All language subtitles for Ze.Network.s01e05-1080p_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,600 --> 00:01:25,400 ! am here on the outskirts of G6rlitz and this afternoon we received 2 00:01:25,560 --> 00:01:30,560 the shocking news of the death of the influencer and actress who was known 3 00:01:30,720 --> 00:01:35,600 by the name Andra Shandra. The G6rlitz criminal police is still investigating. 4 00:01:36,120 --> 00:01:38,00 And now back to the studio. 5 00:02:03,120 --> 00:02:04,720 Come on, come on! 6 00:02:05,400 --> 00:02:09,280 | don't think much of rumors and the like. 7 00:02:09,440 --> 00:02:14,00 Nevertheless, one hears consistently 8 00:02:14,160 --> 00:02:17,320 that you didn't... respect Andra very much. 9 00:02:18,760 --> 00:02:20,80 Why is that relevant? 10 00:02:21,80 --> 00:02:24,120 You're right, that may not be important, but... 11 00:02:25,40 --> 00:02:28,920 I'm just trying to get the broader picture, you know? 12 00:02:29,80 --> 00:02:30,800 About Andra's last contacts. 13 00:02:31,880 --> 00:02:32,960 | see. 14 00:02:37,240 --> 00:02:38,240 Hi, Peach! 15 00:02:38,280 --> 00:02:39,880 Your co-star was murdered? 16 00:02:39,920 --> 00:02:40,960 Why didn't you call? 17 00:02:40,960 --> 00:02:42,400 Just heard it myself. 18 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 How do you know? 19 00:02:43,480 --> 00:02:46,600 Are you kidding? | had 6 calls in the last 10 minutes 20 00:02:46,760 --> 00:02:49,680 including ‘Deadline’, ‘Variety’ and 'Hollywood Reporter’! 21 00:02:50,40 --> 00:02:51,440 How are you holding up? 22 00:02:51,600 --> 00:02:56,240 I'm fine. | hardly knew her. She went missing the very first day. 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,560 - Are they going ahead with the play? - | think so. 24 00:02:58,720 --> 00:03:00,680 | have to figure this out myself. 25 00:03:00,840 --> 00:03:05,840 This whole thing seems kind of unrelated. Nobody knows anything yet. 26 00:03:06,00 --> 00:03:07,880 | think we best just keep going. 27 00:03:08,280 --> 00:03:11,800 - I'll be with you tomorrow. - No! That's not... a great idea. 28 00:03:11,960 --> 00:03:14,680 Absolutely! The press will be all over this. 29 00:03:14,840 --> 00:03:17,120 Someone needs to deal with them and do damage control. 30 00:03:17,280 --> 00:03:21,360 No! There are people here for this. I'll just ride this out. 31 00:03:21,400 --> 00:03:22,480 What is going on? 32 00:03:22,520 --> 00:03:26,800 Nothing! This is five minutes old. Let's see what happens, okay? 33 00:03:27,360 --> 00:03:30,720 If | need help, I'll call you. Meanwhile... you have other clients. 34 00:03:30,880 --> 00:03:32,720 You must be careful, so it doesn't look like 35 00:03:32,880 --> 00:03:35,320 you drop everything when it comes to me. 36 00:03:35,480 --> 00:03:39,720 - | don't care what people think! - That's not how the industry works. 37 00:03:39,880 --> 00:03:43,440 Okay, maybe it's nothing to get cancer over. Let's wait and see. 38 00:03:43,600 --> 00:03:46,280 Soderbergh loved the tape. He wants to meet you. 39 00:03:46,320 --> 00:03:48,160 - | told him to come to the premiere. - Henry! 40 00:03:48,160 --> 00:03:52,80 It's not likely he'll fly out, but it'll Keep the conversation going 41 00:03:52,240 --> 00:03:54,240 and he'll be morally in our dept. 42 00:03:54,400 --> 00:03:56,880 Have you seen Henry? Chloe? 43 00:03:57,40 --> 00:03:59,280 Dad? Are you there? 44 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Anyone?! 45 00:04:00,600 --> 00:04:01,720 Can you hear me? 46 00:04:02,280 --> 00:04:03,320 I'll call you back. 47 00:04:03,480 --> 00:04:07,200 You can tell his Majesty that this is not related to us at all. 48 00:04:07,560 --> 00:04:09,160 She had a stalker, maybe... 49 00:04:09,960 --> 00:04:14,400 Very nice work, but can't you get the turmoil completely off the property? 50 00:04:14,560 --> 00:04:16,920 And you, as house representatives, 51 00:04:17,80 --> 00:04:21,400 please help telling these people that this is not a public area! 52 00:04:22,400 --> 00:04:27,200 No, as | said before - This is absolutely not connected to us. No, | promise! 53 00:04:27,600 --> 00:04:29,480 Wasn't Andra part of your cast? 54 00:04:29,640 --> 00:04:31,240 We were negotiating. 55 00:04:31,400 --> 00:04:34,280 - When did you last see her? - Was Andra murdered? 56 00:04:34,440 --> 00:04:38,520 Listen. This is subject of an ongoing investigation and the police asked us 57 00:04:38,680 --> 00:04:42,00 not to pass on any information so as not to jeopardize this work. 58 00:04:42,160 --> 00:04:45,960 And of course we are fully cooperating with the police. Thank you. 59 00:05:00,400 --> 00:05:03,400 - Holy Guacamole! - Melli. Good that you're here. 60 00:05:03,560 --> 00:05:04,920 | came to pick up David. 