Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,988 --> 00:00:09,047
Hello, this is Dwight Schrute.
2
00:00:09,124 --> 00:00:10,113
Hello?
3
00:00:10,191 --> 00:00:11,852
Hello. This is Dwight.
4
00:00:11,926 --> 00:00:13,689
Hello? Hello? Yes!
5
00:00:13,762 --> 00:00:15,457
We do have that.
Hold on one second.
6
00:00:15,530 --> 00:00:16,554
Jim, what are you doing?
7
00:00:16,631 --> 00:00:17,962
And how many would you like?
8
00:00:18,033 --> 00:00:19,125
Hang that up right now.
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,191
Absolutely. I can get that
out to you immediately.
10
00:00:21,269 --> 00:00:22,531
This man is an imposter.
11
00:00:22,604 --> 00:00:24,538
Do not do business with him.
This is not Dwight Schrute.
12
00:00:24,672 --> 00:00:29,632
Dwight left his cell phone on his desk,
so, naturally, I paired it to my headset.
13
00:00:31,980 --> 00:00:34,608
Okay, fine, I'll just
let it go to voicemail.
14
00:00:37,018 --> 00:00:38,952
Hello, this is Dwight.
Hey, is this Dwight?
15
00:00:39,020 --> 00:00:40,009
Yes, it is.
16
00:00:40,088 --> 00:00:41,578
Oh, my goodness, you sound sexy.
17
00:00:41,656 --> 00:00:43,146
Oh, thank you. I've
been working out.
18
00:00:43,224 --> 00:00:45,818
Whoa, whoa, whoa! Pam! Pam! You are
not talking to Dwight right now!
19
00:00:45,894 --> 00:00:47,919
You are talking to Jim. Dwight?
20
00:00:47,996 --> 00:00:50,624
No! Pam, I'm over here!
21
00:00:50,698 --> 00:00:51,858
I'm confused.
22
00:00:51,933 --> 00:00:53,662
Disconnect that right now.
23
00:00:53,735 --> 00:00:54,827
You give me your earpiece.
24
00:00:54,903 --> 00:00:57,030
Can't do that. Unsanitary.
25
00:00:59,140 --> 00:01:00,334
Okay, you know what? Fine.
26
00:01:00,408 --> 00:01:03,969
I will reprogram my phone
to go to my office phone.
27
00:01:07,015 --> 00:01:08,141
Done.
28
00:01:11,486 --> 00:01:12,475
This is Dwight.
29
00:01:12,854 --> 00:01:15,687
Oh, and I forwarded
his desk phone to mine.
30
00:01:16,891 --> 00:01:19,485
Oh, hello, Mother. Good
news, I have married.
31
00:01:19,561 --> 00:01:20,892
Tell Father.
32
00:01:22,030 --> 00:01:23,190
Such a nice woman.
33
00:01:51,459 --> 00:01:55,725
Today is Toby
Flenderson's last day.
34
00:01:56,297 --> 00:01:59,698
I couldn't sleep last night.
I came in extra early.
35
00:01:59,767 --> 00:02:00,995
So much energy.
36
00:02:01,069 --> 00:02:04,334
There are certain days that you know you
will remember for the rest of your life,
37
00:02:04,405 --> 00:02:08,273
and I just have a feeling that
today is one of those days.
38
00:02:08,977 --> 00:02:10,672
Morning. Morning.
39
00:02:11,212 --> 00:02:13,476
So here we go. Just
a matter of hours now
40
00:02:13,548 --> 00:02:15,948
until his horrible-ness
has left the building.
41
00:02:16,351 --> 00:02:18,683
I'm going to set my watch alarm,
42
00:02:19,354 --> 00:02:20,548
and...
43
00:02:22,790 --> 00:02:24,849
Good morning, Kelly.
44
00:02:24,926 --> 00:02:27,759
I can't believe this is your last day.
How do you feel?
45
00:02:27,829 --> 00:02:29,592
Fine. Good.
46
00:02:29,664 --> 00:02:30,722
I feel weird.
47
00:02:31,332 --> 00:02:34,563
First thing on the agenda, actually,
the only thing on the agenda,
48
00:02:34,636 --> 00:02:36,627
is the status of Toby's
going-away party.
49
00:02:36,704 --> 00:02:38,638
We have a butter-cream cake
50
00:02:38,706 --> 00:02:40,367
and a slide show of Toby. Okay.
51
00:02:40,441 --> 00:02:43,103
But so far we only have
two pictures of him.
52
00:02:43,178 --> 00:02:45,203
Okay. Well, this will not do.
53
00:02:45,280 --> 00:02:48,807
Toby is going away forever,
54
00:02:48,883 --> 00:02:51,579
and we need to do something
very, very special.
55
00:02:51,653 --> 00:02:53,348
In some cultures,
when somebody leaves,
56
00:02:53,421 --> 00:02:55,912
like New Orleans' culture,
they have a parade,
57
00:02:55,990 --> 00:02:58,788
and they have a band, and
people party in the streets.
58
00:02:58,860 --> 00:03:00,953
Do you mean leaves as in dies?
59
00:03:01,029 --> 00:03:03,520
You want us to throw Toby
a New Orleans funeral?
60
00:03:03,598 --> 00:03:08,467
If the devil were to explode,
and evil were gone forever,
61
00:03:08,536 --> 00:03:10,902
what sort of party
would you have?
62
00:03:10,972 --> 00:03:12,030
Michael...
63
00:03:12,106 --> 00:03:13,368
Like a beach blowout,
64
00:03:13,441 --> 00:03:15,033
or a toga, a toga.
No, you know, no.
65
00:03:15,109 --> 00:03:17,077
Toga! You always do this.
66
00:03:17,145 --> 00:03:21,241
We have a nice, modest party planned, and
then you come in and demand the world.
67
00:03:21,316 --> 00:03:25,184
Let me be clear, there is simply no
money for anything other than a cake
68
00:03:25,253 --> 00:03:27,380
and to develop a
few more slides,
69
00:03:27,455 --> 00:03:30,219
although Toby won't be in them.
70
00:03:30,291 --> 00:03:32,418
I thought that you
might say that.
71
00:03:37,966 --> 00:03:44,701
Every year, my sweet, sweet grandmother
sends me a check on my birthday for $50.
72
00:03:44,772 --> 00:03:49,971
And lately, she has been sending
me, like, nine or ten checks a year.
73
00:03:51,246 --> 00:03:54,113
As Nana starts to...
74
00:03:54,182 --> 00:03:56,946
But I knew I should be
saving it for something.
75
00:03:57,018 --> 00:03:59,885
I just didn't know what I
should be saving it for.
76
00:03:59,954 --> 00:04:01,717
And then I had an awakening.
77
00:04:01,789 --> 00:04:04,257
Michael, my motorcycle.
78
00:04:04,993 --> 00:04:08,156
So I put the money in my shoe, and
then I forgot about it until now.
79
00:04:09,364 --> 00:04:12,891
I want a party that makes me feel
like I'm flying through the air,
80
00:04:12,967 --> 00:04:18,030
without this ugly weight
holding me down, you know?
81
00:04:19,774 --> 00:04:23,210
I want an anti-gravity machine.
I saw it in a movie.
82
00:04:23,278 --> 00:04:26,270
You drink a potion, and then you
just start floating all around.
83
00:04:26,347 --> 00:04:27,939
So how much anti-gravity
potion do you want?
84
00:04:28,016 --> 00:04:31,144
No. No, you know what? This is not
a Party Planning Committee anymore.
85
00:04:31,219 --> 00:04:35,178
And I don't want your foot money, and
I feel uncomfortable participating.
86
00:04:36,357 --> 00:04:39,019
Phyllis, can you do this?
87
00:04:42,530 --> 00:04:43,724
Yes.
88
00:04:50,171 --> 00:04:51,195
Hi. Can I help you?
89
00:04:51,272 --> 00:04:52,899
Hi. Yes. I'm Holly Flax.
90
00:04:52,974 --> 00:04:54,635
I was told to ask
for Mr. Flenderson.
91
00:04:55,009 --> 00:04:56,943
As part of my last
day, I am training
92
00:04:57,145 --> 00:05:00,273
the new human resources rep
in the ways of the company.
93
00:05:01,249 --> 00:05:05,151
Again, the company has allotted
for this training one day.
