 --> 00:08:03,258 The bastard is on cocaine. 168 00:08:03,258 --> 00:08:04,560 Ma'am. 169 00:08:04,560 --> 00:08:07,196 He needs to know. He's gonna be president. 170 00:08:07,196 --> 00:08:08,430 Your husband is fine. 171 00:08:08,430 --> 00:08:10,699 Your husband will be fine. Trust me. 172 00:08:10,699 --> 00:08:12,234 -Yeah, okay. -He will be. 173 00:08:12,234 --> 00:08:17,139 Okay. Okay. 174 00:08:17,973 --> 00:08:22,344 Eli, why don't you go on into the Oval office and be sworn in? 175 00:08:22,344 --> 00:08:26,415 And then we'll talk about how we'll let the world know, okay? 176 00:08:26,782 --> 00:08:28,917 Okay. I think that'd be best. 177 00:08:28,917 --> 00:08:30,953 Yeah. 178 00:08:32,287 --> 00:08:35,290 -Go on with him. -Oh no, ma'am. 179 00:08:35,290 --> 00:08:36,725 I beg your pardon. 180 00:08:36,725 --> 00:08:40,195 No. I want to stay right here with you 181 00:08:40,195 --> 00:08:42,798 and comfort you. 182 00:08:42,798 --> 00:08:46,168 -Girl... -Ma'am. 183 00:08:46,969 --> 00:08:49,571 Eli, go on. They're waiting for you. 184 00:08:49,571 --> 00:08:51,740 Okay. 185 00:08:57,146 --> 00:08:59,715 -Donald-- -Why did you tell him that? 186 00:08:59,715 --> 00:09:02,217 -This is the law. -No, I know you. 187 00:09:02,217 --> 00:09:05,788 -You're up to something. -Whatever do you mean? 188 00:09:05,788 --> 00:09:08,624 You're so full of shit, Victoria. 189 00:09:08,624 --> 00:09:10,259 Okay. Why don't you just go? 190 00:09:10,259 --> 00:09:13,562 Why? So you can do the same to Hunter that you did to Jason? 191 00:09:13,562 --> 00:09:15,931 No. I don't think so. 192 00:09:15,931 --> 00:09:20,602 What sense would that make? I need him in the Oval. 193 00:09:20,602 --> 00:09:24,907 -Are you sure about that? -Yes. 194 00:09:24,907 --> 00:09:30,145 No. I know you, Victoria. You've got an agenda. 195 00:09:30,145 --> 00:09:32,681 Donald... 196 00:09:32,681 --> 00:09:34,750 Kyle... 197 00:09:34,750 --> 00:09:36,418 Keep an eye on her. 198 00:09:36,418 --> 00:09:38,387 Yes, sir. 199 00:09:38,387 --> 00:09:41,623 And don't even think of letting her get close to the president. 200 00:09:41,623 --> 00:09:44,059 Yes, sir. 201 00:09:45,427 --> 00:09:51,600 And what is this girl gonna do, huh? Scratch me? Meow. 202 00:09:52,467 --> 00:09:54,736 Oh, you heard me. 203 00:09:55,204 --> 00:09:57,239 Keep her right here. 204 00:10:13,155 --> 00:10:14,623 Yikes. 205 00:10:14,623 --> 00:10:16,925 How long, Sam? 206 00:10:18,093 --> 00:10:20,395 How long what? 207 00:10:20,395 --> 00:10:22,631 Do I have to keep looking at Kyle? 208 00:10:22,631 --> 00:10:25,734 -Max. -No. This is all bullshit. 209 00:10:25,734 --> 00:10:28,303 I know it. 210 00:10:28,303 --> 00:10:30,405 And they keep getting away with this shit? 211 00:10:30,405 --> 00:10:33,442 I know. 212 00:10:33,442 --> 00:10:35,777 Okay. 213 00:10:36,445 --> 00:10:38,847 We've gotta find that kid. 214 00:10:38,847 --> 00:10:44,319 -I know we do. -Do you think he made it? 215 00:10:44,319 --> 00:10:46,655 He had better. 216 00:10:47,556 --> 00:10:50,525 Yeah. He's the glue to all this. 217 00:10:50,525 --> 00:10:52,761 Yeah, I know. 218 00:10:54,730 --> 00:10:57,366 -So we need to get on it. -I know. 219 00:11:00,202 --> 00:11:02,304 All right, look, Sam, we both don't need to be here. 220 00:11:02,304 --> 00:11:06,842 I'll call Bobby so you can get moving on this. 221 00:11:08,377 --> 00:11:10,846 You do that. 222 00:11:11,313 --> 00:11:13,115 -You sure? -Go on. 223 00:11:13,115 --> 00:11:15,384 Okay. 224 00:11:19,688 --> 00:11:22,024 -Bobby. -What? 225 00:11:22,024 --> 00:11:23,692 [Max] You're needed at the White House. 226 00:11:23,692 --> 00:11:25,727 -Am I? -Right now. 227 00:11:25,727 --> 00:11:27,562 [Bobby] What's going on? 228 00:11:27,562 --> 00:11:30,899 -Just get here. -Why? 229 00:11:30,899 --> 00:11:33,435 [Max] Sam needs to be relieved, okay? 230 00:11:33,435 --> 00:11:36,104 Oh, Sam's there? 231 00:11:36,104 --> 00:11:39,207 Yes. Why would he need to be relieved if he's not here? 232 00:11:39,207 --> 00:11:42,477 -I'm on my way. -[Max] Great. Hurry up. 233 00:11:46,181 --> 00:11:48,483 What did he say? 234 00:11:48,483 --> 00:11:51,453 That he's on his way. 235 00:11:51,453 --> 00:11:54,623 This should be good. 236 00:11:54,623 --> 00:11:58,260 See, what does that mean? 237 00:11:58,260 --> 00:12:00,963 Just what I said. 238 00:12:02,831 --> 00:12:07,169 Okay. Okay. 239 00:12:08,170 --> 00:12:11,840 So who does who? 240 00:12:12,574 --> 00:12:14,343 Ma'am? 241 00:12:16,511 --> 00:12:18,780 Are you hard of hearing? 