61 00:05:05,80 --> 00:05:08,560 Shit! | haven't spoken with him yet. Nor with the others. 62 00:05:08,720 --> 00:05:10,840 Yeah, don't worry. | can do it. 63 00:05:11,00 --> 00:05:13,40 Tell them I'll be right there. 64 00:05:13,880 --> 00:05:19,680 | must say, | don't blame you. I'm also not really warming up to these... 65 00:05:19,840 --> 00:05:26,360 internet celebrities. Influencers! More like ‘influenza’, right? 66 00:05:27,320 --> 00:05:28,800 My daughters, though, 67 00:05:28,960 --> 00:05:32,80 they're crazy about-Mr. Hasselhoff! 68 00:05:40,960 --> 00:05:42,80 Great to see you! 69 00:05:42,240 --> 00:05:44,160 - How are you doing? - Very well. 70 00:05:44,320 --> 00:05:48,960 Turns out this is a real case after all. Kind of exciting, to be honest. 71 00:05:49,120 --> 00:05:50,400 Was it a crime? 72 00:05:50,560 --> 00:05:52,240 Oh, one hundred percent! 73 00:05:53,120 --> 00:05:55,400 Isn't this place grand? 74 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 Kind of intimidating. 75 00:05:59,880 --> 00:06:02,880 Think of the history that must've happened here. 76 00:06:03,560 --> 00:06:06,960 Then | guess you probably want to talk to me again. 77 00:06:07,120 --> 00:06:10,400 Sure. In time. | will get to you. 78 00:06:14,720 --> 00:06:16,720 Please just be patient! 79 00:06:16,880 --> 00:06:19,720 Only a few days and the whole thing has calmed down again... 80 00:06:21,00 --> 00:06:22,840 Sitting here in-- 81 00:06:23,00 --> 00:06:25,760 Shit, another one gone! 82 00:06:25,920 --> 00:06:27,400 - Sponsor? - Yep! 83 00:06:27,560 --> 00:06:31,760 But don't worry! Important is the Sheikh's nephew and he's still on board. 84 00:06:31,920 --> 00:06:33,880 Didn't he have a crush on Andra? 85 00:06:34,200 --> 00:06:38,120 Yeah. Why? You think he had something to do with her death? 86 00:06:38,280 --> 00:06:40,480 What? No. Just that he'll be gone soon. 87 00:06:41,80 --> 00:06:43,920 Hi David! Sorry. Things are a little bit chaotic 88 00:06:44,80 --> 00:06:47,00 this morning, but we'll be fine. Where's the rest? 89 00:06:47,160 --> 00:06:52,40 Henry's being questioned by that cop, and Batur is already at the theatre. 90 00:06:54,440 --> 00:06:56,00 You can't expect us to rehearse today? 91 00:06:56,160 --> 00:07:00,920 That's exactly what we'll do. The less it changes our schedule, the better we look. 92 00:07:01,80 --> 00:07:03,720 - We have to get ahead of all this. - | agree! 93 00:07:07,600 --> 00:07:11,480 David? Jasmin? | need a big favor. 94 00:07:13,400 --> 00:07:19,920 After the introduction meeting, everyone took the 'cast and crew' bus to the hotel. 95 00:07:20,80 --> 00:07:22,40 Who then redirected the bus to the bar? 96 00:07:22,200 --> 00:07:24,120 | don't know. | wasn't there. 97 00:07:28,200 --> 00:07:30,360 Oh, yeah, right... Where were you? 98 00:07:30,520 --> 00:07:33,440 - Left early, in a cab. - Why? 99 00:07:33,600 --> 00:07:37,360 I'm old and cranky. | like to go to bed early. 100 00:07:37,840 --> 00:07:40,360 Have you seen Andra again? 101 00:07:40,520 --> 00:07:42,360 - Nope. - Anyone else? 102 00:07:44,280 --> 00:07:45,480 Not that night. 103 00:07:48,640 --> 00:07:51,440 You actors are an observant lot, aren't you? 104 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 Some of us. 105 00:07:52,680 --> 00:07:55,720 Any idea who had reason to hurt Andra? 106 00:07:58,40 --> 00:08:01,280 - You mean to murder her. - Yes. Any theories? 107 00:08:01,440 --> 00:08:02,520 Nope. 108 00:08:03,880 --> 00:08:08,800 Although... she once mentioned a stalker who was giving her some kind of trouble. 109 00:08:08,960 --> 00:08:11,80 But | don't know anything specific about that. 110 00:08:11,240 --> 00:08:14,120 We all deal with that kind of thing from time to time. 111 00:08:14,280 --> 00:08:16,280 You all... You mean you celebrities? 112 00:08:16,440 --> 00:08:19,640 Nope. | mean us young, hot ladies. 113 00:08:26,360 --> 00:08:28,720 - Ms. Jula Schmidt from ‘Brigitte’? - Here. 114 00:08:29,120 --> 00:08:32,560 Mr. Jan Freidtrr from 'Gala'? 115 00:08:33,320 --> 00:08:36,80 - Ms. Beatrice Maise from 'Stern'? - Here. 116 00:08:36,240 --> 00:08:38,360 Mr. Robert Onkel from 'The Press'? 117 00:08:39,320 --> 00:08:43,440 You've been invited to a private event. If you would please follow me? 118 00:08:48,960 --> 00:08:50,640 Sandra Melton, 'Saxon Gazette’. 119 00:08:50,800 --> 00:08:54,640 Tell Ms. Hayne | can prove that Shandra was a guest of this hotel. 