All language subtitles for Ze.Network.s01e02-1080p_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,400 --> 00:00:36,400 Yes? 2 00:00:36,920 --> 00:00:38,480 Couldn't be better. 3 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 Everything's going according to plan, don't worry. 4 00:00:42,240 --> 00:00:44,160 Look, when this thing's over... 5 00:00:47,440 --> 00:00:49,240 I'll call right back. 6 00:00:58,440 --> 00:01:00,40 Andra Shandra... 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,80 ...exploded! 8 00:01:14,800 --> 00:01:15,800 Okay. 9 00:01:16,480 --> 00:01:20,480 When you say Andra Shandra exploded, what exactly do you mean? 10 00:01:20,640 --> 00:01:22,520 She exploded like in a fight? 11 00:01:22,680 --> 00:01:27,160 Or she just lost control and dropped a giant bucket of fake blood on you? 12 00:01:27,320 --> 00:01:28,760 - No. - No? 13 00:01:28,920 --> 00:01:30,400 We had a fight, alright? 14 00:01:30,760 --> 00:01:31,880 A real one! 15 00:01:32,40 --> 00:01:36,200 She literally exploded on me! 16 00:01:37,760 --> 00:01:39,00 In my face! 17 00:01:39,160 --> 00:01:40,280 This is... 18 00:01:40,440 --> 00:01:41,440 ...real blood! 19 00:01:41,960 --> 00:01:43,720 Andra Shandra's blood! 20 00:01:44,160 --> 00:01:45,520 Okay... 21 00:01:47,200 --> 00:01:49,200 Listen to me very carefully, David. 22 00:01:49,360 --> 00:01:51,680 What I'm about to ask you is very important. 23 00:01:52,160 --> 00:01:54,560 More important than you can possibly imagine. 24 00:01:54,880 --> 00:02:00,360 It is absolutely critical that you answer this question truthfully: 25 00:02:02,840 --> 00:02:05,560 Are you fucking with me? 26 00:02:06,320 --> 00:02:07,400 No! 27 00:02:07,560 --> 00:02:10,80 - No? - No! 28 00:02:18,120 --> 00:02:20,600 They would've killed me. 29 00:02:22,200 --> 00:02:26,40 | didn't do anything. | swear it's the god's honest truth! 30 00:02:26,360 --> 00:02:28,240 God's not honest. 31 00:02:28,400 --> 00:02:31,160 But | believe you. 32 00:02:31,320 --> 00:02:34,680 - | have to call the police! - No, no! Wait, wait, wait. 33 00:02:34,840 --> 00:02:39,600 Just sit down, take a deep breath and tell me exactly what just happened. 34 00:02:39,760 --> 00:02:42,720 I'm telling the police and you can listen. 35 00:02:43,160 --> 00:02:46,280 I'm calling the cops right fucking now! 36 00:02:48,280 --> 00:02:50,520 What's the German emergency number? 37 00:02:50,880 --> 00:02:53,360 1-1-0. | remember. 38 00:03:00,80 --> 00:03:02,40 What are you doing? 39 00:03:05,840 --> 00:03:09,240 - Do you have something to do with this? - Don't be ridiculous. Of course not. 40 00:03:09,400 --> 00:03:11,960 | just need to make sure this is not... 41 00:03:12,120 --> 00:03:13,120 ...you know. 42 00:03:13,160 --> 00:03:16,360 - What are you talking about? - | was thinking of... 43 00:03:16,840 --> 00:03:18,520 ... your "Network". 44 00:03:18,680 --> 00:03:20,360 Are you serious? 45 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 Listen. 46 00:03:31,00 --> 00:03:34,920 If this was an assassination attempt ordered by "The Network" then, 47 00:03:35,80 --> 00:03:36,640 first of all, you... 48 00:03:37,80 --> 00:03:39,760 we definitely can't go to the German police. 49 00:03:40,160 --> 00:03:43,480 They have high ranking officials working for them up to the top. 50 00:03:43,640 --> 00:03:45,680 They can turn this whole thing around 51 00:03:45,840 --> 00:03:47,800 and make you look like Andra Shandra's murderer. 52 00:03:47,960 --> 00:03:50,120 But that makes no sense. 53 00:03:50,280 --> 00:03:53,360 - Who would believe that? - Why would Andra want to kill you? 54 00:03:53,520 --> 00:03:55,00 - That makes no sense! - | don't know! 55 00:03:55,80 --> 00:03:58,600 Why does anyone do anything? Why would "The Network" want to kill me? 56 00:03:58,760 --> 00:04:02,400 - | can think of a million reasons why. - Give me one! 57 00:04:03,160 --> 00:04:06,920 - You could be a spy for the "Other Side”. - Why would | be a spy? 58 00:04:07,720 --> 00:04:09,240 Do | look like a fucking spy? 59 00:04:09,400 --> 00:04:13,40 The thing about spies is: They're trained not to look like spies! 