Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,400 --> 00:00:36,400
Yes?
2
00:00:36,920 --> 00:00:38,480
Couldn't be better.
3
00:00:38,640 --> 00:00:41,200
Everything's going according to plan,
don't worry.
4
00:00:42,240 --> 00:00:44,160
Look, when this thing's over...
5
00:00:47,440 --> 00:00:49,240
I'll call right back.
6
00:00:58,440 --> 00:01:00,40
Andra Shandra...
7
00:01:00,560 --> 00:01:02,80
...exploded!
8
00:01:14,800 --> 00:01:15,800
Okay.
9
00:01:16,480 --> 00:01:20,480
When you say Andra Shandra exploded,
what exactly do you mean?
10
00:01:20,640 --> 00:01:22,520
She exploded like in a fight?
11
00:01:22,680 --> 00:01:27,160
Or she just lost control and dropped
a giant bucket of fake blood on you?
12
00:01:27,320 --> 00:01:28,760
- No.
- No?
13
00:01:28,920 --> 00:01:30,400
We had a fight, alright?
14
00:01:30,760 --> 00:01:31,880
A real one!
15
00:01:32,40 --> 00:01:36,200
She literally exploded on me!
16
00:01:37,760 --> 00:01:39,00
In my face!
17
00:01:39,160 --> 00:01:40,280
This is...
18
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
...real blood!
19
00:01:41,960 --> 00:01:43,720
Andra Shandra's blood!
20
00:01:44,160 --> 00:01:45,520
Okay...
21
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
Listen to me very carefully, David.
22
00:01:49,360 --> 00:01:51,680
What I'm about to ask you
is very important.
23
00:01:52,160 --> 00:01:54,560
More important
than you can possibly imagine.
24
00:01:54,880 --> 00:02:00,360
It is absolutely critical that you
answer this question truthfully:
25
00:02:02,840 --> 00:02:05,560
Are you fucking with me?
26
00:02:06,320 --> 00:02:07,400
No!
27
00:02:07,560 --> 00:02:10,80
- No?
- No!
28
00:02:18,120 --> 00:02:20,600
They would've killed me.
29
00:02:22,200 --> 00:02:26,40
| didn't do anything.
| swear it's the god's honest truth!
30
00:02:26,360 --> 00:02:28,240
God's not honest.
31
00:02:28,400 --> 00:02:31,160
But | believe you.
32
00:02:31,320 --> 00:02:34,680
- | have to call the police!
- No, no! Wait, wait, wait.
33
00:02:34,840 --> 00:02:39,600
Just sit down, take a deep breath and
tell me exactly what just happened.
34
00:02:39,760 --> 00:02:42,720
I'm telling the police
and you can listen.
35
00:02:43,160 --> 00:02:46,280
I'm calling the cops right fucking now!
36
00:02:48,280 --> 00:02:50,520
What's the German emergency number?
37
00:02:50,880 --> 00:02:53,360
1-1-0.
| remember.
38
00:03:00,80 --> 00:03:02,40
What are you doing?
39
00:03:05,840 --> 00:03:09,240
- Do you have something to do with this?
- Don't be ridiculous. Of course not.
40
00:03:09,400 --> 00:03:11,960
| just need to
make sure this is not...
41
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
...you know.
42
00:03:13,160 --> 00:03:16,360
- What are you talking about?
- | was thinking of...
43
00:03:16,840 --> 00:03:18,520
... your "Network".
44
00:03:18,680 --> 00:03:20,360
Are you serious?
45
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
Listen.
46
00:03:31,00 --> 00:03:34,920
If this was an assassination attempt
ordered by "The Network" then,
47
00:03:35,80 --> 00:03:36,640
first of all, you...
48
00:03:37,80 --> 00:03:39,760
we definitely can't go
to the German police.
49
00:03:40,160 --> 00:03:43,480
They have high ranking officials
working for them up to the top.
50
00:03:43,640 --> 00:03:45,680
They can turn
this whole thing around
51
00:03:45,840 --> 00:03:47,800
and make you look like
Andra Shandra's murderer.
52
00:03:47,960 --> 00:03:50,120
But that makes no sense.
53
00:03:50,280 --> 00:03:53,360
- Who would believe that?
- Why would Andra want to kill you?
54
00:03:53,520 --> 00:03:55,00
- That makes no sense!
- | don't know!
55
00:03:55,80 --> 00:03:58,600
Why does anyone do anything?
Why would "The Network" want to kill me?
56
00:03:58,760 --> 00:04:02,400
- | can think of a million reasons why.
- Give me one!
57
00:04:03,160 --> 00:04:06,920
- You could be a spy for the "Other Side”.
- Why would | be a spy?
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,240
Do | look like a fucking spy?
59
00:04:09,400 --> 00:04:13,40
The thing about spies is:
They're trained not to look like spies!
60
00:04:13,200 --> 00:04:14,720
| was a spy.
61
00:04:14,880 --> 00:04:16,440
Do | look like a spy?