120 00:08:54,800 --> 00:08:55,840 Follow me, please. 121 00:08:56,00 --> 00:08:58,520 And why did she lie about the contract?! 122 00:09:00,200 --> 00:09:02,400 Why did you lie about Shandra's contract? 123 00:09:02,560 --> 00:09:04,480 Oh! Technically, | didn't lie. 124 00:09:04,640 --> 00:09:08,920 Ms. Shandra was in breach of contract and we considered to replace her. 125 00:09:09,80 --> 00:09:12,160 In breach of contract because she had disappeared? 126 00:09:12,880 --> 00:09:15,720 - Yes. - That must have been awfully annoying. 127 00:09:15,880 --> 00:09:17,320 Yes. | mean, I... 128 00:09:17,360 --> 00:09:21,680 | didn't know she'd been murdered at the time, of course. 129 00:09:22,80 --> 00:09:24,720 Looking back, | feel quite... terrible. 130 00:09:24,880 --> 00:09:26,00 Back to that night. 131 00:09:26,160 --> 00:09:28,960 I'm still not clear who changed the bus' route. 132 00:09:29,120 --> 00:09:30,960 Who had the authority to do that? 133 00:09:31,120 --> 00:09:33,320 Me, officially. But it wasn't me. 134 00:09:33,480 --> 00:09:36,760 Must have been the ensemble itself. Spontaneously. 135 00:09:36,920 --> 00:09:38,80 Right. 136 00:09:38,960 --> 00:09:41,280 Tell me, is this going to take much longer? 137 00:09:41,440 --> 00:09:45,240 We've already been through this and | have to get my people back to rehearsal. 138 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 We're way behind schedule as it is. 139 00:09:47,960 --> 00:09:51,800 Of course. It must be hard to manage a production like that. 140 00:09:51,960 --> 00:09:56,520 - All the responsibility, the pressure. - It's usually not this much pressure. 141 00:09:56,680 --> 00:09:59,640 | see. I'll try to be less disruptive from now on. 142 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 - But of course | have to do my job. - Of course. 143 00:10:03,760 --> 00:10:09,40 Yeah... The next person | need to talk to is Batur N. Bathur. 144 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 He's at the theater. 145 00:10:11,40 --> 00:10:14,600 Well, then it's decided! We'll continue this at the theater. 146 00:10:15,960 --> 00:10:17,00 Great. 147 00:10:17,880 --> 00:10:20,320 The news must've shocked you terribly. 148 00:10:20,480 --> 00:10:22,880 One rarely gets that close to a tragedy. 149 00:10:23,40 --> 00:10:28,00 Even though | don't want to pretend that | knew her... | actually met her once. 150 00:10:28,160 --> 00:10:32,800 Yeah, sadly | never met her at all. It's really shocking. 151 00:10:32,960 --> 00:10:35,800 - It must be the same for you, though. - Of course. 152 00:10:35,960 --> 00:10:38,160 Are you moving on with the production? 153 00:10:38,320 --> 00:10:40,600 | can't wait to get back to work. 154 00:10:40,760 --> 00:10:42,40 How's it going? 155 00:10:42,200 --> 00:10:45,320 - Excited to work with David Hasselhoff? - Absolutely. 156 00:10:45,480 --> 00:10:47,760 He's so generous. Let me tell you a secret: 157 00:10:47,920 --> 00:10:51,880 One of my biggest childhood traumas was missing a David Hasselhoff concert, 158 00:10:52,40 --> 00:10:54,720 which I've been looking forward to for months. 159 00:10:54,880 --> 00:10:58,560 | told him the story when we got here and guess what happened? 160 00:10:58,600 --> 00:10:59,640 What? 161 00:10:59,680 --> 00:11:04,920 He gave me a private concert! Right here in the ballroom of the hotel. 162 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 No! 163 00:11:05,960 --> 00:11:08,40 - Oh, yes. - What did you sing? 164 00:11:08,960 --> 00:11:11,320 Just a couple of my classics. 165 00:11:11,720 --> 00:11:12,880 | have to ask, though... 166 00:11:13,40 --> 00:11:18,80 Isn't it a bit soon to be continuing with something as trivial as a theater play? 167 00:11:18,240 --> 00:11:19,880 There was a death after all. 168 00:11:20,40 --> 00:11:22,440 Art is never trivial. 169 00:11:22,920 --> 00:11:25,200 | mean, we're on a mission here. 170 00:11:25,800 --> 00:11:28,800 You never know - We might even save some lives. 171 00:11:52,40 --> 00:11:53,280 Just a moment! 172 00:11:53,440 --> 00:11:54,560 Abdus Salam Al-Ameen? 173 00:11:56,760 --> 00:11:57,800 He works here. 174 00:11:57,840 --> 00:12:00,160 Can | speak to him? 175 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 Got an appointment? 176 00:12:01,720 --> 00:12:04,320 You don't get appointments with the resistance. 177 00:12:13,960 --> 00:12:15,800 Trying to get yourself killed? 178 00:12:16,80 --> 00:12:23,480 You're him, aren't you? You are a legend... 179 00:12:25,720 --> 00:12:27,480 Follow me. Quick! 180 00:12:41,560 --> 00:12:43,600 I've seen you on TV. You're that lawyer. 