All language subtitles for Watson.S01E13.Your.Lifes.Work.Part.2.1 ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:05,206 Previously on Watson... 2 00:00:05,306 --> 00:00:07,175 The Crofts aren't responding to the antivirals. 3 00:00:07,308 --> 00:00:10,278 - Dr. Croft? - They're positive for the herpes virus, 4 00:00:10,279 --> 00:00:12,180 but it's antiviral and steroid resistant? 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,447 And it happened to both of them. 6 00:00:13,547 --> 00:00:14,915 That doesn't look like something 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,417 - that occurs in nature. - Someone made this virus. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,719 All that DNA you're keeping downstairs, 9 00:00:18,819 --> 00:00:21,622 Moriarty knows how to turn it against people. 10 00:00:21,689 --> 00:00:23,257 I believe Adam's the target here. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,692 Are you James Moriarty? 12 00:00:24,825 --> 00:00:27,661 Pour the contents of these packets into each culture dish. 13 00:00:27,761 --> 00:00:30,030 You want me to sabotage Watson's research. 14 00:00:30,798 --> 00:00:32,299 - What's going on? - It's dead. 15 00:00:32,366 --> 00:00:35,469 There's only enough for one dose. 16 00:00:35,536 --> 00:00:36,670 We can save Stephens 17 00:00:36,770 --> 00:00:38,038 or we can save Adam, 18 00:00:38,172 --> 00:00:39,490 but we can't save both. 19 00:00:39,491 --> 00:00:41,509 A database of human mutations. 20 00:00:41,609 --> 00:00:42,610 Sounds incredible. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,678 Thank you for what you're doing. 22 00:00:44,812 --> 00:00:47,348 I'm a big fan. 23 00:00:51,319 --> 00:00:54,388 There are moments when we all have to make a choice. 24 00:00:56,124 --> 00:00:58,226 We have treatment to save one life: 25 00:00:58,326 --> 00:00:59,727 Stephens' or Adam's. 26 00:00:59,827 --> 00:01:03,897 You're talking about identical twins in their 30s. 27 00:01:03,997 --> 00:01:05,666 They share the same DNA. 28 00:01:05,766 --> 00:01:07,201 Stephens and Adam are 29 00:01:07,335 --> 00:01:09,470 effectively the same person. 30 00:01:09,570 --> 00:01:11,205 Not really. 31 00:01:11,305 --> 00:01:13,574 Adam practices functional medicine. 32 00:01:13,707 --> 00:01:16,210 Stephens is an infectious disease specialist. 33 00:01:16,310 --> 00:01:19,113 - Adam is an addict who just had a relapse... - Stop. 34 00:01:20,148 --> 00:01:22,316 None of this means that we can just pick. 35 00:01:22,416 --> 00:01:24,685 Sometimes the ethics are impossible. 36 00:01:24,785 --> 00:01:26,487 Sometimes there's no way to find daylight 37 00:01:26,587 --> 00:01:29,123 between two human beings. 38 00:01:38,899 --> 00:01:42,636 This... came from Sherlock. 39 00:01:44,604 --> 00:01:46,240 Fate has to decide here. 40 00:01:46,340 --> 00:01:49,577 Hopefully, Sherlock's wisdom guides it. 41 00:02:23,143 --> 00:02:24,545 Are you awake? 42 00:02:27,981 --> 00:02:29,350 My brother? 43 00:02:34,588 --> 00:02:37,156 Good to see you. 44 00:02:37,258 --> 00:02:39,960 Where's-where's Stephens? Is he okay? 45 00:02:53,241 --> 00:02:54,841 This is wrong. 46 00:02:54,942 --> 00:02:57,678 You should have picked Stephens. 47 00:02:57,811 --> 00:03:00,581 I can't help you figure this out. 48 00:03:00,648 --> 00:03:02,516 My brother could. 49 00:03:02,650 --> 00:03:05,185 Stephens doesn't deserve this. 50 00:03:06,987 --> 00:03:08,622 Do you? 51 00:03:12,360 --> 00:03:13,794 So, what now? 52 00:03:13,861 --> 00:03:17,298 Now we just wait and watch my brother die? 53 00:03:17,365 --> 00:03:19,199 We have time. 54 00:03:19,333 --> 00:03:22,270 Two days, maybe three. 55 00:03:22,336 --> 00:03:26,173 There's lesions growing in his brain. 56 00:03:26,274 --> 00:03:28,942 If we operate on Stephens two days from now, 57 00:03:29,009 --> 00:03:31,812 what's gonna be left of him when he wakes up? 58 00:03:32,913 --> 00:03:34,948 I don't know where you are, I don't even... 59 00:03:35,015 --> 00:03:36,850 know if you'll be able to hear this, but... 60 00:03:36,950 --> 00:03:40,988 my guess is that you're off somewhere punishing yourself. 61 00:03:41,054 --> 00:03:42,690 And if you are, you got to freeze that, 62 00:03:42,790 --> 00:03:44,156 because if the odds hold, 63 00:03:44,224 --> 00:03:45,593 we'll all have time for guilt. 64 00:03:45,692 --> 00:03:48,896 So if you think that you can help, we need you. 65 00:03:49,029 --> 00:03:52,300 Stephens needs you. 66 00:03:54,302 --> 00:03:56,404 John. 67 00:03:58,305 --> 00:04:01,208 You all right, Shinwell? 68 00:04:01,342 --> 00:04:03,143 You look sick. 69 00:04:05,813 --> 00:04:07,515 I got your message. 70 00:04:07,581 --> 00:04:09,883 There may be a play, guv. 71 00:04:10,884 --> 00:04:14,722 If you're truly willing to work with me... 72 00:04:16,957 --> 00:04:18,892 ... I may be able to help. 73 00:04:20,661 --> 00:04:21,762 Your daughter's dying. 74 00:04:21,894 --> 00:04:23,096 You don't know that. 75 00:04:23,230 --> 00:04:24,532 I know she ain't been discharged. 76 00:04:24,632 --> 00:04:26,834 I know you ain't slept in days. 77 00:04:26,934 --> 00:04:28,068 You know what, my love? 78 00:04:28,168 --> 00:04:29,603 Them dark circles, 79 00:04:29,703 --> 00:04:32,306 they make you look positively human. 80 00:04:32,406 --> 00:04:35,108 What do you want? 81 00:04:35,207 --> 00:04:39,913 Dr. Watson extends an invitation to you and your daughter. 82 00:04:40,013 --> 00:04:41,715 He wants to have her into the clinic, 83 00:04:41,782 --> 00:04:43,951 - see what can be done for the lass. - I'm not one to fall 84 00:04:44,051 --> 00:04:45,553 - for snake oil, Shinwell. - Yeah, well, that's good, 85 00:04:45,619 --> 00:04:47,688 because we don't sell fake cures. 86 00:04:47,788 --> 00:04:50,791 John Watson might be able to help her, he might not, 87 00:04:50,891 --> 00:04:53,961 but he's the best medic in this or any other hospital. 