242 00:12:22,351 --> 00:12:25,187 What are you asking? 243 00:12:25,187 --> 00:12:28,156 Who does who? 244 00:12:28,957 --> 00:12:31,660 Do you do him? 245 00:12:31,660 --> 00:12:37,265 -Ma'am. -Come on. You know I know. 246 00:12:37,265 --> 00:12:39,735 Ma'am. 247 00:12:39,735 --> 00:12:43,839 -You know you lost my son. -We'll find him. 248 00:12:43,839 --> 00:12:47,075 -How did he get away? -He had help. 249 00:12:47,075 --> 00:12:51,346 Okay. What kind of help? 250 00:12:53,749 --> 00:12:56,985 It was very sophisticated help, ma'am. 251 00:12:58,020 --> 00:13:03,258 So you are not better than the help? 252 00:13:03,258 --> 00:13:05,360 We'll find him. 253 00:13:06,962 --> 00:13:08,930 -If he-- -Ma'am. 254 00:13:08,930 --> 00:13:12,501 -Just wait. Let me-- -Okay. 255 00:13:12,501 --> 00:13:14,970 Let me think about this. 256 00:13:14,970 --> 00:13:17,506 We have to find him. 257 00:13:17,506 --> 00:13:22,611 -I was gonna say, if he dies-- -He won't. 258 00:13:22,611 --> 00:13:25,914 -If he dies-- -Ma'am. 259 00:13:25,914 --> 00:13:29,151 What? You want him, too? 260 00:13:31,253 --> 00:13:34,389 I see you're after all the boys. 261 00:13:36,124 --> 00:13:37,959 Are you done, ma'am? 262 00:13:37,959 --> 00:13:41,496 No. I'm just getting started. 263 00:13:41,496 --> 00:13:45,100 Okay. All right. Well, you can't get under my skin. 264 00:13:45,100 --> 00:13:49,337 Uh, but Donald does. 265 00:13:49,337 --> 00:13:53,975 -Ma'am, can we just-- -You better find my son. 266 00:13:53,975 --> 00:13:56,078 We're on it. We're gonna find him. 267 00:13:56,078 --> 00:13:58,513 You have 24 hours. 268 00:13:58,513 --> 00:13:59,848 Yes, ma'am. 269 00:13:59,848 --> 00:14:02,551 Or... 270 00:14:02,551 --> 00:14:05,287 Or what? 271 00:14:05,287 --> 00:14:07,956 You'll see. 272 00:14:10,292 --> 00:14:12,627 Yes, ma'am. 273 00:14:17,999 --> 00:14:19,968 God, I can't stand that bitch. 274 00:14:24,590 --> 00:14:27,326 -What is this place? -Walk. 275 00:14:27,326 --> 00:14:30,129 -Okay, but-- -I said walk. 276 00:14:33,933 --> 00:14:36,602 Brother. 277 00:14:36,602 --> 00:14:39,105 What? 278 00:14:39,105 --> 00:14:41,941 Who do we have here? 279 00:14:41,941 --> 00:14:43,676 I'm taking him to see The Highest. 280 00:14:43,676 --> 00:14:45,378 Well, The Highest is resting. 281 00:14:45,378 --> 00:14:48,180 I said, I'm taking him to see The Highest. 282 00:14:48,180 --> 00:14:50,049 Why don't I talk to him? 283 00:14:50,049 --> 00:14:51,617 What did I say, River? 284 00:14:51,617 --> 00:14:53,886 Well, you know The Highest doesn't like to be disturbed 285 00:14:53,886 --> 00:14:56,088 -while he's resting. -River! 286 00:14:56,088 --> 00:14:59,325 Dikahn will be out soon. Okay? 287 00:14:59,325 --> 00:15:03,396 Look at him. He's harmless. 288 00:15:03,396 --> 00:15:08,267 Actually, he looks like he could be my brother. 289 00:15:10,036 --> 00:15:12,939 You sit here and don't move. Walk. 290 00:15:18,177 --> 00:15:20,313 You sit here and you don't move. 291 00:15:23,249 --> 00:15:28,454 -How are you? -I've been better. 292 00:15:28,454 --> 00:15:32,925 Who are you? 293 00:15:32,925 --> 00:15:35,161 My name is Mike. 294 00:15:35,161 --> 00:15:39,031 -Mike? -Yes. 295 00:15:39,031 --> 00:15:42,969 -You don't look like a Mike. -Well, that's my name. 296 00:15:44,503 --> 00:15:47,607 Where did he find you? 297 00:15:49,642 --> 00:15:53,479 Look, I just need a phone. 298 00:15:53,913 --> 00:15:58,217 -Okay. A phone? -Yeah. 299 00:15:59,251 --> 00:16:02,688 What is-- What is this place? 300 00:16:04,256 --> 00:16:10,229 -This is the Rakudushi Compound. -Okay, with the Rakudush. 301 00:16:10,229 --> 00:16:14,800 That sounds great, but I-- I need to be going, okay? 302 00:16:14,800 --> 00:16:15,835 I'm just gonna-- 303 00:16:15,835 --> 00:16:17,136 I'm afraid that you can't leave. 304 00:16:17,136 --> 00:16:20,206 -No, I have to. -No, you can't. 305 00:16:20,206 --> 00:16:22,575 -You cannot just hold me here-- -Hey, hey. 306 00:16:22,575 --> 00:16:24,210 -Okay? No, I need a phone-- -What's the rush? 307 00:16:24,210 --> 00:16:26,612 And I need to get out of here right now! 308 00:16:26,612 --> 00:16:28,180 What's the rush, huh? 309 00:16:28,180 --> 00:16:30,349 You can't just keep me like this. This is illegal. 