All language subtitles for The Vampire Diaries - 06x05 - The World Has Turned and Left Me Here.br720p.299mb-PaHe.in.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,912 --> 00:00:03,354 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:03,355 --> 00:00:04,757 Damon's gone. 3 00:00:04,758 --> 00:00:07,241 I want you to compel me to forget that I ever loved him. 4 00:00:07,242 --> 00:00:09,827 - Who is Damon Salvatore? - He was a monster. 5 00:00:09,828 --> 00:00:12,521 - Where the hell are we? - 1994. 6 00:00:12,522 --> 00:00:13,750 We're never getting out. 7 00:00:13,751 --> 00:00:15,264 There's someone else here. 8 00:00:15,265 --> 00:00:16,492 To get home, we'll harness the power 9 00:00:16,493 --> 00:00:18,466 of the eclipse using a mystical relic. 10 00:00:18,467 --> 00:00:19,780 It's called an ascendant. 11 00:00:19,781 --> 00:00:22,265 - You're doing that thing again. - What thing? 12 00:00:22,266 --> 00:00:23,523 Oh, the thing where you're a bitch 13 00:00:23,524 --> 00:00:25,437 because you like somebody. 14 00:00:25,438 --> 00:00:26,707 Stefan: That's my girlfriend Ivy. 15 00:00:26,708 --> 00:00:29,015 Somebody killed her last night right in front of me. 16 00:00:29,561 --> 00:00:30,872 Ivy. 17 00:00:30,873 --> 00:00:32,399 Your friend Enzo made me drink his blood, 18 00:00:32,400 --> 00:00:35,067 and now I'm just so thirsty. 19 00:00:37,592 --> 00:00:39,773 Tripp: Vampires murdered my wife. 20 00:00:39,774 --> 00:00:43,022 I gonna get him to name all his vampire buddies. 21 00:00:45,857 --> 00:00:48,134 [Cell phone vibrating] 22 00:01:00,809 --> 00:01:03,540 - Hello? - Hi. Tripp Cook. 23 00:01:03,541 --> 00:01:05,142 Just wanted to thank you for turning over 24 00:01:05,392 --> 00:01:08,512 that vampire Enzo to me. He's been very helpful. 25 00:01:08,979 --> 00:01:11,515 Enzo? I thought, um... 26 00:01:11,516 --> 00:01:13,269 I thought you were supposed to kill him. 27 00:01:13,275 --> 00:01:18,088 Oh, I will eventually once I know everything he does. 28 00:01:18,089 --> 00:01:22,159 - So what has he told you? - Sounds like the vampire problem 29 00:01:22,160 --> 00:01:25,295 in Mystic Falls isn't as bad as I thought. 30 00:01:25,296 --> 00:01:27,998 I mean, if he had any names, he'd have given them up. 31 00:01:27,999 --> 00:01:29,166 Lord knows I've done plenty of things 32 00:01:29,167 --> 00:01:30,411 to get him to talk. 33 00:01:30,802 --> 00:01:33,236 Well, that's good to hear. 34 00:01:33,237 --> 00:01:34,938 Yeah. Seems like it's moved on to Savannah. 35 00:01:34,939 --> 00:01:36,506 I've sent some of my guys down there. 36 00:01:36,507 --> 00:01:38,942 They're gonna check it out, see what they find. 37 00:01:38,943 --> 00:01:40,876 Thanks for the, uh, heads-up. 38 00:01:40,877 --> 00:01:43,147 Founding families got to stick together, right? 39 00:01:43,148 --> 00:01:44,303 Absolutely. 40 00:01:46,283 --> 00:01:48,117 [Door opens] 41 00:01:52,088 --> 00:01:54,816 Ivy? 42 00:01:54,817 --> 00:01:57,126 [Clattering] 43 00:01:58,962 --> 00:02:00,296 You redecorated. 44 00:02:00,297 --> 00:02:02,865 [Slurping] 45 00:02:08,605 --> 00:02:13,120 I should probably tell you I killed your boss Dean. 46 00:02:13,126 --> 00:02:15,414 I woke up when he was burying me in the woods. 47 00:02:15,420 --> 00:02:20,617 I drank every drop of his blood, but it wasn't enough. 48 00:02:20,618 --> 00:02:22,218 Yeah. I know the feeling. 49 00:02:22,219 --> 00:02:25,258 - Then why weren't you helping me? - I'm trying to help you. 50 00:02:25,264 --> 00:02:27,824 Two blood bags and a lesson on sunlight? 51 00:02:27,825 --> 00:02:29,792 Wow! Thanks a million. 52 00:02:29,793 --> 00:02:31,361 Listen. I have to get you out of Savannah. 53 00:02:31,362 --> 00:02:33,763 Hey. I am dead because of you, 54 00:02:33,764 --> 00:02:36,018 because you lied to me about who you were, 55 00:02:36,024 --> 00:02:37,812 because your friend Enzo turned me into something 56 00:02:37,818 --> 00:02:39,936 straight out of "Buffy the Vampire Slayer." 57 00:02:39,937 --> 00:02:41,637 Ivy, calm down. When you're a vampire, 58 00:02:41,638 --> 00:02:43,109 your emotions are heightened. 59 00:02:43,115 --> 00:02:44,652 You think?! Look at me! 60 00:02:44,658 --> 00:02:46,142 I used to be a decent person. 61 00:02:46,143 --> 00:02:48,990 I got good grades, I when home for Christmas, 62 00:02:48,996 --> 00:02:50,680 I had a fricking etsy store! 63 00:02:50,681 --> 00:02:53,215 - Ivy, please. - And now I am a killer, 64 00:02:53,216 --> 00:02:56,886 and all I am gonna do is kill more and more, 65 00:02:56,887 --> 00:03:00,001 and it's all your fault. 66 00:03:02,843 --> 00:03:05,089 [Snap] 67 00:03:08,597 --> 00:03:10,469 [Sighs] 68 00:03:18,040 --> 00:03:20,843 [knock on door] 69 00:03:20,844 --> 00:03:24,200 - Stefan? Where have you... - I need a favor. 70 00:03:24,206 --> 00:03:26,048 [Muffled grunting] 71 00:03:26,049 --> 00:03:28,750 What are you doing, and what is with this trunk? 72 00:03:28,751 --> 00:03:29,705 Hang on. 73 00:03:29,711 --> 00:03:30,819 [Banging] 74 00:03:30,820 --> 00:03:33,060 Oh, my God! 75 00:03:33,061 --> 00:03:35,023 Where I am I? What did you do? 76 00:03:35,024 --> 00:03:38,464 - Ivy? How did this happen? - Uh, Enzo turned her. 77 00:03:38,470 --> 00:03:41,759 Then Stefan broke my neck, and I woke up in a trunk. 78 00:03:41,765 --> 00:03:44,166 Right. So I need a little bit of help. 79 00:03:44,167 --> 00:03:46,555 No. 80 00:03:46,561 --> 00:03:48,203 No. No, no. 81 00:03:48,204 --> 00:03:49,638 Just watch her for a little while 82 00:03:49,639 --> 00:03:51,306 while I get Luke to make her a daylight ring. 83 00:03:51,307 --> 00:03:54,576 Show her the ropes, teach her some control, please. 