Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,422
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:03,423 --> 00:00:04,795
Elena: Damon is gone.
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,182
I want you to compel me
to forget that I ever loved him.
4
00:00:07,183 --> 00:00:10,017
- Who is Damon Salvatore?
- He's a monster.
5
00:00:10,018 --> 00:00:11,468
To get home, we'll
harness the power
6
00:00:11,469 --> 00:00:13,601
of the eclipse using
a mystical relic.
7
00:00:13,602 --> 00:00:14,701
No.
8
00:00:16,147 --> 00:00:18,584
[Dart gun fires]
9
00:00:18,585 --> 00:00:20,308
Tripp: Vampires
murdered my wife.
10
00:00:20,309 --> 00:00:22,754
I'm gonna get him to name
all his vampire buddies.
11
00:00:22,755 --> 00:00:24,122
Need any help?
12
00:00:24,123 --> 00:00:26,347
[Dart gun fires]
13
00:00:28,994 --> 00:00:31,163
If even just a small,
little part of you
14
00:00:31,164 --> 00:00:33,498
came back to check on me,
15
00:00:33,499 --> 00:00:35,223
then stay.
16
00:00:35,824 --> 00:00:38,136
Stefan: Not doing
so great, Damon.
17
00:00:38,137 --> 00:00:40,281
I'm lost, brother.
18
00:00:42,515 --> 00:00:43,976
It's kind of
a long story, brother,
19
00:00:43,977 --> 00:00:45,512
but I'm back.
20
00:00:53,426 --> 00:00:55,453
Ivy: Please just let me go.
21
00:00:55,454 --> 00:00:57,455
I know this may seem
a little barbaric,
22
00:00:57,456 --> 00:01:00,535
but I promise you,
it's nothing personal.
23
00:01:01,993 --> 00:01:03,827
Why are you doing this?
24
00:01:03,829 --> 00:01:05,664
It's a longer story,
we have no time for,
25
00:01:05,665 --> 00:01:09,543
but... trust me... you
don't want this life...
26
00:01:10,702 --> 00:01:12,570
If you can call it that.
27
00:01:12,571 --> 00:01:15,406
[Music playing]
28
00:01:18,201 --> 00:01:20,645
All right. Come on.
29
00:01:20,646 --> 00:01:24,081
Come on. Come on.
30
00:01:24,083 --> 00:01:27,251
Come on.
31
00:01:31,898 --> 00:01:35,260
What's that?
What is that? Aah!
32
00:01:35,261 --> 00:01:39,545
What is happening? Aah!
33
00:01:50,915 --> 00:01:55,612
- I missed you, too, buddy.
- I can't believe it.
34
00:01:57,315 --> 00:01:59,350
I thought you were gone.
35
00:01:59,351 --> 00:02:01,919
You didn't think I
was gone gone, huh?
36
00:02:01,920 --> 00:02:04,287
Promised you an
eternity of misery.
37
00:02:04,289 --> 00:02:06,457
Ha ha!
38
00:02:06,458 --> 00:02:07,904
He's back?
39
00:02:08,894 --> 00:02:11,996
- How?
- I don't know.
40
00:02:11,997 --> 00:02:13,531
Honestly, everything Stefan said
41
00:02:13,532 --> 00:02:16,233
after, "Damon is back,"
is kind of a blur.
42
00:02:16,234 --> 00:02:17,492
What about Bonnie?
43
00:02:17,493 --> 00:02:20,905
She sacrificed herself
so I can come back.
44
00:02:20,906 --> 00:02:22,440
I don't want anyone to know.
45
00:02:22,441 --> 00:02:23,706
There's no sense
making this harder
46
00:02:23,708 --> 00:02:25,009
than it already is.
47
00:02:25,010 --> 00:02:27,278
What are we gonna tell people?
48
00:02:27,279 --> 00:02:29,746
He said that she
wasn't over there.
49
00:02:29,748 --> 00:02:32,415
Where is there, exactly?
50
00:02:32,416 --> 00:02:35,619
- Mystic Falls, 1994?
- I know.
51
00:02:35,620 --> 00:02:37,121
A bunch of witches
were gonna get together
52
00:02:37,122 --> 00:02:39,290
and create some
space-time purgatory,
53
00:02:39,291 --> 00:02:40,791
you'd think they'd pick
a better year than
54
00:02:40,792 --> 00:02:43,227
the one that Kurt Cobain
killed himself.
55
00:02:43,228 --> 00:02:45,462
Whole thing was just
very depressing.
56
00:02:45,463 --> 00:02:47,765
So how did you get back?
57
00:02:47,766 --> 00:02:49,366
Long story... big
flash of light,
58
00:02:49,367 --> 00:02:50,734
two decades' worth of jet lag.
59
00:02:50,735 --> 00:02:52,469
I will explain all
of my adventures
60
00:02:52,470 --> 00:02:54,204
in that flannel
hellscape, but first,
61
00:02:54,205 --> 00:02:56,940
there's someone I got to go see.
62
00:02:56,941 --> 00:02:59,343
I don't want to see him.
63
00:02:59,344 --> 00:03:01,411
I get it,
64
00:03:01,412 --> 00:03:03,225
but that's how you
feel now, Elena.
65
00:03:03,715 --> 00:03:05,082
If you thought there
was even a chance
66
00:03:05,083 --> 00:03:07,217
you'd see Damon again,
you would have never
67
00:03:07,218 --> 00:03:09,593
asked me to compel away
your memories of loving him.
68
00:03:09,594 --> 00:03:11,822
She did what?
69
00:03:11,823 --> 00:03:14,490
She had Alaric do it.
70
00:03:14,492 --> 00:03:17,829
- Damon is going to kill me.
- You're unkillable.
71
00:03:17,830 --> 00:03:19,272
Doesn't mean he won't try.
72
00:03:19,273 --> 00:03:21,664
What do you think is gonna
happen when I do see him?
73
00:03:21,666 --> 00:03:23,667
I just need to see her, Stefan.
74
00:03:23,668 --> 00:03:25,335
Our eyes will meet,
fireworks will go off,
75
00:03:25,336 --> 00:03:27,779
and the balance of nature
will be restored.
76
00:03:28,850 --> 00:03:30,473
She loves me.
77
00:03:30,475 --> 00:03:33,109
- He's a psychotic killer.
- You onfeel that way
78
00:03:33,110 --> 00:03:34,744
because I erased
all the good parts.
79
00:03:34,745 --> 00:03:37,563
I don't see anything that
could balance out the bad.
80
00:03:38,706 --> 00:03:41,517
Promise me you won't
lift the compulsion.
81
00:03:41,519 --> 00:03:44,621
- Promise me.
- I won't, ok,
82
00:03:44,622 --> 00:03:46,623
not until you ask me to.
83
00:03:46,624 --> 00:03:49,392
- Thank you.
- But, Elena,
84
00:03:49,393 --> 00:03:51,244
I hope you ask me.
85
00:03:51,829 --> 00:03:54,297
I have to go. I have
a shift at the hospital.
86
00:03:54,298 --> 00:03:57,000
- Since when?
- Since Damon came back
87
00:03:57,001 --> 00:03:58,535
and I'm trying
desperately to avoid him.
88
00:03:58,536 --> 00:04:01,037
Fine, but if you're
avoiding people,
89
00:04:01,038 --> 00:04:03,440
add Jo to your list.
90
00:04:03,441 --> 00:04:04,841
I compelled her
to forget our date
91
00:04:04,842 --> 00:04:06,643
the other night,
and it didn't take.
92
00:04:06,644 --> 00:04:08,044
What do you mean,
it didn't take?
93
00:04:08,045 --> 00:04:11,281
Well, either she's on vervain
or there's some other reason,
94
00:04:11,282 --> 00:04:13,016
but she can't be compelled.