94
00:05:06,054 --> 00:05:08,852
So this is HR.
This is your desk.
95
00:05:08,923 --> 00:05:10,220
I love the view.
96
00:05:10,291 --> 00:05:12,259
Yeah. It's great. Isn't it?
97
00:05:22,036 --> 00:05:23,401
Hey.
98
00:05:23,471 --> 00:05:24,495
Hey.
99
00:05:30,878 --> 00:05:32,004
What?
100
00:05:32,513 --> 00:05:34,504
Guess who just got into
the Pratt School of Design.
101
00:05:34,582 --> 00:05:36,072
No way!
102
00:05:36,150 --> 00:05:38,550
What did I say? I said that
they'd love those sketches!
103
00:05:38,619 --> 00:05:40,416
Congratulations! Oh, thank you.
104
00:05:40,488 --> 00:05:42,922
I don't know why I doubted it,
because I'm so clearly awesome.
105
00:05:42,990 --> 00:05:45,151
Yes. So, when do you start?
106
00:05:45,226 --> 00:05:46,454
I don't know. I didn't
read it carefully.
107
00:05:46,527 --> 00:05:49,291
I just saw "Congratulations," and
I skimmed the list, I saw my name,
108
00:05:49,364 --> 00:05:51,457
I came in here to tell
you and get a snack.
109
00:05:51,532 --> 00:05:53,193
Wow. Busy morning.
110
00:05:54,736 --> 00:05:59,196
So, you know, it means I have to
go to New York for three months.
111
00:05:59,807 --> 00:06:03,038
It's not a big deal. I'll come
visit you, and you'll visit me.
112
00:06:03,111 --> 00:06:05,306
It's only two hours away.
It'll be fine.
113
00:06:05,380 --> 00:06:06,972
That part's going to
suck, but it'll be great.
114
00:06:07,048 --> 00:06:08,913
Yeah. It sucks,
but it'll be great.
115
00:06:08,983 --> 00:06:10,610
See how easy that is?
116
00:06:13,187 --> 00:06:15,815
I wouldn't go if things
weren't so solid with Jim.
117
00:06:15,890 --> 00:06:17,414
And down the road,
if we have a family,
118
00:06:17,492 --> 00:06:21,588
I couldn't go then either,
so the timing's perfect.
119
00:06:22,997 --> 00:06:26,797
And that is the first time I've
ever used the word perfect in here.
120
00:06:27,802 --> 00:06:28,894
Hey, Stanley, I want
to introduce you...
121
00:06:28,970 --> 00:06:30,267
Real good.
122
00:06:30,338 --> 00:06:32,135
Toby's replacement.
123
00:06:33,107 --> 00:06:34,165
Wow.
124
00:06:34,509 --> 00:06:36,033
So what do we know about her?
125
00:06:36,110 --> 00:06:40,069
Well, we know that Toby
thinks she'll be great.
126
00:06:40,381 --> 00:06:42,315
Now, strike one.
I hate her already.
127
00:06:42,383 --> 00:06:43,645
I hate her, too.
128
00:06:44,118 --> 00:06:45,608
Why do you hate her?
129
00:06:46,387 --> 00:06:49,185
Because she stinks
130
00:06:49,257 --> 00:06:53,751
with her ways and her head.
131
00:06:56,364 --> 00:06:58,127
You know, Dwight, sometimes,
132
00:06:59,267 --> 00:07:02,327
I don't know, I think you say
things just to agree with me.
133
00:07:02,403 --> 00:07:03,631
Would that be such a bad thing?
134
00:07:03,704 --> 00:07:05,331
Yeah, it would.
Just have a thought.
135
00:07:05,406 --> 00:07:07,374
Have an original thought.
136
00:07:08,543 --> 00:07:11,410
Although, I will agree
that her head is weird.
137
00:07:12,280 --> 00:07:13,474
You know what we need to do?
138
00:07:13,548 --> 00:07:14,572
What?
139
00:07:14,649 --> 00:07:16,378
We need to sell her
an elevator pass.
140
00:07:16,451 --> 00:07:19,147
But our elevator
doesn't require a...
141
00:07:19,220 --> 00:07:21,882
Exactly. Little
old-fashioned hazing.
142
00:07:22,690 --> 00:07:27,650
Hi. Are there any local companies
that rent anti-gravity machines?
143
00:07:27,728 --> 00:07:29,286
Anti-gravity machines?
144
00:07:29,363 --> 00:07:30,387
That's right. Yeah.
145
00:07:30,465 --> 00:07:32,433
What do they do exactly?
146
00:07:32,600 --> 00:07:34,727
They make you feel lighter.
147
00:07:35,102 --> 00:07:36,535
Anti-gravity...
148
00:07:36,804 --> 00:07:37,793
Um...
149
00:07:37,972 --> 00:07:42,409
Anti-depressant? I could put
you through to someone on that.
150
00:07:42,477 --> 00:07:43,501
Okay.
151
00:07:43,578 --> 00:07:44,977
Yeah?
152
00:07:45,046 --> 00:07:46,308
Hey, Michael?
153
00:07:46,380 --> 00:07:48,041
Oh, hey, do you still work here?
154
00:07:48,115 --> 00:07:50,413
I'd like to introduce you
to my replacement. Nah.
155
00:07:50,485 --> 00:07:52,077
Come on. No,
I think I will pass.
156
00:07:52,153 --> 00:07:53,745
Michael Scott, this is Holly.
157
00:07:53,821 --> 00:07:55,288
Hi. Hi. Yeah, right.
158
00:07:55,356 --> 00:07:58,416
Okay, well, they hired a female Toby.
Good for the world.
159
00:07:58,493 --> 00:08:02,122
Thank you, God, for
creating two of you.
160
00:08:02,196 --> 00:08:05,791
Here's how things work here. My
job is to make the office fun.
161
00:08:05,867 --> 00:08:11,897
Your job is to make the office lame, and
we have an eternal struggle, you and I,
162
00:08:11,973 --> 00:08:13,907
and only one of us
can be the winner.
163
00:08:13,975 --> 00:08:16,273
Spoiler alert, I'm going to win.
164
00:08:17,645 --> 00:08:20,341
Man, someone doesn't like HR.
165
00:08:20,414 --> 00:08:21,438
Yeah.
166
00:08:22,083 --> 00:08:23,072
What did you do to him?
167
00:08:23,150 --> 00:08:24,310
Nothing.
168
00:08:24,385 --> 00:08:27,786
No, he tortured me
with his awfulness.
169
00:08:28,689 --> 00:08:29,986
Yeah, I know what you mean.
170
00:08:30,057 --> 00:08:33,220
I nearly fell asleep when he
gave me a tour of the files.
171
00:08:35,563 --> 00:08:37,554
Well, look, I'll let
you get back to work,
172
00:08:37,632 --> 00:08:40,726
but I really look forward to
working with you, Mr. Scott.
173
00:08:40,801 --> 00:08:43,031
You can... Michael.
174
00:08:46,140 --> 00:08:49,974
Thanks to Toby, I have a very strong
prejudice against human resources.
175
00:08:50,044 --> 00:08:53,571
I believe that the department is
a breeding ground for monsters.
176
00:08:53,915 --> 00:08:57,874
What I failed to consider, though,
is that not all monsters are bad.
177
00:08:58,686 --> 00:09:00,449
Like E.T.
178
00:09:01,322 --> 00:09:05,520
Is Holly our extraterrestrial?
Maybe.
179
00:09:06,794 --> 00:09:09,922
Or maybe she's just an awesome
woman from this planet.
180
00:09:12,333 --> 00:09:13,425
The pleasure's all mine.
181
00:09:13,501 --> 00:09:14,593
Thanks.
182
00:09:14,669 --> 00:09:16,603
I'm really looking forward
to sitting down with you
183
00:09:16,671 --> 00:09:18,536
and finding out more
about what you do here.
184
00:09:18,606 --> 00:09:19,595
Any time.
185
00:09:19,674 --> 00:09:20,868
Yeah. What do you do here?
186
00:09:24,812 --> 00:09:26,074
Excuse me.
187
00:09:26,347 --> 00:09:28,611
What is wrong with this woman?
188
00:09:28,683 --> 00:09:31,413
She's asking about stuff
that's nobody's business.