310 00:16:30,349 --> 00:16:33,586 -You're on private property. -Okay. 311 00:16:33,586 --> 00:16:37,023 Look, I get it. I get it. You seem distressed. 312 00:16:37,023 --> 00:16:39,091 -Why don't I let-- -I don't need-- 313 00:16:39,091 --> 00:16:40,726 I don't need nothin', okay? Just get away from me. 314 00:16:40,726 --> 00:16:42,528 Calm down. Calm down. 315 00:16:42,528 --> 00:16:45,097 I'll have the Elder Mother come make you a meal. 316 00:16:45,097 --> 00:16:48,768 Okay? It'll make you feel a lot better. 317 00:16:50,269 --> 00:16:52,371 I don't need that. 318 00:16:52,371 --> 00:16:56,676 You're safe here. You really are. 319 00:16:57,243 --> 00:17:01,447 Okay? And you need some food. 320 00:17:16,529 --> 00:17:20,266 [phone buzzing] 321 00:17:20,266 --> 00:17:22,935 -Yeah? -[Lilly] It's me. 322 00:17:22,935 --> 00:17:25,271 I know that. What do you want? 323 00:17:25,271 --> 00:17:29,508 -I need to see you. -[Bobby] That's not happening. 324 00:17:29,508 --> 00:17:31,677 -I just-- -Lilly, you made your choice. 325 00:17:31,677 --> 00:17:34,680 -[Lilly] I know that. -So I have to live with that. 326 00:17:34,680 --> 00:17:38,417 There's a dead man upstairs in my house. 327 00:17:38,417 --> 00:17:39,518 What? 328 00:17:39,518 --> 00:17:42,121 An Officer Heller who was trying to help me 329 00:17:42,121 --> 00:17:45,891 -came here to kill Donald. -Did he shoot him? 330 00:17:45,891 --> 00:17:49,261 [Lilly] Apparently, he had some prostitute in the bed. 331 00:17:49,261 --> 00:17:52,264 -What? -Yeah. 332 00:17:52,264 --> 00:17:56,302 -And he killed him. -So who is this man? 333 00:17:56,302 --> 00:17:58,938 [Lilly] Just some officer. 334 00:17:58,938 --> 00:18:00,639 So are you sleeping with him, too? 335 00:18:00,639 --> 00:18:02,541 Are you really going there with me? 336 00:18:02,541 --> 00:18:05,377 -[Bobby] I'm just asking. -Stop it. 337 00:18:05,377 --> 00:18:07,146 Why are you calling me? 338 00:18:07,146 --> 00:18:08,347 [Lilly] I just need to talk to you. 339 00:18:08,347 --> 00:18:10,349 You just nothing. I gotta go. 340 00:18:10,349 --> 00:18:12,585 -[Lilly] Bobby. -Bye. 341 00:18:13,986 --> 00:18:15,821 [scoffs] 342 00:18:17,089 --> 00:18:19,325 Useless. 343 00:18:23,662 --> 00:18:25,698 Do you wanna tell us what happened? 344 00:18:25,698 --> 00:18:30,703 [sighs] My wife and I are having some issues. 345 00:18:30,703 --> 00:18:32,638 I'm telling you, I never choked her. 346 00:18:32,638 --> 00:18:34,473 -All right, well, she claims-- -Look, if you're gonna take me 347 00:18:34,473 --> 00:18:36,008 to jail, then just do it. 348 00:18:36,008 --> 00:18:38,244 Look, I don't wanna do that. We just want the truth. 349 00:18:38,244 --> 00:18:39,879 And I already told you. 350 00:18:39,879 --> 00:18:41,680 He's telling the truth. 351 00:18:41,680 --> 00:18:44,283 -You sure? -Yeah. 352 00:18:48,821 --> 00:18:50,422 What's going on? 353 00:18:50,422 --> 00:18:54,360 Well, I just talked to your wife. She's all over the place. 354 00:18:54,360 --> 00:18:56,629 I already told you that. 355 00:18:56,629 --> 00:18:59,165 She said you choked her last month and she just woke up. 356 00:18:59,165 --> 00:19:01,300 [sighs] Doctor, you gotta help her. 357 00:19:01,300 --> 00:19:05,371 What can you tell me? 358 00:19:05,371 --> 00:19:08,474 All I can tell you is that there's some really bad people 359 00:19:08,474 --> 00:19:11,777 who gave her some stuff that's just-- 360 00:19:11,777 --> 00:19:15,748 Wait, have you heard of something called angel's trumpet 361 00:19:15,748 --> 00:19:17,917 or devil's breath? 362 00:19:17,917 --> 00:19:19,451 No. 363 00:19:19,451 --> 00:19:21,000 Well, it's a Columbian flower. It's extremely dangerous. 364 00:19:21,000 --> 00:19:22,655 Well, it's a Columbian flower. It's extremely dangerous. 365 00:19:22,655 --> 00:19:23,956 Okay. 366 00:19:23,956 --> 00:19:27,526 Well, your wife had it in her clothes, in her pockets. 367 00:19:27,526 --> 00:19:29,962 This wasn't the drugs she was taking. 368 00:19:29,962 --> 00:19:31,030 What drugs? 369 00:19:31,030 --> 00:19:34,433 The meds, we talked about. 370 00:19:34,433 --> 00:19:38,871 Now this flower is used to commit all kinds of crimes 371 00:19:38,871 --> 00:19:40,506 and have people hallucinate. 372 00:19:40,506 --> 00:19:44,810 It makes them do exactly what someone wants them to do. 373 00:19:44,810 --> 00:19:49,748 And do you have any idea how she could have gotten it? 374 00:19:50,716 --> 00:19:55,855 -Well, there is this cult. -What? A cult? 375 00:19:55,855 --> 00:19:58,958 Yeah, one of those cult members must have given it to her. 376 00:19:58,958 --> 00:20:02,394 Okay, this could have killed her. 377 00:20:02,394 --> 00:20:04,864 Doc, is she gonna be all right? 