62
00:04:17,40 --> 00:04:20,440
I'm not a fucking spy!
63
00:04:20,760 --> 00:04:22,280
I'm David Hasselhoff!
64
00:04:22,440 --> 00:04:26,640
And this fucking bombshell just
fucking exploded in my fucking face!
65
00:04:26,800 --> 00:04:28,640
Alright, please calm down!
66
00:04:29,80 --> 00:04:31,640
Just go ahead and tell me
everything that happened
67
00:04:31,800 --> 00:04:33,600
and we somehow sort this out.
68
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
Andra Shandra...
69
00:04:36,440 --> 00:04:37,760
...Was flirting with me.
70
00:04:38,160 --> 00:04:41,480
She took me to my room
and there was this box.
71
00:04:41,640 --> 00:04:45,360
Suddenly there was this
guy and he attacked me...
72
00:04:45,520 --> 00:04:47,320
A guy?
73
00:04:47,480 --> 00:04:48,880
Where is this guy?
74
00:04:51,00 --> 00:04:52,800
Yeah...
75
00:04:53,480 --> 00:04:55,920
...he's dead.
76
00:04:56,920 --> 00:04:58,760
This is a bloody mess.
77
00:04:58,920 --> 00:05:00,840
Literally.
78
00:05:01,00 --> 00:05:03,80
Because of all the blood.
79
00:05:03,720 --> 00:05:06,520
- | know. That's why | said it.
- It was a joke.
80
00:05:07,360 --> 00:05:10,480
| don't think it's a good time
for making jokes, Henry.
81
00:05:10,640 --> 00:05:14,120
Gallows Humor.
Sometimes it's all we have.
82
00:05:14,280 --> 00:05:17,880
Try it. Say something funny
and you'll feel better.
83
00:05:21,480 --> 00:05:24,920
Looks like Andra Shandra
had some brains after all.
84
00:05:25,440 --> 00:05:28,40
You see. Feels pretty good, right?
85
00:05:30,160 --> 00:05:31,880
| think we should call 9-1-1.
86
00:05:32,400 --> 00:05:35,480
Isn't it weird that
nobody heard the explosion?
87
00:05:35,840 --> 00:05:37,480
No firealarm, no nothing?
88
00:05:38,240 --> 00:05:39,960
You shouldn't have
to call the police.
89
00:05:40,120 --> 00:05:42,920
This place should be flooded
with cops and firemen by now.
90
00:05:43,80 --> 00:05:45,760
The hotel is
basically a construction site.
91
00:05:45,920 --> 00:05:48,280
Our production
are the only guests here
92
00:05:48,440 --> 00:05:50,240
and everybody's drunk.
93
00:05:51,680 --> 00:05:53,880
Or someone's making sure
that it stays quiet.
94
00:05:54,40 --> 00:05:57,560
You can't trust anyone.
The bomb was in your room.
95
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
You're right.
96
00:05:58,880 --> 00:06:01,00
This smells absolutely
like "The Network".
97
00:06:01,600 --> 00:06:04,320
It's exactly how they used
to get rid of their problems:
98
00:06:04,480 --> 00:06:07,640
- Just blow them to hell.
- Why am | a problem?
99
00:06:08,320 --> 00:06:11,160
I'm an insignificant symbol of peace
and freedom here in Germany!
100
00:06:11,320 --> 00:06:13,640
Exactly. But not everyone
wants peace and freedom.
101
00:06:13,800 --> 00:06:17,120
Maybe you're more
significant than you think.
102
00:06:21,960 --> 00:06:25,280
Andra Shandra tried to drug me.
103
00:06:25,880 --> 00:06:27,480
Maybe even did so earlier.
104
00:06:27,640 --> 00:06:31,40
Like you did 30 years ago.
Pills into my drink.
105
00:06:35,640 --> 00:06:40,440
Let's just say that maybe
there is some conspiracy.
106
00:06:43,80 --> 00:06:45,520
What should | do?
107
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
That's an excellent question.
108
00:06:50,360 --> 00:06:55,120
First we have to be extremely careful
now and think two steps ahead.
109
00:06:55,280 --> 00:06:57,960
| still have some
old contacts | can trust.
110
00:06:58,120 --> 00:07:00,240
Maybe they can help us
find out who's behind this.
111
00:07:00,400 --> 00:07:02,960
Might be difficult to
get in touch, though...
112
00:07:11,480 --> 00:07:14,240
...could find a way out of this,
you understand?
113
00:07:16,240 --> 00:07:18,960
Who's calling you
in the middle of the night?
114
00:07:19,600 --> 00:07:21,40
One of my old contacts.
115
00:07:21,200 --> 00:07:25,720
- What? How do you know?
- The number. It's an old emergency code.
116
00:07:28,400 --> 00:07:29,400
Hello?
117
00:07:30,960 --> 00:07:33,560
Yes. Okay.
118
00:07:36,80 --> 00:07:38,920
Yes, he is here, in front of me.
119
00:07:39,80 --> 00:07:41,400
No. Okay.