88 00:04:54,061 --> 00:04:57,431 If you don't at least hear what the man has to say, 89 00:04:57,531 --> 00:04:59,933 have you really done everything you can? 90 00:05:14,114 --> 00:05:16,082 I know you. 91 00:05:16,449 --> 00:05:19,319 You're the pharmaceutical rep that used to sit over there. 92 00:05:20,220 --> 00:05:22,055 Yes. 93 00:05:22,122 --> 00:05:24,324 And you had no idea. 94 00:05:27,327 --> 00:05:29,262 Welcome to the Holmes Clinic, Ashleigh. 95 00:05:29,363 --> 00:05:31,131 I'm excited to work with you. 96 00:05:31,264 --> 00:05:32,700 What is this? 97 00:05:33,667 --> 00:05:35,268 What do you think it is? 98 00:05:35,335 --> 00:05:37,505 - We're taking on a new patient. - My daughter is nine years old. 99 00:05:37,638 --> 00:05:39,773 She's been through more pain and disappointment 100 00:05:39,840 --> 00:05:42,543 than you or me or anyone I've ever met. 101 00:05:42,643 --> 00:05:44,211 I haven't been able to protect her from that, 102 00:05:44,311 --> 00:05:45,913 but I can protect her from false hope. 103 00:05:45,979 --> 00:05:48,416 I don't traffic in false hope. 104 00:05:49,517 --> 00:05:50,718 What do you want from me? 105 00:05:50,818 --> 00:05:52,019 I don't want anything. 106 00:05:52,119 --> 00:05:54,688 - Not yet. - I don't believe you. 107 00:05:55,523 --> 00:05:56,824 My name is Dr. Morstan. 108 00:05:56,957 --> 00:05:58,992 You can call me Mary if you want. 109 00:05:59,092 --> 00:06:03,263 Have you ever had a doctor who had his own robot? 110 00:06:03,330 --> 00:06:05,833 - A robot? - Mm-hmm. We have one here. 111 00:06:05,933 --> 00:06:08,536 His name is Clyde, and he helps Dr. Watson do his job. 112 00:06:08,636 --> 00:06:10,270 Is it okay if I show you? 113 00:06:10,337 --> 00:06:11,905 Okay. 114 00:06:37,631 --> 00:06:39,633 Does he ever take a break? 115 00:06:39,733 --> 00:06:41,669 He's never asked for one. 116 00:06:41,769 --> 00:06:43,571 He does look a little tired. 117 00:06:43,637 --> 00:06:46,440 Medulloblastoma, subtype SHH. 118 00:06:46,507 --> 00:06:49,275 This girl had a brain tumor by her ninth birthday. 119 00:06:49,276 --> 00:06:51,850 - That's just not right. - We should get a rush from the labs. 120 00:06:51,851 --> 00:06:53,481 How's this meant to work, Shinwell? 121 00:06:53,581 --> 00:06:55,649 You take Ashleigh into your care, 122 00:06:55,749 --> 00:06:57,718 tell us the same thing we've heard from a dozen medics, 123 00:06:57,818 --> 00:07:00,921 and I just share everything about him? 124 00:07:01,021 --> 00:07:03,223 We don't need everything. 125 00:07:04,692 --> 00:07:06,560 Just one thing. 126 00:07:06,660 --> 00:07:09,897 That's Stephens Croft. 127 00:07:09,997 --> 00:07:11,999 It's not Adam Croft. 128 00:07:12,099 --> 00:07:14,134 It's not the one you targeted. 129 00:07:14,314 --> 00:07:17,450 He just happens to share the same DNA as his brother. 130 00:07:17,585 --> 00:07:19,219 Somewhere not far from here, 131 00:07:19,319 --> 00:07:23,123 there's a laboratory where Moriarty's busy at work 132 00:07:23,256 --> 00:07:25,425 on his perversions. 133 00:07:26,259 --> 00:07:29,362 The vector to deliver the cure, 134 00:07:29,429 --> 00:07:31,398 far as I understand it, is called 135 00:07:31,498 --> 00:07:34,635 "adeno-associated virus." 136 00:07:34,735 --> 00:07:37,037 If you're cooking up a bioweapon, 137 00:07:37,137 --> 00:07:38,772 any scientist would have 138 00:07:38,872 --> 00:07:41,709 some small amount of the cure on hand, too. 139 00:07:41,775 --> 00:07:43,844 That's what we need. 140 00:07:45,545 --> 00:07:48,582 Enough of that virus to save Stephens Croft. 141 00:07:48,649 --> 00:07:49,717 Oh, that's all? 142 00:07:49,817 --> 00:07:53,020 It's suicide to cross Moriarty. 143 00:07:58,058 --> 00:08:00,493 A nine-year-old with brain cancer. 144 00:08:00,594 --> 00:08:03,096 Those words don't belong together in one sentence. 145 00:08:03,163 --> 00:08:05,833 You're not wrong, but it could actually be worse. 146 00:08:05,933 --> 00:08:08,268 - There's a treatment. - Neurosurgery. 147 00:08:08,335 --> 00:08:10,270 Chemo placed directly into the brain. 148 00:08:10,370 --> 00:08:12,673 I didn't say it was good. I said it could be worse. 149 00:08:12,773 --> 00:08:15,976 With chemo, there's a 90% survival rate for this patient. 150 00:08:16,076 --> 00:08:18,311 Our immediate problem isn't the tumor. 151 00:08:18,411 --> 00:08:19,847 If we can get her into surgery, 152 00:08:19,980 --> 00:08:21,649 Ashleigh has a good prognosis. 153 00:08:21,782 --> 00:08:23,951 The problem is her weight. 154 00:08:24,051 --> 00:08:26,153 The chemo that she needs is weight-based. 155 00:08:26,253 --> 00:08:28,521 If she can't get heavy enough, then her doctors 156 00:08:28,622 --> 00:08:31,591 can't use enough chemo for the treatment to be effective. 157 00:08:31,659 --> 00:08:35,128 If we could put 15 pounds on Ashleigh Burke, 158 00:08:35,228 --> 00:08:36,629 we can save her life. 159 00:08:36,696 --> 00:08:38,264 And if we can't? 160 00:08:38,364 --> 00:08:40,033 She has good doctors. 161 00:08:40,167 --> 00:08:42,302 Obviously, they can see the same thing we can. 162 00:08:42,402 --> 00:08:44,336 Okay, so what are they missing? 163 00:08:44,437 --> 00:08:46,573 Come on. I mean, a single insight 164 00:08:46,674 --> 00:08:48,475 could make a big difference. 165 00:08:48,541 --> 00:08:52,045 No one can figure out why she can't gain weight. 166 00:08:52,179 --> 00:08:54,114 So, where do we start? 167 00:08:54,181 --> 00:08:56,416 I don't think Ingrid's talking about the medicine. 168 00:08:56,516 --> 00:08:59,851 We want this girl's mother to steal what we need 169 00:08:59,852 --> 00:09:01,088 to save Stephens. 170 00:09:01,855 --> 00:09:04,457 If she won't do that, if she can't do that... 171 00:09:04,524 --> 00:09:07,260 If there's nothing we can do to help, 172 00:09:07,360 --> 00:09:09,029 do we sell her mother on a treatment 173 00:09:09,129 --> 00:09:10,931 even if it's not gonna work? 174 00:09:11,031 --> 00:09:13,033 Could you do that? 175 00:09:13,834 --> 00:09:16,336 We're not dealing with the leader of a Brownie troop. 