95
00:04:13,017 --> 00:04:18,655
- So see if you can find out why.
- Ok. Yeah. I will.
96
00:04:18,656 --> 00:04:21,357
Will you call Jeremy?
97
00:04:21,358 --> 00:04:24,460
I had to tell him about
Bonnie over the phone.
98
00:04:24,461 --> 00:04:28,530
You can imagine how that went.
99
00:04:30,299 --> 00:04:32,635
- Where are you going?
- Out.
100
00:04:32,636 --> 00:04:34,604
You promised me you'd help me
track down my relatives.
101
00:04:34,605 --> 00:04:37,306
Just... later, ok?
102
00:04:37,307 --> 00:04:39,876
Jeremy, you can't just say,
"Zach Salvatore was your dad.
103
00:04:39,877 --> 00:04:41,878
Too bad he's dead,"
and then, "peace out."
104
00:04:41,879 --> 00:04:43,713
I can't do this right now.
105
00:04:43,714 --> 00:04:45,414
What is so urgent to make you
106
00:04:45,415 --> 00:04:47,716
finally unglue your ass
from the couch?
107
00:04:47,718 --> 00:04:50,419
I know it's not school.
It's not work.
108
00:04:50,420 --> 00:04:52,954
If it's another girl,
I'd shower first.
109
00:04:56,726 --> 00:04:58,980
I just need to get out of here.
110
00:05:02,465 --> 00:05:04,723
[Door opens]
111
00:05:07,236 --> 00:05:10,104
Tripp's errand boy returns.
112
00:05:12,141 --> 00:05:15,611
Ooh, my bad.
113
00:05:15,612 --> 00:05:17,913
Heh. That's all right, mate.
114
00:05:17,914 --> 00:05:19,114
Just lean in,
115
00:05:19,115 --> 00:05:20,449
and I'll take it
right from the tap.
116
00:05:20,450 --> 00:05:22,484
I'll pass.
117
00:05:22,485 --> 00:05:24,886
Yeah? Come on.
118
00:05:24,888 --> 00:05:27,786
I'm gonna need my strength back
for when you help me escape.
119
00:05:27,787 --> 00:05:30,527
Sorry. If Stefan turned you in,
I'm guessing you deserved it.
120
00:05:31,796 --> 00:05:35,573
When did Stefan's moral compass
become the new true north?
121
00:05:36,392 --> 00:05:38,233
Wasn't he the one
who scurried off
122
00:05:38,234 --> 00:05:40,068
to some poxy,
little town while he
123
00:05:40,069 --> 00:05:41,437
let everyone believe
he was still
124
00:05:41,438 --> 00:05:43,539
searching for his brother?
125
00:05:43,540 --> 00:05:46,275
Not exactly the hero
move, if you ask me.
126
00:05:46,276 --> 00:05:48,143
Still, I think
the general population
127
00:05:48,144 --> 00:05:49,711
is safer with you in here.
128
00:05:49,712 --> 00:05:51,580
Yeah.
Probably right,
129
00:05:51,581 --> 00:05:53,815
well, except for Elena...
130
00:05:53,816 --> 00:05:56,919
Stefan, Caroline, you.
131
00:05:56,920 --> 00:05:58,820
What do you think
would happen if I
132
00:05:58,821 --> 00:06:01,757
were to tell your boss
about known vampires
133
00:06:01,758 --> 00:06:04,359
and their groupies?
134
00:06:04,360 --> 00:06:06,728
[Door opens]
135
00:06:06,729 --> 00:06:10,265
Well, Savannah
was a waste of gas.
136
00:06:10,266 --> 00:06:12,934
Minus a few blood bags,
the house you told us about
137
00:06:12,935 --> 00:06:14,636
was empty.
138
00:06:14,637 --> 00:06:17,572
Odd. Must have
smelled you coming.
139
00:06:17,573 --> 00:06:19,608
Hmm, would have been
a total bust,
140
00:06:19,609 --> 00:06:21,643
except I happened upon a girl
141
00:06:21,644 --> 00:06:24,513
that fit the description
that you gave me.
142
00:06:24,514 --> 00:06:27,182
That was near Whitmore,
143
00:06:27,183 --> 00:06:31,894
500 miles from where
you said she was gonna be.
144
00:06:32,355 --> 00:06:36,658
- Is this Ivy?
- That's the one.
145
00:06:36,659 --> 00:06:39,661
So I'm gonna give you
today to conjure up
146
00:06:39,662 --> 00:06:41,963
the location
of your vampire friends,
147
00:06:41,964 --> 00:06:45,333
or you and I are
gonna go sightseeing
148
00:06:45,334 --> 00:06:48,735
in Mystic Falls.
149
00:06:59,709 --> 00:07:00,949
Why didn't you tell us
Enzo has been
150
00:07:00,950 --> 00:07:02,450
locked up this whole time?
151
00:07:02,451 --> 00:07:04,485
Honestly, I didn't know
anybody was missing him.
152
00:07:04,486 --> 00:07:06,387
- Matt!
- I'm sorry.
153
00:07:06,388 --> 00:07:08,523
I was confused about
which vampires we like
154
00:07:08,524 --> 00:07:10,024
and which ones we don't.
155
00:07:10,025 --> 00:07:14,028
Ok. Well, what about Ivy?
Is she there, too?
156
00:07:14,029 --> 00:07:17,532
Tripp drove her and two others
across the border last night.
157
00:07:17,533 --> 00:07:20,201
Oh, God.
158
00:07:20,202 --> 00:07:22,503
Well, do you know
where Tripp is now?
159
00:07:22,504 --> 00:07:23,838
He's running down another lead,
160
00:07:23,839 --> 00:07:25,038
but he didn't
tell me what it was.
161
00:07:25,040 --> 00:07:26,541
Well, can you find out?
162
00:07:26,542 --> 00:07:28,075
We need to know who
his next target is.
163
00:07:28,076 --> 00:07:30,677
If Enzo talks,
it'll be you guys.
164
00:07:30,679 --> 00:07:32,546
Well, that's not going to happen
165
00:07:32,547 --> 00:07:34,348
because we're
busting him out, right,
166
00:07:34,349 --> 00:07:36,717
if for no other reason
than so I can kick his ass
167
00:07:36,718 --> 00:07:38,552
for getting caught
in the first place.
168
00:07:38,553 --> 00:07:40,254
You have any idea
how he even managed
169
00:07:40,255 --> 00:07:42,323
- to get his hands on it?
- He didn't.
170
00:07:43,993 --> 00:07:45,516
I turned him in.
171
00:07:53,434 --> 00:07:55,769
[Knocks on door]
172
00:07:57,404 --> 00:07:59,306
Who is it?
173
00:07:59,307 --> 00:08:01,775
Damon: Hey, it's me.
174
00:08:01,776 --> 00:08:05,145
I just wanted to talk.
175
00:08:05,146 --> 00:08:08,202
I can't, not now.
176
00:08:09,850 --> 00:08:13,487
Look. I know why
you did what you did.
177
00:08:13,488 --> 00:08:15,889
It's not real.
178
00:08:15,890 --> 00:08:19,819
You know what's real?
The way you felt for me.
179
00:08:21,183 --> 00:08:23,597
You once told me that
it was the most real thing
180
00:08:23,598 --> 00:08:25,826
you ever felt in your life.
181
00:08:30,433 --> 00:08:34,107
- Those feelings are gone.
- Oh, come on, Elena.
182
00:08:34,108 --> 00:08:36,766
You've compelled
enough people to know
183
00:08:38,317 --> 00:08:40,380
it's just a way
of covering the truth,
184
00:08:40,381 --> 00:08:43,483
and no matter how badly
you want it done,
185
00:08:43,484 --> 00:08:47,007
it doesn't make it
any less of a lie,
186
00:08:47,742 --> 00:08:50,256
you know?