84 00:03:54,577 --> 00:03:56,011 No, no. This is not my mess. 85 00:03:56,012 --> 00:03:57,279 This is your mess. 86 00:03:57,280 --> 00:03:58,380 A mess that wouldn't have happened 87 00:03:58,381 --> 00:03:59,581 if you had just left me alone. 88 00:03:59,582 --> 00:04:00,815 Uh, I can hear you, you know? 89 00:04:00,816 --> 00:04:04,152 I can hear everything, like, perfectly. 90 00:04:04,153 --> 00:04:06,721 Do I need to remind you that there is a vampire hunter 91 00:04:06,722 --> 00:04:08,089 lurking around? 92 00:04:08,090 --> 00:04:10,392 He's not here. He's in Savannah, which is why we're not. 93 00:04:10,393 --> 00:04:11,860 You know the real tragedy in all this? 94 00:04:11,861 --> 00:04:13,728 I read "He's Just Not That Into You," and... 95 00:04:13,729 --> 00:04:15,030 Both: Shut up! 96 00:04:15,031 --> 00:04:17,065 Look. Tripp Cook has somehow decided 97 00:04:17,066 --> 00:04:21,048 to become the eastern seaboard's self-proclaimed vampire hunter. 98 00:04:21,054 --> 00:04:24,139 None of us are safe if we can't control ourselves. 99 00:04:24,140 --> 00:04:26,637 If anybody can teach her, it's you. 100 00:04:26,643 --> 00:04:28,176 Yeah? Well, you don't have to flatter me 101 00:04:28,177 --> 00:04:29,544 because I already know that. 102 00:04:29,545 --> 00:04:31,513 All right? So just a couple of hours, 103 00:04:31,514 --> 00:04:35,950 and then you'll never have to deal with me again. 104 00:04:35,951 --> 00:04:40,154 Is that what you think I want? 105 00:04:40,155 --> 00:04:41,723 I don't know. You tell me. 106 00:04:41,724 --> 00:04:44,458 [Music playing] 107 00:04:46,294 --> 00:04:47,950 Ok. 108 00:04:58,439 --> 00:05:00,073 When do we eat? 109 00:05:02,012 --> 00:05:04,378 "Homecoming." 110 00:05:04,379 --> 00:05:07,052 All right. By a show of hands, 111 00:05:07,058 --> 00:05:09,617 who knows the supernatural origin 112 00:05:10,103 --> 00:05:13,487 of tonight's homecoming party? 113 00:05:13,488 --> 00:05:16,590 A civil war soldier Nathan Whitmore 114 00:05:16,591 --> 00:05:19,260 horribly disfigured throughout countless battles 115 00:05:19,261 --> 00:05:21,996 somehow survived them all just so he could get home 116 00:05:21,997 --> 00:05:24,486 to the woman he loved, 117 00:05:24,492 --> 00:05:26,363 and when he finally got home to his farm, 118 00:05:26,369 --> 00:05:29,825 he found her in bed with his brother, 119 00:05:29,831 --> 00:05:33,007 and did what any sane man would do... 120 00:05:33,008 --> 00:05:35,976 He murdered his brother in cold blood 121 00:05:35,977 --> 00:05:38,584 and then chased the love of his life 122 00:05:38,590 --> 00:05:40,214 out into the cornfields. 123 00:05:40,215 --> 00:05:43,047 I got to run some gear over to the football stadium later. 124 00:05:43,053 --> 00:05:44,852 If you want, I could pick you up after, 125 00:05:44,853 --> 00:05:49,390 - and we could go together. - You mean, like a date? 126 00:05:49,391 --> 00:05:53,327 Because definitely not. 127 00:05:53,328 --> 00:05:54,795 Alaric: But the legend goes... 128 00:05:55,273 --> 00:05:58,729 That lady Whitmore is out on this night 129 00:05:58,735 --> 00:06:03,604 every year dressed in white, covered in her lover's blood, 130 00:06:03,605 --> 00:06:08,609 running through the cornfields, screaming for her life. 131 00:06:08,610 --> 00:06:14,536 And the moral of the story is? Do not fall in love, 132 00:06:14,542 --> 00:06:18,218 especially with your brother's girl. 133 00:06:18,219 --> 00:06:20,501 All right, kids. You have a fun night tonight. 134 00:06:20,507 --> 00:06:21,752 Be safe. 135 00:06:26,460 --> 00:06:28,662 You know, that cautionary tale 136 00:06:28,663 --> 00:06:31,698 would have had more of an impact on me about two weeks ago. 137 00:06:31,699 --> 00:06:33,567 Damon may be gone, but I can still find 138 00:06:33,568 --> 00:06:36,433 pleasure in judging his life choices. 139 00:06:36,439 --> 00:06:39,306 Speaking of which, have you changed your mind 140 00:06:39,307 --> 00:06:42,022 about me compelling you to forget about him yet? 141 00:06:42,028 --> 00:06:44,411 Why do you say, "yet," as if I'm gonna wake up one day 142 00:06:44,412 --> 00:06:46,379 and realize that my life is over 143 00:06:46,380 --> 00:06:48,081 if I don't have the traumatic memories 144 00:06:48,082 --> 00:06:50,784 - of loving a serial killer? - Had to ask. 145 00:06:50,785 --> 00:06:51,985 You know, maybe you're right. 146 00:06:51,986 --> 00:06:53,992 Maybe I am making a huge mistake, 147 00:06:53,998 --> 00:06:57,057 or maybe I got a very valuable piece of advice 148 00:06:57,058 --> 00:06:58,525 from myself about how to be happy 149 00:06:58,526 --> 00:07:00,760 and I intend on taking it. 150 00:07:00,761 --> 00:07:02,128 Am I gonna see you at the party tonight? 151 00:07:02,129 --> 00:07:03,730 You know, I'm waiting on the mixer 152 00:07:03,731 --> 00:07:06,380 for thirtysomething vampires just back from the dead. 153 00:07:06,767 --> 00:07:10,054 - Less of a crowd. - Come on, Ric. 154 00:07:10,140 --> 00:07:12,038 You are like one hoodie and 3 missed haircuts 155 00:07:12,039 --> 00:07:13,762 away from becoming Professor Shane. 156 00:07:14,174 --> 00:07:15,942 I am perfectly content staying at home, 157 00:07:15,943 --> 00:07:17,577 letting my hair grow out. 158 00:07:17,578 --> 00:07:18,912 You're hiding. You're becoming 159 00:07:18,913 --> 00:07:21,019 a self-loathing vampire hermit. 160 00:07:21,482 --> 00:07:24,484 Tell you what. You've been given the chance to start over. 161 00:07:24,988 --> 00:07:26,286 Take it. Be happy. 162 00:07:26,287 --> 00:07:28,488 I am happy... ish. 163 00:07:28,489 --> 00:07:32,058 Exactly. I'll see you at 8:00 but not in that t-shirt. 