189
00:09:31,485 --> 00:09:32,679
What do I do?
190
00:09:34,422 --> 00:09:37,585
Really, what do I do here? I
should have written it down.
191
00:09:37,892 --> 00:09:39,553
Qua-something.
192
00:09:40,494 --> 00:09:45,761
Qua... Quar... Qua...
Qual... Quar...
193
00:09:45,866 --> 00:09:48,198
Quabity. Quabity assuance.
194
00:09:48,869 --> 00:09:50,769
No, no, no, no, but
I'm getting close.
195
00:09:51,072 --> 00:09:53,040
Have you been
introduced to Kevin?
196
00:09:53,107 --> 00:09:54,631
No. Which one's Kevin?
197
00:10:00,348 --> 00:10:04,614
He's here on a special work program.
He's slow, you know, in his brain.
198
00:10:04,685 --> 00:10:06,778
Oh, good for you guys. Yeah.
199
00:10:07,054 --> 00:10:11,457
Hazing is a fun way to show a new
employee that she is not welcome or liked.
200
00:10:12,560 --> 00:10:15,529
Accounting department, listen up.
Holly, human resources.
201
00:10:15,596 --> 00:10:17,325
Angela, Oscar and Kevin.
202
00:10:17,398 --> 00:10:18,865
Hello. Hello.
203
00:10:19,834 --> 00:10:21,563
Hi. Hi.
204
00:10:22,203 --> 00:10:23,534
What do you do?
205
00:10:23,604 --> 00:10:24,764
I do the numbers.
206
00:10:25,272 --> 00:10:27,172
Oh, good for you.
207
00:10:29,477 --> 00:10:31,468
Do you want an M&M?
208
00:10:31,746 --> 00:10:34,214
Oh, no. That is so sweet.
Thank you, though.
209
00:10:34,281 --> 00:10:39,344
Yeah. I keep them here at my desk,
so that everybody doesn't take them.
210
00:10:39,420 --> 00:10:42,048
Well, that is a very
safe place for them.
211
00:10:43,958 --> 00:10:44,947
Yeah.
212
00:10:45,026 --> 00:10:46,357
Here she is, Holly.
213
00:10:47,495 --> 00:10:51,022
You know, if we hung
Holly from the ceiling,
214
00:10:51,098 --> 00:10:53,191
we'd have to kiss
underneath her.
215
00:10:53,701 --> 00:10:56,033
So, I know. Oh, sorry.
216
00:10:56,103 --> 00:11:00,199
Question, are you real,
or are you a Holly-gram?
217
00:11:03,377 --> 00:11:05,277
Nice. I've never heard
that one before, actually.
218
00:11:05,346 --> 00:11:06,745
That's good. I bet.
219
00:11:06,814 --> 00:11:09,442
Are these guys
boring your ears off?
220
00:11:09,517 --> 00:11:10,916
Oh, no, no, I...
221
00:11:11,852 --> 00:11:14,582
What is your commute like? How
long does it take to get in?
222
00:11:14,655 --> 00:11:17,624
Oh, uh... You know,
I should make you a mix.
223
00:11:19,627 --> 00:11:21,754
Do you have a CD player?
224
00:11:22,163 --> 00:11:24,131
Um... Yeah. Okay.
225
00:11:24,198 --> 00:11:25,290
All right. Thanks.
226
00:11:25,366 --> 00:11:26,663
Yep. Great.
227
00:11:26,767 --> 00:11:28,257
Do you like it?
228
00:11:28,335 --> 00:11:31,827
It's a photo of everyone in the office,
so you can take it to Costa Rica.
229
00:11:31,906 --> 00:11:32,964
You're not in it.
230
00:11:33,040 --> 00:11:34,769
Well, I was taking the picture.
231
00:11:36,010 --> 00:11:37,807
I love it. I love it.
232
00:11:39,714 --> 00:11:45,016
I would love a picture of the two
of us to also take to Costa Rica.
233
00:11:45,352 --> 00:11:47,377
Sure. Do you have a camera here?
234
00:11:48,556 --> 00:11:49,545
Uh...
235
00:11:49,790 --> 00:11:51,985
Does anyone have a camera here?
236
00:11:54,595 --> 00:11:56,324
No one has a camera here.
237
00:11:57,298 --> 00:11:58,731
Okay.
238
00:11:58,799 --> 00:12:00,232
I'm going... I'll go get one.
I'll just...
239
00:12:05,673 --> 00:12:09,609
So I just got the fax. Closing
the sale, and it's big.
240
00:12:09,710 --> 00:12:10,836
It is really big.
241
00:12:10,911 --> 00:12:11,935
Congratulations.
242
00:12:12,012 --> 00:12:13,445
Thanks... Don't interrupt.
243
00:12:13,514 --> 00:12:16,642
Congratulations on doing your job. Did
you enter the sale on the Web site?
244
00:12:16,717 --> 00:12:18,207
Nope, I didn't.
I just logged it in...
245
00:12:18,285 --> 00:12:20,378
All right, try to be a
team player here, Jim.
246
00:12:20,454 --> 00:12:21,785
Log it in the Web site.
247
00:12:21,856 --> 00:12:23,187
All right, well, it
already went through, so...
248
00:12:23,257 --> 00:12:25,282
Don't worry about that.
Just re-log it.
249
00:12:25,392 --> 00:12:27,019
Hello?
250
00:12:33,167 --> 00:12:34,498
Hmm...
251
00:12:34,568 --> 00:12:35,660
Jim?
252
00:12:40,608 --> 00:12:43,668
I am downloading some N3P...
253
00:12:44,078 --> 00:12:45,238
That's not it. ...music...
254
00:12:45,312 --> 00:12:47,746
Yep. ...for a CD mix tape...
255
00:12:47,815 --> 00:12:49,112
Close. ...for Holly.
256
00:12:49,183 --> 00:12:53,017
And I'm looking for perfect
songs that work on two levels.
257
00:12:53,087 --> 00:12:54,247
What are the two levels?
258
00:12:54,321 --> 00:12:56,949
The two levels being,
welcome to Scranton,
259
00:12:57,024 --> 00:12:59,254
and I love you.
260
00:13:00,127 --> 00:13:03,096
Okay, let's start with
the "I love you" level.
261
00:13:03,164 --> 00:13:07,191
Hey, what's the group that was
from Scranton and made it big?
262
00:13:07,268 --> 00:13:08,826
Was that U2? Yes.
263
00:13:08,903 --> 00:13:10,803
You don't love Holly.
264
00:13:10,871 --> 00:13:11,963
I think I do.
265
00:13:12,039 --> 00:13:13,028
But you just met her.
266
00:13:13,107 --> 00:13:15,405
Well, it's love at first sight.
267
00:13:16,177 --> 00:13:19,237
Actually, it was... No, it
was when I heard her voice.
268
00:13:19,313 --> 00:13:21,406
It was love at first
see with my ears.
269
00:13:21,482 --> 00:13:23,313
Okay. It doesn't work like that.
270
00:13:23,384 --> 00:13:26,080
Well, not a romantic.
271
00:13:26,153 --> 00:13:27,347
Actually, I think I am.
272
00:13:27,421 --> 00:13:30,879
And I have a little bit of
experience in office romance.
273
00:13:30,958 --> 00:13:32,050
Oh, really? Yeah.
274
00:13:32,126 --> 00:13:33,616
Like with who?
275
00:13:34,028 --> 00:13:35,120
We've been through this.
276
00:13:35,196 --> 00:13:36,220
Pam?
277
00:13:36,297 --> 00:13:39,460
Yes. We are still dating, and
guess what, I took it slow.
278
00:13:39,533 --> 00:13:40,932
Yeah, you took it too slow.
279
00:13:41,001 --> 00:13:42,127
Well, we're really happy.
280
00:13:42,203 --> 00:13:46,936
This thing with Holly feels
a lot like love to me.
281
00:13:47,007 --> 00:13:49,407
And that's really sweet,
and you can think that,
282
00:13:49,476 --> 00:13:52,877
but you don't say that out loud, and
you definitely don't say it to her.
283
00:13:52,947 --> 00:13:54,608
I don't want her to get away.
284
00:13:54,682 --> 00:13:59,642
I know. Here, Michael, you can court
her as you get to know her, you know?