187
00:08:58,598 --> 00:09:00,672
Oh, I hear you breathing.
188
00:09:02,893 --> 00:09:06,393
You have no idea how long
I've wanted to hear you breathe.
189
00:09:19,853 --> 00:09:22,721
Just open the door, Elena.
190
00:09:23,957 --> 00:09:27,292
Everything can go back
to the way it was.
191
00:09:32,665 --> 00:09:34,726
Just...
192
00:09:36,970 --> 00:09:39,099
Just open the door,
Elena, please...
193
00:09:42,215 --> 00:09:44,377
Or, at the very least,
step aside
194
00:09:44,378 --> 00:09:46,712
because I'm gonna
kick this door in.
195
00:09:55,822 --> 00:09:58,190
[Click]
196
00:10:23,415 --> 00:10:26,016
Stefan: Seriously?
You jumped out of a window?
197
00:10:26,017 --> 00:10:27,147
What if somebody saw you?
198
00:10:27,148 --> 00:10:30,218
I know, I know. I panicked.
I don't know.
199
00:10:30,219 --> 00:10:32,171
Look. He's been trapped
over there alone for months.
200
00:10:32,172 --> 00:10:33,472
He just wants to see you.
201
00:10:33,473 --> 00:10:35,974
Look. I get how I'm
supposed to feel,
202
00:10:35,975 --> 00:10:40,344
but I know how I actually feel,
and I'm happy now.
203
00:10:40,346 --> 00:10:42,447
What if I look at him
and my old feelings
204
00:10:42,448 --> 00:10:43,949
break through the compulsion?
205
00:10:43,950 --> 00:10:45,317
Well, they won't,
but even if they did,
206
00:10:45,318 --> 00:10:47,652
is that such a bad thing?
207
00:10:47,653 --> 00:10:52,124
Yeah. I started over
just like you did, ok?
208
00:10:52,125 --> 00:10:53,992
I made a smart choice for myself
209
00:10:53,993 --> 00:10:56,761
and for my future.
210
00:10:56,762 --> 00:10:59,931
Stefan, I kissed
Liam last night.
211
00:10:59,932 --> 00:11:03,502
Oh, please forget
that you told me that
212
00:11:03,503 --> 00:11:06,204
and definitely do not
tell Damon that.
213
00:11:06,205 --> 00:11:07,939
Because he's gonna
kill him, right,
214
00:11:07,940 --> 00:11:10,207
just like he killed my brother.
215
00:11:10,209 --> 00:11:12,711
I was gonna say because
he'll be heartbroken.
216
00:11:12,712 --> 00:11:14,012
Listen. What do you want to do?
217
00:11:14,013 --> 00:11:15,480
I mean, you have
to see him eventually.
218
00:11:15,481 --> 00:11:18,149
I know, but I just don't think
219
00:11:18,150 --> 00:11:20,652
eventually can
be today, all right?
220
00:11:20,653 --> 00:11:22,487
I'm not...
221
00:11:22,488 --> 00:11:26,691
I'm just not... ready.
222
00:11:26,692 --> 00:11:28,725
I got to go.
[Beep]
223
00:11:46,372 --> 00:11:49,514
- Elena.
- Hey.
224
00:11:49,515 --> 00:11:51,082
I didn't think you
were here today.
225
00:11:51,083 --> 00:11:53,551
Yeah. No. I changed
my schedule around.
226
00:11:53,552 --> 00:11:57,426
Ok. Follow me.
227
00:12:00,678 --> 00:12:02,927
[Typing]
228
00:12:02,928 --> 00:12:04,961
[Beep]
229
00:12:08,733 --> 00:12:11,201
[Beep]
230
00:12:13,942 --> 00:12:16,841
Sarah, what are you doing?
231
00:12:16,842 --> 00:12:18,709
Could ask you the same question.
232
00:12:18,710 --> 00:12:20,344
You can't be in here.
233
00:12:20,345 --> 00:12:23,180
From the look on your face,
either you're downloading porn
234
00:12:23,181 --> 00:12:25,116
or you're not supposed
to be here, either.
235
00:12:25,117 --> 00:12:27,952
What are you doing
in Tripp's office?
236
00:12:27,953 --> 00:12:29,453
What do you want?
237
00:12:29,454 --> 00:12:32,356
Information on some people
who used to live here.
238
00:12:32,357 --> 00:12:34,158
You know anything
about the Salvatores?
239
00:12:34,159 --> 00:12:35,626
Not really.
240
00:12:35,627 --> 00:12:38,939
Well, according to Jeremy,
Zach Salvatore was my dad.
241
00:12:38,940 --> 00:12:41,532
He supposedly died
from an animal attack,
242
00:12:41,533 --> 00:12:43,767
and, coincidentally,
so did my mom,
243
00:12:43,768 --> 00:12:45,803
but I've been paying attention.
244
00:12:45,804 --> 00:12:47,471
I know what that's code for,
245
00:12:47,472 --> 00:12:49,306
and your boss
seems to know a lot
246
00:12:49,307 --> 00:12:51,809
about homicidal wildlife, so...
247
00:12:51,810 --> 00:12:53,944
So you thought breaking
in here was a good idea.
248
00:12:53,945 --> 00:12:56,146
Guess we have that in common.
249
00:12:56,147 --> 00:12:58,282
Now, either you help me
or start coming up
250
00:12:58,283 --> 00:13:01,384
with a good lie when I tell
your boss you were snooping.
251
00:13:03,587 --> 00:13:07,457
Animal attacks are
filed over there.
252
00:13:11,361 --> 00:13:14,665
Professor Saltzman.
253
00:13:14,666 --> 00:13:18,368
What, couldn't compel
yourself a Ph.D.?
254
00:13:18,369 --> 00:13:21,850
- I can't believe you're back.
- I am. Heh.
255
00:13:25,253 --> 00:13:30,180
- So... how the hell are you?
- Well, let's see, Ric.
256
00:13:30,181 --> 00:13:31,615
I clawed my way
257
00:13:31,616 --> 00:13:33,517
out of some retro
pocket universe,
258
00:13:33,518 --> 00:13:35,886
only to find that I
needed to compel myself
259
00:13:35,887 --> 00:13:37,287
a new change of clothes
260
00:13:37,288 --> 00:13:39,990
because this
antimagic hamster ball
261
00:13:39,991 --> 00:13:41,958
is keeping me from going home,
262
00:13:41,959 --> 00:13:43,726
and then I find out
that my best friend,
263
00:13:43,728 --> 00:13:45,395
rather than doing
anything about it,
264
00:13:45,396 --> 00:13:48,398
decided that it was
the best use of his time
265
00:13:48,399 --> 00:13:50,967
to compel my beautiful
and lovely girlfriend
266
00:13:50,968 --> 00:13:53,069
to forget that
she ever loved me.
267
00:13:53,070 --> 00:13:56,338
Heh. I'm great, Ric.
Thanks for asking.
268
00:13:56,340 --> 00:13:57,641
Look, Damon.
269
00:13:57,642 --> 00:13:59,509
I know she was a train
wreck without me, ok,
270
00:13:59,510 --> 00:14:02,712
but a full mind erase,
seriously?
271
00:14:02,713 --> 00:14:07,283
She loved you too much,
and it was killing her.
272
00:14:07,284 --> 00:14:09,546
Well, I'm flattered,
273
00:14:10,020 --> 00:14:11,866
but I'm back.
274
00:14:12,523 --> 00:14:15,358
So let's get this uncompulsion
275
00:14:15,359 --> 00:14:16,893
on the books, huh?