120
00:07:45,320 --> 00:07:46,760
Wait here.
121
00:07:46,920 --> 00:07:49,560
Don't do anything!
I'll be back in two minutes.
122
00:08:34,120 --> 00:08:36,840
He wants to talk to you.
123
00:08:48,560 --> 00:08:49,720
David Hasselhoff.
124
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
You're lucky to be alive.
125
00:08:51,520 --> 00:08:54,760
If you want to stay alive,
you do exactly as | say.
126
00:08:54,920 --> 00:08:56,400
Understand?
127
00:08:56,560 --> 00:08:58,320
Who are you?
128
00:09:00,760 --> 00:09:04,440
- Why should | trust you?
- We are your ticket out of this and...
129
00:09:04,600 --> 00:09:06,240
We are your ticket out of this.
130
00:09:06,400 --> 00:09:10,720
What matters is that you take a shower,
stay at Henry's and lay low till morning.
131
00:09:11,120 --> 00:09:13,920
Then go to the rehearsal
and act as if nothing happened.
132
00:09:14,80 --> 00:09:15,680
- Wait, what?
- We meet tomorrow.
133
00:09:15,840 --> 00:09:17,400
I'll be in touch.
134
00:09:21,240 --> 00:09:23,760
What did he say to you?
135
00:09:24,560 --> 00:09:26,640
He said | should take a shower.
136
00:09:28,720 --> 00:09:30,120
What are you going to do?
137
00:09:32,160 --> 00:09:34,200
Guess I'll take that shower.
138
00:09:52,00 --> 00:09:54,80
I'm losing my shit.
139
00:10:03,280 --> 00:10:04,640
...forgettable mess.
140
00:10:04,800 --> 00:10:08,00
Hearts tumble down
into a glass of pain.
141
00:10:08,520 --> 00:10:11,400
Blood mixes with
wine in the gutter,
142
00:10:11,560 --> 00:10:14,560
minds fumble while
the soul is slain,
143
00:10:15,80 --> 00:10:17,800
in an outrage did | stutter
144
00:10:18,120 --> 00:10:20,480
wasted words of sapience!
145
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
Fuck!
146
00:10:26,800 --> 00:10:29,40
You want a piece of me?
You want to kill me?
147
00:10:29,200 --> 00:10:32,120
Come on! Anybody out there?
148
00:10:32,280 --> 00:10:34,40
Come on, show me your faces!
149
00:10:34,200 --> 00:10:36,320
Got your little bitch
do your dirty work for you?
150
00:10:36,480 --> 00:10:37,920
You fucking cowards.
151
00:10:38,80 --> 00:10:39,480
What have | done to you?
152
00:10:39,640 --> 00:10:41,400
Who are you?!
153
00:10:46,280 --> 00:10:47,720
Fucking idiot!
154
00:10:48,640 --> 00:10:51,560
- What exactly is happening here?
- | don't know.
155
00:10:52,200 --> 00:10:55,200
But you know that's neither the lines
nor the stage directions, right?
156
00:10:55,360 --> 00:10:56,920
He's just trying to make a point.
157
00:10:57,80 --> 00:10:59,400
- | don't recall asking you!
- She's right.
158
00:10:59,560 --> 00:11:02,440
He barely has anything to
do in this scene. It's all Tom.
159
00:11:02,600 --> 00:11:04,480
He wants to show what he can do.
160
00:11:04,640 --> 00:11:06,840
Maybe he feels
you don't take him seriously.
161
00:11:07,00 --> 00:11:08,280
He's David fucking Hasselhoff!
162
00:11:08,440 --> 00:11:10,720
If that wasn't great acting,
| don't Know what is.
163
00:11:10,880 --> 00:11:13,360
Look at him!
| think you're underestimating him...
164
00:11:18,920 --> 00:11:20,200
Hello?
165
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
| apologize.
166
00:11:22,440 --> 00:11:24,720
No, David, it's all good.
This was great!
167
00:11:24,880 --> 00:11:27,920
This was great.
Unexpected, but great. Thank you!
168
00:11:28,400 --> 00:11:30,480
- Tom Maria, are you okay?
- No!
169
00:11:30,640 --> 00:11:33,00
I'm so sorry. Come on.
170
00:11:33,920 --> 00:11:37,280
- Are you trying to sabotage me, old man?!
- No! | don't know what happened.
171
00:11:37,440 --> 00:11:39,280
| got carried away. I'm so sorry!
172
00:11:39,600 --> 00:11:42,440
-It was a terrible mistake-
-My mistake, actually.
173
00:11:42,600 --> 00:11:45,880
- Because | thought you're a cool dude!
- Tom, he apologized. Relax.
174
00:11:46,40 --> 00:11:48,680
| got caught up in the moment.
| didn't know what | was saying.
175
00:11:48,840 --> 00:11:51,120
Don't worry about it, David.
It's all good.
176
00:11:51,280 --> 00:11:53,00
Okay, everyone take five!