285
00:13:59,720 --> 00:14:02,211
I mean, the office is
a great place for that.
286
00:14:02,523 --> 00:14:04,753
Pam and I, we got to know
each other right out there.
287
00:14:04,825 --> 00:14:08,659
I mean, the first time we
joked around was at my desk.
288
00:14:08,729 --> 00:14:13,689
And the first meal we ever had
was in the break room, actually.
289
00:14:13,767 --> 00:14:17,362
We were at two separate
tables, and I remember that.
290
00:14:17,438 --> 00:14:21,465
The first time we kissed,
even, was right outside and...
291
00:14:22,543 --> 00:14:27,071
Look, all I'm saying is that you can
get to know someone really, really well,
292
00:14:28,115 --> 00:14:30,379
like I did, right here at work.
293
00:14:33,621 --> 00:14:37,921
I was thinking fireworks for the party.
What do you think?
294
00:14:37,992 --> 00:14:40,324
Oh, boy. I appreciate
your help, but I can't...
295
00:14:40,394 --> 00:14:44,694
No, no, no. I just meant I wanted to
pay to have fireworks at the party.
296
00:14:44,765 --> 00:14:46,426
Why would you do that?
297
00:14:47,234 --> 00:14:49,532
Because I'm going to miss Toby.
298
00:14:50,471 --> 00:14:53,998
Yep. He's a heck of a guy, and I
think we should send him off right.
299
00:14:54,074 --> 00:14:56,201
Doesn't matter. Here you go.
300
00:14:59,613 --> 00:15:01,080
Really?
301
00:15:01,148 --> 00:15:02,615
Well, we all want a
good party, right?
302
00:15:04,985 --> 00:15:06,885
I'm going to propose tonight.
303
00:15:08,255 --> 00:15:09,882
Holy crap.
304
00:15:23,737 --> 00:15:25,500
Hey, Kevin. Hi.
305
00:15:26,206 --> 00:15:28,071
Do you need some help?
306
00:15:28,275 --> 00:15:29,970
I can't decide what to get.
307
00:15:30,945 --> 00:15:32,913
Well, what do you like to eat?
308
00:15:33,647 --> 00:15:35,740
Well, I like pretzels,
309
00:15:37,718 --> 00:15:39,413
but I really like chips.
310
00:15:39,887 --> 00:15:40,876
Hmm.
311
00:15:41,188 --> 00:15:43,554
Well, how much money
do you have there?
312
00:15:45,259 --> 00:15:46,624
Okay, let's see.
313
00:15:47,461 --> 00:15:50,692
Fifty... This is a button.
314
00:15:53,767 --> 00:15:56,668
Fifty-five, sixty-five, okay,
you have seventy-five cents
315
00:15:57,104 --> 00:16:02,132
so that means you could get
anything up in the top row.
316
00:16:05,079 --> 00:16:06,068
Hmm.
317
00:16:10,050 --> 00:16:12,450
I'm totally going to bang Holly.
318
00:16:12,519 --> 00:16:16,478
She is cute and helpful, and
she really seems into me.
319
00:16:17,458 --> 00:16:19,085
Hey, Ryan. It's Jim.
320
00:16:19,159 --> 00:16:20,854
Look, man, I don't know
what's gotten into you lately,
321
00:16:20,928 --> 00:16:22,327
but you know what?
I really don't care,
322
00:16:22,396 --> 00:16:23,988
because you're trying
to get rid of me,
323
00:16:24,064 --> 00:16:27,465
and I bet you think I don't care enough
about this job to actually fight back,
324
00:16:27,534 --> 00:16:29,832
but you're wrong,
because I do, and I will.
325
00:16:29,903 --> 00:16:31,962
So you can keep trying to
push me out of this place,
326
00:16:32,039 --> 00:16:34,599
but guess what, I'm
not going anywhere.
327
00:16:47,921 --> 00:16:49,047
Damn it.
328
00:16:50,591 --> 00:16:52,650
Hello, Holly.
329
00:16:53,293 --> 00:16:56,854
Whoa, what are you doing?
You don't...
330
00:16:56,930 --> 00:16:59,831
You don't have to do that. I mean,
we have already-put-together chairs.
331
00:16:59,900 --> 00:17:01,925
That's how we buy
them, actually.
332
00:17:02,870 --> 00:17:06,738
Trying to adjust the lumbar
support on Toby's chair,
333
00:17:06,807 --> 00:17:09,173
and that made this up-down
lever thing not work,
334
00:17:09,243 --> 00:17:11,507
and then I took the
whole chair apart,
335
00:17:11,578 --> 00:17:15,412
and that is the story
of me on the floor.
336
00:17:15,482 --> 00:17:18,076
It's pretty good, right? Yeah, I'm
going to sell the movie rights.
337
00:17:18,152 --> 00:17:21,212
And the sequel, woman
stands at desk and works.
338
00:17:24,925 --> 00:17:29,885
So, I have no idea
how you sit like that.
339
00:17:30,397 --> 00:17:31,625
Yoga.
340
00:17:32,499 --> 00:17:35,798
Sit on floor and put
together chair, we will.
341
00:17:42,376 --> 00:17:43,638
Yoda.
342
00:17:48,582 --> 00:17:51,551
Pass curvy metal
piece, you will.
343
00:17:58,959 --> 00:18:03,225
So are you in town this weekend?
Because I'm not.
344
00:18:04,198 --> 00:18:06,029
I'm not going to be in town.
345
00:18:07,334 --> 00:18:08,562
I'm going out of town.
346
00:18:08,635 --> 00:18:10,830
Oh, so you can't make my orgy?
347
00:18:12,406 --> 00:18:13,634
Kidding.
348
00:18:14,942 --> 00:18:17,911
Kidding. Acting.
349
00:18:17,978 --> 00:18:19,002
Acting.
350
00:18:19,079 --> 00:18:20,910
Acting.
351
00:18:22,082 --> 00:18:24,175
Lovitz.
352
00:18:24,251 --> 00:18:25,309
Yeah.
353
00:18:26,987 --> 00:18:28,511
I did it.
354
00:18:29,423 --> 00:18:30,447
What did you do?
355
00:18:30,524 --> 00:18:31,923
I talked to her. Holly.
356
00:18:32,025 --> 00:18:37,588
Just pleasantries, nothing, you know, not
like, "Do you want kids?" or religion,
357
00:18:37,664 --> 00:18:39,723
or "What side of the
bed do you want?"
358
00:18:39,800 --> 00:18:42,633
Hey, I can take either side
of the bed at this point.
359
00:18:42,703 --> 00:18:44,534
Wow. Okay, so how did that feel?
360
00:18:44,605 --> 00:18:46,197
It was hard.
I wanted to kiss her.
361
00:18:46,273 --> 00:18:48,036
I'm so glad you didn't.
362
00:18:50,511 --> 00:18:52,138
Laying a base. Laying a base.
363
00:18:52,212 --> 00:18:53,509
There you go.
364
00:18:53,580 --> 00:18:56,276
There's plenty of
base-lying left, right?
365
00:18:57,351 --> 00:18:59,285
Hey. Yeah.
366
00:19:00,954 --> 00:19:02,478
Hello, Angela.
367
00:19:02,556 --> 00:19:05,719
Phyllis. You look like you're
going to have a heart attack.
368
00:19:05,792 --> 00:19:07,885
Can I get a list
of your vendors?
369
00:19:08,962 --> 00:19:10,054
I shredded it.
370
00:19:10,130 --> 00:19:11,324
Why would you do that?
371
00:19:11,398 --> 00:19:13,866
Gosh, I just don't know.
Why do you think?
372
00:19:19,840 --> 00:19:21,000
Sorry.
373
00:19:25,078 --> 00:19:26,602
What did you guys do?
374
00:19:26,680 --> 00:19:30,116
Oh... There he is. I thought
you had gone home already.
375
00:19:30,184 --> 00:19:33,017
Why don't you go home and
come back for the party?
376
00:19:34,755 --> 00:19:38,122
Well, we still have to
do the exit interview.
377
00:19:41,628 --> 00:19:42,993
Yes, we do.
378
00:19:43,664 --> 00:19:44,722
I'll let you in on
a little secret.
379
00:19:44,798 --> 00:19:47,323
I've been very much looking
forward to this moment.