276
00:14:16,894 --> 00:14:21,030
Fine, as soon as Elena
tells me that what she wants.
277
00:14:21,031 --> 00:14:24,930
Right.
Here's the thing.
278
00:14:24,931 --> 00:14:27,714
She's not gonna want
to be uncompelled
279
00:14:27,715 --> 00:14:31,808
if she can't remember why
she'd want to be uncompelled.
280
00:14:31,809 --> 00:14:33,876
Mm-hmm. Chicken, egg.
281
00:14:33,877 --> 00:14:37,094
I know, and I'm sorry.
282
00:14:37,095 --> 00:14:41,850
Sorry? She won't
even see me, Ric.
283
00:14:41,852 --> 00:14:45,688
I get it, Damon,
but she's happy,
284
00:14:45,689 --> 00:14:47,623
and I'm not gonna
take that away from her
285
00:14:47,624 --> 00:14:49,592
until she asks me to.
286
00:14:49,593 --> 00:14:51,194
It's not like I don't
want Elena to be happy.
287
00:14:51,195 --> 00:14:53,662
I just want her
to be happy with me.
288
00:14:57,537 --> 00:14:58,867
Right.
289
00:15:09,367 --> 00:15:11,414
Look. Enzo wasn't being careful.
290
00:15:11,415 --> 00:15:12,615
Tripp would've
caught him eventually,
291
00:15:12,616 --> 00:15:14,283
and that meant danger
for all of us.
292
00:15:14,284 --> 00:15:16,352
Right. So you handed Enzo over
293
00:15:16,353 --> 00:15:17,953
so we wouldn't
be targeted, and now
294
00:15:17,954 --> 00:15:20,589
you're rescuing him
so we won't be targeted.
295
00:15:20,590 --> 00:15:21,857
Way to go.
296
00:15:21,858 --> 00:15:22,958
Well, I thought Tripp
was gonna kill him.
297
00:15:22,959 --> 00:15:25,294
I didn't think he was gonna
keep him alive for information.
298
00:15:25,295 --> 00:15:27,363
Oh, well, in that case,
sounds like you
299
00:15:27,364 --> 00:15:29,064
were just being practical.
300
00:15:29,065 --> 00:15:31,438
- So did you rat out Ivy, too?
- What?
301
00:15:31,439 --> 00:15:32,968
Well, you didn't want
to deal with her anymore.
302
00:15:32,969 --> 00:15:34,269
You wanted her gone,
and now she is.
303
00:15:34,270 --> 00:15:35,638
You know what?
304
00:15:35,639 --> 00:15:36,590
You really should write
Tripp a thank-you note.
305
00:15:36,592 --> 00:15:38,574
Hold on a second.
Enzo turns Ivy, right?
306
00:15:38,575 --> 00:15:40,609
A hunter kills her,
and yet I'm the bad guy?
307
00:15:40,610 --> 00:15:42,111
I'm not the one
threatening to turn in
308
00:15:42,112 --> 00:15:44,038
other vampires to
save his own skin.
309
00:15:44,039 --> 00:15:46,081
The only one who's
turned in other vampires
310
00:15:46,082 --> 00:15:48,117
is you, Stefan.
311
00:15:48,118 --> 00:15:49,718
That's why you're helping...
312
00:15:49,719 --> 00:15:52,374
Guilt for getting
Damon's friend captured.
313
00:15:52,375 --> 00:15:55,357
Yeah. Damon is my brother,
and I gave up on him first.
314
00:15:55,358 --> 00:15:56,491
Enzo didn't.
315
00:15:56,492 --> 00:15:57,626
So if rescuing his idiot friend
316
00:15:57,627 --> 00:15:58,961
is gonna somehow
make it up to him,
317
00:15:58,962 --> 00:15:59,995
that's exactly
what I'm gonna do.
318
00:15:59,996 --> 00:16:01,330
Great. Good for you.
319
00:16:01,331 --> 00:16:02,598
Let me know when you
figure out how you're
320
00:16:02,599 --> 00:16:04,533
gonna make everything up to me.
321
00:16:04,534 --> 00:16:06,834
[Door opens]
322
00:16:22,484 --> 00:16:24,735
Let's get in there.
323
00:16:30,823 --> 00:16:32,977
Well, where the hell is he?
324
00:16:37,766 --> 00:16:41,570
I like your bracelet.
What is it made of?
325
00:16:41,571 --> 00:16:43,538
No idea.
326
00:16:43,539 --> 00:16:45,740
While you're here, can I get
your opinion on something?
327
00:16:45,741 --> 00:16:46,808
Sure. Yeah.
328
00:16:46,809 --> 00:16:47,876
Female patient...
329
00:16:47,877 --> 00:16:50,445
Blunt-force trauma to the head,
massive internal hemorrhaging,
330
00:16:50,446 --> 00:16:52,813
multiple bone fractures.
331
00:16:52,815 --> 00:16:55,009
She was a victim
at the corn maze.
332
00:16:56,886 --> 00:16:58,852
Where is she?
333
00:16:58,854 --> 00:17:01,489
Probably freshman lit.
334
00:17:01,490 --> 00:17:03,391
I don't get it.
335
00:17:03,392 --> 00:17:05,026
Neither do I.
336
00:17:05,027 --> 00:17:06,961
See, the patient
was never admitted,
337
00:17:06,962 --> 00:17:08,963
even with such
extensive injuries.
338
00:17:08,964 --> 00:17:10,993
Liam said you treated
her at the scene.
339
00:17:10,994 --> 00:17:12,667
That's a pretty good
save for someone
340
00:17:12,668 --> 00:17:14,335
with half a semester of pre-med.
341
00:17:14,336 --> 00:17:17,605
Yeah, you know, I think
they were exaggerating
342
00:17:17,606 --> 00:17:19,574
how bad off she was.
343
00:17:19,575 --> 00:17:21,843
It was dark, and, yeah,
there was a lot of blood...
344
00:17:21,844 --> 00:17:25,413
Don't. I know what Alaric is.
And I know what you are.
345
00:17:25,414 --> 00:17:27,482
If any more blood
bags go missing,
346
00:17:27,483 --> 00:17:30,550
I know who to come to.
347
00:17:42,107 --> 00:17:46,211
[Music playing]
348
00:17:46,212 --> 00:17:49,613
Well, somebody was thorough.
349
00:17:58,890 --> 00:18:01,358
No pictures of Damon anywhere.
350
00:18:11,436 --> 00:18:13,537
Ohh...
351
00:18:16,908 --> 00:18:18,843
It's kind of creepy,
you just standing there
352
00:18:18,844 --> 00:18:20,478
all hulky and brooding.
353
00:18:20,479 --> 00:18:24,315
Says the freak who's
stalking my sister.
354
00:18:24,316 --> 00:18:29,019
Technically, I'm lying in wait.
355
00:18:32,971 --> 00:18:35,826
Why didn't Bonnie come back?
356
00:18:39,030 --> 00:18:41,298
Why didn't she come back?
357
00:18:43,201 --> 00:18:45,870
Because she wasn't there.
358
00:18:45,871 --> 00:18:47,904
It was just me.
359
00:18:55,947 --> 00:18:57,982
You know I paid her cell bill
360
00:18:57,983 --> 00:18:59,784
so I could call her
phone and hear her say
361
00:18:59,785 --> 00:19:02,185
the same 6 words every day?
362
00:19:03,321 --> 00:19:07,258
Sounds good.
I'll give it a call.
363
00:19:07,259 --> 00:19:10,393
Why? She hated you.
364
00:19:14,465 --> 00:19:16,667
Bonnie wasn't there
with me, Jeremy,
365
00:19:16,668 --> 00:19:20,770
because she found peace.