60 00:04:13,200 --> 00:04:14,720 | was a spy. 61 00:04:14,880 --> 00:04:16,440 Do | look like a spy? 62 00:04:17,40 --> 00:04:20,440 I'm not a fucking spy! 63 00:04:20,760 --> 00:04:22,280 I'm David Hasselhoff! 64 00:04:22,440 --> 00:04:26,640 And this fucking bombshell just fucking exploded in my fucking face! 65 00:04:26,800 --> 00:04:28,640 Alright, please calm down! 66 00:04:29,80 --> 00:04:31,640 Just go ahead and tell me everything that happened 67 00:04:31,800 --> 00:04:33,600 and we somehow sort this out. 68 00:04:34,120 --> 00:04:35,120 Andra Shandra... 69 00:04:36,440 --> 00:04:37,760 ...Was flirting with me. 70 00:04:38,160 --> 00:04:41,480 She took me to my room and there was this box. 71 00:04:41,640 --> 00:04:45,360 Suddenly there was this guy and he attacked me... 72 00:04:45,520 --> 00:04:47,320 A guy? 73 00:04:47,480 --> 00:04:48,880 Where is this guy? 74 00:04:51,00 --> 00:04:52,800 Yeah... 75 00:04:53,480 --> 00:04:55,920 ...he's dead. 76 00:04:56,920 --> 00:04:58,760 This is a bloody mess. 77 00:04:58,920 --> 00:05:00,840 Literally. 78 00:05:01,00 --> 00:05:03,80 Because of all the blood. 79 00:05:03,720 --> 00:05:06,520 - | know. That's why | said it. - It was a joke. 80 00:05:07,360 --> 00:05:10,480 | don't think it's a good time for making jokes, Henry. 81 00:05:10,640 --> 00:05:14,120 Gallows Humor. Sometimes it's all we have. 82 00:05:14,280 --> 00:05:17,880 Try it. Say something funny and you'll feel better. 83 00:05:21,480 --> 00:05:24,920 Looks like Andra Shandra had some brains after all. 84 00:05:25,440 --> 00:05:28,40 You see. Feels pretty good, right? 85 00:05:30,160 --> 00:05:31,880 | think we should call 9-1-1. 86 00:05:32,400 --> 00:05:35,480 Isn't it weird that nobody heard the explosion? 87 00:05:35,840 --> 00:05:37,480 No firealarm, no nothing? 88 00:05:38,240 --> 00:05:39,960 You shouldn't have to call the police. 89 00:05:40,120 --> 00:05:42,920 This place should be flooded with cops and firemen by now. 90 00:05:43,80 --> 00:05:45,760 The hotel is basically a construction site. 91 00:05:45,920 --> 00:05:48,280 Our production are the only guests here 92 00:05:48,440 --> 00:05:50,240 and everybody's drunk. 93 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 Or someone's making sure that it stays quiet. 94 00:05:54,40 --> 00:05:57,560 You can't trust anyone. The bomb was in your room. 95 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 You're right. 96 00:05:58,880 --> 00:06:01,00 This smells absolutely like "The Network". 97 00:06:01,600 --> 00:06:04,320 It's exactly how they used to get rid of their problems: 98 00:06:04,480 --> 00:06:07,640 - Just blow them to hell. - Why am | a problem? 99 00:06:08,320 --> 00:06:11,160 I'm an insignificant symbol of peace and freedom here in Germany! 100 00:06:11,320 --> 00:06:13,640 Exactly. But not everyone wants peace and freedom. 101 00:06:13,800 --> 00:06:17,120 Maybe you're more significant than you think. 102 00:06:21,960 --> 00:06:25,280 Andra Shandra tried to drug me. 103 00:06:25,880 --> 00:06:27,480 Maybe even did so earlier. 104 00:06:27,640 --> 00:06:31,40 Like you did 30 years ago. Pills into my drink. 105 00:06:35,640 --> 00:06:40,440 Let's just say that maybe there is some conspiracy. 106 00:06:43,80 --> 00:06:45,520 What should | do? 107 00:06:47,200 --> 00:06:49,200 That's an excellent question. 108 00:06:50,360 --> 00:06:55,120 First we have to be extremely careful now and think two steps ahead. 109 00:06:55,280 --> 00:06:57,960 | still have some old contacts | can trust. 110 00:06:58,120 --> 00:07:00,240 Maybe they can help us find out who's behind this. 111 00:07:00,400 --> 00:07:02,960 Might be difficult to get in touch, though... 112 00:07:11,480 --> 00:07:14,240 ...could find a way out of this, you understand? 113 00:07:16,240 --> 00:07:18,960 Who's calling you in the middle of the night? 114 00:07:19,600 --> 00:07:21,40 One of my old contacts. 115 00:07:21,200 --> 00:07:25,720 - What? How do you know? - The number. It's an old emergency code. 116 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 Hello? 