380
00:19:47,401 --> 00:19:51,838
Very, very much. I have been
steeped in anticipation.
381
00:19:52,606 --> 00:19:57,703
Toby has been cruising for
a bruising for 12 years,
382
00:19:57,778 --> 00:20:00,338
and I am now his
cruise director,
383
00:20:00,981 --> 00:20:03,245
and my name is Captain Bruising.
384
00:20:03,884 --> 00:20:05,647
Wow, thanks, Michael,
I didn't expect you...
385
00:20:05,719 --> 00:20:09,211
Can I just say that
of all the idiots
386
00:20:09,289 --> 00:20:12,690
in all the idiot villages
in all the idiot worlds,
387
00:20:12,759 --> 00:20:15,785
you stand alone, my friend.
388
00:20:15,862 --> 00:20:16,886
Hello.
389
00:20:16,964 --> 00:20:19,364
Hey. Hi. Good to see you.
390
00:20:19,433 --> 00:20:20,491
Here?
391
00:20:20,567 --> 00:20:22,467
I'm just having a
little exit interview.
392
00:20:22,536 --> 00:20:24,367
Yeah, I know.
That's why I'm here.
393
00:20:24,438 --> 00:20:26,303
No, no, no. This is
very boring stuff.
394
00:20:26,373 --> 00:20:28,500
Why don't you take a tour?
Have you seen the bailer?
395
00:20:28,575 --> 00:20:31,009
No, no. I'll look at it later.
396
00:20:32,246 --> 00:20:34,111
It's part of my job.
397
00:20:36,683 --> 00:20:37,843
Okay.
398
00:20:39,052 --> 00:20:40,212
Did you need me to take notes?
399
00:20:40,287 --> 00:20:41,549
Hey, Pam, stay.
400
00:20:41,622 --> 00:20:42,748
Okay.
401
00:20:45,559 --> 00:20:46,548
Um...
402
00:20:47,060 --> 00:20:50,689
All right, well,
then I will proceed.
403
00:20:51,098 --> 00:20:55,057
I just have some questions
that I was going to ask.
404
00:20:58,739 --> 00:20:59,728
Um...
405
00:21:03,810 --> 00:21:05,801
Who do you think you are?
406
00:21:10,884 --> 00:21:12,215
I'm Toby.
407
00:21:12,286 --> 00:21:14,811
Yeah. Correct.
408
00:21:16,723 --> 00:21:17,712
Um...
409
00:21:19,059 --> 00:21:20,583
What gives... What...
410
00:21:21,628 --> 00:21:23,357
What gives you the right?
411
00:21:26,433 --> 00:21:28,958
I brought the binder. Do you
want to take a little look?
412
00:21:29,036 --> 00:21:32,335
Sure. You know what? That sounds good.
I'll take a little look-see.
413
00:21:33,073 --> 00:21:35,007
Here we go. Thank you.
414
00:21:36,543 --> 00:21:42,971
"What would you improve
about Dunder Mifflin?"
415
00:21:43,050 --> 00:21:44,608
At this point... No, no, no, no.
416
00:21:44,685 --> 00:21:46,243
I've got some ideas, I guess.
No, no, no.
417
00:21:46,320 --> 00:21:48,652
I'm not asking it. I'm
just reading it out loud.
418
00:21:48,722 --> 00:21:50,747
I'd like to hear the answer.
419
00:21:51,792 --> 00:21:55,023
Well, let me see. I would...
420
00:22:06,273 --> 00:22:07,763
I'll kill you.
421
00:22:09,576 --> 00:22:11,271
I guess everything's okay.
422
00:22:11,945 --> 00:22:15,506
I made it this far, right?
What's the point?
423
00:22:16,817 --> 00:22:18,079
Toby, why don't you
open your present?
424
00:22:18,151 --> 00:22:20,381
No, no, no, no.
425
00:22:20,454 --> 00:22:24,185
Hey! Hey! Hey! This
might not be what I think
426
00:22:24,257 --> 00:22:27,454
that I don't even know is in there because
there are a lot of presents in my car,
427
00:22:27,527 --> 00:22:29,552
and I don't know which is which.
428
00:22:29,963 --> 00:22:31,396
"Suck on this."
429
00:22:34,968 --> 00:22:36,492
What the hell is that? Michael.
430
00:22:36,570 --> 00:22:39,061
That's... What do
you mean "Michael"?
431
00:22:39,806 --> 00:22:45,267
That's not even my handwriting.
Hey, what the hell is going on here?
432
00:22:46,446 --> 00:22:47,811
Who thought it
would be hysterical
433
00:22:47,881 --> 00:22:50,873
to give Toby a rock for
his going-away gift?
434
00:22:50,951 --> 00:22:52,009
You did.
435
00:22:52,085 --> 00:22:53,609
No! You made me wrap it.
436
00:22:53,687 --> 00:22:55,621
Now, I thought it was over the line.
I just...
437
00:22:55,689 --> 00:22:57,623
Okay. You know what that is?
You know what that is?
438
00:22:57,691 --> 00:22:59,056
That is
439
00:23:01,795 --> 00:23:02,955
a psyche.
440
00:23:04,731 --> 00:23:08,167
Psyche. So that is not
my real gift to Toby.
441
00:23:08,235 --> 00:23:09,224
So what is your gift?
442
00:23:09,302 --> 00:23:11,532
My gift is forthcoming, Pam.
443
00:23:11,605 --> 00:23:12,970
What is it?
444
00:23:14,408 --> 00:23:17,900
I am going to give Toby...
445
00:23:17,978 --> 00:23:19,002
Your watch?
446
00:23:22,282 --> 00:23:23,909
Yes, I am.
447
00:23:24,918 --> 00:23:28,012
That was it. How
did you know that?
448
00:23:28,088 --> 00:23:29,749
I just knew. How did you know?
449
00:23:29,823 --> 00:23:31,552
Oh, that is so sweet.
450
00:23:31,625 --> 00:23:34,355
Well, that's my watch.
451
00:23:34,428 --> 00:23:36,726
Thanks. I'm going to set
it to Costa Rica time.
452
00:23:36,797 --> 00:23:37,923
Hey, that's good.
453
00:23:37,998 --> 00:23:40,432
It's the kid. Look! Look! Look!
454
00:23:41,234 --> 00:23:43,759
Hey, it's the temp!
455
00:23:43,837 --> 00:23:45,099
- Look!
- Oh, my gosh.
456
00:23:45,172 --> 00:23:46,434
- It's the temp.
- Wow.
457
00:23:46,506 --> 00:23:48,804
- Is that the police?
- Yes.
458
00:23:48,975 --> 00:23:50,408
Well, this is what happened.
459
00:23:50,477 --> 00:23:52,911
Ryan's big project
was the Web site,
460
00:23:54,047 --> 00:23:56,777
which wasn't doing
so well, so Ryan,
461
00:23:56,850 --> 00:24:00,183
to give the impression of
sales, recorded them twice,
462
00:24:00,253 --> 00:24:02,847
once as office sales and
once as Web site sales,
463
00:24:02,923 --> 00:24:06,859
which is what we refer to in the
business as misleading the shareholders,
464
00:24:06,960 --> 00:24:09,155
another good term is fraud.
465
00:24:10,797 --> 00:24:13,891
The real crime,
I think, was the beard.
466
00:24:15,502 --> 00:24:19,336
Oh, my God. Ryan. Oh, my God.
467
00:24:19,573 --> 00:24:22,770
I cannot wait to
visit Ryan in prison.
468
00:24:22,843 --> 00:24:25,175
I'm going to wear my hottest
track suit and get my hair done
469
00:24:25,245 --> 00:24:28,078
and then be like, "Hi, Ryan."
And then all the other prisoners
470
00:24:28,148 --> 00:24:32,141
are going to be like, "Damn,
Ryan, you got a hot ex-girlfriend.
471
00:24:32,252 --> 00:24:35,813
"I would never have treated her so
bad when I was outside of prison."
472
00:24:36,857 --> 00:24:38,791
Would you do me a favor
and connect me to Ryan?
473
00:24:38,859 --> 00:24:40,224
Absolutely.
474
00:24:46,399 --> 00:24:47,866
Right to voicemail.