378 00:20:04,864 --> 00:20:08,968 I mean, she's had a lot. It's gonna take some time. 379 00:20:08,968 --> 00:20:11,270 Okay. 380 00:20:11,270 --> 00:20:13,205 What can I do? 381 00:20:13,205 --> 00:20:14,840 Just... 382 00:20:14,840 --> 00:20:17,276 You're just gonna have to wait it out. 383 00:20:17,276 --> 00:20:21,113 [sighs] Okay. 384 00:20:21,580 --> 00:20:25,251 -Do--do you wanna see her? -Yes. 385 00:20:25,251 --> 00:20:28,387 Okay. Just know, now she-- 386 00:20:28,387 --> 00:20:32,057 she may say anything. 387 00:20:32,057 --> 00:20:34,393 Okay. 388 00:20:34,393 --> 00:20:38,397 We're um, we're sorry. I can--I can clearly see 389 00:20:38,397 --> 00:20:42,001 -you care for her. -Yeah, I do a lot. 390 00:20:42,001 --> 00:20:44,503 Yeah. Well, go on. 391 00:20:44,503 --> 00:20:46,939 -Thank you. -Yep, you bet. 392 00:20:49,241 --> 00:20:50,776 Thank you. 393 00:20:57,316 --> 00:20:58,684 I swear. 394 00:20:58,684 --> 00:21:04,390 Okay. You are officially the president. 395 00:21:06,859 --> 00:21:11,931 Okay. Thank you, Judge. You can leave now. 396 00:21:15,200 --> 00:21:16,969 Thank you. Have a good day. 397 00:21:16,969 --> 00:21:18,971 Thank you. 398 00:21:23,876 --> 00:21:29,114 Okay. So first order of business-- 399 00:21:29,114 --> 00:21:30,449 What's that? 400 00:21:30,449 --> 00:21:34,787 Oh, I'm sorry. Please go on. 401 00:21:36,989 --> 00:21:40,926 Donald, know your place. 402 00:21:40,926 --> 00:21:42,995 Yes, sir. 403 00:21:43,329 --> 00:21:46,365 I am the president. 404 00:21:46,365 --> 00:21:50,669 Yes, for the time being. Yes, yes you are. 405 00:21:51,870 --> 00:21:55,474 And you... 406 00:21:55,474 --> 00:21:58,277 You are being replaced. 407 00:21:58,277 --> 00:22:01,180 Excuse me? 408 00:22:01,180 --> 00:22:03,248 You can go ahead and leave now. 409 00:22:03,248 --> 00:22:04,583 But sir-- 410 00:22:05,985 --> 00:22:08,954 Did I stutter? 411 00:22:12,858 --> 00:22:16,929 -With all due respect-- -With all due respect my ass! 412 00:22:16,929 --> 00:22:21,200 I don't like you. Never have, never will. 413 00:22:21,200 --> 00:22:23,535 Yes, sir. 414 00:22:23,535 --> 00:22:28,107 So you and Kyle can get the -- out of here. 415 00:22:28,107 --> 00:22:31,510 Yes, sir. 416 00:22:31,510 --> 00:22:33,145 What are you waiting for? 417 00:22:33,145 --> 00:22:35,447 Don't you think that it's best that we get you up to speed 418 00:22:35,447 --> 00:22:36,915 on a few things, sir? 419 00:22:36,915 --> 00:22:41,153 Oh, you were gonna get me up to speed? Huh? 420 00:22:41,153 --> 00:22:44,089 I am up to speed. I am the only reason there's any speed at all 421 00:22:44,089 --> 00:22:47,326 in this place because your asshole of a boss 422 00:22:47,326 --> 00:22:48,827 hasn't done shit since he's been in office! 423 00:22:48,827 --> 00:22:51,363 Yes, but there are a few problems 424 00:22:51,363 --> 00:22:52,765 that need to be handled. 425 00:22:52,765 --> 00:22:55,234 Oh yeah, and I'm on top of every single one of them. 426 00:22:55,234 --> 00:22:57,703 Oh, I bet you are. 427 00:22:57,703 --> 00:23:00,939 So go. 428 00:23:00,939 --> 00:23:02,608 Yes, sir. 429 00:23:02,608 --> 00:23:06,745 -Take Kyle with you. -Oh, yes sir. 430 00:23:06,745 --> 00:23:08,981 And don't let me catch either one of you around here. 431 00:23:08,981 --> 00:23:11,083 You understand? 432 00:23:11,083 --> 00:23:13,352 Yes, sir. 433 00:23:13,352 --> 00:23:15,821 Now. 434 00:23:18,424 --> 00:23:21,627 Yes, sir. You smell good. 435 00:23:23,228 --> 00:23:25,230 Get out of here. 436 00:23:25,230 --> 00:23:27,833 See you soon, Mr. President. 437 00:23:28,934 --> 00:23:31,070 Don't stop at your office. Don't get your shit. Just go! 438 00:23:31,070 --> 00:23:34,073 Yes, sir. 439 00:23:34,073 --> 00:23:35,974 --. 440 00:23:48,363 --> 00:23:52,266 -Where is she? -I don't know. 441 00:23:52,533 --> 00:23:55,770 -Shit. -What is it? 442 00:23:55,770 --> 00:23:59,173 They just swore this son of bitch into office. 