117 00:07:30,960 --> 00:07:33,560 Yes. Okay. 118 00:07:36,80 --> 00:07:38,920 Yes, he is here, in front of me. 119 00:07:39,80 --> 00:07:41,400 No. Okay. 120 00:07:45,320 --> 00:07:46,760 Wait here. 121 00:07:46,920 --> 00:07:49,560 Don't do anything! I'll be back in two minutes. 122 00:08:34,120 --> 00:08:36,840 He wants to talk to you. 123 00:08:48,560 --> 00:08:49,720 David Hasselhoff. 124 00:08:49,880 --> 00:08:51,360 You're lucky to be alive. 125 00:08:51,520 --> 00:08:54,760 If you want to stay alive, you do exactly as | say. 126 00:08:54,920 --> 00:08:56,400 Understand? 127 00:08:56,560 --> 00:08:58,320 Who are you? 128 00:09:00,760 --> 00:09:04,440 - Why should | trust you? - We are your ticket out of this and... 129 00:09:04,600 --> 00:09:06,240 We are your ticket out of this. 130 00:09:06,400 --> 00:09:10,720 What matters is that you take a shower, stay at Henry's and lay low till morning. 131 00:09:11,120 --> 00:09:13,920 Then go to the rehearsal and act as if nothing happened. 132 00:09:14,80 --> 00:09:15,680 - Wait, what? - We meet tomorrow. 133 00:09:15,840 --> 00:09:17,400 I'll be in touch. 134 00:09:21,240 --> 00:09:23,760 What did he say to you? 135 00:09:24,560 --> 00:09:26,640 He said | should take a shower. 136 00:09:28,720 --> 00:09:30,120 What are you going to do? 137 00:09:32,160 --> 00:09:34,200 Guess I'll take that shower. 138 00:09:52,00 --> 00:09:54,80 I'm losing my shit. 139 00:10:03,280 --> 00:10:04,640 ...forgettable mess. 140 00:10:04,800 --> 00:10:08,00 Hearts tumble down into a glass of pain. 141 00:10:08,520 --> 00:10:11,400 Blood mixes with wine in the gutter, 142 00:10:11,560 --> 00:10:14,560 minds fumble while the soul is slain, 143 00:10:15,80 --> 00:10:17,800 in an outrage did | stutter 144 00:10:18,120 --> 00:10:20,480 wasted words of sapience! 145 00:10:24,960 --> 00:10:25,960 Fuck! 146 00:10:26,800 --> 00:10:29,40 You want a piece of me? You want to kill me? 147 00:10:29,200 --> 00:10:32,120 Come on! Anybody out there? 148 00:10:32,280 --> 00:10:34,40 Come on, show me your faces! 149 00:10:34,200 --> 00:10:36,320 Got your little bitch do your dirty work for you? 150 00:10:36,480 --> 00:10:37,920 You fucking cowards. 151 00:10:38,80 --> 00:10:39,480 What have | done to you? 152 00:10:39,640 --> 00:10:41,400 Who are you?! 153 00:10:46,280 --> 00:10:47,720 Fucking idiot! 154 00:10:48,640 --> 00:10:51,560 - What exactly is happening here? - | don't know. 155 00:10:52,200 --> 00:10:55,200 But you know that's neither the lines nor the stage directions, right? 156 00:10:55,360 --> 00:10:56,920 He's just trying to make a point. 157 00:10:57,80 --> 00:10:59,400 - | don't recall asking you! - She's right. 158 00:10:59,560 --> 00:11:02,440 He barely has anything to do in this scene. It's all Tom. 159 00:11:02,600 --> 00:11:04,480 He wants to show what he can do. 160 00:11:04,640 --> 00:11:06,840 Maybe he feels you don't take him seriously. 161 00:11:07,00 --> 00:11:08,280 He's David fucking Hasselhoff! 162 00:11:08,440 --> 00:11:10,720 If that wasn't great acting, | don't Know what is. 163 00:11:10,880 --> 00:11:13,360 Look at him! | think you're underestimating him... 164 00:11:18,920 --> 00:11:20,200 Hello? 165 00:11:21,320 --> 00:11:22,320 | apologize. 166 00:11:22,440 --> 00:11:24,720 No, David, it's all good. This was great! 167 00:11:24,880 --> 00:11:27,920 This was great. Unexpected, but great. Thank you! 168 00:11:28,400 --> 00:11:30,480 - Tom Maria, are you okay? - No! 169 00:11:30,640 --> 00:11:33,00 I'm so sorry. Come on. 170 00:11:33,920 --> 00:11:37,280 - Are you trying to sabotage me, old man?! - No! | don't know what happened. 171 00:11:37,440 --> 00:11:39,280 | got carried away. I'm so sorry! 172 00:11:39,600 --> 00:11:42,440 -It was a terrible mistake- -My mistake, actually. 173 00:11:42,600 --> 00:11:45,880 - Because | thought you're a cool dude! - Tom, he apologized. Relax. 174 00:11:46,40 --> 00:11:48,680 | got caught up in the moment. | didn't know what | was saying. 