366
00:19:23,272 --> 00:19:26,209
She's in a better place.
367
00:19:31,916 --> 00:19:33,918
How did you know?
368
00:19:33,919 --> 00:19:35,352
Besides not believing
that you closed
369
00:19:35,353 --> 00:19:36,654
a penetrating abdominal trauma
370
00:19:36,655 --> 00:19:38,489
without so much
as a first aid kit?
371
00:19:38,490 --> 00:19:41,559
Pretty sure you weren't looking
for stevia in my coffee.
372
00:19:41,560 --> 00:19:43,193
With Alaric, I wasn't
100% certain
373
00:19:43,195 --> 00:19:45,095
he tried to compel me,
but then I remembered
374
00:19:45,096 --> 00:19:47,564
I have really crappy
luck in my love life.
375
00:19:47,565 --> 00:19:49,733
So of course my hot,
new teacher crush
376
00:19:49,734 --> 00:19:51,268
would be a vampire.
377
00:19:51,269 --> 00:19:53,704
- So then what are you?
- Busy.
378
00:19:53,705 --> 00:19:55,406
If you want to stick around,
there's food trays
379
00:19:55,407 --> 00:19:57,241
on the third floor
that need clearing.
380
00:19:57,242 --> 00:20:00,043
That's it?
You're gonna let me stay?
381
00:20:00,044 --> 00:20:02,713
You saved that girl
instead of feeding on her.
382
00:20:02,714 --> 00:20:06,583
- That's good enough for me.
- You're not even afraid,
383
00:20:06,584 --> 00:20:09,253
not ever fazed, for that matter.
384
00:20:09,254 --> 00:20:11,922
There's only one thing
that can resist compulsion
385
00:20:11,923 --> 00:20:14,842
without needing vervain,
and that's a witch.
386
00:20:16,992 --> 00:20:20,097
You're a witch.
387
00:20:20,098 --> 00:20:22,566
How about I make
a deal with you?
388
00:20:22,567 --> 00:20:24,134
You don't ask
questions about me,
389
00:20:24,135 --> 00:20:27,004
and I won't ask
questions about you.
390
00:20:27,005 --> 00:20:28,138
Deal.
391
00:20:28,139 --> 00:20:29,640
Oh, and you can tell Alaric,
392
00:20:29,641 --> 00:20:32,309
if he wants to avoid
a complicated relationship,
393
00:20:32,310 --> 00:20:36,862
he doesn't have to hide
behind compulsion to do it.
394
00:20:45,896 --> 00:20:48,124
Maybe it was a good thing
I didn't grow up here.
395
00:20:48,125 --> 00:20:49,893
So where do you come from?
396
00:20:49,894 --> 00:20:51,161
Give me the year,
and I'll give you
397
00:20:51,162 --> 00:20:53,463
the town and foster home.
398
00:20:53,464 --> 00:20:56,800
Oh, good.
399
00:20:56,801 --> 00:20:58,535
Wonder what's in here.
400
00:20:58,536 --> 00:20:59,802
It's locked.
401
00:20:59,804 --> 00:21:02,371
Locked means important.
402
00:21:03,538 --> 00:21:06,008
[Cell phone vibrates]
403
00:21:07,010 --> 00:21:10,291
- Hey, Care, did you get him?
- No. Enzo is not here.
404
00:21:10,292 --> 00:21:11,915
Any idea where Tripp
might have taken him
405
00:21:11,916 --> 00:21:14,617
besides the very obvious one?
406
00:21:14,618 --> 00:21:17,344
Hang on.
Let me see that.
407
00:21:19,895 --> 00:21:21,356
Caroline,
we have another problem.
408
00:21:21,357 --> 00:21:24,360
Tripp...
Has Ivy's phone.
409
00:21:24,361 --> 00:21:26,296
And? I mean,
the guy is a murderer.
410
00:21:26,297 --> 00:21:28,298
Petty theft isn't
much of a stretch.
411
00:21:28,299 --> 00:21:30,800
Yeah, but your name
is at the top
412
00:21:30,801 --> 00:21:32,436
of the recent dialed list.
413
00:21:32,803 --> 00:21:35,338
Oh, my God, he knows what I am.
414
00:21:35,339 --> 00:21:39,308
I'm guessing he knows
where to find you.
415
00:21:39,309 --> 00:21:42,577
[Music playing]
416
00:21:54,724 --> 00:21:56,826
Bonnie: It's Bonnie.
Leave me a message.
417
00:21:56,827 --> 00:21:58,528
[Beep]
418
00:21:58,529 --> 00:22:00,696
That's it?
419
00:22:00,697 --> 00:22:03,532
That's your outgoing message?
Really?
420
00:22:03,533 --> 00:22:05,701
I mean, the one time
I'm actively seeking
421
00:22:05,702 --> 00:22:09,005
the sound of your voice,
that's all I get.
422
00:22:09,006 --> 00:22:12,508
Perfect. Hmm.
423
00:22:12,509 --> 00:22:16,178
Anyway, I'm in your room,
424
00:22:16,179 --> 00:22:19,615
which is a lot less weird
than it sounds.
425
00:22:19,616 --> 00:22:22,183
I just wanted to say that
426
00:22:22,945 --> 00:22:26,088
because of what you did for me,
427
00:22:26,089 --> 00:22:29,827
today is the day
that I get to see Elena.
428
00:22:30,899 --> 00:22:32,396
So thank you,
429
00:22:34,464 --> 00:22:37,533
and I'm sorry.
430
00:22:37,534 --> 00:22:39,428
Other than that,
I don't know what to say
431
00:22:40,870 --> 00:22:44,174
or what I'm supposed to say
except that,
432
00:22:45,720 --> 00:22:50,475
defying all possible
global scenarios,
433
00:22:51,915 --> 00:22:54,917
I might miss you
a little bit.
434
00:22:54,918 --> 00:22:56,718
[Beep beep]
435
00:22:56,719 --> 00:22:58,611
Ooh, hey, I got to go.
436
00:23:01,390 --> 00:23:05,194
So you didn't forget my number.
That's a good start.
437
00:23:05,195 --> 00:23:07,596
Yeah. I figured I'd
press the Damon button
438
00:23:07,597 --> 00:23:09,064
and see what happened.
439
00:23:09,065 --> 00:23:13,580
- And what is happening?
- I don't know.
440
00:23:13,581 --> 00:23:15,470
I don't even know
what I'm doing.
441
00:23:15,471 --> 00:23:17,439
I just...
442
00:23:17,440 --> 00:23:21,276
I'm thinking we should
meet face to face.
443
00:23:21,277 --> 00:23:23,311
I can't run from you forever.
444
00:23:23,312 --> 00:23:26,113
So come by my dorm?
445
00:23:26,115 --> 00:23:28,617
Yeah. Yeah.
I'll be here. There.
446
00:23:28,618 --> 00:23:31,453
I'll be there,
absolutely, in a bit.
447
00:23:31,454 --> 00:23:34,923
- See you in a little bit.
- Ok.
448
00:23:34,924 --> 00:23:37,024
[Beep]
449
00:23:57,011 --> 00:23:59,980
[Door opens]
450
00:24:01,216 --> 00:24:04,885
Well, that was fast.
451
00:24:11,159 --> 00:24:12,693
Agh!
452
00:24:16,064 --> 00:24:18,366
Who are you?
453
00:24:18,367 --> 00:24:20,802
[Dart guns fire]
454
00:24:20,803 --> 00:24:23,137
Uh...
455
00:24:23,138 --> 00:24:25,138
Uh...
456
00:24:46,778 --> 00:24:49,013
Damon?
457
00:24:56,290 --> 00:24:58,125
Elena, calm down.
458
00:24:58,126 --> 00:25:00,027
Just find Caroline and
get to Old Miller Road.