443 00:23:59,173 --> 00:24:00,708 -As president? -Yes. 444 00:24:00,708 --> 00:24:04,445 And we've got 24 hours to get this bastard up out of this bed. 445 00:24:04,445 --> 00:24:06,981 Yes, sir. 446 00:24:06,981 --> 00:24:10,418 -Where's the doctor? -I think he's in there with him. 447 00:24:10,418 --> 00:24:13,254 Okay. Okay, you find out where Victoria is. 448 00:24:13,254 --> 00:24:14,922 -Yes, sir. -And I wanna know now. 449 00:24:14,922 --> 00:24:16,891 Yes, sir. 450 00:24:17,392 --> 00:24:19,727 We need eyes on the first lady. 451 00:24:22,163 --> 00:24:24,032 You. 452 00:24:24,999 --> 00:24:27,435 -[Alonzo] Yes sir? -Come here. 453 00:24:27,435 --> 00:24:33,574 [music] 454 00:24:48,356 --> 00:24:52,260 What can I do for you, sir? 455 00:24:52,260 --> 00:24:55,930 What the -- did you do? 456 00:24:55,930 --> 00:24:57,965 Well, sir-- 457 00:24:57,965 --> 00:25:01,903 Tell me everything right now. 458 00:25:04,305 --> 00:25:07,241 Well, sir... 459 00:25:07,241 --> 00:25:12,113 Right now! Right now, you son of a bitch. Right -- now. 460 00:25:13,514 --> 00:25:16,150 I got what he asked for. 461 00:25:16,517 --> 00:25:19,287 And what is that? 462 00:25:21,355 --> 00:25:25,593 He wanted drugs, sir. 463 00:25:25,593 --> 00:25:28,529 And you just-- You just got it for him? 464 00:25:28,529 --> 00:25:30,465 Is that right? 465 00:25:30,465 --> 00:25:35,069 -Well, he is the president, sir. -No. No. 466 00:25:35,069 --> 00:25:38,906 You listen to me. He is a -- idiot, a -- idiot. 467 00:25:38,906 --> 00:25:41,309 Do you understand that? 468 00:25:41,309 --> 00:25:43,444 I'm sorry, sir. 469 00:25:43,444 --> 00:25:44,946 Okay. 470 00:25:46,147 --> 00:25:47,782 Okay. 471 00:25:50,485 --> 00:25:54,555 Where did you get them from? 472 00:25:58,693 --> 00:26:02,630 A pharmacy. 473 00:26:04,031 --> 00:26:07,235 Which pharmacy? 474 00:26:07,235 --> 00:26:11,339 Richardson. 475 00:26:12,073 --> 00:26:15,309 -And? -You're missing it, sir. 476 00:26:15,309 --> 00:26:17,812 What am I missing? 477 00:26:17,812 --> 00:26:22,016 That's the same pharmacy that Sharon works. 478 00:26:24,519 --> 00:26:28,489 It's the one that the president was trying to proposition. 479 00:26:28,489 --> 00:26:33,127 Oh. This shit is out of control. 480 00:26:33,761 --> 00:26:36,030 I'm sorry, sir. 481 00:26:39,367 --> 00:26:42,336 Where are the drugs now? 482 00:26:43,471 --> 00:26:46,774 I don't have it, sir. 483 00:26:47,208 --> 00:26:49,377 Where are they? 484 00:26:50,545 --> 00:26:54,615 -Well, I don't--I-- -What? What? 485 00:26:54,615 --> 00:26:57,852 What is it, huh? What is it? 486 00:26:57,852 --> 00:27:01,189 I--I gave it to someone to bring back. 487 00:27:04,992 --> 00:27:07,128 Are you trying to cover up a crime? 488 00:27:07,128 --> 00:27:11,799 -No, no sir. -Then what the -- did you do? 489 00:27:15,503 --> 00:27:18,940 I didn't want them to know it was for the president, 490 00:27:18,940 --> 00:27:22,043 so I stole it from the dealer. 491 00:27:22,043 --> 00:27:23,945 You stole-- 492 00:27:26,280 --> 00:27:27,882 Are you a -- idiot? 493 00:27:27,882 --> 00:27:31,018 I'm so sorry, sir. 494 00:27:32,153 --> 00:27:36,090 [sighing] Okay. 495 00:27:37,625 --> 00:27:41,128 Where are the drugs now? 496 00:27:41,128 --> 00:27:43,798 Well, I-I... 497 00:27:47,602 --> 00:27:50,004 I don't know, sir. 498 00:27:54,242 --> 00:27:56,777 -Kyle. -Yes, sir? 499 00:27:56,777 --> 00:28:00,348 Explain to this mother-- why I'm staring at him. 500 00:28:01,349 --> 00:28:04,185 Well, he either wants to -- you or kill you. 501 00:28:05,319 --> 00:28:08,322 I think I'll take the second option, Kyle. 502 00:28:10,291 --> 00:28:13,094 -Good choice. -Kyle, pull out your gun. 503 00:28:13,995 --> 00:28:16,464 -Sir. -Uh-uh. Look at him. 504 00:28:18,199 --> 00:28:24,138 If this bastard does not answer me within a few seconds, 505 00:28:24,138 --> 00:28:27,408 you plug him right there. Got it? 506 00:28:27,408 --> 00:28:29,744 -Yes, sir. -Okay. 507 00:28:30,645 --> 00:28:32,713 -Finish. -Sir? 508 00:28:32,713 --> 00:28:34,916 Yeah. 509 00:28:36,450 --> 00:28:39,453 I just got a call that the first lady's at the bunker. 510 00:28:39,453 --> 00:28:41,122 She was seen walking that way. 511 00:28:41,122 --> 00:28:43,000 Oh, shit. 512 00:28:43,000 --> 00:28:43,324 Oh, shit. 513 00:28:48,930 --> 00:28:50,831 I'll deal with you when I get back. 514 00:28:50,831 --> 00:28:52,767 Yes, sir. 515 00:29:10,351 --> 00:29:14,221 -You know he's serious, right? -Yes. 516 00:29:14,488 --> 00:29:18,793 I'd much rather him pick --. 517 00:29:20,094 --> 00:29:22,964 I'm not sure about that, sir. 518 00:29:23,497 --> 00:29:26,400 Yeah, it's pretty close to killing you basically. 