181 00:12:43,760 --> 00:12:47,640 Yes. | work for Human Rights Everywhere. 182 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 We represent Bashir and Thamid. 183 00:12:49,360 --> 00:12:52,280 Heard of them. No chance. They'll be executed. 184 00:12:52,440 --> 00:12:54,320 That's why | came. Not on official business... 185 00:12:54,480 --> 00:12:55,800 It breaks my heart. 186 00:12:55,960 --> 00:12:58,280 We plea, we fight, but in the end 187 00:12:58,440 --> 00:13:00,840 they will be thrown off the roof, like all the others. 188 00:13:01,00 --> 00:13:03,00 Keep working and you'll be next. 189 00:13:05,160 --> 00:13:07,80 Can't you... break them out? 190 00:13:07,800 --> 00:13:10,480 You shouldn't have come. You risk the whole resistance. 191 00:13:10,640 --> 00:13:13,840 - Secret police could have followed you. - Two men are not important! 192 00:13:14,00 --> 00:13:17,280 The country needs to be freed. | want to help all Ebesir! 193 00:13:17,440 --> 00:13:20,920 Attacking a prison isn't victory. For that, we must kill Feysal! 194 00:13:21,680 --> 00:13:29,80 I'm sure that day will come. Too bad that by then, my clients will be long gone. 195 00:13:35,240 --> 00:13:38,240 Your hate is never ending. You're consumed by it. 196 00:13:39,80 --> 00:13:40,880 It blinds you with burning fury. 197 00:13:40,960 --> 00:13:43,40 I'll call you back tomorrow. Thanks. 198 00:13:43,120 --> 00:13:46,440 The tiniest imperfection drives you mad with rage. 199 00:13:47,400 --> 00:13:48,560 Is it bad? 200 00:13:48,720 --> 00:13:52,00 Very. | should actually pull the plug on this. 201 00:13:52,560 --> 00:13:53,880 Don't do it, please. 202 00:13:54,40 --> 00:13:57,40 ...| might have to flee from it entirely. 203 00:13:58,40 --> 00:14:01,240 Don't threaten to disappear again. | am sick of it. 204 00:14:01,400 --> 00:14:04,600 Through all those years that made your heart turn to marble 205 00:14:04,760 --> 00:14:07,200 you might as well have been gone already. 206 00:14:07,600 --> 00:14:10,40 Oh, sorry. | didn't mean to interrupt. 207 00:14:11,760 --> 00:14:15,200 Mr. Bathur, | need you a while. 208 00:14:25,480 --> 00:14:28,00 Why is David still playing my part? 209 00:14:29,800 --> 00:14:31,480 Let's discuss this later. 210 00:14:36,760 --> 00:14:38,00 Carry on! 211 00:14:42,800 --> 00:14:46,240 There you are. What the fuck have you done? 212 00:14:46,400 --> 00:14:51,680 -| know the situation isn't perfect- -Isn't perfect? Isn't perfect? 213 00:14:52,00 --> 00:14:54,720 You promised the bodies would never be found. 214 00:14:55,00 --> 00:14:57,960 Maybe your "Network" isn't all that good. 215 00:14:58,120 --> 00:15:01,960 I'm embarrassed, okay! Someone's in trouble. But things go wrong. 216 00:15:02,120 --> 00:15:03,680 That's the nature of the beast. 217 00:15:03,840 --> 00:15:06,800 What about the other guy? Have they found him yet? 218 00:15:08,80 --> 00:15:11,560 Yes. They're holding that info for now. But they have him. 219 00:15:11,720 --> 00:15:14,480 - How long before they're onto me? - Never. 220 00:15:14,640 --> 00:15:16,720 The bodies were in a swamp for weeks. 221 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 - There's no physical evidence left. - Is that another promise? 222 00:15:21,360 --> 00:15:23,440 Maybe | should leave the country while | still can. 223 00:15:23,480 --> 00:15:25,640 - You won't do that. - Watch me. 224 00:15:26,120 --> 00:15:27,800 David, this mission is important. 225 00:15:27,960 --> 00:15:30,640 You can actually make a difference here. 226 00:15:32,00 --> 00:15:35,520 The two guys on death row you wanted to know about, Thamid and Bashir. 227 00:15:35,680 --> 00:15:38,00 - | spoke to their lawyer and... - Zip it! 228 00:15:40,40 --> 00:15:42,600 - | know you're lying. - What...? 229 00:15:45,920 --> 00:15:48,560 This is from five years ago. 230 00:16:02,640 --> 00:16:04,880 Has Andra ever mentioned a stalker 231 00:16:05,40 --> 00:16:07,280 - that makes her problems? - No, no, I- 232 00:16:07,440 --> 00:16:11,440 - | only met her, like... three times. - Any other men that she mentioned? 233 00:16:11,600 --> 00:16:14,840 No. The last time | saw her was the meet and greet. 234 00:16:15,00 --> 00:16:17,40 And you never left the theater that night. 235 00:16:17,640 --> 00:16:19,720 No, I... 236 00:16:19,880 --> 00:16:21,520 No. 237 00:16:22,00 --> 00:16:25,800 | know about your... affliction. 238 00:16:29,120 --> 00:16:31,920 Don't worry. Your secret is safe with me. 239 00:16:32,80 --> 00:16:35,680 - But how do you...? - People open up to me. 240 00:16:35,960 --> 00:16:37,720 How's your play going? 