164 00:07:32,059 --> 00:07:33,953 You've worn it twice this week. 165 00:07:37,797 --> 00:07:40,099 There you are. Good. 166 00:07:40,100 --> 00:07:41,901 Are you going out tonight? 167 00:07:41,902 --> 00:07:43,970 On the Friday of homecoming weekend? 168 00:07:43,971 --> 00:07:45,605 No. I'm studying. 169 00:07:45,606 --> 00:07:49,609 Sarcasm. What an unexpected response. 170 00:07:49,610 --> 00:07:51,611 I think you should come to the corn maze with me. 171 00:07:51,612 --> 00:07:52,645 A corn maze? 172 00:07:52,646 --> 00:07:53,813 Mm-hmm. 173 00:07:53,814 --> 00:07:55,948 Will Dorothy and Toto be joining us? 174 00:07:55,949 --> 00:07:57,723 Hilarious. You know, there's an actual 175 00:07:57,729 --> 00:08:01,587 scientific word for why people go to these events. 176 00:08:01,588 --> 00:08:04,090 - And what's that? - Fun. 177 00:08:04,091 --> 00:08:05,791 Do you feel like having some with me? 178 00:08:05,792 --> 00:08:07,226 That depends. Are you gonna try 179 00:08:07,227 --> 00:08:09,193 and set me up with any more of your friends? 180 00:08:09,199 --> 00:08:11,197 That depends. Are you gonna kiss me 181 00:08:11,198 --> 00:08:12,298 out of the blue again? 182 00:08:12,299 --> 00:08:14,072 Not when you say it like that. 183 00:08:14,078 --> 00:08:16,268 I got to go. More people to invite. 184 00:08:16,269 --> 00:08:18,671 You're inviting multiple people to be your date tonight. 185 00:08:18,672 --> 00:08:21,974 I'm inviting multiple people to join in on the fun. 186 00:08:21,975 --> 00:08:26,043 As for who my date will be, well, that depends on you. 187 00:08:28,343 --> 00:08:29,615 [Damon whistling] 188 00:08:29,616 --> 00:08:32,785 Bonnie: You're in a good mood for the first time this decade. 189 00:08:32,786 --> 00:08:34,853 Because I have a hot date with my girl tonight. 190 00:08:34,854 --> 00:08:37,956 Yeah, assuming Kai's telling the truth. 191 00:08:37,957 --> 00:08:39,765 I'm thinking dinner and a movie. 192 00:08:39,771 --> 00:08:41,693 You know what? Screw the dinner and a movie. 193 00:08:41,694 --> 00:08:43,262 Skip straight to the good part. 194 00:08:43,263 --> 00:08:44,978 Yeah. And assuming I can do the spell, 195 00:08:44,984 --> 00:08:48,433 which I won't know until I see it. 196 00:08:48,434 --> 00:08:50,102 Whatever happened to hope, Bon? 197 00:08:50,103 --> 00:08:51,203 Remember when I was all like, "boo, grr," 198 00:08:51,204 --> 00:08:53,038 and you were all "hooray, hooray. 199 00:08:53,039 --> 00:08:54,473 We're getting out of here!" 200 00:08:54,474 --> 00:08:56,508 Look. I want to go home more than anything, 201 00:08:56,509 --> 00:08:59,444 but Kai's a sociopath. 202 00:08:59,445 --> 00:09:00,779 Who's to say he won't screw us over? 203 00:09:00,780 --> 00:09:04,182 Me. I say because I will kill Kai 204 00:09:04,183 --> 00:09:08,460 and anyone who comes in the way of me going home. 205 00:09:08,466 --> 00:09:10,389 I heard my name. 206 00:09:10,390 --> 00:09:13,507 All good I hope. 207 00:09:13,513 --> 00:09:16,515 The eclipse will happen directly overhead 208 00:09:16,516 --> 00:09:18,845 in perfect alignment with the Gemini constellation. 209 00:09:18,851 --> 00:09:20,806 You need to dig into the tunnels below us. 210 00:09:20,812 --> 00:09:23,568 - We'll do the spell there. - Why? 211 00:09:23,569 --> 00:09:26,671 Have you never portal jumped through an eclipse before? 212 00:09:26,672 --> 00:09:29,140 Ok. Look. The light of the eclipse 213 00:09:29,141 --> 00:09:30,821 will shine down and activate the ascendant. 214 00:09:31,030 --> 00:09:33,878 You spout a little witchy woo, and then poof! 215 00:09:33,879 --> 00:09:35,080 Anyone standing in the circle of light 216 00:09:35,081 --> 00:09:36,448 holding the ascendant goes home. 217 00:09:36,449 --> 00:09:39,984 By witchy woo, I assume you mean the spell. 218 00:09:39,985 --> 00:09:41,586 Let me see it. 219 00:09:41,587 --> 00:09:43,870 When the time comes. 220 00:09:44,956 --> 00:09:46,524 Where are you going? 221 00:09:46,525 --> 00:09:50,919 Into town. I need to gather some important supplies. 222 00:09:54,766 --> 00:09:57,175 [Kai whistles] 223 00:10:01,183 --> 00:10:06,798 - Well, what do you think? - I think you're wearing my dress, 224 00:10:06,799 --> 00:10:08,112 and you must be deaf 225 00:10:08,610 --> 00:10:10,782 because I already said the party's not happening. 226 00:10:10,783 --> 00:10:13,885 So you'd rather be locked in a dorm room with a newbie vampire? 227 00:10:13,886 --> 00:10:15,652 No. I would rather be at the party 228 00:10:16,088 --> 00:10:17,922 just like I'd rather have friends 229 00:10:17,923 --> 00:10:19,223 who didn't ignore me for months 230 00:10:19,224 --> 00:10:22,260 and then use me when they need help. 231 00:10:22,261 --> 00:10:25,463 Whoa. Just realized why Stefan brought me here 232 00:10:25,464 --> 00:10:27,167 to learn control. 233 00:10:27,168 --> 00:10:28,900 Do yourself a favor. Unwind. 234 00:10:28,901 --> 00:10:32,403 Just admit you have a thing for him. 235 00:10:32,404 --> 00:10:34,040 Excuse me? 236 00:10:34,740 --> 00:10:36,207 I saw the way you looked at him 237 00:10:36,208 --> 00:10:37,541 that night you came over for dinner. 238 00:10:37,542 --> 00:10:39,810 You practically cut his food for him. 239 00:10:39,811 --> 00:10:42,546 Oh! You know, my relationship with Stefan 240 00:10:42,547 --> 00:10:45,650 is strictly... Complicated, ok? 241 00:10:45,651 --> 00:10:46,650 Aren't you supposed to be practicing 242 00:10:46,651 --> 00:10:48,853 your vamping or something? 243 00:10:48,854 --> 00:10:51,555 Done. See? I'm fine. 244 00:10:51,556 --> 00:10:52,790 You already put your number into my phone 245 00:10:52,791 --> 00:10:55,059 as my emergency vampire contact. 