475
00:24:48,668 --> 00:24:51,660
Hey, Ryan, it's Jim.
You know what?
476
00:24:51,738 --> 00:24:53,433
Totally disregard
that last voicemail,
477
00:24:53,507 --> 00:24:55,998
because you obviously
have your hands tied.
478
00:24:56,443 --> 00:24:57,603
Good luck.
479
00:24:59,212 --> 00:25:01,180
What's protocol on this?
480
00:25:01,248 --> 00:25:03,614
I normally do nothing, I guess.
481
00:25:06,152 --> 00:25:07,676
You shouldn't...
482
00:25:09,623 --> 00:25:11,215
Michael, are you okay?
483
00:25:11,992 --> 00:25:13,482
I'm just worried
about my friend.
484
00:25:13,560 --> 00:25:15,528
Oh, God, of course you are.
485
00:25:15,695 --> 00:25:17,959
Just... I'm fine.
486
00:25:18,031 --> 00:25:19,862
I'm holding it together.
I have a business to run.
487
00:25:19,933 --> 00:25:21,798
No, hey, stop. I'm cool.
488
00:25:21,868 --> 00:25:24,735
You can let yourself be upset.
He's your friend.
489
00:25:27,173 --> 00:25:28,162
Look,
490
00:25:29,709 --> 00:25:31,700
you know what I usually find?
491
00:25:31,778 --> 00:25:36,044
Holly is sweet and
simple, like a lady baker.
492
00:25:36,883 --> 00:25:40,649
I would not be
surprised to find out
493
00:25:40,720 --> 00:25:43,587
that she had worked in a
bakery before coming here.
494
00:25:43,857 --> 00:25:45,688
She has that kind of warmth.
495
00:25:48,461 --> 00:25:50,861
I'm pretty sure she's baked
on a professional level.
496
00:25:53,900 --> 00:25:54,889
Whoa.
497
00:25:55,468 --> 00:25:58,767
Cool. A bouncy house.
498
00:25:58,838 --> 00:26:00,931
Kevin, take your
shoes off first.
499
00:26:05,045 --> 00:26:06,774
No anti-gravity machine, huh?
500
00:26:06,846 --> 00:26:09,178
Sorry, Michael. I don't
think they're real.
501
00:26:09,282 --> 00:26:11,216
Ferris wheel's
pretty cool, though.
502
00:26:11,284 --> 00:26:13,946
Wow. Look at our parking lot.
503
00:26:14,020 --> 00:26:15,419
Yeah. Who would have thought?
504
00:26:24,531 --> 00:26:26,556
Is Jim going to propose tonight?
505
00:26:27,067 --> 00:26:30,059
He is, isn't he? No, he's not.
506
00:26:31,371 --> 00:26:32,395
Is he?
507
00:26:32,505 --> 00:26:35,565
It was a pretty good company, but
I just couldn't see a future there.
508
00:26:35,642 --> 00:26:38,110
They kept hiring
from the outside.
509
00:26:38,178 --> 00:26:41,170
It was easy to get in,
but impossible to rise up.
510
00:26:41,247 --> 00:26:44,307
That's what she... A lot
of places are like that.
511
00:26:45,619 --> 00:26:48,019
I think it's really
cool you hired Kevin.
512
00:26:48,088 --> 00:26:49,112
Thanks.
513
00:26:51,257 --> 00:26:52,952
Do you have it? Almost.
514
00:26:56,796 --> 00:26:58,923
Here we go, here we go.
Put it in!
515
00:27:00,934 --> 00:27:02,925
I like... That's my car.
516
00:27:04,571 --> 00:27:06,664
Hey, what are you doing?
517
00:27:08,642 --> 00:27:10,507
Mose! What the hell
is going on here?
518
00:27:10,577 --> 00:27:11,771
Nothing you need to
know the details of!
519
00:27:11,845 --> 00:27:13,472
There is a raccoon in the car!
No, there's not.
520
00:27:13,546 --> 00:27:15,571
Dwight, why did you do that?
521
00:27:15,649 --> 00:27:16,775
It was playful hazing.
522
00:27:16,850 --> 00:27:19,614
No! There's no such
thing as playful hazing.
523
00:27:20,720 --> 00:27:22,449
Dwight, I want you to
look at Holly right now.
524
00:27:22,522 --> 00:27:25,389
Everybody, I want you to
look at Holly right now,
525
00:27:25,458 --> 00:27:29,952
and maybe if you look at her deeply
enough, you'll see what I see in her,
526
00:27:30,030 --> 00:27:34,592
and that is that we are all
very lucky to have her here.
527
00:27:35,101 --> 00:27:40,368
Holly is the best thing that
has happened to this company
528
00:27:41,341 --> 00:27:43,036
since World War II.
529
00:27:43,109 --> 00:27:44,974
Fifty years. She is the best.
530
00:27:47,113 --> 00:27:48,603
Take care of that, all right?
531
00:27:48,682 --> 00:27:49,740
- It's not rabid.
- Shh!
532
00:27:51,217 --> 00:27:52,479
Thanks for bringing that up.
533
00:27:52,552 --> 00:27:53,883
Get it out. Come on. Get it out.
Get out.
534
00:27:53,953 --> 00:27:55,284
I'm really sorry.
535
00:27:55,355 --> 00:27:58,916
Michael, thank you so
much for saying that.
536
00:27:58,992 --> 00:28:01,392
I feel so welcome here.
I just...
537
00:28:06,833 --> 00:28:08,130
Excuse me.
538
00:28:11,571 --> 00:28:14,438
Did you see that? Did you see it?
Did you see what...
539
00:28:14,507 --> 00:28:16,338
Wowee.
540
00:28:17,444 --> 00:28:19,810
Well, Jan didn't believe
in showing affection,
541
00:28:19,879 --> 00:28:24,077
so sometimes I don't know how
to react when a girl touches me.
542
00:28:24,551 --> 00:28:25,540
Oh...
543
00:28:25,952 --> 00:28:27,214
I like it.
544
00:28:31,491 --> 00:28:33,391
Hey, Mrs. Vance, we're all out.
545
00:28:33,460 --> 00:28:34,859
Hey, Kevin.
546
00:28:34,928 --> 00:28:38,625
I need you to do me a solid and
go buy some more barbecue sauce.
547
00:28:39,866 --> 00:28:40,958
Okay.
548
00:28:44,437 --> 00:28:46,029
Cool.
549
00:28:46,106 --> 00:28:48,074
You drive your own car?
550
00:28:48,141 --> 00:28:50,336
Yep. This is my car.
551
00:28:51,010 --> 00:28:52,671
Do you drive your own car?
552
00:28:52,746 --> 00:28:54,941
Yep. Just like you.
553
00:28:56,182 --> 00:28:57,706
Okay, bye.
554
00:28:57,784 --> 00:28:58,944
Bye.
555
00:29:01,054 --> 00:29:04,114
Kevin, I'm really proud of you.
556
00:29:10,196 --> 00:29:13,393
All right, let's hear it
for Darryl and his band.
557
00:29:13,833 --> 00:29:18,566
You know what, let's also give a shout
out to Phyllis for this awesome party.
558
00:29:19,072 --> 00:29:21,836
Probably the best one
that we have ever had.
559
00:29:22,842 --> 00:29:26,710
But the real reason that we
are here is to say goodbye
560
00:29:26,780 --> 00:29:30,682
to a guy who we will probably
never ever see again.
561
00:29:30,750 --> 00:29:34,083
Now, a lot of you know that I
am an accomplished song writer.
562
00:29:34,154 --> 00:29:35,178
Song parody writer.
563
00:29:35,255 --> 00:29:37,883
I've done things
like Beers in Heaven.
564
00:29:37,957 --> 00:29:38,981
Classic.
565
00:29:39,058 --> 00:29:40,787
Or Total Eclipse of the Fart.
566
00:29:40,860 --> 00:29:42,225
Not my favorite. I like that one.
I like that one.
567
00:29:42,295 --> 00:29:46,391
I love to sing them, but I am
not going to be doing that today.
568
00:29:46,466 --> 00:29:50,300
I am going to be doing something
I wrote specifically for Toby.
569
00:29:50,370 --> 00:29:54,534
Do you know Goodbye
Stranger, Supertramp?
570
00:29:54,607 --> 00:29:55,801
Yeah.