241 00:16:37,880 --> 00:16:41,360 Must be fun to be around actors all the time, huh? 242 00:16:44,960 --> 00:16:47,40 Your hate is never ending. 243 00:16:47,200 --> 00:16:50,160 - You're consumed by it. - Tom Maria. 244 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 - He wants you next. - What? 245 00:16:52,680 --> 00:16:54,840 Don't worry. I'll take it from here. 246 00:16:55,360 --> 00:16:56,800 It's okay. 247 00:16:59,200 --> 00:17:01,480 It blinds you with burning fury. 248 00:17:01,920 --> 00:17:05,960 The tiniest imperfection drives you mad with rage. 249 00:17:06,720 --> 00:17:08,160 It isn't hate. 250 00:17:08,960 --> 00:17:12,200 If | lack the power to change reality, 251 00:17:12,360 --> 00:17:16,960 - | might have to flee from it entirely. - Don't threaten to disappear again. 252 00:17:17,120 --> 00:17:18,720 I'm sick of it. 253 00:17:18,880 --> 00:17:21,960 Through all those years that made your heart turn to marble, 254 00:17:22,120 --> 00:17:25,80 you might as well have been gone already. 255 00:17:30,440 --> 00:17:31,880 Yes. 256 00:17:32,200 --> 00:17:34,80 Mahmud was a close friend of mine. 257 00:17:34,240 --> 00:17:37,280 But to be honest, he was way more than that. 258 00:17:38,440 --> 00:17:40,520 He was engaged to my son... 259 00:17:41,560 --> 00:17:43,520 ...which makes him family. 260 00:17:44,120 --> 00:17:46,280 So it's fucking personal. 261 00:17:47,200 --> 00:17:49,880 This changes nothing! Why do you care? 262 00:17:50,40 --> 00:17:52,960 You pretended not to be involved. 263 00:17:53,120 --> 00:17:55,160 You said, you were helping me. 264 00:17:55,480 --> 00:17:59,00 You called some contacts at "The Network" for me. 265 00:17:59,160 --> 00:18:02,480 Old helping Henry, always there for a friend. 266 00:18:02,960 --> 00:18:06,40 | wanted to be involved! Right from the start. 267 00:18:06,440 --> 00:18:08,920 | approached "The Network" to be a part of this. 268 00:18:09,80 --> 00:18:10,560 Yes, | have my reasons... 269 00:18:10,720 --> 00:18:13,160 But this is not just about me and my friend. 270 00:18:13,320 --> 00:18:15,880 This is about making a difference, finally. 271 00:18:16,40 --> 00:18:19,440 Little by little, by allowing evil people to destroy it, 272 00:18:19,680 --> 00:18:22,760 the world is, piece by piece ending. 273 00:18:24,600 --> 00:18:26,840 The world is always ending. 274 00:18:28,640 --> 00:18:30,80 Yes. 275 00:18:31,280 --> 00:18:34,560 This is also about family. 276 00:18:34,800 --> 00:18:36,80 The world could end. 277 00:18:36,240 --> 00:18:39,960 - The world is always ending. - But this time it's also about family. 278 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 Did you just feed me dialogue... 279 00:18:43,40 --> 00:18:45,240 ...from my last fucking movie? 280 00:18:46,320 --> 00:18:47,840 - What? - What?! 281 00:18:48,00 --> 00:18:56,00 - David, we can make a difference here. - | don't like being lied to. 282 00:18:58,920 --> 00:19:00,600 Yeah, | was at the bar until... 283 00:19:00,760 --> 00:19:04,40 about three o'clock in the morning and then we went home. 284 00:19:04,200 --> 00:19:06,840 | shared a cab with two stagehands. 285 00:19:07,240 --> 00:19:09,200 Just so that | understand correctly. 286 00:19:09,360 --> 00:19:14,560 Ms. Shandra and Mr. Hasselhoff left the bar together at exactly... 11pm. 287 00:19:15,80 --> 00:19:16,640 Are you sure about that? 288 00:19:17,800 --> 00:19:19,240 Yes, why? 289 00:19:19,720 --> 00:19:23,200 Because they didn't arrive at the hotel before 1:30am. 290 00:19:25,840 --> 00:19:28,320 Don't you find that interesting? 291 00:19:30,320 --> 00:19:32,680 | find it very interesting. 292 00:20:03,560 --> 00:20:05,720 I've come to apologize. 293 00:20:05,880 --> 00:20:08,680 We were determined to keep you out of all this. 294 00:20:08,840 --> 00:20:11,320 But when the thing with you and Andra Shandra happened, 295 00:20:11,480 --> 00:20:13,40 | should have come clean. 296 00:20:13,200 --> 00:20:14,600 That's on me. 297 00:20:14,760 --> 00:20:15,920 But please, David... 298 00:20:16,80 --> 00:20:18,840 Don't let my faults endanger this mission. 299 00:20:19,880 --> 00:20:21,120 Please! 300 00:20:35,680 --> 00:20:39,320 David! Hey! Glad you found your way back. 301 00:20:39,480 --> 00:20:41,680 Now, where's Henry? Where the fuck... 302 00:20:41,840 --> 00:20:44,720 | don't know, how anyone's supposed to work here. 303 00:20:44,880 --> 00:20:47,720 We could do the part right after Henry's exit. 304 00:20:47,880 --> 00:20:50,280 Okay, whatever. Let's do something. 305 00:20:50,440 --> 00:20:52,200 Alright, David. You're up. 306 00:20:54,160 --> 00:20:55,600 Chloe! 