246 00:10:55,060 --> 00:10:56,494 I know I burn in the sun, 247 00:10:56,495 --> 00:10:58,762 we covered compulsion and snatch, eat, erase. 248 00:10:58,763 --> 00:11:00,598 Look. It's getting dark. Let's go party. 249 00:11:00,599 --> 00:11:03,968 You can teach me how to eat someone without killing them. 250 00:11:03,969 --> 00:11:06,124 Stefan will be here very soon, 251 00:11:06,125 --> 00:11:09,406 and then you can do whatever you want with him. 252 00:11:09,407 --> 00:11:10,941 Can we at least play a board game 253 00:11:10,942 --> 00:11:13,382 or do something non-vampire related. 254 00:11:13,383 --> 00:11:14,645 Finally a good idea. 255 00:11:14,646 --> 00:11:16,380 What kind of game do you want to play? 256 00:11:16,386 --> 00:11:18,465 I don't know. Scrabble. 257 00:11:18,471 --> 00:11:20,050 I have tournament, classic, 258 00:11:20,051 --> 00:11:21,719 and travel-sized. 259 00:11:21,720 --> 00:11:22,928 [Snap] 260 00:11:30,659 --> 00:11:33,161 [Screaming] 261 00:11:35,798 --> 00:11:39,668 [Screaming] 262 00:11:39,669 --> 00:11:41,837 [Music playing] 263 00:11:41,838 --> 00:11:44,338 [Cheering] 264 00:11:45,774 --> 00:11:47,275 Whoo! 265 00:11:53,882 --> 00:11:55,784 What's Dr. Laughlin doing here? 266 00:11:55,785 --> 00:11:57,819 Looking hot. 267 00:11:57,820 --> 00:12:00,134 I thought the lab coat was permanently attached. 268 00:12:00,623 --> 00:12:01,760 I invited her. 269 00:12:01,766 --> 00:12:03,425 It's kind of a setup, 270 00:12:03,426 --> 00:12:06,478 only neither party knows about it. 271 00:12:06,479 --> 00:12:08,976 Come on, time to get your Kansas on. 272 00:12:21,327 --> 00:12:23,044 Stefan, hey. This is the third message 273 00:12:23,045 --> 00:12:25,647 alerting you that your psychotic little she-vamp 274 00:12:25,648 --> 00:12:27,282 has gone AWOL, 275 00:12:27,283 --> 00:12:29,384 and if you hadn't noticed, it's dark outside, 276 00:12:29,385 --> 00:12:33,041 so every dead sorority girl tonight is officially on you. 277 00:12:48,021 --> 00:12:51,506 Grading on the curve, huh? 278 00:12:51,507 --> 00:12:53,312 You know, this barely makes a dent. 279 00:12:53,709 --> 00:12:56,444 Can't fault me for trying, though. 280 00:12:56,445 --> 00:12:57,691 You want some? 281 00:12:57,697 --> 00:13:01,916 No. I just came here to get one of these from Luke. 282 00:13:01,917 --> 00:13:03,818 Let me guess. 283 00:13:03,819 --> 00:13:08,823 You played the "Damon is dead, and it's all your fault" card. 284 00:13:08,824 --> 00:13:10,537 What do you want, Stefan? 285 00:13:10,543 --> 00:13:14,046 Enzo turned a vampire when he and Caroline found me. 286 00:13:14,047 --> 00:13:16,460 You mean your girlfriend from Savannah. 287 00:13:18,866 --> 00:13:20,534 The one you falsely led me to believe 288 00:13:20,535 --> 00:13:24,171 was a witch who knew how to help Damon and Bonnie? 289 00:13:24,172 --> 00:13:26,073 Her name's Ivy. 290 00:13:26,074 --> 00:13:30,278 I was hoping you can compel her to get a handle on things, 291 00:13:30,279 --> 00:13:33,681 get somewhere far away from me, live a good life. 292 00:13:33,682 --> 00:13:35,583 Are you asking me to help you with a breakup? 293 00:13:35,584 --> 00:13:37,585 I'm just asking you to give her a fresh start. 294 00:13:37,586 --> 00:13:40,984 You mean give you a fresh start. 295 00:13:40,990 --> 00:13:43,290 Sorry, Stefan. It's not that easy. 296 00:13:43,291 --> 00:13:44,592 Well, it was when you compelled Elena 297 00:13:44,593 --> 00:13:45,926 to forget about Damon. 298 00:13:45,927 --> 00:13:48,829 Well, you forgot about him first, pal. 299 00:13:48,830 --> 00:13:50,160 He was my brother. 300 00:13:50,166 --> 00:13:53,497 Yeah, and he was my best friend. 301 00:13:53,503 --> 00:13:55,436 Why don't you get out of my face 302 00:13:55,437 --> 00:13:57,137 before I compel you to be the guy 303 00:13:57,138 --> 00:13:58,919 I used to know instead? 304 00:14:19,993 --> 00:14:21,483 You scared me. 305 00:14:21,489 --> 00:14:24,665 Really? That wasn't scary, 306 00:14:24,666 --> 00:14:26,280 but this is. 307 00:14:26,286 --> 00:14:27,739 Aah! 308 00:14:34,675 --> 00:14:37,958 There. I snatched, I ate, 309 00:14:37,964 --> 00:14:40,294 now erase. 310 00:14:40,715 --> 00:14:41,965 Erase what? 311 00:14:42,051 --> 00:14:44,451 What the hell are you doing to me? 312 00:14:44,452 --> 00:14:48,051 I-I don't think I did it right, 313 00:14:48,456 --> 00:14:50,657 and I'm still hungry. 314 00:14:50,658 --> 00:14:52,931 Oh, my God. I am totally gonna kill you. 315 00:14:52,937 --> 00:14:56,795 You should go, run. Seriously. 316 00:15:00,000 --> 00:15:03,483 I suck at this. 317 00:15:03,489 --> 00:15:05,805 [Grunting] 318 00:15:05,806 --> 00:15:07,841 Hey! You know there's a very probable chance 319 00:15:07,842 --> 00:15:09,531 you're digging your own grave 320 00:15:09,537 --> 00:15:12,311 and not bothered. 321 00:15:16,336 --> 00:15:18,150 Huh. 322 00:15:19,519 --> 00:15:22,127 Looks like I got back just in time. 323 00:15:25,825 --> 00:15:28,127 Zima, grunge, 324 00:15:28,128 --> 00:15:31,433 every Alex Rodriguez rookie card in demand, 325 00:15:31,434 --> 00:15:33,299 and a pager. Really? 326 00:15:33,300 --> 00:15:36,202 555-Hiya-Kai. No way I'm giving those digits up. 327 00:15:36,203 --> 00:15:37,871 These were the important supplies you had to get? 328 00:15:37,872 --> 00:15:39,436 Look. The future sound great, all right? 329 00:15:39,442 --> 00:15:41,313 I'm superexcited about the Internet, 330 00:15:41,319 --> 00:15:44,232 but 1994 has been my home for most of my life. 331 00:15:44,238 --> 00:15:46,012 I'd hate to get homesick. 332 00:15:46,013 --> 00:15:49,048 - So let's get down there. - No. 333 00:15:49,535 --> 00:15:54,520 We are not going anywhere until you show me the spell. 