177
00:11:55,320 --> 00:11:56,520
Fucking hell!
178
00:11:57,720 --> 00:11:58,840
Ridiculous!
179
00:11:59,00 --> 00:12:00,320
Hey. Hey.
180
00:12:01,680 --> 00:12:05,720
- Henry Hubchen. Is he here yet?
- | don't know where he is, sorry.
181
00:12:05,880 --> 00:12:08,880
...not the attitude I'm looking for.
You're not being helpful.
182
00:12:09,40 --> 00:12:10,720
Just give this a chance, Batur.
183
00:12:11,240 --> 00:12:12,480
I'm here, am | not?
184
00:12:12,640 --> 00:12:14,880
This is me giving this whole
fucking nightmare a chance,
185
00:12:14,920 --> 00:12:16,400
which it doesn't
deserve by the way.
186
00:12:16,560 --> 00:12:19,960
| am here. You know who's not?
The rest of your genius cast!
187
00:12:20,120 --> 00:12:21,720
Where the fuck is Kendra Shrenda
188
00:12:21,880 --> 00:12:24,320
or whatever her fucking
Instagram-TikTok-name is!
189
00:12:24,480 --> 00:12:26,960
And where the
goddamn fuck is Henry?
190
00:12:27,80 --> 00:12:28,80
You promised Henry!
191
00:12:28,200 --> 00:12:30,280
If Henry Hubchen won't show,
| walk.
192
00:12:31,440 --> 00:12:33,920
Alright folks, new rule!
193
00:12:34,240 --> 00:12:38,960
Latecomers have to bring coffee
and cake for everyone. I'll start!
194
00:12:39,120 --> 00:12:41,440
Hey! Where the fuck have you been?
195
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
What do you think?
196
00:12:42,760 --> 00:12:45,840
| spent all morning looking
for the best cake in Gorlitz.
197
00:12:46,00 --> 00:12:50,80
- You are killing me, Henry!
- No, but here this...
198
00:12:50,240 --> 00:12:52,440
poppyseed sour cream cake will.
199
00:12:52,600 --> 00:12:54,120
And it will be worth it.
200
00:12:54,680 --> 00:12:56,640
Did | miss anything?
201
00:12:58,80 --> 00:12:59,400
Anyway, I'm in a great mood.
202
00:12:59,560 --> 00:13:02,640
Drink coffee, have some cake,
and then we get going. Bam bam bam!
203
00:13:02,800 --> 00:13:06,560
| would love to bam bam with you,
Henry, but we just took five.
204
00:13:11,360 --> 00:13:13,240
What's up with David?
205
00:13:15,400 --> 00:13:19,800
Holy crap, David! You definitely
look like you need some cake.
206
00:13:19,960 --> 00:13:24,240
| don't need any cake.
| need to know what's going on.
207
00:13:24,640 --> 00:13:27,120
- Is everything okay?
- No.
208
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
Remember last night?
209
00:13:31,560 --> 00:13:33,960
We had a few drinks too many
and you passed out in my shower.
210
00:13:34,00 --> 00:13:38,560
But don't worry. What happens in our
hotel rooms, stays in our hotel rooms.
211
00:13:39,40 --> 00:13:40,840
How did | even get here?
212
00:13:42,160 --> 00:13:45,320
You probably made use of the
Homo Sapiens power of calling a cab.
213
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
You did what you're supposed to do.
214
00:13:47,640 --> 00:13:48,640
You're doing great.
215
00:13:49,00 --> 00:13:50,680
What was | supposed to do?
216
00:13:50,840 --> 00:13:53,800
- Just have some cake!
- | don't want any cake!
217
00:13:53,960 --> 00:13:56,240
Throw it on the floor.
Maybe he'll eat it then.
218
00:13:56,400 --> 00:13:59,120
You want another kick in the balls,
you little shit?
219
00:13:59,280 --> 00:14:00,360
Go for it, Grandpa!
220
00:14:00,520 --> 00:14:03,40
- Give it your best shot!
- All right, Tom! Let it go.
221
00:14:03,200 --> 00:14:04,920
David, come.
222
00:14:09,680 --> 00:14:12,680
You kicked him in the balls?
What's the matter with you?
223
00:14:12,840 --> 00:14:14,960
| don't know. I'm not well. Look.
224
00:14:15,120 --> 00:14:18,120
I'm still jet-lagged.
| got to get back to the hotel.
225
00:14:18,280 --> 00:14:20,840
- Make sure that room sev...
- No, no, no. No.
226
00:14:21,640 --> 00:14:24,920
| Know the pressure of all this is
messing a little with your head.
227
00:14:25,80 --> 00:14:26,920
But you need to
get your act together.
228
00:14:27,80 --> 00:14:31,720
Everyone has to be under the impression
that this is the most normal day ever!
229
00:14:32,160 --> 00:14:35,40
And we hung up that sign. Remember?
230
00:14:37,200 --> 00:14:39,40
Sorry, | have to take this.
231
00:14:41,120 --> 00:14:44,360
Yes, he's okay.