176 00:09:16,516 --> 00:09:17,818 Ashleigh's mother is the reason 177 00:09:17,918 --> 00:09:19,953 Stephens got sick in the first place. 178 00:09:20,053 --> 00:09:22,155 But if we say that we're Ashleigh's doctors, 179 00:09:22,289 --> 00:09:24,657 then that is who we are. 180 00:09:24,758 --> 00:09:28,996 If the words don't mean something to you now, 181 00:09:29,129 --> 00:09:30,463 then they've never meant anything to you 182 00:09:30,597 --> 00:09:31,865 in the first place. 183 00:09:31,965 --> 00:09:36,503 So again, where do we start? 184 00:09:36,636 --> 00:09:37,737 Uh... 185 00:09:37,805 --> 00:09:39,239 Watson? 186 00:09:43,476 --> 00:09:45,412 Can I help you with something? 187 00:09:45,478 --> 00:09:46,980 I'm looking for a Dr. Watson. 188 00:09:47,080 --> 00:09:48,148 I'm John Watson. 189 00:09:48,248 --> 00:09:49,616 My name is Laila Bynum. 190 00:09:49,716 --> 00:09:52,419 I'm Ashleigh Burke's oncologist. 191 00:09:53,720 --> 00:09:55,388 What is this place? 192 00:09:55,488 --> 00:09:57,124 We are lucky with our funding here. 193 00:09:57,224 --> 00:09:59,793 MRIs, genetic testing. 194 00:09:59,860 --> 00:10:02,830 We can do a full workup and keep digging. 195 00:10:02,930 --> 00:10:04,464 Ashleigh might not have time to wait 196 00:10:04,564 --> 00:10:06,099 for genetic tests to come back. 197 00:10:06,199 --> 00:10:08,235 This clinic is a resource. We will work with you 198 00:10:08,335 --> 00:10:10,938 to do what's best for your patient. 199 00:10:11,038 --> 00:10:12,705 Hmm. 200 00:10:12,806 --> 00:10:14,707 You seem skeptical. 201 00:10:16,143 --> 00:10:18,946 I'd like to know who you are. 202 00:10:19,012 --> 00:10:20,814 Think I've been pretty forthcoming. 203 00:10:20,881 --> 00:10:24,017 But you can ask me anything you'd like. 204 00:10:25,853 --> 00:10:27,955 I spend all day, every day at a place 205 00:10:28,021 --> 00:10:29,689 most people hope to never see. 206 00:10:29,789 --> 00:10:31,458 I can't even imagine. 207 00:10:31,524 --> 00:10:34,627 Pediatric oncology is a breed apart. 208 00:10:34,694 --> 00:10:37,397 They try and teach us coping mechanisms. 209 00:10:38,165 --> 00:10:41,801 None of it works. Not really. 210 00:10:41,902 --> 00:10:43,703 You pick this, and you're going on a ride 211 00:10:43,803 --> 00:10:46,139 with each and every patient. 212 00:10:46,239 --> 00:10:48,408 It can end at a graduation, 213 00:10:48,508 --> 00:10:50,743 or it can end at a funeral. 214 00:10:53,080 --> 00:10:54,882 I'm not vain. 215 00:10:54,982 --> 00:10:56,884 I'm open to a second opinion. 216 00:10:57,817 --> 00:10:59,652 But parents get desperate 217 00:10:59,752 --> 00:11:03,356 when things aren't going as they hoped. 218 00:11:03,423 --> 00:11:06,293 They fall in with people they shouldn't. 219 00:11:08,328 --> 00:11:10,397 Is that you? 220 00:11:10,497 --> 00:11:12,465 No. 221 00:11:14,167 --> 00:11:16,703 This girl is up against it, Dr. Watson. 222 00:11:17,504 --> 00:11:19,739 These next few weeks could be all she has, 223 00:11:19,839 --> 00:11:23,110 and she needs someone who's going to make them matter. 224 00:11:24,411 --> 00:11:26,479 It sounds like she needs you. 225 00:11:42,095 --> 00:11:43,730 That's it. I'm done. 226 00:11:44,697 --> 00:11:47,400 The program requires another set of band pulls. 227 00:11:47,467 --> 00:11:49,937 The program also says not to push too hard. 228 00:11:50,037 --> 00:11:51,771 I know the surgery is soon. 229 00:11:51,871 --> 00:11:53,606 I'll be ready. 230 00:11:55,909 --> 00:11:58,878 Do you know that guy? He keeps looking over here. 231 00:12:02,749 --> 00:12:05,052 He's from work. Give me a minute. 232 00:12:11,391 --> 00:12:12,759 What are you doing here? 233 00:12:12,859 --> 00:12:14,061 Was it a relief? 234 00:12:14,127 --> 00:12:15,929 When you did what I asked. 235 00:12:16,029 --> 00:12:20,233 When you opened those packets and poured them on the vector, 236 00:12:20,333 --> 00:12:21,868 was it a relief? 237 00:12:22,702 --> 00:12:24,504 I wouldn't use that word. 238 00:12:24,637 --> 00:12:26,974 It was more... 239 00:12:27,074 --> 00:12:29,342 inevitable. 240 00:12:32,579 --> 00:12:35,482 You can use this number to reach me. 241 00:12:35,582 --> 00:12:37,450 This isn't about orders anymore. 242 00:12:37,550 --> 00:12:40,820 It's a collaboration now. 243 00:12:43,556 --> 00:12:46,026 I've been wrestling with this idea. 244 00:12:47,127 --> 00:12:50,097 If this keeps going the way it's going, 245 00:12:50,197 --> 00:12:53,366 there are things I won't get to say to you. 246 00:12:55,368 --> 00:12:58,505 I see you, Stephens Croft. 247 00:12:58,638 --> 00:13:01,108 I love that you're hurt 248 00:13:01,208 --> 00:13:04,978 and that you try and protect yourself by hiding that 249 00:13:05,045 --> 00:13:08,381 and never letting anyone know who you really are. 250 00:13:08,481 --> 00:13:11,218 I love that you can't quite do it. 251 00:13:13,286 --> 00:13:15,055 And I love every flash of kindness 252 00:13:15,155 --> 00:13:17,857 you can't quite keep inside. 253 00:13:25,532 --> 00:13:27,667 I hope you come back to us. 254 00:13:29,636 --> 00:13:33,506 But if we don't get that, 255 00:13:33,606 --> 00:13:35,808 I... hope you can hear 256 00:13:35,875 --> 00:13:38,011 what I'm saying to you right now. 257 00:13:39,179 --> 00:13:40,847 And I... 258 00:13:40,913 --> 00:13:43,416 I hope you remember this. 259 00:13:49,856 --> 00:13:51,558 What's happening? 260 00:13:51,691 --> 00:13:52,792 She's seizing. 261 00:13:52,892 --> 00:13:54,094 Why? What is this? 262 00:13:54,194 --> 00:13:55,895 He's having a non-convulsive seizure. 263 00:13:55,995 --> 00:13:57,697 We need IV propofol stat. 264 00:13:57,764 --> 00:14:00,700 Give me 0.1 migs per kigs of lorazepam. 