334 00:15:54,521 --> 00:15:56,203 Ok. 335 00:16:01,060 --> 00:16:04,397 Are we literally not going anywhere? 336 00:16:04,398 --> 00:16:06,499 Fine. You don't want to show me the spell, 337 00:16:06,500 --> 00:16:08,034 then you can do it yourself. 338 00:16:08,035 --> 00:16:10,133 You want my magic. 339 00:16:11,933 --> 00:16:13,406 Take it. 340 00:16:13,407 --> 00:16:15,975 Heh. Uh-oh. She's being brave. 341 00:16:15,976 --> 00:16:17,443 I'm serious, Kai. This was your big threat, 342 00:16:17,444 --> 00:16:18,711 wasn't it? 343 00:16:18,712 --> 00:16:20,313 If I do the spell and let us out of here, 344 00:16:20,314 --> 00:16:21,881 you'll just take my magic, leave me for dead, 345 00:16:21,882 --> 00:16:25,484 and do the spell yourself. So go ahead. 346 00:16:25,485 --> 00:16:27,943 Take all of it. 347 00:16:30,156 --> 00:16:31,423 Don't mind if I do. 348 00:16:31,424 --> 00:16:33,159 [Gasps] 349 00:16:33,160 --> 00:16:34,393 Bonnie? 350 00:16:34,394 --> 00:16:36,326 It's ok. He won't kill me. 351 00:16:36,332 --> 00:16:38,412 Doesn't look like that from here. 352 00:16:38,418 --> 00:16:39,496 Ohh! 353 00:16:39,502 --> 00:16:40,899 Hey, Bonnie. 354 00:16:40,900 --> 00:16:42,332 Whoa, hey, guys. 355 00:16:42,338 --> 00:16:43,667 Stop! 356 00:16:53,078 --> 00:16:56,882 He doesn't know the spell, 357 00:16:57,353 --> 00:17:01,184 which means we don't need him. 358 00:17:01,190 --> 00:17:02,436 Motus. 359 00:17:02,922 --> 00:17:06,273 No! No! 360 00:17:06,279 --> 00:17:07,733 Bonnie! 361 00:17:12,297 --> 00:17:14,131 Great work, Bonnie. 362 00:17:17,302 --> 00:17:20,138 Oh! I think I recognize this scarecrow. 363 00:17:20,139 --> 00:17:23,308 You've said that about every scarecrow. 364 00:17:23,309 --> 00:17:27,679 Ok. Well, then we are officially lost. 365 00:17:27,680 --> 00:17:29,981 Actually, it's 2 lefts and 3 rights. 366 00:17:29,982 --> 00:17:31,316 I pulled up a satellite image 367 00:17:31,317 --> 00:17:33,018 of this maze before I came. 368 00:17:33,019 --> 00:17:35,253 Oh. Competitive type. Got it. 369 00:17:35,254 --> 00:17:37,936 Question is, am I your type? 370 00:17:39,025 --> 00:17:41,058 Honestly, no, 371 00:17:41,064 --> 00:17:44,362 but people can change, right? 372 00:17:44,363 --> 00:17:45,896 Uh-oh. 373 00:17:45,902 --> 00:17:47,147 What? 374 00:17:47,153 --> 00:17:48,732 You're still hung up on your ex. 375 00:17:48,738 --> 00:17:50,635 Overly ambitious premed student, 376 00:17:50,636 --> 00:17:52,871 desperate to become a doctor so she can prove 377 00:17:52,872 --> 00:17:55,974 to the guy who dumped her that he messed up big time. 378 00:17:55,975 --> 00:17:58,843 Actually, he died. 379 00:17:58,844 --> 00:18:00,845 Or that. 380 00:18:00,846 --> 00:18:04,048 - Sorry. I thought Stefan was... - No. 381 00:18:04,049 --> 00:18:07,085 - Nice. - Yeah. 382 00:18:07,086 --> 00:18:09,320 It's ok, it's ok. 383 00:18:09,321 --> 00:18:14,292 His name was Damon, but tonight isn't about him. 384 00:18:14,293 --> 00:18:16,259 It's about you and me. 385 00:18:22,066 --> 00:18:24,035 Aah! 386 00:18:24,036 --> 00:18:27,813 Ohh! Not cool! 387 00:18:28,273 --> 00:18:30,274 Heh heh. 388 00:18:30,275 --> 00:18:33,845 Oh, Professor Bourbon. Perfect timing. 389 00:18:33,846 --> 00:18:35,880 Imagine you see a lot worse in the E.R. 390 00:18:35,881 --> 00:18:37,315 Everything I see there is natural, 391 00:18:37,316 --> 00:18:38,483 gross but natural. 392 00:18:38,484 --> 00:18:41,743 Zombies, ghosts, the undead not cool. 393 00:18:41,749 --> 00:18:43,387 Good to know. 394 00:18:43,388 --> 00:18:45,656 You haven't seen Elena around here, have you? 395 00:18:45,657 --> 00:18:48,626 She basically blackmailed me into coming tonight. 396 00:18:48,627 --> 00:18:50,962 Oh. Let me guess. She told you to get out of the classroom, 397 00:18:50,963 --> 00:18:51,962 live a little? 398 00:18:52,464 --> 00:18:53,464 Aw. 399 00:18:53,465 --> 00:18:55,599 We're being set up. Ok. 400 00:18:55,600 --> 00:18:58,235 Now why don't you be a gentleman and get me the hell out of here 401 00:18:58,236 --> 00:18:59,630 because we are way too old for this party, 402 00:18:59,631 --> 00:19:02,347 and I need a drink stat. 403 00:19:05,982 --> 00:19:09,145 - I thought you were a germaphobe. - I'll make an exception. 404 00:19:09,986 --> 00:19:13,082 [Music playing] 405 00:19:22,426 --> 00:19:24,327 [Tires squeal] 406 00:19:27,086 --> 00:19:30,266 See? I told you it would be fun. 407 00:19:33,009 --> 00:19:35,239 [Tires squealing] 408 00:19:35,240 --> 00:19:38,300 [People screaming] 409 00:19:47,817 --> 00:19:50,063 [Grunting] 410 00:19:59,040 --> 00:20:00,507 Oh, God. 411 00:20:13,087 --> 00:20:16,724 [Man groans] 412 00:20:16,725 --> 00:20:17,757 Oh, no. 413 00:20:24,812 --> 00:20:26,808 Help. 414 00:20:29,804 --> 00:20:32,505 Liam: Hey, hey, hey. Hey, hey. 415 00:20:42,850 --> 00:20:44,385 Elena! 416 00:20:44,386 --> 00:20:49,156 Elena, get over there. 417 00:20:49,157 --> 00:20:51,249 Oh, God. Oh, my God. 418 00:20:51,255 --> 00:20:53,126 H-how bad is it? 419 00:20:56,093 --> 00:20:58,665 Ok. I got this. 420 00:20:58,666 --> 00:21:00,800 I'm not sure there's anything you can do. 421 00:21:00,806 --> 00:21:02,336 I'll do everything that I can. 422 00:21:02,337 --> 00:21:04,599 Just go see if you can help someone else, all right? 423 00:21:08,731 --> 00:21:09,810 Come on. Go. 424 00:21:23,991 --> 00:21:25,116 [Coughs] 425 00:21:29,210 --> 00:21:30,747 Listen to me. 426 00:21:30,753 --> 00:21:32,933 You dove out of the way just in time. 427 00:21:32,934 --> 00:21:34,601 You were very lucky. Now get out of here 428 00:21:34,602 --> 00:21:36,803 and take as many people as you can, ok? 429 00:21:36,804 --> 00:21:38,087 Come on. 430 00:21:40,471 --> 00:21:42,843 [Cell phone vibrates] 431 00:21:42,844 --> 00:21:44,135 Tyler? 