I'm with him now.
232
00:14:44,520 --> 00:14:46,40
David?
233
00:14:46,200 --> 00:14:47,800
Here, drink this.
234
00:14:49,560 --> 00:14:53,40
It's my magic hangover potion.
It works wonders, trust me.
235
00:14:54,00 --> 00:14:57,600
You were the one last night,
who helped me look for my driver.
236
00:14:58,440 --> 00:15:00,400
Yes, I'm Melli.
237
00:15:00,560 --> 00:15:03,160
Chloe's or Batur's
personal assistant.
238
00:15:03,320 --> 00:15:04,520
Depends on who you ask.
239
00:15:04,680 --> 00:15:06,600
| picked you up from
the hotel this morning.
240
00:15:06,760 --> 00:15:09,880
We talked quite a bit.
You told me about your nightmare.
241
00:15:09,920 --> 00:15:10,920
What nightmare?
242
00:15:10,960 --> 00:15:13,800
The one where Andra Shandra
exploded in your face.
243
00:15:16,240 --> 00:15:17,520
Melli, right?
244
00:15:17,680 --> 00:15:20,280
Don't tell anyone about that, okay?
245
00:15:22,00 --> 00:15:23,440
Don't worry.
246
00:15:23,600 --> 00:15:28,400
Until now I'm the only one who noticed
that you're, you know... shitfaced!
247
00:15:28,560 --> 00:15:31,920
| don't... drink... usually.
248
00:15:43,400 --> 00:15:45,440
Hang on a second.
249
00:15:45,600 --> 00:15:48,00
- What time is it?
- Noon.
250
00:15:49,80 --> 00:15:53,600
- And Henry just arrived, right?
- A few hours ago. He was late.
251
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
You should really drink this.
252
00:15:55,840 --> 00:16:00,520
You keep saying it looks like blood,
but it's tomato juice with some salt...
253
00:16:05,920 --> 00:16:08,480
That was poison.
You will die in thirty seconds.
254
00:16:08,640 --> 00:16:12,320
Just enough time to see your
life flash in front of your eyes.
255
00:16:34,880 --> 00:16:36,120
I'm kidding.
256
00:16:37,920 --> 00:16:38,920
Come on, follow me.
257
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
So here's another recap for you:
258
00:16:41,560 --> 00:16:44,160
The guy you kicked in the nuts
is Tom Maria Dunckel.
259
00:16:44,320 --> 00:16:47,960
He was a nobody until a week ago
when his new film came out.
260
00:16:48,120 --> 00:16:51,160
Critics destroyed it,
but they loved Tom.
261
00:16:51,320 --> 00:16:53,840
"A breakout performance",
everybody decided.
262
00:16:54,00 --> 00:16:57,200
Now he thinks he's a big star
and wants to get out of this play.
263
00:16:57,360 --> 00:17:00,960
The Turkish guy is Bartur N. Bathur.
He's the director. First name Batur,
264
00:17:01,120 --> 00:17:02,640
last name Bathur - with an "H".
265
00:17:02,800 --> 00:17:04,600
He's a hot shot
from London's West End.
266
00:17:04,760 --> 00:17:07,520
Rumor has it he got banned
from London's theatre scene
267
00:17:07,680 --> 00:17:09,880
because he called
an actor a faggot.
268
00:17:10,40 --> 00:17:12,160
Since Demroy Corban
is such a gay icon,
269
00:17:12,320 --> 00:17:15,800
he's hoping to take the play back
to London to rehabilitate himself.
270
00:17:16,440 --> 00:17:19,840
That's your private room.
Yellow.
271
00:17:22,480 --> 00:17:24,960
...she's the producer and
main financier of the play.
272
00:17:25,120 --> 00:17:27,240
She alone put this thing together,
they say.
273
00:17:27,400 --> 00:17:29,960
Not sure if that's
the whole truth, but...
274
00:17:30,120 --> 00:17:32,440
| like her. She's cool.
275
00:17:32,600 --> 00:17:35,840
And | guess you remember
Andra Shandra and Henry?
276
00:17:36,00 --> 00:17:38,560
Andra is still a no-show, though.
277
00:17:39,960 --> 00:17:42,600
Tell me this is still
the first day of rehearsal.
278
00:17:43,920 --> 00:17:45,920
What was in those
drinks last night?
279
00:17:46,440 --> 00:17:49,800
Today's the premiere!
Thousands of people just await...
280
00:17:51,320 --> 00:17:52,400
I'm kidding!
281
00:17:53,760 --> 00:17:55,80
You need to stop kidding.
282
00:17:55,240 --> 00:17:59,360
Yes, it's still the first day.
We just had make-up and wardrobe tests.
283
00:18:11,200 --> 00:18:13,560
Don't mention my
nightmare to anyone.
284
00:18:14,160 --> 00:18:16,00
That's private.
285
00:18:16,520 --> 00:18:18,840
- Got it.
- Hey!