265 00:14:00,800 --> 00:14:03,903 Help me keep her on her side so she doesn't choke. 266 00:14:10,310 --> 00:14:11,544 I'm sorry, Ashleigh's had a seizure, 267 00:14:11,644 --> 00:14:13,113 and that's meant to be good news? 268 00:14:13,213 --> 00:14:15,115 The good news is that her cancer didn't cause the seizure. 269 00:14:15,248 --> 00:14:16,883 Your daughter's tumor is on her cerebellum. 270 00:14:16,983 --> 00:14:19,620 A seizure like the one she had is a cortical event. 271 00:14:19,621 --> 00:14:21,488 There's a secondary cause to her weight loss. 272 00:14:21,621 --> 00:14:24,091 When we can figure it out, we can help her. 273 00:14:24,157 --> 00:14:25,658 We can get her to surgery. 274 00:14:26,493 --> 00:14:28,795 There's something else you need to know. 275 00:14:28,895 --> 00:14:30,863 Stephens Croft almost died today. 276 00:14:30,963 --> 00:14:33,133 The HSV1 that you infected him with 277 00:14:33,233 --> 00:14:34,667 is cooking his brain. 278 00:14:34,801 --> 00:14:36,903 We're-we're taking all the blood out of his body, 279 00:14:37,003 --> 00:14:38,338 we're putting it through a machine, 280 00:14:38,471 --> 00:14:40,273 and we're cooling it down by five degrees. 281 00:14:40,373 --> 00:14:42,475 It's a Hail Mary and a way to buy time. 282 00:14:42,575 --> 00:14:44,311 What do you want? 283 00:14:44,411 --> 00:14:46,246 You know. 284 00:14:46,346 --> 00:14:47,914 You're going to get us 285 00:14:47,980 --> 00:14:50,717 the adeno-associated virus that we need to cure Stephens 286 00:14:50,817 --> 00:14:53,320 because we're doing everything in our power 287 00:14:53,453 --> 00:14:55,588 to save Ashleigh. 288 00:14:55,655 --> 00:14:57,390 But if Stephens Croft dies, 289 00:14:57,490 --> 00:14:59,092 I will wrap my hands around your neck, 290 00:14:59,159 --> 00:15:00,427 look you straight in the eye 291 00:15:00,493 --> 00:15:03,763 until your entire world turns black. 292 00:15:07,166 --> 00:15:09,236 We're not trying to diagnose the man. 293 00:15:09,336 --> 00:15:10,970 We just want to know where the lab is. 294 00:15:11,037 --> 00:15:12,505 He has extensive holdings. 295 00:15:12,605 --> 00:15:15,208 I don't think he'd risk those samples. 296 00:15:15,308 --> 00:15:17,177 Could get damaged in flight, 297 00:15:17,277 --> 00:15:18,645 could be inspected. 298 00:15:18,745 --> 00:15:21,047 That facility is in Pittsburgh or somewhere close. 299 00:15:21,148 --> 00:15:22,449 What's he doing? 300 00:15:22,515 --> 00:15:25,318 I can't be the only one who's wondering that. 301 00:15:25,385 --> 00:15:28,121 All the DNA that we've collected, our work. 302 00:15:28,221 --> 00:15:29,889 How many people are gonna die? 303 00:15:29,989 --> 00:15:34,194 The man's genius lies in recognizing a tipping point. 304 00:15:34,294 --> 00:15:37,764 If the eight people in the line of succession all die 305 00:15:37,864 --> 00:15:41,200 at once, of a mysterious ailment, 306 00:15:41,301 --> 00:15:43,035 what would that do to a country 307 00:15:43,136 --> 00:15:44,937 grown fat on conspiracy theories? 308 00:15:45,772 --> 00:15:47,207 If the heads of the wrong country 309 00:15:47,340 --> 00:15:49,776 in a sensitive region all died on camera... 310 00:15:51,077 --> 00:15:53,079 ... what would that do? 311 00:15:55,148 --> 00:15:57,550 Moriarty won't kill many people. 312 00:15:59,652 --> 00:16:01,721 He'll kill the right people. 313 00:16:02,989 --> 00:16:05,492 Have you seen anything unusual lately? 314 00:16:05,592 --> 00:16:08,928 Have you done anything unusual? There's nothing's too small. 315 00:16:09,028 --> 00:16:11,731 I had extra duties. 316 00:16:12,832 --> 00:16:15,968 What, uh, three months ago? 317 00:16:16,068 --> 00:16:18,571 I was asked to coordinate a series of deliveries 318 00:16:18,671 --> 00:16:21,874 from a company called Authentic Aromas and Spices. 319 00:16:21,974 --> 00:16:23,109 AAS is a conglomerate. 320 00:16:23,210 --> 00:16:24,377 And they're one of the world's 321 00:16:24,477 --> 00:16:26,613 leading suppliers in laboratory equipment. 322 00:16:26,746 --> 00:16:30,016 Wherever those deliveries went, that's probably your lab. 323 00:16:33,953 --> 00:16:35,988 - You okay? - Yeah. Sorry. 324 00:16:36,088 --> 00:16:38,124 Okay, listen, you two, you go to that address, 325 00:16:38,225 --> 00:16:39,626 make sure it's the right one, 326 00:16:39,726 --> 00:16:41,461 make a plan to get what we need. 327 00:16:48,368 --> 00:16:49,836 Make a plan? 328 00:16:49,936 --> 00:16:52,505 Do you have a problem with that, Dr. Derian? 329 00:16:54,941 --> 00:16:57,877 I think James Moriarty is smart enough to protect his lab. 330 00:16:57,944 --> 00:17:00,046 I don't think that whatever's left of Shinwell 331 00:17:00,112 --> 00:17:01,748 and Nigella the dainty British bitch 332 00:17:01,814 --> 00:17:03,283 are gonna make it through the front door. 333 00:17:03,383 --> 00:17:06,118 This is a suicide mission. 334 00:17:06,219 --> 00:17:07,454 Thank you for the input. 335 00:17:07,554 --> 00:17:10,856 Shinwell, I need a minute with you. 336 00:17:10,957 --> 00:17:12,091 Yeah, I'll be right up, guv. 337 00:17:12,158 --> 00:17:14,160 Not in my office. 338 00:17:17,797 --> 00:17:19,165 Must be agony. 339 00:17:19,298 --> 00:17:22,869 Moriarty cooked something special up for me, eh? 340 00:17:24,271 --> 00:17:25,772 We'll have to do a full workup. 341 00:17:25,838 --> 00:17:27,640 No. 342 00:17:30,610 --> 00:17:32,412 Your attention just happens 343 00:17:32,512 --> 00:17:36,283 to be the most valuable commodity in the world right now. 344 00:17:37,450 --> 00:17:40,753 I'll not divert a dram of it, 345 00:17:40,853 --> 00:17:43,523 not until the Croft boys are well. 346 00:17:44,991 --> 00:17:47,226 You can still do what you need to do? 347 00:17:55,167 --> 00:17:56,703 John. 348 00:17:58,671 --> 00:18:00,039 How are you? 349 00:18:02,909 --> 00:18:04,143 The Croft boy, Moriarty, 350 00:18:04,243 --> 00:18:06,546 the DNA... it's a lot. 351 00:18:08,481 --> 00:18:10,016 I'm fine. 352 00:18:19,058 --> 00:18:20,393 Ashleigh Burke had 353 00:18:20,493 --> 00:18:22,595 a grand mal seizure this afternoon. 