519 00:29:29,804 --> 00:29:33,274 You're -- screwed, Alonzo. Either way. 520 00:29:35,376 --> 00:29:38,112 It's really not so bad. 521 00:29:53,894 --> 00:29:56,731 -Hi. -What? 522 00:29:56,731 --> 00:29:59,967 I'm Desiree Walton. I'm the prosecutor. 523 00:29:59,967 --> 00:30:01,902 I would like to speak with you. 524 00:30:01,902 --> 00:30:03,971 I got nothing to say to you. 525 00:30:03,971 --> 00:30:06,040 I think you may want to talk with me. 526 00:30:06,040 --> 00:30:07,341 No, what I want is my phone call, 527 00:30:07,341 --> 00:30:10,511 so I can get my damn lawyer here. 528 00:30:10,511 --> 00:30:13,147 Okay, that's all great. 529 00:30:13,147 --> 00:30:15,149 Let's make that happen now then, yeah? 530 00:30:15,149 --> 00:30:16,817 I will. 531 00:30:16,817 --> 00:30:20,755 But I would like to speak with you first. 532 00:30:20,755 --> 00:30:22,957 As I said, I have nothing to say to you. 533 00:30:22,957 --> 00:30:24,792 Then you will listen. 534 00:30:24,792 --> 00:30:26,794 [chuckles] Shit... 535 00:30:26,794 --> 00:30:28,129 Look at me. 536 00:30:28,129 --> 00:30:30,331 -Look, I don't have-- -Turn it off. 537 00:30:33,100 --> 00:30:35,736 -What are you doing? -Listen... 538 00:30:36,504 --> 00:30:38,372 -What the hell's going on? -Would you stop being Jersey 539 00:30:38,372 --> 00:30:41,475 -for two seconds and listen. -I'm from Long Island. 540 00:30:41,475 --> 00:30:42,943 Well, same difference. 541 00:30:42,943 --> 00:30:44,979 I don't need to talk to you. 542 00:30:44,979 --> 00:30:47,948 We're here to help you. 543 00:30:47,948 --> 00:30:50,618 -What? -Yes. 544 00:30:50,618 --> 00:30:53,821 Now shut up and listen. 545 00:30:53,821 --> 00:30:57,591 We were sent by the vice president. 546 00:30:59,660 --> 00:31:01,262 What the fu-- 547 00:31:01,262 --> 00:31:04,131 I'm the prosecutor and you're looking at some serious charges. 548 00:31:04,131 --> 00:31:05,833 That fentanyl is linked to several overdoses 549 00:31:05,833 --> 00:31:07,802 and three deaths. 550 00:31:07,802 --> 00:31:10,638 So we need to know where you got it from. 551 00:31:10,638 --> 00:31:13,274 I didn't. 552 00:31:14,341 --> 00:31:17,011 You wanna tell me what happened? 553 00:31:18,112 --> 00:31:21,048 You guys said it was the vice president. 554 00:31:21,048 --> 00:31:23,951 -He sent you here? -Yes. 555 00:31:24,752 --> 00:31:27,922 You know I don't believe you for one second, right? 556 00:31:27,922 --> 00:31:30,024 -Allan. -What? 557 00:31:30,024 --> 00:31:34,528 -You have to help us. -Why? Hmm? 558 00:31:34,528 --> 00:31:38,899 Because the president overdosed on this batch. 559 00:31:39,867 --> 00:31:44,071 -Wait, what? -Yeah. It's not public yet. 560 00:31:44,071 --> 00:31:48,442 -No, no. That's crazy. -I know it is. 561 00:31:49,977 --> 00:31:52,179 What the hell? 562 00:31:52,980 --> 00:31:56,417 This was a setup. And I'm sorry you were in the middle of it. 563 00:31:56,417 --> 00:31:59,253 -But we need your help. -What are you saying to me? 564 00:31:59,253 --> 00:32:01,288 Allan, these are horrible people, terrible people. 565 00:32:01,288 --> 00:32:03,491 And we need to get them out of the White House. 566 00:32:03,491 --> 00:32:05,826 You have the evidence that we need. 567 00:32:05,826 --> 00:32:07,628 I don't believe this shit for a second. 568 00:32:07,628 --> 00:32:10,598 All right? There's no way in hell that this was a setup. 569 00:32:10,598 --> 00:32:14,802 All this conspiracy shit, it's bullshit. It's crazy. 570 00:32:14,802 --> 00:32:18,539 And just take me back to my cell, get me my phone call 571 00:32:18,539 --> 00:32:22,376 because I want my lawyer here. Do you understand me? 572 00:32:25,346 --> 00:32:28,215 -Allan. -Take me back! 573 00:32:31,452 --> 00:32:33,521 You can't tell a soul what we've said. 574 00:32:33,521 --> 00:32:36,757 Do you hear what I'm saying, hmm? Take me back to my cell! 575 00:32:36,757 --> 00:32:38,592 I want my lawyer! That's it. 576 00:32:38,592 --> 00:32:40,828 -Allan. -Now! 577 00:32:40,828 --> 00:32:42,530 Take him back. 578 00:32:44,832 --> 00:32:47,735 -You sure? -Yes. Take him back. 579 00:32:54,408 --> 00:32:55,976 Let's go. 580 00:33:06,353 --> 00:33:12,259 Hey. No, didn't listen to a word I said. 581 00:33:12,259 --> 00:33:15,129 Yeah, I was thinking you would have to come here 582 00:33:15,129 --> 00:33:17,831 and talk to him yourself. 583 00:33:18,232 --> 00:33:20,301 Okay. Let me know. 584 00:33:21,368 --> 00:33:23,537 I can bring you here or I can take him somewhere else. 585 00:33:25,606 --> 00:33:27,708 Okay. Thanks. 