286
00:18:19,680 --> 00:18:22,520
This isn't about
drinking last night.
287
00:18:23,520 --> 00:18:25,480
This is something else.
288
00:18:27,40 --> 00:18:29,520
I'll get you when
the break is over.
289
00:19:11,760 --> 00:19:16,800
What do you think I'm doing?
I've been working on him all day.
290
00:19:16,960 --> 00:19:20,920
Why even have this conversation
on the phone, it's ridiculous.
291
00:19:21,80 --> 00:19:23,880
Just tell me what
the hell is going on.
292
00:19:24,40 --> 00:19:27,00
This is about to blow up
in our faces and you're...
293
00:19:28,760 --> 00:19:30,00
You can get who?
294
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
And you're sure?
295
00:19:36,360 --> 00:19:38,80
Wonderful! I'll talk to him.
296
00:19:47,640 --> 00:19:48,800
No. Spare me the speech.
297
00:19:48,960 --> 00:19:52,760
| Know you've been sent for that.
Who is running this shitshow anyway?
298
00:19:52,920 --> 00:19:55,800
Why does he or she or they/them/it,
299
00:19:55,960 --> 00:19:58,600
gender my fucking ass,
not talk to me in person?
300
00:19:58,760 --> 00:20:02,880
- You deal with me, that's how it is.
- No. That's how it was.
301
00:20:03,560 --> 00:20:06,240
- You sure you want to do that?
- You can threaten me all you want.
302
00:20:06,320 --> 00:20:08,560
| won't be bullied into this anymore.
303
00:20:08,720 --> 00:20:10,760
You know I'm fucking done.
304
00:20:11,640 --> 00:20:15,40
| can get Jasmin von Otten
to replace Andra.
305
00:20:16,00 --> 00:20:19,40
lf Andra breaks her contract and
doesn't show up till the end of the day,
306
00:20:19,200 --> 00:20:20,280
| can fire her.
307
00:20:20,440 --> 00:20:22,760
And you get a real actor with Jasmin!
308
00:20:24,840 --> 00:20:27,680
- How sure is that?
- | just phoned her! She'd do it.
309
00:20:27,840 --> 00:20:30,280
Did she... Did she say something about me?
310
00:20:30,440 --> 00:20:32,120
Oh, come on. She loves you.
311
00:20:34,680 --> 00:20:36,00
Okay and...
312
00:20:36,160 --> 00:20:38,760
- And what about David?
- What about him?
313
00:20:40,320 --> 00:20:43,320
Maybe he went a little off script,
but he was amazing.
314
00:20:43,480 --> 00:20:45,560
| never thought
he'd actually show up.
315
00:20:45,720 --> 00:20:47,280
Really, expect me...
316
00:20:47,800 --> 00:20:50,240
to direct the guy
from fucking "Baywatch"?
317
00:20:50,680 --> 00:20:52,720
You should be
glad for the opportunity!
318
00:20:52,880 --> 00:20:55,960
David's the reason the thing works!
He's the draw.
319
00:20:56,120 --> 00:20:59,800
Not Henry, not Tom with his silly hype
going on and certainly not you.
320
00:20:59,960 --> 00:21:02,680
We can manage losing Andra.
But not David.
321
00:21:03,00 --> 00:21:05,840
See, if you can manage losing me.
322
00:21:06,640 --> 00:21:10,480
You know, Jasmin wasn't
disinterested in directing herself...
323
00:21:17,40 --> 00:21:22,120
You... You are a cunt.
You know that, right?
324
00:21:22,280 --> 00:21:25,800
| Know that this potty mouth of yours
got you kicked out of London.
325
00:21:25,960 --> 00:21:29,320
And now this cunt is your
best shot at ever getting back.
326
00:21:41,880 --> 00:21:45,400
Rehearsal is about to start.
They need you back on stage.
327
00:21:46,640 --> 00:21:48,600
Come in here a second.
328
00:21:50,440 --> 00:21:52,840
- Can | ask you something?
- Yes.
329
00:21:53,560 --> 00:21:56,40
You're part of these people.
330
00:21:58,240 --> 00:22:00,200
Am | just the guy from "Baywatch"?
331
00:22:03,600 --> 00:22:05,920
I've never seen "Baywatch", so...
332
00:22:06,80 --> 00:22:07,960
to me you're just a guy.
333
00:22:13,600 --> 00:22:15,760
A guy who
plays a badass Lester.
334
00:22:26,760 --> 00:22:29,560
Since it looks like Andra won't
honor us with her presence,
335
00:22:29,720 --> 00:22:31,880
my personal assistant
will read 'Josephine'
336
00:22:32,40 --> 00:22:34,280
for the remainder of
this glorious first day.
337
00:22:34,440 --> 00:22:36,280
Let's pick up at...
338
00:22:36,440 --> 00:22:39,680
12: Lester at the mercy of Arkin.
339
00:22:42,720 --> 00:22:44,800
- Henry?!
- Okay.
340
00:22:45,560 --> 00:22:48,160
(0 - Hen-!
kay! Let's go.