354 00:18:22,695 --> 00:18:24,397 We did a head CT... it didn't show any changes, 355 00:18:24,531 --> 00:18:26,399 so we don't think the seizures are related to her cancer. 356 00:18:26,533 --> 00:18:29,540 Was this her first seizure, or was it part of a pattern? 357 00:18:29,541 --> 00:18:31,804 She's never had anything that looked like a seizure before. 358 00:18:31,871 --> 00:18:33,205 There might be an infection. 359 00:18:33,306 --> 00:18:34,374 We should look for sepsis. 360 00:18:34,474 --> 00:18:35,474 Run a CBC and blood cultures, 361 00:18:35,542 --> 00:18:38,244 a Chem 7 to find any electrolyte abnormalities. 362 00:18:38,378 --> 00:18:39,979 If it's all right with you, Dr. Bynum, 363 00:18:40,046 --> 00:18:42,715 I'll check on Ashleigh, get her ready for the needles. 364 00:18:42,849 --> 00:18:45,452 She's used to them by now, but a friendly face helps. 365 00:18:45,552 --> 00:18:46,986 - Thank you. - Yes, of course. 366 00:18:47,053 --> 00:18:49,322 Okay, so let's get this in motion. 367 00:18:49,422 --> 00:18:50,790 Now, remember: 368 00:18:50,890 --> 00:18:53,292 Ashleigh's 15 pounds away from a full and happy life. 369 00:18:54,994 --> 00:18:56,295 How'd you get this way? 370 00:18:56,396 --> 00:18:58,064 What do you mean? 371 00:18:58,164 --> 00:18:59,966 Most doctors run through a checklist 372 00:19:00,066 --> 00:19:01,834 and then head home to watch the Penguins game. 373 00:19:01,901 --> 00:19:03,736 This attitude I'm seeing here, 374 00:19:03,836 --> 00:19:04,904 where'd it come from? 375 00:19:05,037 --> 00:19:06,406 Well, let's just say it comes from 376 00:19:06,506 --> 00:19:07,907 a man named Sherlock Holmes. 377 00:19:08,007 --> 00:19:10,042 He played the violin, had a weakness for cocaine, 378 00:19:10,142 --> 00:19:13,112 and he died by falling over a waterfall. 379 00:19:15,948 --> 00:19:18,518 I might want to hear that story sometime. 380 00:19:26,258 --> 00:19:29,195 Any thoughts on how we do this? 381 00:19:29,295 --> 00:19:31,764 We wait till shift change in the morning. 382 00:19:32,565 --> 00:19:34,434 It'll be less suspicious then. 383 00:19:37,269 --> 00:19:39,939 I've been sent to do a spot check. 384 00:19:41,408 --> 00:19:43,843 There's another way. 385 00:19:44,977 --> 00:19:47,447 I go in there. 386 00:19:47,547 --> 00:19:50,850 No ruse, no conversation. 387 00:19:51,651 --> 00:19:53,520 Nothing but me... 388 00:19:54,353 --> 00:19:56,656 ... and the things I know how to do. 389 00:19:56,756 --> 00:19:59,258 You feel like dying tonight, Shinwell? 390 00:19:59,325 --> 00:20:00,793 If I go into that building 391 00:20:00,927 --> 00:20:02,929 and I don't come out... 392 00:20:04,431 --> 00:20:07,233 ... feel free to indulge yourself in a last stand. 393 00:20:10,670 --> 00:20:13,906 Why do you believe in this man? 394 00:20:14,006 --> 00:20:15,875 Dr. Watson. 395 00:20:17,544 --> 00:20:19,946 If Ashleigh can be saved, 396 00:20:20,012 --> 00:20:21,848 he'll save her. 397 00:20:25,117 --> 00:20:27,520 No matter what else you done, 398 00:20:27,620 --> 00:20:29,589 you done right by that girl. 399 00:20:54,847 --> 00:20:58,017 So, is this, like, your spot? 400 00:20:58,851 --> 00:21:00,920 I'm glad you reached out, Ingrid. 401 00:21:01,020 --> 00:21:02,689 What's on your mind? 402 00:21:04,957 --> 00:21:06,392 I'm done fighting. 403 00:21:06,526 --> 00:21:10,362 I'm done pretending to be someone I'm not. 404 00:21:10,463 --> 00:21:12,331 You're right. 405 00:21:12,431 --> 00:21:14,634 It does feel better. 406 00:21:17,770 --> 00:21:19,138 It's the clinic. 407 00:21:20,006 --> 00:21:22,241 There are things happening there. 408 00:21:22,374 --> 00:21:25,044 Things you should know about. 409 00:21:36,856 --> 00:21:38,858 You took too long to kill Shinwell. 410 00:21:38,958 --> 00:21:42,361 A knife or a bullet would have been better than your new toy. 411 00:21:42,461 --> 00:21:45,464 They know about your lab. 412 00:21:46,265 --> 00:21:48,868 If there's anything there that you want to save, 413 00:21:48,968 --> 00:21:52,038 my advice would be to work quickly. 414 00:21:58,778 --> 00:22:01,380 Something bothering you, Ingrid? 415 00:22:04,050 --> 00:22:05,384 I want to know what this is. 416 00:22:05,518 --> 00:22:10,690 People like you and me, we've been lied to. 417 00:22:11,691 --> 00:22:14,226 The things that are supposed to mean something... 418 00:22:14,360 --> 00:22:17,997 uh, building a legacy, helping other people... 419 00:22:18,064 --> 00:22:20,533 that's all a part of the lie. 420 00:22:22,001 --> 00:22:27,506 How far can you extend your will into the world? 421 00:22:28,374 --> 00:22:29,709 That right there, 422 00:22:29,809 --> 00:22:32,311 is the question that matters. 423 00:22:34,246 --> 00:22:37,550 Only a few of us get to see that. 424 00:22:39,418 --> 00:22:42,589 Welcome to the only club that matters. 425 00:22:55,602 --> 00:22:57,203 None of this makes sense. 426 00:22:57,303 --> 00:22:58,938 Ashleigh Burke doesn't have sepsis. 427 00:22:59,038 --> 00:23:01,773 Her CBC and cultures are negative. 428 00:23:01,840 --> 00:23:05,377 Every test is negative. Why can't this girl gain weight? 429 00:23:05,444 --> 00:23:06,512 Sorry. 430 00:23:06,613 --> 00:23:08,214 Had to deal with Gigi stuff. 431 00:23:08,280 --> 00:23:09,616 I'll catch up by listening. 432 00:23:09,716 --> 00:23:11,150 That couldn't have been her first seizure. 433 00:23:11,250 --> 00:23:13,119 She's burning off every calorie you feed her. 434 00:23:13,252 --> 00:23:14,887 We don't bleed our patients with leeches, 435 00:23:14,987 --> 00:23:17,123 and we do check if they have seizures. 436 00:23:17,223 --> 00:23:19,091 Sorry. 437 00:23:19,158 --> 00:23:21,093 Defensive. 438 00:23:21,160 --> 00:23:22,662 We've had Ashleigh on the leads. 