307 00:20:56,240 --> 00:20:58,640 - You okay? - The Sheikh will not be coming. 308 00:20:58,800 --> 00:21:01,360 His nephew is pulling the sponsoring. 309 00:21:01,920 --> 00:21:05,960 The whole thing was part of their public relations efforts. 310 00:21:06,120 --> 00:21:11,920 And now they are, yet again, associated with a murder, somewhat. 311 00:21:12,480 --> 00:21:14,360 We have to shut down. 312 00:21:22,440 --> 00:21:23,880 Don't give up yet! 313 00:21:28,880 --> 00:21:30,960 Yep. We're paid for the week. 314 00:21:31,120 --> 00:21:34,280 That will give us three more days of rehearsal. 315 00:21:34,440 --> 00:21:36,760 - Really? - Here we go. 316 00:21:38,920 --> 00:21:40,360 Okay. 317 00:21:40,520 --> 00:21:43,840 Let's go back to the top of the scene. Rufus’ entry. Come on! 318 00:21:44,00 --> 00:21:46,80 lam sorry! 319 00:21:50,120 --> 00:21:52,240 Melanie Spitz? 320 00:21:53,680 --> 00:21:55,280 You are next, right after. 321 00:21:57,520 --> 00:22:03,400 Mr. Hasselhoff declined your offer of a cab and boarded the bus instead. 322 00:22:03,560 --> 00:22:06,120 - What did you do then? - | went home. 323 00:22:06,280 --> 00:22:09,600 - | don't get enough sleep as it is. - Okay. Next day. 324 00:22:09,760 --> 00:22:13,160 You picked up Mr. Hasselhoff at the hotel. 325 00:22:13,320 --> 00:22:17,960 - Notice anything unusual? - Something like... 326 00:22:20,520 --> 00:22:25,320 that he told me about his nightmare in which he murdered Andra Shandra? 327 00:22:26,520 --> 00:22:28,520 For instance. 328 00:22:29,280 --> 00:22:31,480 Nope. Nothing like that. 329 00:22:32,40 --> 00:22:34,960 - Too bad. - Yeah, too bad. 330 00:22:35,120 --> 00:22:37,360 That would be something, right? 331 00:22:37,720 --> 00:22:40,280 You Say, you don't believe in the spiritual world, 332 00:22:40,440 --> 00:22:42,760 but there is a whole realm of ideas, 333 00:22:42,920 --> 00:22:45,880 and once it is born into this plain, surely it is just as real as gravity. 334 00:22:47,560 --> 00:22:51,920 - What is going on? - Yes, David. 335 00:22:52,80 --> 00:22:55,120 - What is going on? - | honestly don't know. 336 00:22:56,120 --> 00:22:58,160 We had a creative agreement 337 00:22:58,200 --> 00:22:59,360 and | expect you to honor it. 338 00:22:59,360 --> 00:23:01,480 Oh, yes. She's back on her gender crap again. 339 00:23:01,480 --> 00:23:04,760 - Like that really matters right now. - I'm sorry, Jasmin. 340 00:23:05,960 --> 00:23:08,480 With all that's been going on, | mean... 341 00:23:08,960 --> 00:23:11,200 - I'm sorry. - Yes, Jasmin, we're dead. 342 00:23:11,360 --> 00:23:14,120 Fucking dead! And you're making it worse. 343 00:23:14,280 --> 00:23:17,960 - What's worse than dead? - You know, in any given crisis 344 00:23:18,120 --> 00:23:20,00 progressive values are always 345 00:23:20,160 --> 00:23:24,280 - the first ones under attack. - Oh, you got to be fucking kidding me. 346 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 You betrayed me. 347 00:23:32,760 --> 00:23:35,240 Me and my blood. 348 00:23:37,320 --> 00:23:42,840 This entire grey world is robbed of an ounce of meaning 349 00:23:43,00 --> 00:23:45,360 with every breath that you take. 350 00:23:47,00 --> 00:23:53,520 Until the very soil suffocates under the weight of your every step. 351 00:23:55,520 --> 00:23:59,480 And my heart will sprout, nonetheless, 352 00:23:59,640 --> 00:24:02,360 with the deathless agony of guilt! 353 00:24:03,760 --> 00:24:06,320 My love will have your saturnine soul 354 00:24:06,480 --> 00:24:10,800 and will keep it until it knocks on the gates of pandemonium! 355 00:24:11,400 --> 00:24:15,680 The evil you see is not in me, but in your eyes! 356 00:24:16,440 --> 00:24:19,400 Force me onto the devils ship. 357 00:24:19,560 --> 00:24:23,440 Take the helm of your own demise and mine with it. 358 00:24:29,200 --> 00:24:31,960 Now we shut the lights off for a split second 359 00:24:32,120 --> 00:24:33,640 and put Melli in front of me. 360 00:24:33,960 --> 00:24:35,240 She becomes the younger, 361 00:24:35,400 --> 00:24:38,240 innocent looking version of myself. 362 00:24:38,400 --> 00:24:41,440 Right into Jasmin's hands, to deceive her. 363 00:24:42,560 --> 00:24:44,640 Hey, Melli! Come up here! 364 00:24:54,560 --> 00:24:58,00 | will take the life from your body 365 00:24:58,160 --> 00:25:01,880 and return it to its rightful owner. 366 00:25:02,40 --> 00:25:07,440 Shall | perish, hope will be in vain, shall | live, hope will remain. 367 00:25:07,600 --> 00:25:10,160 Dare to believe, dare to trust. 368 00:25:10,320 --> 00:25:14,160 Or be a coward and end me, if you must. 369 00:25:19,640 --> 00:25:22,240 This is fucking brilliant. 