586 00:33:40,196 --> 00:33:43,632 What's your name? 587 00:33:43,632 --> 00:33:46,435 Agent, ma'am. 588 00:33:47,436 --> 00:33:52,508 Okay, Agent. I'm assuming that you know I'm the second lady. 589 00:33:52,508 --> 00:33:54,310 Yes ma'am, I do. 590 00:33:54,310 --> 00:33:57,346 So then you know that you can't hold me down here. 591 00:33:59,715 --> 00:34:02,384 Yes ma'am, we can. 592 00:34:02,384 --> 00:34:06,255 How? I am the vice president's wife. 593 00:34:06,255 --> 00:34:09,792 You threatened and assaulted the first lady. 594 00:34:09,792 --> 00:34:13,062 -Well, she-- -No, ma'am. 595 00:34:13,062 --> 00:34:15,631 You committed a serious crime. 596 00:34:15,631 --> 00:34:19,435 Wow. Okay. 597 00:34:20,369 --> 00:34:22,471 [Agent Kane] I'm sorry. 598 00:34:23,339 --> 00:34:25,908 We'll see about that. 599 00:34:25,908 --> 00:34:27,543 [Agent Kane] I'm sorry. 600 00:34:28,944 --> 00:34:30,813 Ma'am? 601 00:34:31,280 --> 00:34:34,283 -Leave us. -[Agent Kane] Yes, ma'am. 602 00:34:35,651 --> 00:34:37,820 Don't go too far. 603 00:34:37,820 --> 00:34:39,455 Yes, ma'am. 604 00:34:39,455 --> 00:34:42,191 Just on the other side of that door. 605 00:34:45,361 --> 00:34:48,564 What? You're afraid I'm gonna kick your ass again? 606 00:34:48,564 --> 00:34:51,734 -No. -Well, you need to be. 607 00:34:54,069 --> 00:34:57,273 Can we chat? 608 00:34:57,273 --> 00:35:00,376 Yeah. Let's do that. 609 00:35:01,310 --> 00:35:03,979 Okay, well, we have a situation. 610 00:35:03,979 --> 00:35:07,183 You're damn right we do. 611 00:35:07,183 --> 00:35:09,485 I'm not talking about me -- your husband. 612 00:35:09,485 --> 00:35:11,353 -See your mouth is-- -Okay, okay, okay. 613 00:35:11,353 --> 00:35:14,356 Just save it. Save it. 614 00:35:14,356 --> 00:35:18,194 Victoria, you're gonna keep on trying me. 615 00:35:18,194 --> 00:35:22,364 Listen, I need you to be quiet and listen. 616 00:35:22,364 --> 00:35:24,833 -You wa-- -Zzt-zzt! 617 00:35:24,833 --> 00:35:27,002 Listen. 618 00:35:27,002 --> 00:35:30,239 What? 619 00:35:30,239 --> 00:35:33,776 Your husband has just been sworn in as president. 620 00:35:33,776 --> 00:35:36,245 What? 621 00:35:36,245 --> 00:35:38,881 Hunter is incapacitated. 622 00:35:38,881 --> 00:35:41,884 -Are you serious? -Yes. 623 00:35:41,884 --> 00:35:43,786 Well, what happened? 624 00:35:43,786 --> 00:35:47,089 That doesn't matter. He may recover. He may not, 625 00:35:47,089 --> 00:35:52,161 but as for now, Eli is president. 626 00:35:52,161 --> 00:35:55,364 Well, then you have to get me out of here. 627 00:35:55,364 --> 00:35:58,334 No. No, I don't. 628 00:35:58,334 --> 00:36:03,005 There is no way he can be sworn in without me by his side. 629 00:36:03,005 --> 00:36:05,241 You think? 630 00:36:05,241 --> 00:36:09,044 They're gonna wonder where I am, Victoria. 631 00:36:09,044 --> 00:36:12,047 I stood with him. 632 00:36:12,047 --> 00:36:13,616 You did what? 633 00:36:13,616 --> 00:36:17,286 Well, yes. You're away with the kids. 634 00:36:17,286 --> 00:36:19,688 What the hell are you talking about? 635 00:36:19,688 --> 00:36:23,225 I have decided that your husband and I would make better partners 636 00:36:23,225 --> 00:36:26,762 than me and that asshole I'm married to. 637 00:36:26,762 --> 00:36:29,999 What exactly are you saying, Victoria? 638 00:36:29,999 --> 00:36:33,802 I'm saying that you will be away with the children. 639 00:36:33,802 --> 00:36:39,141 And you will suffer a terribly tragic accident. 640 00:36:39,141 --> 00:36:42,244 No, Victoria. 641 00:36:42,244 --> 00:36:46,015 Learn not to -- with a bitch. 642 00:36:46,015 --> 00:36:51,120 -You cannot do this. -Oh, honey. It's already done. 643 00:36:51,587 --> 00:36:54,723 Eli's not gonna let you. 644 00:36:54,723 --> 00:36:58,627 Eli will do whatever the hell I tell him. 645 00:36:58,627 --> 00:37:02,231 You underestimate how powerful I am. 646 00:37:03,465 --> 00:37:08,103 So you think that you can just kill people 647 00:37:08,103 --> 00:37:11,507 and the world won't find out? 648 00:37:11,507 --> 00:37:13,108 That happens every day. 649 00:37:13,108 --> 00:37:15,544 Like your son? 650 00:37:15,544 --> 00:37:21,583 As I said, every day it happens. 