439 00:23:22,795 --> 00:23:24,130 Of course you have. 440 00:23:24,196 --> 00:23:25,898 But, listen, we have staffing issues here. 441 00:23:25,998 --> 00:23:28,635 Every hospital does, especially for shift work. 442 00:23:28,701 --> 00:23:31,137 Has there been a change on Ashleigh's floor? 443 00:23:31,237 --> 00:23:34,173 They caught two night nurses in the supply closet. 444 00:23:34,306 --> 00:23:35,808 They were good. 445 00:23:35,908 --> 00:23:37,309 Sometimes good is horny. 446 00:23:37,376 --> 00:23:39,111 How do you rate their replacements? 447 00:23:39,178 --> 00:23:40,913 It's contract workers right now. 448 00:23:41,013 --> 00:23:42,949 All right, so the leads that are connected to Ashleigh 449 00:23:43,049 --> 00:23:44,383 to monitor whether she's having 450 00:23:44,483 --> 00:23:46,352 late-night seizures have been attached lately 451 00:23:46,452 --> 00:23:48,587 by new and untested workers. 452 00:23:48,688 --> 00:23:50,189 Do you think it's possible 453 00:23:50,322 --> 00:23:51,691 that she's been having seizures 454 00:23:51,791 --> 00:23:53,459 but the nurses have just missed them? 455 00:23:53,525 --> 00:23:57,096 That could explain Ashleigh's weight loss. 456 00:23:58,665 --> 00:23:59,732 Watson? 457 00:23:59,832 --> 00:24:01,668 You with us? 458 00:24:04,370 --> 00:24:06,272 I am with you. 459 00:24:07,439 --> 00:24:09,041 I'm also hungry. 460 00:24:12,611 --> 00:24:14,881 Sorry. Stephens is dying, 461 00:24:14,981 --> 00:24:17,483 Shinwell's parked outside of some heavily guarded lab, 462 00:24:17,583 --> 00:24:20,219 and we're also dealing with a nine-year-old with brain cancer. 463 00:24:20,352 --> 00:24:22,388 Well, you're not wrong. 464 00:24:22,488 --> 00:24:24,824 Sometimes the universe tells you a really good joke. 465 00:24:24,924 --> 00:24:27,225 I believe Ashleigh Burke has 466 00:24:27,226 --> 00:24:29,495 a genetic condition called MCAD. 467 00:24:29,595 --> 00:24:31,931 Medium-chain acyl-coenzyme A dehydrogenase deficiency. 468 00:24:32,064 --> 00:24:33,299 Very good, Dr. Lubbock. 469 00:24:33,399 --> 00:24:35,034 Say that six times in a row, and you will get 470 00:24:35,134 --> 00:24:37,203 your very own meal replacement shake. 471 00:24:37,269 --> 00:24:38,838 I'm good, thanks. 472 00:24:38,905 --> 00:24:40,606 You did your job perfectly. 473 00:24:40,707 --> 00:24:43,075 You gave her the very latest in meal replacement shakes. 474 00:24:43,175 --> 00:24:45,511 They have MCT and coconut oil in them. 475 00:24:45,577 --> 00:24:48,915 The problem is, Ashleigh's body can't process either of those. 476 00:24:49,015 --> 00:24:51,350 She has seizures at night and only at night 477 00:24:51,450 --> 00:24:53,485 because that's when her body burns up all the fuel. 478 00:24:53,585 --> 00:24:55,087 And the new temp nurses failed to detect them. 479 00:24:55,187 --> 00:24:57,957 So she just needs an old-fashioned protein shake? 480 00:24:58,057 --> 00:25:00,159 It's still just a theory, but if I'm right, 481 00:25:00,259 --> 00:25:01,694 her body can process those. 482 00:25:01,761 --> 00:25:04,263 We need to give her corn starch every night. 483 00:25:04,396 --> 00:25:06,198 It's packed with calories and carbs. 484 00:25:06,265 --> 00:25:08,701 It gives her body the energy that it needs. 485 00:25:08,768 --> 00:25:10,069 And she won't seize. 486 00:25:10,169 --> 00:25:11,570 Corn starch? 487 00:25:11,637 --> 00:25:12,872 And we're not there yet, 488 00:25:12,939 --> 00:25:15,775 but I think we just saved one life. 489 00:25:37,363 --> 00:25:39,298 We're nearly there now. 490 00:25:43,069 --> 00:25:45,337 Give them a few minutes to get their day rolling, 491 00:25:45,437 --> 00:25:47,339 and that's your window. 492 00:25:49,976 --> 00:25:51,343 Hannah. 493 00:25:53,980 --> 00:25:55,748 That's my name. 494 00:25:56,515 --> 00:25:59,185 If I don't come out of that building, 495 00:25:59,318 --> 00:26:00,753 if Ashleigh lives and I don't, 496 00:26:00,853 --> 00:26:03,155 it's more than I have any right to ask. 497 00:26:03,255 --> 00:26:05,391 - More than I deserve. - Listen to me. 498 00:26:05,491 --> 00:26:09,128 If I get through this and you don't, 499 00:26:09,228 --> 00:26:11,297 she will remember you. 500 00:26:12,098 --> 00:26:14,166 She'll think well of her mum. 501 00:26:16,402 --> 00:26:18,070 I promise ya. 502 00:26:23,275 --> 00:26:24,676 What is this? 503 00:26:24,777 --> 00:26:26,345 They know we're coming. 504 00:26:26,445 --> 00:26:27,780 It wasn't me. 505 00:26:27,880 --> 00:26:29,181 It don't matter. 506 00:26:29,281 --> 00:26:31,150 It's a different cricket match now. 507 00:26:37,589 --> 00:26:39,191 In a pinch, guv. 508 00:26:39,291 --> 00:26:40,726 We haven't been to the lab yet. 509 00:26:40,827 --> 00:26:42,061 I need you to come back to the clinic. 510 00:26:42,194 --> 00:26:43,462 John, I don't understand. 511 00:26:43,562 --> 00:26:45,865 Understand it later. Come back right now. 512 00:26:55,307 --> 00:26:57,043 Good. You're safe. I'm glad. 513 00:26:57,143 --> 00:26:59,811 Guv, we didn't get what you need. 514 00:26:59,878 --> 00:27:01,247 Don't worry about it. It's on its way. 515 00:27:01,347 --> 00:27:03,149 Your daughter is with Dr. Bynum. 516 00:27:03,249 --> 00:27:04,683 I'm confident that she'll be able 517 00:27:04,750 --> 00:27:06,285 - to gain the weight for surgery. - I don't understand. 518 00:27:06,385 --> 00:27:07,954 You don't need to understand. 519 00:27:08,054 --> 00:27:10,589 You need to say, "Thank you," and you need to get out now. 520 00:27:12,024 --> 00:27:13,592 Thank you. 521 00:27:16,062 --> 00:27:20,466 I-I still don't follow. Who's bringing the vector here? 522 00:27:27,006 --> 00:27:29,008 He came to me, too. 523 00:27:31,577 --> 00:27:33,512 James Moriarty. 524 00:27:37,884 --> 00:27:40,186 I killed my father. 525 00:27:41,954 --> 00:27:44,390 He shoved my sister off a balcony 526 00:27:44,490 --> 00:27:47,226 and left her a paraplegic. 