459
00:25:00,028 --> 00:25:01,628
We'll get him back.
460
00:25:01,629 --> 00:25:04,197
[Beep]
461
00:25:08,702 --> 00:25:12,045
I had an interesting
conversation with Elena.
462
00:25:12,046 --> 00:25:14,155
Yeah, and I want to hear all about it,
just not right now.
463
00:25:14,156 --> 00:25:16,916
What's the rush,
occult studies emergency?
464
00:25:16,917 --> 00:25:18,076
Yeah. I have someplace
I need to be.
465
00:25:18,077 --> 00:25:19,680
So if you don't mind...
466
00:25:19,681 --> 00:25:22,616
Why don't you just
compel me out of the way?
467
00:25:22,617 --> 00:25:23,884
Look. Don't you think
it's about time
468
00:25:23,885 --> 00:25:25,555
we level with each other?
469
00:25:27,331 --> 00:25:29,790
Ok. How's this?
470
00:25:29,791 --> 00:25:32,526
My best friend, he just
came back from the dead,
471
00:25:32,527 --> 00:25:34,327
but now I have to save him
472
00:25:34,328 --> 00:25:35,986
from a vampire hunter
before he's driven
473
00:25:35,987 --> 00:25:38,565
across an antimagic
border and killed again.
474
00:25:38,566 --> 00:25:40,967
So here's some friendly advice.
475
00:25:40,968 --> 00:25:43,036
It's probably
a good idea to stay
476
00:25:43,037 --> 00:25:45,738
as far away from me as possible.
477
00:25:57,517 --> 00:26:00,387
Damon: Uh...
478
00:26:00,388 --> 00:26:04,391
- Morning, sunshine.
- Enzo?
479
00:26:04,392 --> 00:26:07,894
Well, this brings back memories.
480
00:26:07,895 --> 00:26:10,096
I'm glad you found
a way back, mate.
481
00:26:10,097 --> 00:26:12,031
Afraid it's gonna be a
short reunion, through.
482
00:26:12,032 --> 00:26:15,335
We're headed to Mystic Falls,
known for its bridges;
483
00:26:15,336 --> 00:26:17,103
quaint, small-town charm;
484
00:26:17,104 --> 00:26:20,540
and a really big
vampire bug zapper.
485
00:26:20,541 --> 00:26:23,376
Stefan could've told me
there was a hunter in town.
486
00:26:23,377 --> 00:26:25,578
It probably slipped
his mind because he's
487
00:26:25,579 --> 00:26:29,415
responsible for my
return to incarceration.
488
00:26:29,416 --> 00:26:31,184
Why would he do that?
489
00:26:31,185 --> 00:26:33,386
Probably jealous of my accent.
490
00:26:33,387 --> 00:26:34,787
Eh, maybe he did it
because I killed
491
00:26:34,788 --> 00:26:36,389
his new girlfriend.
492
00:26:36,390 --> 00:26:38,891
Yeah.
That'll do it.
493
00:26:38,892 --> 00:26:41,994
[Tires screech]
494
00:26:41,995 --> 00:26:43,963
Sorry, mom.
495
00:26:43,964 --> 00:26:47,666
Elena is auditioning
for "Top Gear."
496
00:26:47,668 --> 00:26:50,903
Yeah. Ok.
497
00:26:50,904 --> 00:26:52,438
Bye.
[Beep]
498
00:26:52,439 --> 00:26:54,273
So my mom is
shutting down route 13.
499
00:26:54,274 --> 00:26:55,808
Tripp will have to double back,
500
00:26:55,809 --> 00:26:57,376
and there's only two other
ways across the border.
501
00:26:57,377 --> 00:27:01,133
Do you have a tire
preference... front, back?
502
00:27:01,134 --> 00:27:03,782
No? Ok.
503
00:27:05,584 --> 00:27:08,821
I think this sells a spinout.
504
00:27:08,822 --> 00:27:11,990
What do you think?
Elena?
505
00:27:14,154 --> 00:27:16,400
I want my memories back.
506
00:27:16,763 --> 00:27:19,832
Wait. What?
507
00:27:19,833 --> 00:27:22,268
I made up my mind.
508
00:27:22,269 --> 00:27:24,403
If Damon survives this,
509
00:27:24,404 --> 00:27:28,507
then I want Alaric
to uncompel me.
510
00:27:28,508 --> 00:27:32,011
I mean, I can't imagine
ever loving him.
511
00:27:32,012 --> 00:27:36,348
I also can't ignore
512
00:27:36,349 --> 00:27:40,058
the parts I don't like
just to avoid the truth.
513
00:27:40,059 --> 00:27:42,821
I mean, how would I
make any decisions
514
00:27:42,822 --> 00:27:46,524
if I only know half the story?
515
00:28:08,146 --> 00:28:10,849
You don't have to take
apart the whole engine.
516
00:28:10,850 --> 00:28:13,984
We just need to lure
Tripp in so we can grab them.
517
00:28:16,888 --> 00:28:19,405
You know, it's not your fault.
518
00:28:19,892 --> 00:28:22,293
Pretty much is.
519
00:28:22,853 --> 00:28:25,029
Look. You're not
the only one who gave up.
520
00:28:27,839 --> 00:28:29,823
Every second
for the last 4 months,
521
00:28:29,824 --> 00:28:31,903
all I could think about
was when I'm gonna get
522
00:28:31,904 --> 00:28:34,072
my next sip of blood,
when am I gonna
523
00:28:34,073 --> 00:28:36,841
screw up and hurt somebody,
524
00:28:36,842 --> 00:28:38,176
why did I come back to life
525
00:28:38,177 --> 00:28:41,079
just to be this thing,
526
00:28:41,080 --> 00:28:44,082
that I used to hunt vampires
527
00:28:44,083 --> 00:28:45,977
and suddenly, I was one.
528
00:28:48,067 --> 00:28:50,388
Searching for Damon
was the only thing
529
00:28:50,389 --> 00:28:53,091
that could take
my mind off of it,
530
00:28:53,092 --> 00:28:57,562
but I was basically
going through the motions
531
00:28:57,563 --> 00:29:02,934
as a distraction because,
honestly, Stefan,
532
00:29:02,935 --> 00:29:05,802
I'd given up, too.
533
00:29:10,908 --> 00:29:13,745
There.
534
00:29:13,746 --> 00:29:15,847
That's him. You should
stay in the car.
535
00:29:15,848 --> 00:29:18,248
- He knows what you look like.
- He thinks I'm on his side.
536
00:29:18,250 --> 00:29:19,917
Yeah, unless Enzo
told him different.
537
00:29:19,918 --> 00:29:22,152
Go tell Elena he's here.
538
00:29:24,255 --> 00:29:26,756
[Whistles]
539
00:29:31,229 --> 00:29:33,364
Evening.
540
00:29:33,365 --> 00:29:35,399
Tried to get my buddy
to a bachelor party,
541
00:29:35,400 --> 00:29:36,934
and our car just stopped.
542
00:29:36,935 --> 00:29:38,536
You think you can help us out?
543
00:29:38,537 --> 00:29:40,471
Uh, don't know
anything about cars.
544
00:29:40,472 --> 00:29:41,772
Yeah.
545
00:29:41,773 --> 00:29:44,809
Well, maybe you could
give us a ride, then.
546
00:29:44,810 --> 00:29:46,143
Who's that?
547
00:29:46,144 --> 00:29:49,947
Ric. He's up to something.
548
00:29:49,948 --> 00:29:52,817
Better be good.
Bastard owes me.
549
00:29:52,818 --> 00:29:55,519
Sorry. In a bit of a hurry.
550
00:29:55,520 --> 00:29:58,335
Yeah. So are we.