341
00:22:49,320 --> 00:22:51,560
Ok. David!
342
00:22:56,400 --> 00:22:58,120
I'm not
343
00:22:58,280 --> 00:23:00,320
what you want me to be,
344
00:23:00,480 --> 00:23:04,720
| am nothing in a world
where nothing is sacred.
345
00:23:04,880 --> 00:23:09,00
I'm a sacrifice at
the behest of the devil,
346
00:23:10,760 --> 00:23:16,680
to mirror your longing for fire and death,
to make you become what you want to become.
347
00:23:16,840 --> 00:23:20,720
In the tenebrous corners
of your feeble mind.
348
00:23:21,800 --> 00:23:27,00
If you could only admit it,
| would die with a grin on my face,
349
00:23:27,160 --> 00:23:34,00
and then I'd be happy to trade my last
breath just for a chance to spit on you!
350
00:23:37,400 --> 00:23:39,40
Henry!
351
00:23:40,680 --> 00:23:43,680
- You see that guy up there?
- Where?
352
00:23:44,680 --> 00:23:46,800
What guy?
353
00:23:50,80 --> 00:23:54,120
- You... need a line, David?
- No, no. I'm good.
354
00:23:54,280 --> 00:23:55,600
Hey, Batur!
355
00:23:55,760 --> 00:23:58,80
Can | try something?
Let me improvise something
356
00:23:58,240 --> 00:24:00,00
- to help David get into it!
- Yeah, yeah...
357
00:24:00,160 --> 00:24:01,200
Go ahead!
358
00:24:05,120 --> 00:24:07,520
Some people stand in the darkness,
359
00:24:07,680 --> 00:24:10,00
afraid to step into the light.
360
00:24:10,160 --> 00:24:13,960
Some people need to help somebody
when the edge of surrender's in sight.
361
00:24:14,120 --> 00:24:18,600
Don't you worry, it's going to be alright,
‘cause I'm always ready! I...
362
00:24:18,760 --> 00:24:22,600
- ...won't let you out of my sight.
- What are you doing, Tom Maria Dunckel?
363
00:24:22,760 --> 00:24:25,560
Those are the lyrics to the
"Baywatch" theme song.
364
00:24:25,640 --> 00:24:26,640
Hah.
365
00:24:26,680 --> 00:24:29,440
- Hilarious.
- I'll be ready,
366
00:24:29,600 --> 00:24:31,80
I'll be ready.
367
00:24:31,240 --> 00:24:34,840
Never you fear,
no don't you fear!
368
00:24:35,00 --> 00:24:40,320
I'll be ready,
forever and always,
369
00:24:40,480 --> 00:24:43,240
I'm always here!
370
00:24:43,400 --> 00:24:46,360
Okay, | guess you guys
all had your fun, huh?
371
00:24:46,520 --> 00:24:48,160
I'll do you both a favor.
372
00:24:48,320 --> 00:24:50,720
Tom. Batur.
373
00:24:51,240 --> 00:24:53,440
I'll get you guys out of this deal.
374
00:24:53,600 --> 00:24:54,640
Real easy.
375
00:24:56,240 --> 00:24:57,240
Come on, David!
376
00:24:57,760 --> 00:25:00,120
In us, we all have the power!
377
00:25:00,480 --> 00:25:02,760
But sometimes it's so hard to see,
378
00:25:03,280 --> 00:25:05,680
when instinct is
stronger than reason,
379
00:25:05,840 --> 00:25:07,960
it's just human nature to me...
380
00:25:08,800 --> 00:25:11,40
What are you looking for, David?
381
00:25:11,560 --> 00:25:13,520
Freedom?!
382
00:25:16,760 --> 00:25:19,400
Well done, Tom! Thank you. Great.
383
00:25:28,40 --> 00:25:29,920
Did you meet Andra Shandra?
384
00:25:30,360 --> 00:25:32,680
Yeah. She's nice. Really nice.
385
00:25:35,160 --> 00:25:36,760
Who are you?
386
00:25:37,400 --> 00:25:38,720
Are you following me?!
387
00:25:39,400 --> 00:25:40,720
Who is following you?
388
00:25:42,40 --> 00:25:43,160
| got to leave.
389
00:25:43,320 --> 00:25:46,120
There's a press conference tomorrow.
390
00:26:02,600 --> 00:26:04,360
You're kind of a big deal, huh?
391
00:26:04,520 --> 00:26:07,200
‘David Hasselhoff is a big deal.
392
00:26:07,360 --> 00:26:11,160
But I'm not. Listen, can you get
me a flight back to LAX tonight?
393
00:26:11,320 --> 00:26:14,960
I'm sorry about Tom and that song.
| didn't know it's something you hate.
394
00:26:15,120 --> 00:26:16,840
| don't hate it. It's a great song.
395
00:26:17,00 --> 00:26:19,800
Just get me on a plane.
Don't worry about it. This place...
396
00:26:19,960 --> 00:26:21,400
gives me the creeps.