175 00:11:48,840 --> 00:11:51,120 Don't worry about it, David. It's all good. 176 00:11:51,280 --> 00:11:53,00 Okay, everyone take five! 177 00:11:55,320 --> 00:11:56,520 Fucking hell! 178 00:11:57,720 --> 00:11:58,840 Ridiculous! 179 00:11:59,00 --> 00:12:00,320 Hey. Hey. 180 00:12:01,680 --> 00:12:05,720 - Henry Hubchen. Is he here yet? - | don't know where he is, sorry. 181 00:12:05,880 --> 00:12:08,880 ...not the attitude I'm looking for. You're not being helpful. 182 00:12:09,40 --> 00:12:10,720 Just give this a chance, Batur. 183 00:12:11,240 --> 00:12:12,480 I'm here, am | not? 184 00:12:12,640 --> 00:12:14,880 This is me giving this whole fucking nightmare a chance, 185 00:12:14,920 --> 00:12:16,400 which it doesn't deserve by the way. 186 00:12:16,560 --> 00:12:19,960 | am here. You know who's not? The rest of your genius cast! 187 00:12:20,120 --> 00:12:21,720 Where the fuck is Kendra Shrenda 188 00:12:21,880 --> 00:12:24,320 or whatever her fucking Instagram-TikTok-name is! 189 00:12:24,480 --> 00:12:26,960 And where the goddamn fuck is Henry? 190 00:12:27,80 --> 00:12:28,80 You promised Henry! 191 00:12:28,200 --> 00:12:30,280 If Henry Hubchen won't show, | walk. 192 00:12:31,440 --> 00:12:33,920 Alright folks, new rule! 193 00:12:34,240 --> 00:12:38,960 Latecomers have to bring coffee and cake for everyone. I'll start! 194 00:12:39,120 --> 00:12:41,440 Hey! Where the fuck have you been? 195 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 What do you think? 196 00:12:42,760 --> 00:12:45,840 | spent all morning looking for the best cake in Gorlitz. 197 00:12:46,00 --> 00:12:50,80 - You are killing me, Henry! - No, but here this... 198 00:12:50,240 --> 00:12:52,440 poppyseed sour cream cake will. 199 00:12:52,600 --> 00:12:54,120 And it will be worth it. 200 00:12:54,680 --> 00:12:56,640 Did | miss anything? 201 00:12:58,80 --> 00:12:59,400 Anyway, I'm in a great mood. 202 00:12:59,560 --> 00:13:02,640 Drink coffee, have some cake, and then we get going. Bam bam bam! 203 00:13:02,800 --> 00:13:06,560 | would love to bam bam with you, Henry, but we just took five. 204 00:13:11,360 --> 00:13:13,240 What's up with David? 205 00:13:15,400 --> 00:13:19,800 Holy crap, David! You definitely look like you need some cake. 206 00:13:19,960 --> 00:13:24,240 | don't need any cake. | need to know what's going on. 207 00:13:24,640 --> 00:13:27,120 - Is everything okay? - No. 208 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 Remember last night? 209 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 We had a few drinks too many and you passed out in my shower. 210 00:13:34,00 --> 00:13:38,560 But don't worry. What happens in our hotel rooms, stays in our hotel rooms. 211 00:13:39,40 --> 00:13:40,840 How did | even get here? 212 00:13:42,160 --> 00:13:45,320 You probably made use of the Homo Sapiens power of calling a cab. 213 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 You did what you're supposed to do. 214 00:13:47,640 --> 00:13:48,640 You're doing great. 215 00:13:49,00 --> 00:13:50,680 What was | supposed to do? 216 00:13:50,840 --> 00:13:53,800 - Just have some cake! - | don't want any cake! 217 00:13:53,960 --> 00:13:56,240 Throw it on the floor. Maybe he'll eat it then. 218 00:13:56,400 --> 00:13:59,120 You want another kick in the balls, you little shit? 219 00:13:59,280 --> 00:14:00,360 Go for it, Grandpa! 220 00:14:00,520 --> 00:14:03,40 - Give it your best shot! - All right, Tom! Let it go. 221 00:14:03,200 --> 00:14:04,920 David, come. 222 00:14:09,680 --> 00:14:12,680 You kicked him in the balls? What's the matter with you? 223 00:14:12,840 --> 00:14:14,960 | don't know. I'm not well. Look. 224 00:14:15,120 --> 00:14:18,120 I'm still jet-lagged. | got to get back to the hotel. 225 00:14:18,280 --> 00:14:20,840 - Make sure that room sev... - No, no, no. No. 226 00:14:21,640 --> 00:14:24,920 | Know the pressure of all this is messing a little with your head. 227 00:14:25,80 --> 00:14:26,920 But you need to get your act together. 