551
00:30:00,458 --> 00:30:02,193
Uh!
552
00:30:02,194 --> 00:30:05,328
Uh! Ooh!
553
00:30:18,309 --> 00:30:20,777
Oh!
554
00:30:26,133 --> 00:30:31,792
Uh! Uh! Ugh! Agh!
555
00:30:33,879 --> 00:30:35,713
Elena, on phone: Stefan.
556
00:30:38,417 --> 00:30:40,085
Stefan, what's happening?
557
00:30:40,086 --> 00:30:43,389
Damon and Alaric
are across the border.
558
00:30:43,390 --> 00:30:46,025
I got to go.
[Beep]
559
00:30:46,026 --> 00:30:48,426
Oh, my God.
560
00:30:56,301 --> 00:31:02,040
Agh! Ugh! Aagh!
561
00:31:02,041 --> 00:31:04,643
Ah!
562
00:31:04,644 --> 00:31:08,913
[Panting]
563
00:31:09,781 --> 00:31:12,684
Damon: I came back for this?
564
00:31:12,685 --> 00:31:14,620
Consumption wasn't much fun
565
00:31:14,621 --> 00:31:17,388
the first time around, either.
566
00:31:21,259 --> 00:31:22,593
[Coughing]
567
00:31:24,262 --> 00:31:26,131
It's ok. I'm here.
568
00:31:26,132 --> 00:31:27,299
How?
569
00:31:27,300 --> 00:31:29,935
Followed you like
a crazy stalker,
570
00:31:29,936 --> 00:31:31,736
not one of my finer moments.
571
00:31:31,737 --> 00:31:35,258
No, no. Get him.
572
00:31:47,485 --> 00:31:50,755
You have to get me
across the border.
573
00:31:50,756 --> 00:31:53,658
It's stripping away
the magic. I'll die.
574
00:31:53,659 --> 00:31:55,493
You'll die if I move you.
575
00:31:55,494 --> 00:31:57,261
I have to stop the bleeding.
576
00:31:57,263 --> 00:31:58,897
Nicked your descending aorta.
577
00:31:58,898 --> 00:32:00,665
I know.
That's what killed me.
578
00:32:00,666 --> 00:32:02,833
You didn't have me
back then, did you,
579
00:32:02,835 --> 00:32:05,069
and you didn't have
hemostatic gauze.
580
00:32:05,070 --> 00:32:08,972
Get up.
Come on. Get up.
581
00:32:17,215 --> 00:32:18,816
Ugh!
582
00:32:18,817 --> 00:32:21,285
[Coughing]
583
00:32:21,286 --> 00:32:24,222
[Panting]
584
00:32:24,223 --> 00:32:26,791
What's happening?
585
00:32:26,792 --> 00:32:29,260
You still with me?
586
00:32:29,261 --> 00:32:30,995
While I'm sealing this wound,
587
00:32:30,996 --> 00:32:32,497
I want you to think
about how you tried
588
00:32:32,498 --> 00:32:34,165
to compel one of the
smartest women on campus
589
00:32:34,166 --> 00:32:36,299
to forget about
her date with you,
590
00:32:36,301 --> 00:32:38,669
the date where I
single-handedly saved
591
00:32:38,670 --> 00:32:43,507
dozens of lives without
smearing my makeup.
592
00:32:43,508 --> 00:32:47,211
Alaric? Hang on.
593
00:32:47,212 --> 00:32:49,513
Stay with me.
594
00:32:49,514 --> 00:32:52,883
Come on. Gonna get
that heart pumping.
595
00:32:52,884 --> 00:32:57,154
You don't get to have
the last word with me.
596
00:32:57,155 --> 00:32:59,055
Alaric!
597
00:33:01,058 --> 00:33:03,660
Alaric!
598
00:33:10,434 --> 00:33:13,204
Jo: Stay with me.
599
00:33:13,205 --> 00:33:16,072
Come on.
600
00:33:17,775 --> 00:33:19,677
[Gasps]
601
00:33:19,678 --> 00:33:22,246
[Gasps] Ah...
602
00:33:22,247 --> 00:33:24,915
Ah...
603
00:33:24,916 --> 00:33:28,819
So... so...
Something is wrong.
604
00:33:28,820 --> 00:33:30,353
- Don't move.
- No.
605
00:33:30,355 --> 00:33:32,723
Something is wrong.
606
00:33:32,724 --> 00:33:34,892
I'm not supposed to be alive.
607
00:33:34,893 --> 00:33:36,960
There's no reason
you shouldn't be.
608
00:33:36,961 --> 00:33:38,829
I sealed the wound.
609
00:33:38,830 --> 00:33:42,298
We just have to get you
to the hospital.
610
00:33:49,015 --> 00:33:51,146
Yeah. I'll tell her.
611
00:33:51,147 --> 00:33:52,847
Thanks.
612
00:33:52,848 --> 00:33:55,016
[Beep]
613
00:33:55,017 --> 00:33:57,652
I was just at route 9,
614
00:33:57,653 --> 00:33:59,387
and there was a crash,
but they weren't there.
615
00:33:59,388 --> 00:34:00,488
Yeah. I know.
616
00:34:00,489 --> 00:34:02,057
They had to get out of there.
617
00:34:02,058 --> 00:34:04,459
What happened?
618
00:34:04,460 --> 00:34:07,595
Stefan said that...
619
00:34:07,596 --> 00:34:10,064
What, Caroline?
What?
620
00:34:12,300 --> 00:34:16,437
Alaric crossed the border,
621
00:34:16,438 --> 00:34:19,706
but Jo was there,
and she saved him.
622
00:34:21,042 --> 00:34:24,045
So he's ok.
623
00:34:24,046 --> 00:34:26,014
That means he's ok, right?
624
00:34:26,015 --> 00:34:28,349
Yeah, Elena.
He's ok.
625
00:34:28,350 --> 00:34:32,620
Then why do you have
that look on your face?
626
00:34:32,621 --> 00:34:35,056
What happened, Caroline?
627
00:34:35,057 --> 00:34:36,991
All the magic stripped away,
628
00:34:36,992 --> 00:34:40,728
but Jo saved him
just before he died.
629
00:34:40,729 --> 00:34:42,497
What?
630
00:34:42,498 --> 00:34:45,733
I don't know what
that means, Caroline.
631
00:34:45,734 --> 00:34:49,537
Alaric is not a vampire
anymore, Elena.
632
00:34:49,538 --> 00:34:51,605
He's human.
633
00:34:56,744 --> 00:34:58,913
Thanks for the ride.
Yeah.
634
00:34:58,914 --> 00:35:00,414
I thought I'd save you
the trouble
635
00:35:00,415 --> 00:35:02,583
of having to boost another car.
636
00:35:02,584 --> 00:35:04,352
That was almost funny.
637
00:35:04,353 --> 00:35:07,054
Hope for you yet, Donovan.
638
00:35:07,055 --> 00:35:10,057
If I told you I knew
about your family,
639
00:35:10,058 --> 00:35:12,059
promise to take a little
friendly advice?
640
00:35:12,060 --> 00:35:13,561
Hang on.
641
00:35:13,562 --> 00:35:14,995
You know who my family is?
642
00:35:14,996 --> 00:35:16,230
Read any history book
643
00:35:16,231 --> 00:35:17,865
about the town's
founding members.
644
00:35:17,866 --> 00:35:19,667
The guys that live in this house
645
00:35:19,668 --> 00:35:22,502
are Damon and Stefan Salvatore.
646
00:35:22,504 --> 00:35:24,772
Why are you just
telling me this now?
647
00:35:24,773 --> 00:35:27,675
Because...