571
00:29:57,143 --> 00:29:59,077
It was early morning yesterday
572
00:30:00,680 --> 00:30:02,409
I was up before the dawn
573
00:30:05,485 --> 00:30:07,817
And I really have
enjoyed my stay
574
00:30:09,055 --> 00:30:10,818
Toby must be moving on
575
00:30:13,459 --> 00:30:18,658
I'm going to miss Toby. He has a
nice calming presence in the office.
576
00:30:18,932 --> 00:30:20,763
Goodbye, Toby
577
00:30:20,834 --> 00:30:25,965
It's been nice Hope
you find your paradise
578
00:30:26,239 --> 00:30:29,174
Don't tell him I said this, but I
always thought he was kind of cute.
579
00:30:29,375 --> 00:30:33,675
Come tomorrow, feel no pain
580
00:30:34,547 --> 00:30:37,380
Feel no pain
581
00:30:39,919 --> 00:30:40,908
Toby
582
00:30:41,688 --> 00:30:46,421
Toby, Toby, Toby's going away
583
00:30:46,926 --> 00:30:50,794
See ya! He's out of here See ya!
He's out of here
584
00:30:52,966 --> 00:30:56,265
Goodbye, Toby! Goodbye, Toby!
585
00:30:56,336 --> 00:31:00,397
Goodbye, Toby! Goodbye, Toby!
586
00:31:00,807 --> 00:31:01,933
Not bad.
587
00:31:02,008 --> 00:31:04,067
Oh, hey, thanks.
588
00:31:04,143 --> 00:31:06,202
Someday I would love to
hear Beers in Heaven.
589
00:31:06,279 --> 00:31:07,610
Oh, okay. Yeah.
590
00:31:07,680 --> 00:31:12,845
Well, actually, too soon.
It's very sexual.
591
00:31:14,654 --> 00:31:15,814
Sorry.
592
00:31:16,990 --> 00:31:18,389
Kevin.
593
00:31:19,092 --> 00:31:21,890
Kevin, where are you? You
missed my song, buddy.
594
00:31:21,961 --> 00:31:25,158
Yeah, Michael, I'm at Gerrity's.
You have to come down here.
595
00:31:25,231 --> 00:31:27,426
Just pay for it, and we'll
reimburse you when you get back.
596
00:31:27,500 --> 00:31:29,229
No, I brought my money.
597
00:31:29,302 --> 00:31:31,270
Michael, there's something
that you need to see.
598
00:31:31,337 --> 00:31:33,168
What is it? Just hurry.
599
00:31:34,807 --> 00:31:35,796
Is he okay?
600
00:31:35,875 --> 00:31:36,933
Yeah, he's at the supermarket.
601
00:31:37,010 --> 00:31:38,807
He needs me. You
know, the party,
602
00:31:38,878 --> 00:31:41,676
driving to the supermarket.
It's a big day for him.
603
00:31:41,748 --> 00:31:43,909
Yeah. That's true.
604
00:31:43,983 --> 00:31:47,714
Don't move a muscle. I will be
back momentarily. All right?
605
00:31:48,621 --> 00:31:51,647
You can drink, finish your drink,
and then I'll... Okay, I'll be back.
606
00:31:59,832 --> 00:32:01,231
Well, it was good to see you.
607
00:32:01,301 --> 00:32:02,427
It was great to see you, Jan.
608
00:32:02,502 --> 00:32:03,526
Yeah. So...
609
00:32:03,603 --> 00:32:06,663
Okay. Hello, Jan.
610
00:32:06,739 --> 00:32:08,434
Oh, hello, Michael.
611
00:32:08,508 --> 00:32:10,339
Wow, Kevin, really?
612
00:32:10,410 --> 00:32:13,379
We're... Sorry, we're in
the middle of a party.
613
00:32:13,446 --> 00:32:14,572
Is this why you
called me down here?
614
00:32:14,647 --> 00:32:16,911
Yeah. Michael, I just...
615
00:32:17,717 --> 00:32:20,242
I think you kids have
a lot to catch up on.
616
00:32:20,320 --> 00:32:21,514
Okay. Yeah.
617
00:32:21,587 --> 00:32:23,111
Thanks, Kevin.
618
00:32:28,728 --> 00:32:33,028
Wow. I can't believe it.
619
00:32:33,099 --> 00:32:34,498
Look at you.
620
00:32:34,934 --> 00:32:36,265
Are you nauseous? No.
621
00:32:36,336 --> 00:32:38,031
Do you have cravings?
622
00:32:38,104 --> 00:32:40,231
You never touched my Propecia
or my Accutane, did you?
623
00:32:40,306 --> 00:32:41,364
No, I... Good.
624
00:32:41,441 --> 00:32:43,909
Good. Thank God, because that's...
Didn't touch that.
625
00:32:44,143 --> 00:32:47,340
Wow. I am so happy. I
am so deliriously happy.
626
00:32:47,413 --> 00:32:49,074
Why? Because you are pregnant.
627
00:32:49,148 --> 00:32:50,706
Yeah. And because it
obviously happened
628
00:32:50,783 --> 00:32:53,650
when we were together,
and I am very...
629
00:32:53,720 --> 00:32:55,415
Yeah, it did happen... ...proud.
630
00:32:55,488 --> 00:32:59,356
...when we were together.
That's true, and... But you
631
00:33:01,160 --> 00:33:02,388
are not...
632
00:33:03,896 --> 00:33:05,363
You're not the dad.
633
00:33:14,974 --> 00:33:16,532
You cheated on me
634
00:33:17,343 --> 00:33:20,210
when I specifically
asked you not to?
635
00:33:20,279 --> 00:33:24,079
No, I did not... I
did not cheat on you.
636
00:33:24,917 --> 00:33:26,248
I did not.
637
00:33:26,886 --> 00:33:32,483
Well, okay, so it's not mine, and
it's not somebody else's, so...
638
00:33:33,993 --> 00:33:35,620
I know
639
00:33:36,596 --> 00:33:38,723
the whole toilet seat
thing is a myth, so...
640
00:33:38,798 --> 00:33:41,130
I went to a sperm bank.
641
00:33:42,668 --> 00:33:44,533
You did? Yeah.
642
00:33:44,637 --> 00:33:46,161
When we were going out?
643
00:33:46,239 --> 00:33:47,399
Yeah.
644
00:33:47,974 --> 00:33:52,104
I don't understand. You always
used to be very cautious,
645
00:33:52,879 --> 00:33:54,107
wearing two condoms.
646
00:33:54,180 --> 00:33:55,272
I know.
647
00:33:55,648 --> 00:33:57,775
You would rather have somebody
else's sperm than my sperm?
648
00:33:57,850 --> 00:34:01,149
No. No, no. It's not
just any sperm bank.
649
00:34:01,220 --> 00:34:05,156
I mean, it's really... This is
a really, really great place.
650
00:34:05,224 --> 00:34:07,886
It's amazing, actually. I'm
going to bring you the catalog.
651
00:34:07,960 --> 00:34:09,518
You should look through it.
652
00:34:09,595 --> 00:34:12,894
It's... In fact, it's right next
to that little breakfast place
653
00:34:12,965 --> 00:34:15,627
that you like in the city, where
you can draw on the tables.
654
00:34:15,701 --> 00:34:16,895
IHOP.
655
00:34:16,969 --> 00:34:18,027
IHOP.
656
00:34:18,538 --> 00:34:22,133
If I was 22, and I had lots of
time to have lots of children,
657
00:34:22,208 --> 00:34:24,267
then, sure, let's let Michael
have a shot at one of them,
658
00:34:24,343 --> 00:34:26,607
but honestly, I need
to make this one count.
659
00:34:27,246 --> 00:34:30,010
Oh, that's really good.
I feel so much better.
660
00:34:30,083 --> 00:34:32,643
I just needed to get all
of that out on the table.
661
00:34:32,718 --> 00:34:33,946
I'm glad you told me.
662
00:34:34,020 --> 00:34:36,147
Look, I don't know what you're
going to be doing tomorrow,
663
00:34:36,222 --> 00:34:41,592
but I have my Lamaze class in
Allentown, and you could come.
664
00:34:41,928 --> 00:34:46,160
I usually, you know, use a foam
noodle instead of a partner.