397
00:26:22,160 --> 00:26:24,160
- Chloe will kill me, if I...
- It's okay.
398
00:26:24,320 --> 00:26:28,120
Just drive me to the hotel
and the airport right after.
399
00:26:30,840 --> 00:26:32,480
- Hey, honey!
- Dad?
400
00:26:32,640 --> 00:26:35,200
- Listen, | got to tell you...
- You'll never believe
401
00:26:35,360 --> 00:26:36,920
who | just got off the phone with!
402
00:26:37,80 --> 00:26:38,720
Steven fucking Soderbergh!
403
00:26:38,880 --> 00:26:42,840
There's been a scheduling issue with
George Clooney... He's considering it!
404
00:26:43,00 --> 00:26:44,720
| mean, he has some reservations, but
405
00:26:44,880 --> 00:26:47,520
| told him about your play
and he's impressed!
406
00:26:47,920 --> 00:26:49,760
He wants to be sent a tape!
407
00:26:52,80 --> 00:26:54,760
Dad? The director, Steven Soderbergh?
408
00:26:54,920 --> 00:26:58,680
- | know who he is.
- So, aren't you stoked?!
409
00:26:58,840 --> 00:27:01,40
Your play is making
waves over here!
410
00:27:01,200 --> 00:27:03,280
Listen, honey...
411
00:27:03,720 --> 00:27:05,240
| can't do this.
412
00:27:05,400 --> 00:27:08,240
I'm coming home.
Something's just not right here.
413
00:27:08,400 --> 00:27:11,760
| can't really explain it,
but this is not working.
414
00:27:13,640 --> 00:27:15,960
What's the problem?
Maybe | can renegotiate something?
415
00:27:16,120 --> 00:27:17,520
There's nothing to renegotiate.
416
00:27:17,680 --> 00:27:20,480
Just get me out of it.
I'll pay for the damage.
417
00:27:21,800 --> 00:27:24,480
- Did you drink?
- What? No! No!
418
00:27:24,640 --> 00:27:25,880
No! No!
419
00:27:26,80 --> 00:27:28,480
| got a call and
they're concerned.
420
00:27:29,280 --> 00:27:32,560
| didn't drink, Peach.
421
00:27:32,720 --> 00:27:36,320
- So, what is the problem?
- It's just not right, I'm sorry.
422
00:27:36,480 --> 00:27:38,160
| Know you meant well.
423
00:27:38,680 --> 00:27:41,120
But | got to listen
to my instincts.
424
00:27:41,560 --> 00:27:44,40
- I've always had to.
- Okay...
425
00:27:44,960 --> 00:27:48,280
- | know you took some big risks.
- Don't worry about it.
426
00:27:48,600 --> 00:27:50,280
I'll book the flight right away,
427
00:27:50,440 --> 00:27:52,800
and we'll talk when
you get back, okay?
428
00:27:54,200 --> 00:27:57,120
- | love you, Dad.
- Love you too.
429
00:27:59,200 --> 00:28:01,400
- -So, hotel and then airport?
- Yeah.
430
00:28:07,160 --> 00:28:09,200
Call me when you
know when your flight is.
431
00:28:09,360 --> 00:28:13,640
- I'll be right here, within five minutes.
- You rock! Thanks.
432
00:28:29,200 --> 00:28:31,160
Hello?
433
00:28:32,800 --> 00:28:34,840
Hello?!
434
00:28:35,360 --> 00:28:38,200
Mr. Hasselhoff,
how can | help you?
435
00:28:38,360 --> 00:28:39,840
Where did you come from?
436
00:28:40,560 --> 00:28:42,640
| was actually born here.
437
00:28:43,80 --> 00:28:44,680
| mean just now.
438
00:28:45,280 --> 00:28:47,640
You weren't here a second ago.
439
00:28:50,40 --> 00:28:51,240
Magic.
440
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
Keep having a good day!
441
00:28:54,960 --> 00:28:57,40
I'm not having a good day, Conny.
442
00:28:58,640 --> 00:29:00,280
Thank you, sir!
443
00:29:08,840 --> 00:29:11,560
We had a few drinks too many
and you passed out in my shower.
444
00:29:11,640 --> 00:29:16,720
But don't worry. What happens in our
hotel rooms, stays in our hotel rooms.
445
00:29:19,560 --> 00:29:22,880
And we hung up that sign, remember?
446
00:30:48,960 --> 00:30:50,640
They cleaned
it up pretty good.
447
00:30:50,800 --> 00:30:53,520
My old contacts at "The Network".
448
00:30:53,680 --> 00:30:56,640
- What do they want?
- A meeting. That's all.
449
00:30:56,800 --> 00:30:58,80
What if I'm not going?
450
00:30:58,240 --> 00:31:01,280
They saved your ass here
for Christ's sake, David.
451
00:32:20,520 --> 00:32:21,720
Get in.
452
00:33:48,960 --> 00:33:51,600
Subtitles: digital images, 2022
32572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.