527 00:27:48,394 --> 00:27:51,597 And I killed him before he could finish the job. 528 00:27:54,033 --> 00:27:56,468 Moriarty knows. 529 00:27:58,270 --> 00:28:00,539 He gave me a job to do here. 530 00:28:03,275 --> 00:28:05,377 I ruined the vector. 531 00:28:07,046 --> 00:28:08,948 I didn't know why he wanted me to do it, 532 00:28:09,048 --> 00:28:11,183 but I took the chemicals he gave me 533 00:28:11,283 --> 00:28:13,652 and I tainted the AAV. 534 00:28:16,122 --> 00:28:19,892 The reason Stephens is barely alive... 535 00:28:22,394 --> 00:28:25,664 ... the reason he might have brain damage already... 536 00:28:28,634 --> 00:28:30,336 ... it's me. 537 00:28:31,170 --> 00:28:35,241 Ingrid came to see me last night. 538 00:28:36,108 --> 00:28:38,310 She decided who she wants to be. 539 00:28:42,581 --> 00:28:46,185 Dr. Derian went to see Moriarty this morning. 540 00:28:46,318 --> 00:28:48,287 She came to see me before she set it up. 541 00:28:48,387 --> 00:28:49,688 She told me everything. 542 00:28:49,788 --> 00:28:52,024 Now Moriarty's coming here. 543 00:28:55,327 --> 00:28:57,196 Why on earth would he do that? 544 00:28:58,030 --> 00:29:00,266 Sir, are you all right? 545 00:29:00,366 --> 00:29:02,134 He came here last week. 546 00:29:02,201 --> 00:29:03,902 Pretended to be a patient. 547 00:29:04,003 --> 00:29:06,772 I saw him in the exam room. 548 00:29:10,042 --> 00:29:11,577 He gave me these. 549 00:29:13,612 --> 00:29:16,848 He also gave me one of his cuticles without realizing it. 550 00:29:16,949 --> 00:29:18,450 He knows we have his DNA. 551 00:29:18,550 --> 00:29:21,087 He set the meeting for the incline. 552 00:29:21,187 --> 00:29:22,388 I arrived two hours earlier 553 00:29:22,488 --> 00:29:24,256 and covered every surface in both cars 554 00:29:24,356 --> 00:29:25,457 with something Watson cooked up. 555 00:29:25,524 --> 00:29:28,360 Something pointed right at his genome. 556 00:29:28,460 --> 00:29:30,196 Moriarty's coming because he's sick. 557 00:29:30,296 --> 00:29:32,531 He knows that I'm the one that made him that way. 558 00:29:32,631 --> 00:29:35,667 He knows that I'm the only person on the planet... 559 00:29:37,003 --> 00:29:38,637 ... that can keep him alive. 560 00:29:48,347 --> 00:29:51,650 What did you do to me? I can't see. 561 00:30:00,459 --> 00:30:03,029 "Always & Everywhere." 562 00:30:03,129 --> 00:30:04,963 It's a good name. 563 00:30:05,864 --> 00:30:07,133 It's very you. 564 00:30:09,501 --> 00:30:12,504 I targeted your mitochondrial DNA. 565 00:30:13,905 --> 00:30:15,241 Caused a point mutation 566 00:30:15,341 --> 00:30:18,510 by changing a single letter in your genome. 567 00:30:18,610 --> 00:30:21,447 G to A. 568 00:30:21,513 --> 00:30:26,018 You can barely see now, but... you'll be completely blind soon. 569 00:30:26,952 --> 00:30:30,389 After that, spasticity, cardiac arrhythmia, 570 00:30:30,489 --> 00:30:32,624 encephalopathy, 571 00:30:32,724 --> 00:30:34,526 then you'll die. 572 00:30:37,829 --> 00:30:39,698 I offered her everything. 573 00:30:39,798 --> 00:30:43,302 Dr. Derian doesn't want what you have to offer. 574 00:30:44,703 --> 00:30:46,338 Do you want me to cure you? 575 00:30:48,374 --> 00:30:50,209 You're a brilliant man. 576 00:30:51,810 --> 00:30:53,712 If you want what I can give you, 577 00:30:53,845 --> 00:30:58,450 then I'd imagine you brought what I need. 578 00:31:01,553 --> 00:31:03,689 I won't go under general anesthesia. 579 00:31:03,789 --> 00:31:06,158 You'd never let me wake up. 580 00:31:06,225 --> 00:31:08,927 Well, I'm not sure if you've looked around. 581 00:31:09,027 --> 00:31:11,663 Probably not since you're half blind, but... 582 00:31:11,763 --> 00:31:14,400 you're not in a position to negotiate. 583 00:31:16,001 --> 00:31:17,903 There's no need for a general. 584 00:31:18,036 --> 00:31:19,771 I'll put a local anesthetic into your eyes. 585 00:31:19,871 --> 00:31:22,208 You'll have a series of injections. 586 00:31:22,341 --> 00:31:23,942 You should be better in about a week. 587 00:31:24,042 --> 00:31:25,711 What happens then? 588 00:31:25,844 --> 00:31:27,646 I don't know, I'd imagine that's up to you 589 00:31:27,746 --> 00:31:29,848 and whatever lawyers you hire. 590 00:31:29,948 --> 00:31:33,385 Me? I'm just a doctor. 591 00:31:33,485 --> 00:31:35,554 I keep things simple. 592 00:31:36,888 --> 00:31:39,091 And this... 593 00:31:39,191 --> 00:31:42,194 is as simple as it gets. 594 00:31:45,164 --> 00:31:47,566 James Moriarty. 595 00:31:50,436 --> 00:31:52,271 Do you want to die today? 596 00:32:01,880 --> 00:32:03,415 He wants the cure. 597 00:32:04,316 --> 00:32:05,784 He brought what we needed. 598 00:32:05,917 --> 00:32:08,220 I'm gonna give it to him just like we talked about. 599 00:32:08,287 --> 00:32:10,289 But I need to hear from everyone first. 600 00:32:10,422 --> 00:32:12,023 No one can opt out. 601 00:32:12,124 --> 00:32:13,659 Do it. 602 00:32:15,561 --> 00:32:18,297 - I... I'm with you. - Oh, yeah. 603 00:32:18,397 --> 00:32:20,031 This is Stephens. 604 00:32:20,098 --> 00:32:21,767 It's the only way. 605 00:32:24,436 --> 00:32:27,606 Book the OR for Stephens. 606 00:33:12,484 --> 00:33:14,353 You look terrible. 607 00:33:16,488 --> 00:33:18,457 You don't have brain damage. 608 00:33:18,557 --> 00:33:20,058 That's good. 609 00:33:27,165 --> 00:33:28,834 Stephens, I'm sorry. 610 00:33:28,967 --> 00:33:31,837 I should've never dated Lauren. 611 00:33:31,937 --> 00:33:35,073 Doesn't matter that you broke up with her. 612 00:33:36,542 --> 00:33:38,444 It was selfish. 613 00:33:38,510 --> 00:33:41,213 And blind and, um... 614 00:33:43,215 --> 00:33:44,816 ... me. 615 00:33:47,319 --> 00:33:50,021 We fell in love, though. 616 00:33:50,121 --> 00:33:54,025 It's real. I-I can't just stop. 617 00:33:55,126 --> 00:33:58,430 I can't stop it because of how it started. 