648
00:35:27,676 --> 00:35:30,110
They're vampires,
and wherever they go,
649
00:35:30,111 --> 00:35:31,945
death and pain always follow.
650
00:35:31,946 --> 00:35:34,048
So if you're looking for family,
651
00:35:34,049 --> 00:35:36,083
you're not gonna find it here.
652
00:35:36,084 --> 00:35:37,551
Do yourself a favor and get
653
00:35:37,552 --> 00:35:39,553
as far away from
this place as you can.
654
00:35:39,554 --> 00:35:41,287
Jeremy: Come on!
655
00:35:43,323 --> 00:35:46,827
No. Damn it!
656
00:35:46,828 --> 00:35:48,595
Jer...
657
00:35:48,596 --> 00:35:51,031
I keep trying
to cancel Bonnie's phone,
658
00:35:51,032 --> 00:35:54,434
but I can't without her pin.
659
00:35:54,435 --> 00:35:56,470
Why can't I remember her pin?
660
00:35:56,471 --> 00:35:58,971
Uh!
661
00:36:04,778 --> 00:36:06,480
Uh! Uh!
662
00:36:06,481 --> 00:36:08,148
Get off! Get off!
663
00:36:08,149 --> 00:36:10,916
Hey, it's ok.
No, it's not!
664
00:36:14,488 --> 00:36:16,755
She's gone.
665
00:36:17,824 --> 00:36:20,159
Bonnie is gone.
666
00:36:22,929 --> 00:36:27,134
Jo is a keeper.
How does it feel?
667
00:36:27,135 --> 00:36:29,336
Oh, it hurts a lot.
668
00:36:29,337 --> 00:36:31,872
Well, it's too bad there aren't
any vampires in Mystic Falls
669
00:36:31,873 --> 00:36:33,640
to help heal you.
670
00:36:33,641 --> 00:36:37,010
Well, I think they got me
on a morphine drip.
671
00:36:37,011 --> 00:36:39,821
It's the next best thing.
672
00:36:41,168 --> 00:36:44,984
Elena, I'm so sorry.
673
00:36:44,985 --> 00:36:46,853
No. No, Alaric.
674
00:36:46,854 --> 00:36:49,923
I'm just glad that you're ok.
675
00:36:49,924 --> 00:36:52,192
I mean, up until an hour ago,
676
00:36:52,193 --> 00:36:55,028
I didn't even want
my memories to return.
677
00:36:55,029 --> 00:36:57,263
I was the one who made
the choice to lose them.
678
00:36:57,264 --> 00:37:00,333
Now I have to live with the fact
679
00:37:00,334 --> 00:37:04,037
that you can't give
them back to me.
680
00:37:04,038 --> 00:37:06,005
I know how much you
hated being a vampire.
681
00:37:06,006 --> 00:37:09,509
So I'm just glad one of
us got what we wanted.
682
00:37:09,510 --> 00:37:11,405
And what is it that you want?
683
00:37:14,058 --> 00:37:17,717
To be able to look
Damon in the eye,
684
00:37:17,718 --> 00:37:19,652
knowing all that I know
685
00:37:19,653 --> 00:37:22,832
and all that I don't,
and...
686
00:37:25,689 --> 00:37:28,461
See how I feel about him.
687
00:37:28,462 --> 00:37:32,532
I want to trust how I feel.
688
00:37:32,533 --> 00:37:36,604
I hope that you can.
Good luck, ok?
689
00:37:38,738 --> 00:37:40,506
[Beep]
690
00:37:40,507 --> 00:37:41,841
[Beep]
691
00:37:41,842 --> 00:37:43,449
This hospital sucks.
692
00:37:43,450 --> 00:37:45,619
I can't believe anyone
actually makes it out alive.
693
00:37:45,620 --> 00:37:46,871
They usually don't.
694
00:37:46,872 --> 00:37:49,048
I'm having you transferred
to Whitmore ASAP.
695
00:37:49,049 --> 00:37:51,258
Thank you.
696
00:37:51,259 --> 00:37:53,596
Just doing my job.
697
00:37:53,597 --> 00:37:56,065
Hey...
698
00:37:56,886 --> 00:37:59,702
You did more than that.
699
00:37:59,703 --> 00:38:01,231
You gave me back my life.
700
00:38:02,624 --> 00:38:05,506
Thank you.
701
00:38:07,884 --> 00:38:10,579
[Music playing]
702
00:38:10,580 --> 00:38:14,849
I was this close, this close.
703
00:38:14,851 --> 00:38:17,719
I know. I'm sorry.
704
00:38:17,720 --> 00:38:20,054
Oh, I got it.
Everybody is sorry.
705
00:38:20,056 --> 00:38:21,757
You're sorry you gave up on me,
706
00:38:21,758 --> 00:38:23,992
sorry you turned Enzo
in to that hunter guy.
707
00:38:23,993 --> 00:38:25,360
Ric is sorry for the compulsion.
708
00:38:25,361 --> 00:38:26,762
I'm sure if Elena
could remember anything,
709
00:38:26,763 --> 00:38:28,095
she'd be sorry, too.
710
00:38:28,097 --> 00:38:30,232
You got to understand
how hard it was for her.
711
00:38:30,233 --> 00:38:33,101
I am so tired of hearing
about how hard it was for her.
712
00:38:33,102 --> 00:38:35,428
It was hard for me, as well.
713
00:38:35,429 --> 00:38:37,606
At least you knew
you had a home to come back to.
714
00:38:37,607 --> 00:38:40,288
She didn't have anything.
To her, you were just gone.
715
00:38:41,144 --> 00:38:42,877
Guess I still am.
716
00:38:45,380 --> 00:38:48,227
Ric said she's happy without me
since she's erased me.
717
00:38:48,228 --> 00:38:51,553
You know what? I don't
want her to be happy.
718
00:38:51,554 --> 00:38:55,423
I want her to be
miserable just like I am.
719
00:38:55,424 --> 00:38:57,592
You done?
720
00:38:57,593 --> 00:38:59,427
- Yeah. I'm done.
- Good.
721
00:38:59,428 --> 00:39:01,563
Now quit stalling.
722
00:39:01,564 --> 00:39:03,965
There's a girl
you need to go see.
723
00:39:03,966 --> 00:39:06,601
What if it doesn't work?
724
00:39:06,602 --> 00:39:08,103
What if what we had
isn't strong enough
725
00:39:08,104 --> 00:39:09,903
to break the compulsion?
726
00:39:09,905 --> 00:39:14,141
You're not gonna find out
just sitting there, are you?
727
00:39:15,827 --> 00:39:19,013
Here goes everything.
728
00:39:19,014 --> 00:39:21,916
[Music playing]
729
00:39:21,917 --> 00:39:24,451
[Sighs]
730
00:39:28,715 --> 00:39:31,124
Hey.
731
00:39:32,427 --> 00:39:35,096
Hey.
732
00:39:35,097 --> 00:39:37,699
So...
733
00:39:37,700 --> 00:39:39,767
Am I your last stop
734
00:39:39,768 --> 00:39:42,570
on the Stefan Salvatore
apology tour?
735
00:39:42,571 --> 00:39:47,741
Could we just get
past this, please?
736
00:39:48,150 --> 00:39:52,246
- I'm trying to.
- Look, Caroline.
737
00:39:52,247 --> 00:39:54,515
What do you want me to do, huh?
738
00:39:54,516 --> 00:39:55,983
Stop making me guess and tell me
739
00:39:55,984 --> 00:39:58,652
so we can go back to
being friends again.
740
00:39:59,754 --> 00:40:02,557
Yeah. Well, that's
the thing, Stefan.
741
00:40:02,558 --> 00:40:05,756
After all of this, I...
742
00:40:07,762 --> 00:40:10,450
I don't want
to be friends anymore.
52048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.