432 00:21:44,141 --> 00:21:46,646 - I was driving the truck, Elena. - What? 433 00:21:46,647 --> 00:21:48,181 This guy ran right in front of me, 434 00:21:48,187 --> 00:21:50,283 and he's hurt bad. 435 00:21:50,284 --> 00:21:52,419 If he dies, 436 00:21:52,420 --> 00:21:53,787 I'm a werewolf all over again, ok? 437 00:21:53,788 --> 00:21:55,188 I need you to get here. We're in a ditch. 438 00:21:55,189 --> 00:21:56,990 I don't know where, but I need you here now, 439 00:21:56,991 --> 00:21:58,224 so please hurry. 440 00:21:58,225 --> 00:21:59,392 Tyler, you don't understand. 441 00:21:59,393 --> 00:22:01,236 You drove right through the maze. 442 00:22:01,242 --> 00:22:04,097 There are injured people everywhere. 443 00:22:04,098 --> 00:22:06,633 What the hell am I supposed to do? 444 00:22:06,634 --> 00:22:09,803 Just... listen. Just hang on. 445 00:22:09,804 --> 00:22:12,288 Um, make sure that you keep him awake. 446 00:22:12,294 --> 00:22:15,375 Assess his injuries while I go find Jo and Alaric. 447 00:22:15,376 --> 00:22:16,751 [Groans] 448 00:22:20,680 --> 00:22:22,015 You're bleeding. 449 00:22:22,016 --> 00:22:23,216 I'm fine. 450 00:22:23,217 --> 00:22:26,185 No, you're not. Let me see. 451 00:22:26,186 --> 00:22:28,680 Wait. What the hell? 452 00:22:28,686 --> 00:22:30,390 I don't think it's my blood. 453 00:22:30,391 --> 00:22:33,024 Oh. Ok. That's gonna make things more difficult. 454 00:22:33,026 --> 00:22:34,894 I really think I should get you out of here. 455 00:22:34,900 --> 00:22:37,329 No. That's not an option. 456 00:22:39,113 --> 00:22:41,534 You look pale. Does blood make you squeamish? 457 00:22:41,535 --> 00:22:42,869 Yeah. Something like that. 458 00:22:42,870 --> 00:22:44,654 Don't worry. You'll get used to it. 459 00:22:44,660 --> 00:22:48,119 - Call 911, follow me. - Ok. 460 00:22:54,680 --> 00:22:56,181 [Sighs] 461 00:23:03,723 --> 00:23:05,800 Thank God! 462 00:23:05,806 --> 00:23:07,026 You lost her? 463 00:23:07,027 --> 00:23:08,260 Oh, so you decide to listen to your messages 464 00:23:08,261 --> 00:23:09,929 a million hours later? 465 00:23:09,935 --> 00:23:12,230 No. I didn't lose her. She snapped my neck. 466 00:23:12,231 --> 00:23:14,567 - What the hell took you so long? - I got caught up. 467 00:23:14,568 --> 00:23:16,102 You got caught up, doing what? 468 00:23:16,108 --> 00:23:19,843 - Driving halfway out of town. - You were leaving? 469 00:23:21,074 --> 00:23:23,109 I slid Ivy's daylight ring under your front door. 470 00:23:23,115 --> 00:23:26,579 No! I don't care about some stupid ring, Stefan. 471 00:23:26,580 --> 00:23:28,781 Were you seriously about to dump 472 00:23:28,787 --> 00:23:30,716 your vampire ex-girlfriend onto my lap 473 00:23:31,206 --> 00:23:32,869 and then just skip town? 474 00:23:35,587 --> 00:23:38,223 God, who are you right now? 475 00:23:38,224 --> 00:23:39,858 I'm someone who's trying to start over, 476 00:23:39,859 --> 00:23:42,503 and then suddenly, you and Enzo show up, 477 00:23:42,509 --> 00:23:44,196 and now I have hunters on my trail 478 00:23:44,197 --> 00:23:45,831 and a brand-new vampire who wants to kill me 479 00:23:45,832 --> 00:23:47,717 and everyone else in her path, 480 00:23:47,723 --> 00:23:50,268 and that's not how someone starts over, Caroline. 481 00:23:53,071 --> 00:23:55,892 You know what the worst part about all of this is? 482 00:23:55,898 --> 00:23:58,577 Is about a month ago, I wished that Damon would come back 483 00:23:58,578 --> 00:24:01,230 because I knew if that happened 484 00:24:01,236 --> 00:24:04,583 that I'd get you back, too, 485 00:24:04,584 --> 00:24:06,451 but right now, all I want is for you 486 00:24:06,452 --> 00:24:09,739 to just get back in your car and go. 487 00:24:18,963 --> 00:24:20,298 [Car door opens] 488 00:24:20,299 --> 00:24:21,900 [Slam] 489 00:24:21,901 --> 00:24:23,734 [Car starts] 490 00:24:28,139 --> 00:24:30,609 [Cell phone vibrating] 491 00:24:30,610 --> 00:24:31,743 Where are you? 492 00:24:31,744 --> 00:24:33,178 I did a really bad thing. 493 00:24:33,179 --> 00:24:35,723 Oh, you mean, break my neck? Yeah. I noticed. 494 00:24:35,729 --> 00:24:39,602 Ok. Two bad things. Look. I'm sorry. 495 00:24:39,608 --> 00:24:41,786 Tell me exactly where you are and stay put, 496 00:24:41,787 --> 00:24:43,815 and I'll come get you. 497 00:24:45,155 --> 00:24:46,693 Mmm. Mmm, mmm, mmm. 498 00:24:47,159 --> 00:24:49,928 Can you stop and let me concentrate? 499 00:24:50,411 --> 00:24:52,865 On the bright side, this stuff's not so bad. 500 00:24:52,871 --> 00:24:55,233 It's fruity and fizzy. 501 00:24:55,234 --> 00:24:56,835 Damon, I'm working on something. 502 00:24:56,836 --> 00:24:59,103 On the not so bright side is your intelligence 503 00:24:59,104 --> 00:25:00,772 because you took the only chance 504 00:25:00,773 --> 00:25:01,973 of us getting out of here and turned him 505 00:25:01,974 --> 00:25:04,475 into a giant... 506 00:25:04,476 --> 00:25:05,710 Douchekabob. 507 00:25:05,711 --> 00:25:07,130 Think about it, Damon. 508 00:25:07,136 --> 00:25:09,080 What prison gives an inmate a key? 509 00:25:09,081 --> 00:25:10,581 Is that a trick question, 510 00:25:10,582 --> 00:25:12,617 or is this stuff actually starting to kick in? 511 00:25:12,618 --> 00:25:15,930 I think the Gemini coven used a Bennett spell to create this place. 512 00:25:15,936 --> 00:25:17,789 What if that's why my grams sent me here? 513 00:25:17,790 --> 00:25:21,894 This is the face I make when I don't understand you. 514 00:25:24,641 --> 00:25:29,144 You know, the last thing my grams said to me was to stay strong. 