651 00:37:21,583 --> 00:37:25,020 In your world, I'm sure it does. 652 00:37:25,387 --> 00:37:28,223 So you'll be next. 653 00:37:28,223 --> 00:37:30,392 Yeah, okay. 654 00:37:31,126 --> 00:37:33,562 So I will be the grieving first lady 655 00:37:33,562 --> 00:37:37,032 who'll stand at your husband's side. 656 00:37:37,032 --> 00:37:39,034 Hell, by the time we spin this, 657 00:37:39,034 --> 00:37:43,238 the people will be begging for us to get married. 658 00:37:43,238 --> 00:37:47,910 You know, I'm glad you think you've got this all worked out. 659 00:37:47,910 --> 00:37:51,146 -I do. -Well, great. 660 00:37:51,146 --> 00:37:52,414 Then what are you talking to me for? 661 00:37:52,414 --> 00:37:54,683 Go on and do whatever the hell you gotta do. 662 00:37:54,683 --> 00:37:58,854 I will, I don't need your permission. 663 00:37:58,854 --> 00:38:03,158 And you really think Eli isn't gonna wonder where I am? 664 00:38:03,158 --> 00:38:05,427 He knows where you are. 665 00:38:08,163 --> 00:38:10,366 No 'cause... 666 00:38:10,366 --> 00:38:13,902 You really think Eli is gonna go along with this? 667 00:38:13,902 --> 00:38:16,939 This is his plan. 668 00:38:20,376 --> 00:38:23,379 No. Bullshit. 669 00:38:23,379 --> 00:38:26,682 Because Eli will never harm our children. 670 00:38:26,682 --> 00:38:32,000 You're right, but I noticed you didn't say he wouldn't harm you. 671 00:38:32,000 --> 00:38:32,621 You're right, but I noticed you didn't say he wouldn't harm you. 672 00:38:34,857 --> 00:38:37,893 You're a liar. 673 00:38:37,893 --> 00:38:42,431 Yes. Yes, I am. 674 00:38:42,431 --> 00:38:45,033 I am the devil herself. 675 00:38:58,480 --> 00:39:00,682 We'll see about that. 676 00:39:05,287 --> 00:39:10,793 [music] 677 00:39:11,794 --> 00:39:14,696 -Hi. -Hi. Can I help you? 678 00:39:14,696 --> 00:39:17,733 Yeah, I'm here to see Kareem Richardson. 679 00:39:17,733 --> 00:39:21,603 -Who are you to him? -I'm his um, cousin. 680 00:39:23,338 --> 00:39:25,107 Okay, right this way. 681 00:39:25,107 --> 00:39:27,376 Okay. Thanks. 682 00:39:36,251 --> 00:39:38,020 Is he going to be okay? 683 00:39:38,020 --> 00:39:41,123 He's out of it, but he should be fine. 684 00:39:42,224 --> 00:39:44,159 Okay. 685 00:39:44,159 --> 00:39:46,929 Do you know what happened to him? 686 00:39:46,929 --> 00:39:49,131 No. 687 00:39:49,131 --> 00:39:50,432 Well, whatever he got hit with 688 00:39:50,432 --> 00:39:53,869 did some major damage to his brain. 689 00:39:53,869 --> 00:39:55,904 I see. 690 00:39:56,405 --> 00:39:59,641 -You can sit with him. -Okay. Thank you. 691 00:40:14,990 --> 00:40:17,626 Hey. Um... 692 00:40:20,929 --> 00:40:24,766 Guess you can't hear me, but I'm gonna talk to you anyway. 693 00:40:24,766 --> 00:40:28,537 Uh, I hope you're gonna be okay. 694 00:40:28,537 --> 00:40:31,740 I'm just gonna sit with you for a bit. 695 00:40:31,740 --> 00:40:35,177 Um... 696 00:40:35,777 --> 00:40:39,314 I don't know if there's anyone else you want to be here, 697 00:40:39,314 --> 00:40:42,117 but I'm here. 698 00:40:42,851 --> 00:40:45,687 I really need you to get better, Kareem. 699 00:40:45,687 --> 00:40:48,257 Um, I don't exactly know what happened, 700 00:40:48,257 --> 00:40:51,960 but they've got Sharon in jail. 701 00:40:51,960 --> 00:40:53,962 And they're saying she tried to hurt you. 702 00:40:53,962 --> 00:40:56,732 And I kinda need you to get better, 703 00:40:56,732 --> 00:41:00,736 so you can explain what happened. 704 00:41:02,971 --> 00:41:07,576 [sighs] I um, hope you can hear me. 705 00:41:16,451 --> 00:41:18,820 [door shuts] 706 00:41:19,121 --> 00:41:22,157 -You. -Shit. 707 00:41:27,822 --> 00:41:31,125 and until we find out who it is, he's in danger. 708 00:41:31,125 --> 00:41:33,427 -From his own wife? -From everyone. 709 00:41:33,427 --> 00:41:35,396 [Woman] Next on The Oval. 710 00:41:35,396 --> 00:41:36,697 Shall we secure your wife? 711 00:41:36,697 --> 00:41:39,934 No, she's fine. She's away with the kids. 712 00:41:39,934 --> 00:41:42,303 I've been given orders by the president to stand guard. 713 00:41:42,303 --> 00:41:44,438 Well, you couldn't have been given orders by the president. 714 00:41:44,438 --> 00:41:46,774 -President Eli. -Shit. 715 00:41:46,774 --> 00:41:50,111 My boss is pissed, so he got me here in this cell for you. 716 00:41:50,111 --> 00:41:52,513 And if he is working for Victoria, 717 00:41:52,513 --> 00:41:54,815 then we are all screwed. 718 00:41:55,349 --> 00:41:59,053 [music] 719 00:42:23,043 --> 00:42:24,245 [music] 720 00:42:26,947 --> 00:42:28,949 [music] 50059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.