618 00:33:58,530 --> 00:34:00,499 I know. 619 00:34:02,668 --> 00:34:05,036 I'm happy for you. 620 00:34:05,136 --> 00:34:07,205 I'm happy for her. 621 00:34:08,374 --> 00:34:10,408 I am going to rip the hell out of you 622 00:34:10,542 --> 00:34:12,377 when I give my best man speech. 623 00:34:15,314 --> 00:34:16,582 My head... 624 00:34:16,682 --> 00:34:17,816 really, really hurts, 625 00:34:17,915 --> 00:34:20,419 and I'm already thinking about one-liners. 626 00:34:44,009 --> 00:34:45,611 I kissed you. 627 00:34:45,743 --> 00:34:47,379 When you were sick. 628 00:34:48,780 --> 00:34:50,181 - Thanks. - Mm. 629 00:34:50,248 --> 00:34:51,582 Don't be too grateful. 630 00:34:51,716 --> 00:34:55,886 Seemed like it might've killed you. 631 00:34:56,922 --> 00:34:59,425 See, it's hard to evaluate that statement 632 00:34:59,525 --> 00:35:00,926 because I don't remember. 633 00:35:01,026 --> 00:35:02,561 Oh. 634 00:35:02,661 --> 00:35:04,330 Well... Hmm. 635 00:35:04,430 --> 00:35:08,300 Well, I can help with that. 636 00:35:25,216 --> 00:35:27,052 You have to see him, you know. 637 00:35:28,454 --> 00:35:30,822 You can't avoid it anymore. 638 00:35:38,330 --> 00:35:40,699 I know you're sorry. 639 00:35:42,601 --> 00:35:45,504 And I know that you don't know how to say that. 640 00:35:47,739 --> 00:35:49,775 I appreciate what you did. 641 00:35:49,875 --> 00:35:51,843 I stayed sick because of you, 642 00:35:51,977 --> 00:35:54,980 but I also live because of you. 643 00:35:56,147 --> 00:35:57,583 Thank you. 644 00:36:00,285 --> 00:36:02,788 But I can't work with you anymore. 645 00:36:04,490 --> 00:36:06,124 You have to go. 646 00:36:48,734 --> 00:36:50,436 Can you see me? 647 00:36:55,407 --> 00:36:57,142 I, um... 648 00:36:57,242 --> 00:37:00,211 once knew a man named Sherlock Holmes. 649 00:37:01,413 --> 00:37:03,749 He was my best friend. 650 00:37:03,882 --> 00:37:08,487 He made the world a better place every single day he was alive. 651 00:37:08,587 --> 00:37:10,221 You killed him. 652 00:37:10,321 --> 00:37:13,759 I have twin doctors working at my clinic. 653 00:37:13,892 --> 00:37:15,393 They're amazing doctors. 654 00:37:15,494 --> 00:37:19,431 They're growing into the very best versions of themselves. 655 00:37:20,432 --> 00:37:22,968 You tried to kill them both. 656 00:37:23,068 --> 00:37:27,138 You forced Shinwell to change my medications. 657 00:37:27,238 --> 00:37:29,274 I treated patients 658 00:37:29,407 --> 00:37:33,378 under the influence of a hallucinogen. 659 00:37:34,646 --> 00:37:37,215 What was the idea there? 660 00:37:37,282 --> 00:37:40,185 Create a-a record of erratic behavior 661 00:37:40,285 --> 00:37:42,187 so you can get rid of me? 662 00:37:49,294 --> 00:37:53,131 Sick people come to see me from all over the world. 663 00:37:53,231 --> 00:37:54,766 They trust me to take care of them, 664 00:37:54,866 --> 00:37:58,804 and they leave the secrets of their DNA in my clinic. 665 00:37:58,904 --> 00:38:01,306 You turned their genes into a tool 666 00:38:01,406 --> 00:38:05,677 to murder anybody that you wanted to. 667 00:38:06,878 --> 00:38:09,014 Well... 668 00:38:10,649 --> 00:38:12,951 ... as your doctor, I... 669 00:38:13,051 --> 00:38:16,955 have to tell you that the cure didn't work as well as I hoped. 670 00:38:17,088 --> 00:38:21,426 No, you see, y-your scans, they're highly concerning. 671 00:38:21,527 --> 00:38:24,663 I'm worried that you may have a stroke 672 00:38:24,763 --> 00:38:26,898 in the very near future. 673 00:38:26,998 --> 00:38:29,668 What did you do to me? 674 00:38:29,768 --> 00:38:31,803 Well, you can see. 675 00:38:33,004 --> 00:38:35,306 The other changes that we set in motion, 676 00:38:35,406 --> 00:38:39,678 well, it turns out there just wasn't much we could do. 677 00:38:41,580 --> 00:38:43,148 You took an oath. 678 00:38:43,281 --> 00:38:45,083 I did. 679 00:38:45,150 --> 00:38:47,919 "First, do no harm." 680 00:38:48,920 --> 00:38:52,190 You are the harm, James Moriarty. 681 00:38:52,290 --> 00:38:55,493 I treated you, but for the good of the world, 682 00:38:55,594 --> 00:38:58,830 I am glad you are not gonna be walking out of here. 683 00:38:58,964 --> 00:39:01,099 No, yeah, well, 684 00:39:01,199 --> 00:39:03,535 I did give you your eyesight. 685 00:39:03,635 --> 00:39:05,103 But all that really means is that 686 00:39:05,203 --> 00:39:10,676 I am the last thing you will ever see. 687 00:39:10,776 --> 00:39:12,978 When? 688 00:39:13,078 --> 00:39:15,346 Maybe soon. 689 00:39:18,349 --> 00:39:20,719 Maybe now. 690 00:39:22,020 --> 00:39:24,089 But I'm gonna sit with you. 691 00:39:24,189 --> 00:39:25,891 I owe you that. 692 00:39:29,060 --> 00:39:30,829 Who are you? 693 00:39:31,963 --> 00:39:34,332 What made you this way? 694 00:39:36,367 --> 00:39:39,437 So you're gonna die with your secrets, huh? 695 00:39:43,642 --> 00:39:46,511 What else do I have left? 696 00:40:59,617 --> 00:41:01,386 He's gone. 697 00:41:03,388 --> 00:41:05,323 I'll take it from here. 698 00:41:05,456 --> 00:41:07,458 I got you. 699 00:41:12,297 --> 00:41:13,799 I like her. 700 00:41:13,899 --> 00:41:16,134 You didn't ask, and you don't need my permission 701 00:41:16,234 --> 00:41:19,871 or even my opinion, but I like her. 702 00:41:21,539 --> 00:41:22,774 Thank you. 703 00:41:41,159 --> 00:41:43,261 You gonna come eat? 704 00:41:44,796 --> 00:41:45,831 Seriously. 705 00:41:45,931 --> 00:41:47,699 I am violating many, many rules 706 00:41:47,799 --> 00:41:49,267 by cooking for you on the third date. 707 00:41:49,367 --> 00:41:51,837 I mean, I don't even tell a man I know how to cook 708 00:41:51,970 --> 00:41:53,705 until certain requirements have been satisfied. 709 00:41:53,805 --> 00:41:55,106 Lucky me. 710 00:41:56,842 --> 00:41:58,744 Don't say that until you try the gumbo. 711 00:41:58,844 --> 00:42:00,846 I'll be there in a minute. 712 00:42:00,979 --> 00:42:02,447 Okay. 713 00:42:52,000 --> 00:42:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.