515 00:25:30,602 --> 00:25:32,503 What if that was her way of telling me 516 00:25:32,504 --> 00:25:34,038 I have the power to get out? 517 00:25:34,039 --> 00:25:35,373 I have the ascendant, 518 00:25:35,374 --> 00:25:37,744 a massive celestial event to draw from, 519 00:25:37,750 --> 00:25:40,538 plus a burning desire to get away from you. 520 00:25:47,485 --> 00:25:49,986 [Chanting] 521 00:25:58,162 --> 00:26:00,263 That's why Kai wouldn't kill me. 522 00:26:02,066 --> 00:26:03,868 He needed a Bennett. 523 00:26:03,869 --> 00:26:06,522 I was his only way out of here. 524 00:26:08,989 --> 00:26:11,508 Whoa. Where are you going? 525 00:26:11,509 --> 00:26:13,677 Home. 526 00:26:13,678 --> 00:26:15,078 You coming? 527 00:26:21,921 --> 00:26:23,976 [Grunting] 528 00:26:36,422 --> 00:26:40,767 - What happened? - I hit this kid in the road. 529 00:26:40,773 --> 00:26:43,096 [Gagging] 530 00:26:43,097 --> 00:26:45,855 It wasn't my fault. It was an accident. 531 00:26:45,861 --> 00:26:48,775 Yeah, but that's a good thing, right? 532 00:26:48,781 --> 00:26:53,539 - You know what I mean. - It doesn't matter. 533 00:26:53,540 --> 00:26:55,073 If he dies, I'm... 534 00:26:58,011 --> 00:26:59,745 Call Elena. 535 00:27:00,900 --> 00:27:02,501 Ambulances are on the way. 536 00:27:02,502 --> 00:27:05,333 Good. Get over here. I need your hands. 537 00:27:05,739 --> 00:27:06,546 Ok. 538 00:27:06,632 --> 00:27:10,442 Put your fingers right here. That should stop the bleeding. 539 00:27:10,443 --> 00:27:12,810 While I can look at the rest of him. 540 00:27:14,079 --> 00:27:17,262 - Are you doing ok? - Yeah, I'm fine. Wow. 541 00:27:17,268 --> 00:27:19,451 Just keep your finger on that femoral artery. 542 00:27:19,452 --> 00:27:20,451 Ok. 543 00:27:22,521 --> 00:27:23,856 His pulse is still dropping. 544 00:27:23,857 --> 00:27:25,224 This isn't your first rodeo? 545 00:27:25,225 --> 00:27:27,025 Listen, I was in the army right out of med school. 546 00:27:27,026 --> 00:27:29,440 Family stuff. Just had to get away. 547 00:27:36,203 --> 00:27:38,570 Dr. Laughlin, my friend Tyler, he's in trouble, 548 00:27:38,571 --> 00:27:41,452 and its sounds really bad, and I don't know where he is. 549 00:27:41,458 --> 00:27:43,246 Call me Jo. Put him on speaker. 550 00:27:43,252 --> 00:27:44,425 Ok. 551 00:27:44,426 --> 00:27:47,346 - Tyler, can you hear me? - I don't know what to do. 552 00:27:47,347 --> 00:27:48,547 I think he's losing consciousness. 553 00:27:48,548 --> 00:27:50,849 Need you to answer my questions as accurately as you can. 554 00:27:50,850 --> 00:27:53,318 - Is there blood? - Tons. 555 00:27:53,319 --> 00:27:54,553 Is it still flowing? Is he bleeding now? 556 00:27:54,554 --> 00:27:56,788 No. I... it looks like it stopped. 557 00:27:56,789 --> 00:27:58,623 Is there any coming out of his nose or his mouth? 558 00:27:58,624 --> 00:27:59,658 Yes. 559 00:27:59,659 --> 00:28:01,827 What color is it? Is it red, or is it black? 560 00:28:01,828 --> 00:28:04,309 It's black. It's really freaking black. 561 00:28:04,315 --> 00:28:07,932 - What do we do? - Take his hand. 562 00:28:12,003 --> 00:28:13,505 Now what? 563 00:28:13,506 --> 00:28:15,840 Just try and keep him comfortable. 564 00:28:15,841 --> 00:28:17,374 Won't be long now. 565 00:28:33,825 --> 00:28:35,325 [Sighs] 566 00:28:50,908 --> 00:28:53,274 [Chanting] 567 00:29:00,685 --> 00:29:02,520 It's time, Damon. 568 00:29:02,521 --> 00:29:06,857 All right. Let's get awkward. 569 00:29:10,839 --> 00:29:12,029 Like this? 570 00:29:12,030 --> 00:29:13,530 Yep. 571 00:29:16,834 --> 00:29:18,069 I'm sure there are about a billion people 572 00:29:18,070 --> 00:29:19,869 you're rather be here with. 573 00:29:23,007 --> 00:29:25,310 Not exactly. 574 00:29:28,045 --> 00:29:29,352 Let's go... ohh! 575 00:29:31,515 --> 00:29:33,017 Unh! 576 00:29:33,018 --> 00:29:34,551 Forgetting someone? 577 00:29:40,246 --> 00:29:42,616 Did you really think I hadn't tried 578 00:29:42,617 --> 00:29:43,984 to kill myself before? 579 00:29:43,985 --> 00:29:47,747 Because I had, lots of times, 580 00:29:47,753 --> 00:29:49,923 lots of ways. 581 00:29:51,632 --> 00:29:54,633 Grab that, and the next arrow goes in her heart. 582 00:29:54,634 --> 00:29:56,756 Your choice. 583 00:29:59,538 --> 00:30:00,906 I got you. 584 00:30:00,907 --> 00:30:02,679 No! Ohh! 585 00:30:02,685 --> 00:30:04,809 Damon! No! 586 00:30:08,065 --> 00:30:11,483 [Damon grunting] 587 00:30:14,722 --> 00:30:17,360 Come on, man. Please, you've got to live. 588 00:30:18,826 --> 00:30:20,033 Come on, buddy. 589 00:30:20,034 --> 00:30:24,163 Come on, man. You can't die! 590 00:30:24,164 --> 00:30:27,232 Stop! Tyler, stop! 591 00:30:27,233 --> 00:30:29,501 Just stop, ok? 592 00:30:29,502 --> 00:30:31,416 There's nothing you can do. 593 00:30:31,422 --> 00:30:34,773 [Man gagging] 594 00:30:34,774 --> 00:30:37,409 I killed him. 595 00:30:37,410 --> 00:30:38,798 No, you didn't. 596 00:30:38,804 --> 00:30:41,322 Yes, I did, Liv. 597 00:30:42,382 --> 00:30:45,117 Everything we've tried to do to keep me from this, 598 00:30:45,118 --> 00:30:49,392 and all it took was one guy running out into the road. 599 00:30:49,398 --> 00:30:52,354 [Grunting] 600 00:30:52,360 --> 00:30:53,646 What are you doing? 601 00:30:53,652 --> 00:30:56,316 Liv, stop, stop! 602 00:30:56,322 --> 00:30:58,362 What the hell are you doing? 603 00:31:12,844 --> 00:31:16,982 You didn't kill him, Tyler. 604 00:31:16,983 --> 00:31:18,505 I did. 605 00:31:26,057 --> 00:31:27,992 Hey. The ambulances have arrived. 