665
00:34:48,901 --> 00:34:49,925
Um...
666
00:34:50,002 --> 00:34:52,334
I'll... I have to
think about it.
667
00:34:54,173 --> 00:34:55,265
Okay.
668
00:34:57,410 --> 00:35:01,870
My whole life I have
known two things.
669
00:35:01,948 --> 00:35:05,714
I love sex, and I
want to have kids.
670
00:35:05,785 --> 00:35:09,346
And I always thought that those
two things would go hand in hand,
671
00:35:09,922 --> 00:35:12,482
but now I think it might
be one or the other.
672
00:35:14,160 --> 00:35:15,787
Oh, look, they're starting.
673
00:35:33,279 --> 00:35:35,645
Well, I hope you had fun today,
674
00:35:35,715 --> 00:35:38,275
because you are never ever
throwing a party again.
675
00:36:01,607 --> 00:36:03,268
Hey.
676
00:36:03,342 --> 00:36:05,503
Can I have your
attention, please?
677
00:36:06,445 --> 00:36:09,209
I was waiting for the
right time to do this,
678
00:36:09,282 --> 00:36:12,445
and I can't think of a
better time than right now.
679
00:36:12,518 --> 00:36:15,715
With the music playing
and all our friends around
680
00:36:15,788 --> 00:36:18,916
and fireworks going off.
681
00:36:18,991 --> 00:36:22,427
My parents are here,
Andrew and Ellen Bernard.
682
00:36:22,495 --> 00:36:25,828
Thank you for sharing
in this joyous moment.
683
00:36:25,898 --> 00:36:29,356
Ms. Angela Martin, will you
please join me on stage?
684
00:36:31,204 --> 00:36:34,037
Okay. Then I will come
to you, my flower.
685
00:36:35,975 --> 00:36:37,203
Damn it!
686
00:36:40,413 --> 00:36:45,350
Angela, will you do me the honor
687
00:36:46,686 --> 00:36:51,555
of giving me your
tiny hand in marriage?
688
00:37:00,600 --> 00:37:01,726
Okay.
689
00:37:02,635 --> 00:37:04,125
Into the mike, sweetie.
690
00:37:04,203 --> 00:37:05,670
I said okay.
691
00:37:05,738 --> 00:37:07,535
She said yes.
692
00:37:08,975 --> 00:37:11,409
And the crowd goes wild!
693
00:37:21,988 --> 00:37:26,015
I've been carrying that ring
around in my wallet for six years,
694
00:37:26,092 --> 00:37:28,617
because you don't know when you're
going to meet the right girl
695
00:37:28,694 --> 00:37:30,753
and the moment's
going to be right.
696
00:37:30,830 --> 00:37:33,822
And tonight, with the fireworks
697
00:37:33,899 --> 00:37:38,529
and the music and
everything, it was right.
698
00:37:39,105 --> 00:37:40,697
Can I be your bridesmaid?
699
00:37:40,773 --> 00:37:41,831
No.
700
00:37:48,614 --> 00:37:49,979
Well,
701
00:37:51,751 --> 00:37:53,412
it was my own fault.
702
00:37:55,921 --> 00:37:57,411
Tuna!
703
00:37:59,058 --> 00:38:01,049
I'm engaged. I know.
704
00:38:01,427 --> 00:38:02,689
That's awesome, man.
That's great.
705
00:38:02,762 --> 00:38:05,458
Mr. Andrew Bernard.
706
00:38:07,233 --> 00:38:09,030
It's got a nice ring to it.
707
00:38:10,036 --> 00:38:13,699
Hey... Hey, you know,
I just realized,
708
00:38:14,273 --> 00:38:16,207
I don't have a picture
of the two of us.
709
00:38:16,275 --> 00:38:17,299
Oh, yeah.
710
00:38:17,376 --> 00:38:19,401
Yeah, could we? Sure.
711
00:38:19,478 --> 00:38:21,070
Meredith, do you mind?
712
00:38:21,914 --> 00:38:23,279
This one. Okay.
713
00:38:25,351 --> 00:38:27,478
One, two, three.
714
00:38:29,221 --> 00:38:31,746
Oh, let's do it again.
Pam, your smile is weird.
715
00:38:31,824 --> 00:38:34,520
It's digital, so just
take as many as you want.
716
00:38:36,495 --> 00:38:37,860
One, two, three.
717
00:38:39,598 --> 00:38:41,190
One, two, three.
718
00:38:41,334 --> 00:38:45,896
I don't know. I just... I really thought
Jim was going to propose tonight.
719
00:38:49,508 --> 00:38:51,271
Hey there. Hey.
720
00:38:51,344 --> 00:38:52,538
So, you missed
something really big.
721
00:38:52,611 --> 00:38:53,669
Yeah?
722
00:38:53,746 --> 00:38:55,873
Yeah, Andy proposed to
one of your accountants.
723
00:38:55,948 --> 00:38:57,006
Oh, wow.
724
00:38:57,083 --> 00:38:58,448
And that's as
specific as I can be
725
00:38:58,517 --> 00:38:59,814
on my first day, but...
726
00:38:59,885 --> 00:39:01,853
Well, I can see Andy
proposing to Angela.
727
00:39:01,921 --> 00:39:03,320
I can also see him
proposing to Oscar.
728
00:39:03,389 --> 00:39:04,413
Okay.
729
00:39:05,925 --> 00:39:11,329
So, you know, somehow after all
those ribs, I'm still really hungry.
730
00:39:12,264 --> 00:39:15,028
I don't know, I was thinking of
maybe going off-campus somewhere
731
00:39:15,101 --> 00:39:16,830
and getting some dessert.
732
00:39:16,902 --> 00:39:17,891
Oh, um...
733
00:39:18,237 --> 00:39:21,502
Well, you know what, you
should go to the Glider Diner.
734
00:39:22,108 --> 00:39:24,975
Ask Stanley about that. He
practically lives there.
735
00:39:25,578 --> 00:39:26,670
Okay.
736
00:39:26,746 --> 00:39:27,940
I'll go to the diner with you.
737
00:39:29,181 --> 00:39:30,978
Oh, that would be great.
738
00:39:31,450 --> 00:39:33,213
We can go eat pie.
739
00:39:33,285 --> 00:39:34,411
I love pie.
740
00:39:35,121 --> 00:39:36,588
Me, too. Okay.
741
00:39:37,690 --> 00:39:38,850
Have a good night. Okay.
742
00:39:38,924 --> 00:39:39,982
Bye. Night.
743
00:39:49,802 --> 00:39:51,463
Yeah, it was a good day.
744
00:39:51,537 --> 00:39:54,267
I mean, first days are
always the hardest, right?
745
00:39:54,807 --> 00:39:57,674
Well, I should go.
I got to buckle him in.
746
00:40:01,914 --> 00:40:04,678
Well, this is it. I am
here to see you off.
747
00:40:05,451 --> 00:40:06,816
Thanks.
748
00:40:07,286 --> 00:40:08,378
Really, Michael?
749
00:40:08,454 --> 00:40:09,785
Sorry. Corporate policy.
750
00:40:10,289 --> 00:40:12,223
It's not. You might
take something.
751
00:40:12,291 --> 00:40:13,849
I don't think he's
going to take anything.
752
00:40:13,926 --> 00:40:15,894
Okay, security guard.
753
00:40:17,763 --> 00:40:19,492
Some kind of alarm.
754
00:40:20,065 --> 00:40:21,532
Okay.
755
00:40:22,468 --> 00:40:24,060
Hi, Jan. It's Michael.
756
00:40:25,037 --> 00:40:28,234
I just... I just
want to let you know
757
00:40:28,307 --> 00:40:32,403
that I am going to go to
your Lamaze class tomorrow,
758
00:40:34,113 --> 00:40:37,207
and if there's any details
you need to fill me in on,
759
00:40:37,283 --> 00:40:41,583
like what exactly Lamaze
is, that would be great,
760
00:40:42,154 --> 00:40:45,214
and I will see you
tomorrow morning.
761
00:40:50,296 --> 00:40:53,857
I am going to be
kind of a daddy.
762
00:41:00,439 --> 00:41:03,306
Party planning's a real
high, like a runner's high.
763
00:41:17,990 --> 00:41:19,821
Oh, God! What?
56111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.