228 00:14:27,80 --> 00:14:31,720 Everyone has to be under the impression that this is the most normal day ever! 229 00:14:32,160 --> 00:14:35,40 And we hung up that sign. Remember? 230 00:14:37,200 --> 00:14:39,40 Sorry, | have to take this. 231 00:14:41,120 --> 00:14:44,360 Yes, he's okay. I'm with him now. 232 00:14:44,520 --> 00:14:46,40 David? 233 00:14:46,200 --> 00:14:47,800 Here, drink this. 234 00:14:49,560 --> 00:14:53,40 It's my magic hangover potion. It works wonders, trust me. 235 00:14:54,00 --> 00:14:57,600 You were the one last night, who helped me look for my driver. 236 00:14:58,440 --> 00:15:00,400 Yes, I'm Melli. 237 00:15:00,560 --> 00:15:03,160 Chloe's or Batur's personal assistant. 238 00:15:03,320 --> 00:15:04,520 Depends on who you ask. 239 00:15:04,680 --> 00:15:06,600 | picked you up from the hotel this morning. 240 00:15:06,760 --> 00:15:09,880 We talked quite a bit. You told me about your nightmare. 241 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 What nightmare? 242 00:15:10,960 --> 00:15:13,800 The one where Andra Shandra exploded in your face. 243 00:15:16,240 --> 00:15:17,520 Melli, right? 244 00:15:17,680 --> 00:15:20,280 Don't tell anyone about that, okay? 245 00:15:22,00 --> 00:15:23,440 Don't worry. 246 00:15:23,600 --> 00:15:28,400 Until now I'm the only one who noticed that you're, you know... shitfaced! 247 00:15:28,560 --> 00:15:31,920 | don't... drink... usually. 248 00:15:43,400 --> 00:15:45,440 Hang on a second. 249 00:15:45,600 --> 00:15:48,00 - What time is it? - Noon. 250 00:15:49,80 --> 00:15:53,600 - And Henry just arrived, right? - A few hours ago. He was late. 251 00:15:53,760 --> 00:15:55,360 You should really drink this. 252 00:15:55,840 --> 00:16:00,520 You keep saying it looks like blood, but it's tomato juice with some salt... 253 00:16:05,920 --> 00:16:08,480 That was poison. You will die in thirty seconds. 254 00:16:08,640 --> 00:16:12,320 Just enough time to see your life flash in front of your eyes. 255 00:16:34,880 --> 00:16:36,120 I'm kidding. 256 00:16:37,920 --> 00:16:38,920 Come on, follow me. 257 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 So here's another recap for you: 258 00:16:41,560 --> 00:16:44,160 The guy you kicked in the nuts is Tom Maria Dunckel. 259 00:16:44,320 --> 00:16:47,960 He was a nobody until a week ago when his new film came out. 260 00:16:48,120 --> 00:16:51,160 Critics destroyed it, but they loved Tom. 261 00:16:51,320 --> 00:16:53,840 "A breakout performance", everybody decided. 262 00:16:54,00 --> 00:16:57,200 Now he thinks he's a big star and wants to get out of this play. 263 00:16:57,360 --> 00:17:00,960 The Turkish guy is Bartur N. Bathur. He's the director. First name Batur, 264 00:17:01,120 --> 00:17:02,640 last name Bathur - with an "H". 265 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 He's a hot shot from London's West End. 266 00:17:04,760 --> 00:17:07,520 Rumor has it he got banned from London's theatre scene 267 00:17:07,680 --> 00:17:09,880 because he called an actor a faggot. 268 00:17:10,40 --> 00:17:12,160 Since Demroy Corban is such a gay icon, 269 00:17:12,320 --> 00:17:15,800 he's hoping to take the play back to London to rehabilitate himself. 270 00:17:16,440 --> 00:17:19,840 That's your private room. Yellow. 271 00:17:22,480 --> 00:17:24,960 ...she's the producer and main financier of the play. 272 00:17:25,120 --> 00:17:27,240 She alone put this thing together, they say. 273 00:17:27,400 --> 00:17:29,960 Not sure if that's the whole truth, but... 274 00:17:30,120 --> 00:17:32,440 | like her. She's cool. 275 00:17:32,600 --> 00:17:35,840 And | guess you remember Andra Shandra and Henry? 276 00:17:36,00 --> 00:17:38,560 Andra is still a no-show, though. 277 00:17:39,960 --> 00:17:42,600 Tell me this is still the first day of rehearsal. 278 00:17:43,920 --> 00:17:45,920 What was in those drinks last night? 279 00:17:46,440 --> 00:17:49,800 Today's the premiere! Thousands of people just await... 280 00:17:51,320 --> 00:17:52,400 I'm kidding! 281 00:17:53,760 --> 00:17:55,80 You need to stop kidding. 282 00:17:55,240 --> 00:17:59,360 Yes, it's still the first day. We just had make-up and wardrobe tests. 