370 00:25:31,480 --> 00:25:35,440 Okay. My idea obviously works. 371 00:25:36,160 --> 00:25:37,640 Yes. 372 00:25:37,800 --> 00:25:41,680 - Yes, it does. - Too bad no one will ever see it. 373 00:25:42,920 --> 00:25:45,600 Mr. Hasselhoff? 374 00:25:48,400 --> 00:25:49,840 In a minute! 375 00:25:54,640 --> 00:25:56,360 If you still want the Sheikh, 376 00:25:56,520 --> 00:26:00,80 get a car, meet me in the back of the building in two minutes. 377 00:26:06,400 --> 00:26:09,00 - Mr. Hasselhoff? - Hello, Mr. Strauss? 378 00:26:09,40 --> 00:26:11,560 | hear you represent Mr. Feiffenhuus in his sale of an original... 379 00:26:11,760 --> 00:26:14,960 - We already have a buyer. - You already have a buyer? 380 00:26:15,120 --> 00:26:19,40 | would really appreciate, if you came out of there now, 381 00:26:19,200 --> 00:26:22,640 - Mr. Hasselhoff. - Please, Herr Strauss. 382 00:26:22,680 --> 00:26:24,680 - Hold off on that sale. - I'll see what | can do. 383 00:27:05,800 --> 00:27:09,720 - What are we doing? - | looked at the Sheikh's fan history. 384 00:27:09,880 --> 00:27:13,520 He's a huge fan of Knight Rider, but me as Michael Knight alone, won't cut it. 385 00:27:13,680 --> 00:27:17,40 But if we had KITT, not just any old customized TransAm, 386 00:27:17,200 --> 00:27:20,00 but an original prop car from the show, 387 00:27:20,160 --> 00:27:23,680 we could offer a package deal. Maybe a car ride with me and KITT. 388 00:27:23,840 --> 00:27:25,120 Fan Boy Grand Slam. 389 00:27:25,280 --> 00:27:26,480 The Sheikh might still come. 390 00:27:26,640 --> 00:27:28,360 - Where' that car? - Munich. 391 00:27:35,320 --> 00:27:37,440 This could've been... great. 392 00:27:39,280 --> 00:27:41,840 This could've been... beautiful. 393 00:27:42,200 --> 00:27:44,320 Money destroys everything. 394 00:27:46,400 --> 00:27:48,320 What do we do now? 395 00:27:48,480 --> 00:27:49,680 Go home? 396 00:27:53,680 --> 00:27:54,760 Ok, Guys! 397 00:27:54,920 --> 00:27:59,640 You won't believe who just fucked the pope and called him beautiful. 398 00:28:00,40 --> 00:28:03,200 - What does that even mean? - I've been checking out ticket pre-sales. 399 00:28:03,360 --> 00:28:04,800 They have fucking blown up! 400 00:28:04,960 --> 00:28:08,960 - They're skyrocketing to the moon! - Must be all that extra attention. 401 00:28:09,120 --> 00:28:11,720 Yeah, nothing like some good old murder to make your play famous. 402 00:28:11,760 --> 00:28:13,520 Do you know what that means? 403 00:28:14,120 --> 00:28:18,120 With pre-sales like that, | can get financing from the banks, completely. 404 00:28:18,280 --> 00:28:21,520 And we don't even need the fucking Sheikh! 405 00:28:24,120 --> 00:28:25,560 BAM! 406 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 We need the fucking Sheikh. 407 00:28:36,120 --> 00:28:38,00 David, danke. 408 00:28:58,760 --> 00:29:00,720 Baywatch! That was a show! 409 00:29:00,880 --> 00:29:03,480 | can't watch anything that comes from Hollywood these days. 410 00:29:03,640 --> 00:29:06,400 Trying to shove their politics into everything. 411 00:29:06,560 --> 00:29:08,120 Not you, sir, of course not you. 412 00:29:08,280 --> 00:29:11,00 But some of your friends... sheesh. 413 00:29:11,160 --> 00:29:17,40 Worst is when they give each other awards and make those holier-than-thou speeches... 414 00:29:17,880 --> 00:29:19,800 We're here, Mr. Hasselhoff. 415 00:29:20,640 --> 00:29:22,640 | hope you were satisfied. 416 00:29:24,400 --> 00:29:28,40 Have you ever heard of someone being able to teleport? 417 00:29:28,360 --> 00:29:32,160 Just 'blink' and teleport? 418 00:29:33,00 --> 00:29:34,440 | mean... 419 00:29:35,320 --> 00:29:40,560 Case in point: | was just on a train... whoosh. 420 00:29:41,760 --> 00:29:44,960 That's more like losing track of time, isn't it? 421 00:29:45,120 --> 00:29:47,680 Feels like teleporting to me. 422 00:29:49,40 --> 00:29:50,920 You didn't teleport into my cab! 423 00:29:51,80 --> 00:29:53,360 | picked you up at the train station. 424 00:30:11,520 --> 00:30:12,880 Nice to meet you, Mr. Hasselhoff. 425 00:30:13,40 --> 00:30:17,280 | was hoping this wouldn't turn out to be a prank from one of these TikTokers. 426 00:30:17,440 --> 00:30:19,520 - We've had those before. - Mr. Feiffenhuus? 427 00:30:19,680 --> 00:30:21,120 No, I'm Mr. Strauss. 428 00:30:21,280 --> 00:30:24,40 Mr. Feiffenhuus is awaiting us in the garage with the item. 429 00:30:24,200 --> 00:30:27,360 This is Mr. Rebis. He represents the other interested party. 