283 00:18:11,200 --> 00:18:13,560 Don't mention my nightmare to anyone. 284 00:18:14,160 --> 00:18:16,00 That's private. 285 00:18:16,520 --> 00:18:18,840 - Got it. - Hey! 286 00:18:19,680 --> 00:18:22,520 This isn't about drinking last night. 287 00:18:23,520 --> 00:18:25,480 This is something else. 288 00:18:27,40 --> 00:18:29,520 I'll get you when the break is over. 289 00:19:11,760 --> 00:19:16,800 What do you think I'm doing? I've been working on him all day. 290 00:19:16,960 --> 00:19:20,920 Why even have this conversation on the phone, it's ridiculous. 291 00:19:21,80 --> 00:19:23,880 Just tell me what the hell is going on. 292 00:19:24,40 --> 00:19:27,00 This is about to blow up in our faces and you're... 293 00:19:28,760 --> 00:19:30,00 You can get who? 294 00:19:32,320 --> 00:19:33,320 And you're sure? 295 00:19:36,360 --> 00:19:38,80 Wonderful! I'll talk to him. 296 00:19:47,640 --> 00:19:48,800 No. Spare me the speech. 297 00:19:48,960 --> 00:19:52,760 | Know you've been sent for that. Who is running this shitshow anyway? 298 00:19:52,920 --> 00:19:55,800 Why does he or she or they/them/it, 299 00:19:55,960 --> 00:19:58,600 gender my fucking ass, not talk to me in person? 300 00:19:58,760 --> 00:20:02,880 - You deal with me, that's how it is. - No. That's how it was. 301 00:20:03,560 --> 00:20:06,240 - You sure you want to do that? - You can threaten me all you want. 302 00:20:06,320 --> 00:20:08,560 | won't be bullied into this anymore. 303 00:20:08,720 --> 00:20:10,760 You know I'm fucking done. 304 00:20:11,640 --> 00:20:15,40 | can get Jasmin von Otten to replace Andra. 305 00:20:16,00 --> 00:20:19,40 lf Andra breaks her contract and doesn't show up till the end of the day, 306 00:20:19,200 --> 00:20:20,280 | can fire her. 307 00:20:20,440 --> 00:20:22,760 And you get a real actor with Jasmin! 308 00:20:24,840 --> 00:20:27,680 - How sure is that? - | just phoned her! She'd do it. 309 00:20:27,840 --> 00:20:30,280 Did she... Did she say something about me? 310 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Oh, come on. She loves you. 311 00:20:34,680 --> 00:20:36,00 Okay and... 312 00:20:36,160 --> 00:20:38,760 - And what about David? - What about him? 313 00:20:40,320 --> 00:20:43,320 Maybe he went a little off script, but he was amazing. 314 00:20:43,480 --> 00:20:45,560 | never thought he'd actually show up. 315 00:20:45,720 --> 00:20:47,280 Really, expect me... 316 00:20:47,800 --> 00:20:50,240 to direct the guy from fucking "Baywatch"? 317 00:20:50,680 --> 00:20:52,720 You should be glad for the opportunity! 318 00:20:52,880 --> 00:20:55,960 David's the reason the thing works! He's the draw. 319 00:20:56,120 --> 00:20:59,800 Not Henry, not Tom with his silly hype going on and certainly not you. 320 00:20:59,960 --> 00:21:02,680 We can manage losing Andra. But not David. 321 00:21:03,00 --> 00:21:05,840 See, if you can manage losing me. 322 00:21:06,640 --> 00:21:10,480 You know, Jasmin wasn't disinterested in directing herself... 323 00:21:17,40 --> 00:21:22,120 You... You are a cunt. You know that, right? 324 00:21:22,280 --> 00:21:25,800 | Know that this potty mouth of yours got you kicked out of London. 325 00:21:25,960 --> 00:21:29,320 And now this cunt is your best shot at ever getting back. 326 00:21:41,880 --> 00:21:45,400 Rehearsal is about to start. They need you back on stage. 327 00:21:46,640 --> 00:21:48,600 Come in here a second. 328 00:21:50,440 --> 00:21:52,840 - Can | ask you something? - Yes. 329 00:21:53,560 --> 00:21:56,40 You're part of these people. 330 00:21:58,240 --> 00:22:00,200 Am | just the guy from "Baywatch"? 331 00:22:03,600 --> 00:22:05,920 I've never seen "Baywatch", so... 332 00:22:06,80 --> 00:22:07,960 to me you're just a guy. 333 00:22:13,600 --> 00:22:15,760 A guy who plays a badass Lester. 334 00:22:26,760 --> 00:22:29,560 Since it looks like Andra won't honor us with her presence, 335 00:22:29,720 --> 00:22:31,880 my personal assistant will read 'Josephine' 336 00:22:32,40 --> 00:22:34,280 for the remainder of this glorious first day. 337 00:22:34,440 --> 00:22:36,280 Let's pick up at... 338 00:22:36,440 --> 00:22:39,680 12: Lester at the mercy of Arkin. 339 00:22:42,720 --> 00:22:44,800 - Henry?! - Okay. 340 00:22:45,560 --> 00:22:48,160 (0 - Hen-! kay! Let's go. 341 00:22:49,320 --> 00:22:51,560 Ok. David! 342 00:22:56,400 --> 00:22:58,120 I'm not 343 00:22:58,280 --> 00:23:00,320 what you want me to be, 344 00:23:00,480 --> 00:23:04,720 | am nothing in a world where nothing is sacred. 345 00:23:04,880 --> 00:23:09,00 I'm a sacrifice at the behest of the devil, 346 00:23:10,760 --> 00:23:16,680 to mirror your longing for fire and death, to make you become what you want to become. 347 00:23:16,840 --> 00:23:20,720 In the tenebrous corners of your feeble mind. 348 00:23:21,800 --> 00:23:27,00 If you could only admit it, | would die with a grin on my face, 349 00:23:27,160 --> 00:23:34,00 and then I'd be happy to trade my last breath just for a chance to spit on you! 350 00:23:37,400 --> 00:23:39,40 Henry! 351 00:23:40,680 --> 00:23:43,680 - You see that guy up there? - Where? 352 00:23:44,680 --> 00:23:46,800 What guy? 353 00:23:50,80 --> 00:23:54,120 - You... need a line, David? - No, no. I'm good. 354 00:23:54,280 --> 00:23:55,600 Hey, Batur! 355 00:23:55,760 --> 00:23:58,80 Can | try something? Let me improvise something 356 00:23:58,240 --> 00:24:00,00 - to help David get into it! - Yeah, yeah... 357 00:24:00,160 --> 00:24:01,200 Go ahead! 358 00:24:05,120 --> 00:24:07,520 Some people stand in the darkness, 359 00:24:07,680 --> 00:24:10,00 afraid to step into the light. 360 00:24:10,160 --> 00:24:13,960 Some people need to help somebody when the edge of surrender's in sight. 361 00:24:14,120 --> 00:24:18,600 Don't you worry, it's going to be alright, ‘cause I'm always ready! I... 362 00:24:18,760 --> 00:24:22,600 - ...won't let you out of my sight. - What are you doing, Tom Maria Dunckel? 363 00:24:22,760 --> 00:24:25,560 Those are the lyrics to the "Baywatch" theme song. 364 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 Hah. 365 00:24:26,680 --> 00:24:29,440 - Hilarious. - I'll be ready, 366 00:24:29,600 --> 00:24:31,80 I'll be ready. 367 00:24:31,240 --> 00:24:34,840 Never you fear, no don't you fear! 368 00:24:35,00 --> 00:24:40,320 I'll be ready, forever and always, 369 00:24:40,480 --> 00:24:43,240 I'm always here! 370 00:24:43,400 --> 00:24:46,360 Okay, | guess you guys all had your fun, huh? 371 00:24:46,520 --> 00:24:48,160 I'll do you both a favor. 372 00:24:48,320 --> 00:24:50,720 Tom. Batur. 373 00:24:51,240 --> 00:24:53,440 I'll get you guys out of this deal. 374 00:24:53,600 --> 00:24:54,640 Real easy. 375 00:24:56,240 --> 00:24:57,240 Come on, David! 376 00:24:57,760 --> 00:25:00,120 In us, we all have the power! 377 00:25:00,480 --> 00:25:02,760 But sometimes it's so hard to see, 378 00:25:03,280 --> 00:25:05,680 when instinct is stronger than reason, 379 00:25:05,840 --> 00:25:07,960 it's just human nature to me... 380 00:25:08,800 --> 00:25:11,40 What are you looking for, David? 381 00:25:11,560 --> 00:25:13,520 Freedom?! 382 00:25:16,760 --> 00:25:19,400 Well done, Tom! Thank you. Great. 383 00:25:28,40 --> 00:25:29,920 Did you meet Andra Shandra? 384 00:25:30,360 --> 00:25:32,680 Yeah. She's nice. Really nice. 385 00:25:35,160 --> 00:25:36,760 Who are you? 386 00:25:37,400 --> 00:25:38,720 Are you following me?! 387 00:25:39,400 --> 00:25:40,720 Who is following you? 388 00:25:42,40 --> 00:25:43,160 | got to leave. 389 00:25:43,320 --> 00:25:46,120 There's a press conference tomorrow. 390 00:26:02,600 --> 00:26:04,360 You're kind of a big deal, huh? 391 00:26:04,520 --> 00:26:07,200 ‘David Hasselhoff is a big deal. 392 00:26:07,360 --> 00:26:11,160 But I'm not. Listen, can you get me a flight back to LAX tonight? 393 00:26:11,320 --> 00:26:14,960 I'm sorry about Tom and that song. | didn't know it's something you hate. 394 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 | don't hate it. It's a great song. 395 00:26:17,00 --> 00:26:19,800 Just get me on a plane. Don't worry about it. This place... 