430 00:30:27,520 --> 00:30:29,880 - How are you doing? - Thank you. Very good. 431 00:30:30,40 --> 00:30:31,480 Follow me, gentlemen. 432 00:30:43,680 --> 00:30:45,600 This is harder than | thought. 433 00:30:46,840 --> 00:30:48,840 But it just got a lot easier. 434 00:30:51,240 --> 00:30:52,800 Hello! 435 00:30:53,200 --> 00:30:56,320 - Nice to meet you. - Yeah, nice to meet you here with my 436 00:30:56,480 --> 00:30:58,760 modest collection. 437 00:30:59,320 --> 00:31:01,280 Strauss, can you take a picture? 438 00:31:06,40 --> 00:31:07,480 Good. 439 00:31:08,40 --> 00:31:12,120 - Why are you selling the car? - Not only this car, all of them. 440 00:31:12,280 --> 00:31:13,800 My wife doesn't share my passion. 441 00:31:13,960 --> 00:31:16,280 She wants to travel the world with me. 442 00:31:16,600 --> 00:31:18,800 What can | say? Fucking millennials. 443 00:31:19,760 --> 00:31:23,760 But I'm addicted to her. So | bought a yacht. 444 00:31:23,920 --> 00:31:25,880 Okay, let's not dick around here. 445 00:31:26,40 --> 00:31:28,520 Asking price for this original prop car 446 00:31:28,680 --> 00:31:31,760 authentication certificate, everything included is... 447 00:31:31,920 --> 00:31:33,160 half a mill. 448 00:31:33,320 --> 00:31:35,920 - | know it seems a lot, but... - | take it! 449 00:31:36,640 --> 00:31:38,00 Very well! 450 00:31:38,160 --> 00:31:39,600 I'll double that offer. 451 00:31:43,920 --> 00:31:46,160 - King Feysal. - Of course, | feel bad 452 00:31:46,200 --> 00:31:48,440 to separate you from that particular car, Mr. Hasselhoff. 453 00:31:49,00 --> 00:31:50,720 - I'm a big fan. - | know, | know. 454 00:31:50,880 --> 00:31:53,280 We've met on that convention in 2005. 455 00:31:53,840 --> 00:31:55,640 - You remember? - Yes. 456 00:31:55,800 --> 00:31:58,240 And I'm honored to be your rival in this sale. 457 00:31:58,640 --> 00:32:02,760 - But you're not getting that car. - Why is that? 458 00:32:02,920 --> 00:32:05,520 - Because I'm taking it. - Really? 459 00:32:05,680 --> 00:32:09,160 Mr. Feifenhuus, ! will give you five million for that car. 460 00:32:09,320 --> 00:32:11,960 In cash. Mr. Rebis will handle the contracts. 461 00:32:12,120 --> 00:32:14,760 It was great doing business with you, Mr. Feifenhuus. 462 00:32:14,920 --> 00:32:17,680 And David, you can come visit me in Ebesir. 463 00:32:17,840 --> 00:32:20,120 We can drive my car together, if you want. 464 00:32:20,280 --> 00:32:21,800 Not so fast. 465 00:32:21,960 --> 00:32:23,640 You don't have a deal yet. 466 00:32:23,800 --> 00:32:27,240 I'm willing to bet that Mr. Feiffenhuus here doesn't actually need the money. 467 00:32:27,400 --> 00:32:30,240 He just wants to see his beloved collectors items, 468 00:32:30,400 --> 00:32:34,560 the ones he spent a lifetime chasing, to end up in the right hands. 469 00:32:34,880 --> 00:32:38,880 I'll match your million. But | won't match your ridiculous five. 470 00:32:39,40 --> 00:32:41,800 Who do you want to tell your friends you've sold KITT to? 471 00:32:41,960 --> 00:32:44,480 The original Michael Knight, 472 00:32:44,640 --> 00:32:46,240 or a Sheikh on an iPad? 473 00:32:47,680 --> 00:32:52,680 Good words. But words don't give you extra 4 million. 474 00:32:56,960 --> 00:33:00,120 I'm sorry, your Majesty, but David is right. 475 00:33:01,120 --> 00:33:03,880 KITT should be with him. And besides... 476 00:33:05,280 --> 00:33:07,520 | love that he showed up in person. 477 00:33:07,680 --> 00:33:10,440 - You're making a mistake. - Yeah, mistakes were some 478 00:33:10,600 --> 00:33:11,920 of my proudest moments. 479 00:33:12,880 --> 00:33:14,560 Sold. 480 00:33:14,720 --> 00:33:17,640 Sorry, your Majesty, but we could still make that drive together. 481 00:33:17,800 --> 00:33:19,240 Just call my agents. 482 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Spend the night as my guest. 483 00:33:22,280 --> 00:33:23,800 You will fall asleep at the wheel. 484 00:33:23,960 --> 00:33:25,920 | really need to go. I'll soend a few hours 485 00:33:26,80 --> 00:33:29,160 - in a hotel on the way. - Okay. 486 00:33:32,560 --> 00:33:35,480 Feels good to see you in that car again. 487 00:33:35,640 --> 00:33:37,80 | agree. 488 00:34:00,480 --> 00:34:04,120 We just got a fresh offer in. One Mill, one day, private Performance. 489 00:34:04,280 --> 00:34:08,120 You, couple songs and strangely you should "bring your new car"? 490 00:34:09,840 --> 00:34:12,800 - Sheikh Feysal is coming to Gorlitz. - Nuh-uh. 491 00:34:12,960 --> 00:34:17,280 He wants you to come to his royal palace in Ebesir. 492 00:34:54,840 --> 00:34:57,40 Subtitles: digital images, 2022 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.