396 00:26:19,960 --> 00:26:21,400 gives me the creeps. 397 00:26:22,160 --> 00:26:24,160 - Chloe will kill me, if I... - It's okay. 398 00:26:24,320 --> 00:26:28,120 Just drive me to the hotel and the airport right after. 399 00:26:30,840 --> 00:26:32,480 - Hey, honey! - Dad? 400 00:26:32,640 --> 00:26:35,200 - Listen, | got to tell you... - You'll never believe 401 00:26:35,360 --> 00:26:36,920 who | just got off the phone with! 402 00:26:37,80 --> 00:26:38,720 Steven fucking Soderbergh! 403 00:26:38,880 --> 00:26:42,840 There's been a scheduling issue with George Clooney... He's considering it! 404 00:26:43,00 --> 00:26:44,720 | mean, he has some reservations, but 405 00:26:44,880 --> 00:26:47,520 | told him about your play and he's impressed! 406 00:26:47,920 --> 00:26:49,760 He wants to be sent a tape! 407 00:26:52,80 --> 00:26:54,760 Dad? The director, Steven Soderbergh? 408 00:26:54,920 --> 00:26:58,680 - | know who he is. - So, aren't you stoked?! 409 00:26:58,840 --> 00:27:01,40 Your play is making waves over here! 410 00:27:01,200 --> 00:27:03,280 Listen, honey... 411 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 | can't do this. 412 00:27:05,400 --> 00:27:08,240 I'm coming home. Something's just not right here. 413 00:27:08,400 --> 00:27:11,760 | can't really explain it, but this is not working. 414 00:27:13,640 --> 00:27:15,960 What's the problem? Maybe | can renegotiate something? 415 00:27:16,120 --> 00:27:17,520 There's nothing to renegotiate. 416 00:27:17,680 --> 00:27:20,480 Just get me out of it. I'll pay for the damage. 417 00:27:21,800 --> 00:27:24,480 - Did you drink? - What? No! No! 418 00:27:24,640 --> 00:27:25,880 No! No! 419 00:27:26,80 --> 00:27:28,480 | got a call and they're concerned. 420 00:27:29,280 --> 00:27:32,560 | didn't drink, Peach. 421 00:27:32,720 --> 00:27:36,320 - So, what is the problem? - It's just not right, I'm sorry. 422 00:27:36,480 --> 00:27:38,160 | Know you meant well. 423 00:27:38,680 --> 00:27:41,120 But | got to listen to my instincts. 424 00:27:41,560 --> 00:27:44,40 - I've always had to. - Okay... 425 00:27:44,960 --> 00:27:48,280 - | know you took some big risks. - Don't worry about it. 426 00:27:48,600 --> 00:27:50,280 I'll book the flight right away, 427 00:27:50,440 --> 00:27:52,800 and we'll talk when you get back, okay? 428 00:27:54,200 --> 00:27:57,120 - | love you, Dad. - Love you too. 429 00:27:59,200 --> 00:28:01,400 - -So, hotel and then airport? - Yeah. 430 00:28:07,160 --> 00:28:09,200 Call me when you know when your flight is. 431 00:28:09,360 --> 00:28:13,640 - I'll be right here, within five minutes. - You rock! Thanks. 432 00:28:29,200 --> 00:28:31,160 Hello? 433 00:28:32,800 --> 00:28:34,840 Hello?! 434 00:28:35,360 --> 00:28:38,200 Mr. Hasselhoff, how can | help you? 435 00:28:38,360 --> 00:28:39,840 Where did you come from? 436 00:28:40,560 --> 00:28:42,640 | was actually born here. 437 00:28:43,80 --> 00:28:44,680 | mean just now. 438 00:28:45,280 --> 00:28:47,640 You weren't here a second ago. 439 00:28:50,40 --> 00:28:51,240 Magic. 440 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 Keep having a good day! 441 00:28:54,960 --> 00:28:57,40 I'm not having a good day, Conny. 442 00:28:58,640 --> 00:29:00,280 Thank you, sir! 443 00:29:08,840 --> 00:29:11,560 We had a few drinks too many and you passed out in my shower. 444 00:29:11,640 --> 00:29:16,720 But don't worry. What happens in our hotel rooms, stays in our hotel rooms. 445 00:29:19,560 --> 00:29:22,880 And we hung up that sign, remember? 446 00:30:48,960 --> 00:30:50,640 They cleaned it up pretty good. 447 00:30:50,800 --> 00:30:53,520 My old contacts at "The Network". 448 00:30:53,680 --> 00:30:56,640 - What do they want? - A meeting. That's all. 449 00:30:56,800 --> 00:30:58,80 What if I'm not going? 450 00:30:58,240 --> 00:31:01,280 They saved your ass here for Christ's sake, David. 451 00:32:20,520 --> 00:32:21,720 Get in. 452 00:33:48,960 --> 00:33:51,600 Subtitles: digital images, 2022 32572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.