606 00:31:27,993 --> 00:31:29,828 Jo said to let the paramedics take it from here. 607 00:31:29,829 --> 00:31:31,184 I don't think she can wait. 608 00:31:33,298 --> 00:31:34,532 Her windpipe, it's... 609 00:31:34,533 --> 00:31:35,633 Deviated is the medical term. 610 00:31:35,634 --> 00:31:37,302 Screwed is more like it. 611 00:31:37,303 --> 00:31:39,304 Either way, she's not getting enough air. 612 00:31:39,305 --> 00:31:40,905 Liam, I can help. 613 00:31:40,906 --> 00:31:43,279 Good. Stabilize her head while I trache her. 614 00:31:45,710 --> 00:31:47,450 Have you ever done this before? 615 00:31:47,456 --> 00:31:50,348 Practiced on a grapefruit. Didn't end well. 616 00:31:50,349 --> 00:31:51,749 No, Liam. That's not what I meant. 617 00:31:51,750 --> 00:31:53,248 I can actually... 618 00:31:57,689 --> 00:31:59,123 [Gasps] 619 00:31:59,124 --> 00:32:01,926 [Breathing] 620 00:32:01,927 --> 00:32:03,091 It worked. 621 00:32:08,433 --> 00:32:12,169 - You actually did it. - Don't sound so surprised. 622 00:32:20,645 --> 00:32:23,046 [Radio chatter] 623 00:32:48,906 --> 00:32:51,741 [Damon grunting] 624 00:33:00,654 --> 00:33:03,651 Bonnie, get out of here. 625 00:33:03,657 --> 00:33:05,195 I'm not gonna make it. 626 00:33:05,201 --> 00:33:06,613 Unh! 627 00:33:08,125 --> 00:33:10,827 But you are. Motus. 628 00:33:17,534 --> 00:33:19,209 Don't! 629 00:33:21,175 --> 00:33:23,588 No. 630 00:33:23,594 --> 00:33:25,107 No! 631 00:33:29,413 --> 00:33:30,913 Aah! 632 00:33:35,352 --> 00:33:36,351 Ohh. 633 00:33:44,911 --> 00:33:46,913 [Sirens] 634 00:33:46,914 --> 00:33:49,349 How you feeling? 635 00:33:49,350 --> 00:33:50,650 You really want to know? 636 00:33:50,651 --> 00:33:52,369 Because I'm hopped up on pain meds 637 00:33:52,375 --> 00:33:54,587 and just obnoxious enough to tell you. 638 00:33:54,588 --> 00:33:58,091 I'll take my chances. 639 00:33:58,092 --> 00:34:00,526 I think you're great. 640 00:34:00,527 --> 00:34:03,296 You're brave, funny, 641 00:34:03,297 --> 00:34:05,698 not to mention maybe the most attractive man 642 00:34:05,699 --> 00:34:08,201 I've ever seen, 643 00:34:08,202 --> 00:34:10,603 and I feel completely comfortable telling you this 644 00:34:10,604 --> 00:34:12,639 because I'm old enough to know what I want. 645 00:34:12,645 --> 00:34:16,174 And call me crazy, but I think I was meant to know you. 646 00:34:19,912 --> 00:34:22,190 This is the part where you say something 647 00:34:22,196 --> 00:34:27,053 or kiss me or run for the hills. 648 00:34:27,054 --> 00:34:29,239 Yeah. 649 00:34:32,825 --> 00:34:36,375 I think you're amazing, brilliant, 650 00:34:37,083 --> 00:34:40,333 and one of the sexiest women I have ever met, 651 00:34:40,339 --> 00:34:43,769 and I would love to believe that you and I 652 00:34:43,770 --> 00:34:45,297 were meant to be 653 00:34:45,303 --> 00:34:47,206 because I would love to believe there was a plan for me 654 00:34:47,207 --> 00:34:50,260 other than this life that I am living right now. 655 00:34:53,185 --> 00:34:57,550 But tonight was a disaster. 656 00:34:57,551 --> 00:35:01,021 You thought I was boring and a borderline alcoholic, 657 00:35:01,027 --> 00:35:04,857 and because you don't know me, not the real me anyway, 658 00:35:04,858 --> 00:35:06,725 you don't want to kiss me, 659 00:35:06,726 --> 00:35:09,988 and you absolutely want me to run for the hills. 660 00:35:14,199 --> 00:35:15,467 You're right. 661 00:35:15,468 --> 00:35:17,569 Tonight was a literal disaster, 662 00:35:17,570 --> 00:35:20,123 and you're definitely an alcoholic... 663 00:35:27,746 --> 00:35:30,081 But you're far from boring, Ric. 664 00:35:40,993 --> 00:35:42,694 Where are you? I have been standing here 665 00:35:42,695 --> 00:35:44,429 for a hundred years. 666 00:35:44,430 --> 00:35:47,665 Caroline: Don't exaggerate. I'm almost there. 667 00:36:00,336 --> 00:36:01,623 Need any help? 668 00:36:05,817 --> 00:36:09,464 I heard about the, uh, big campus accident on my scanner. 669 00:36:09,470 --> 00:36:11,723 I heard someone got hurt or something. 670 00:36:11,724 --> 00:36:13,176 I'm fine. 671 00:36:13,182 --> 00:36:14,559 Actually, you're bleeding. 672 00:36:14,560 --> 00:36:15,894 You might be in shock. 673 00:36:15,895 --> 00:36:17,362 Please just go. 674 00:36:17,363 --> 00:36:19,391 I don't think... 675 00:36:19,397 --> 00:36:22,273 [Gunshots] 676 00:36:22,274 --> 00:36:23,901 There we go. 677 00:36:26,320 --> 00:36:28,305 Ok. 678 00:36:38,950 --> 00:36:42,520 So that girl dressed like lady Whitmore, 679 00:36:42,521 --> 00:36:44,522 I was ready to give up on her, 680 00:36:44,523 --> 00:36:48,059 and you were able to save her. How? 681 00:36:48,060 --> 00:36:50,328 I don't know. Beginner's luck? 682 00:36:50,329 --> 00:36:52,630 Elena, she should have died. 683 00:36:52,631 --> 00:36:55,333 And she didn't. 684 00:36:55,334 --> 00:36:59,937 There are crazy, mysterious things in the world, 685 00:36:59,938 --> 00:37:02,340 I mean, some things science can't explain. 686 00:37:02,341 --> 00:37:04,375 Name one. 687 00:37:04,376 --> 00:37:06,911 Ok. Um... 688 00:37:06,912 --> 00:37:08,846 Why does a baby take its first breath? 689 00:37:08,847 --> 00:37:11,715 A reflex. The fluid in a newborn's lungs are... 690 00:37:19,415 --> 00:37:24,996 I thought kissing me was a fate worse then death. 691 00:37:24,997 --> 00:37:28,668 You asked me what my type is. 692 00:37:28,674 --> 00:37:33,428 You were a hero tonight, an absolutely jaw-dropping 693 00:37:33,429 --> 00:37:37,775 and out-of-this-world hero. 694 00:37:37,776 --> 00:37:39,095 That's my type. 695 00:37:45,950 --> 00:37:48,752 [Sighs] 696 00:37:48,753 --> 00:37:49,773 We're closed. 697 00:37:49,779 --> 00:37:51,255 I talked to Elena. 698 00:37:51,256 --> 00:37:53,357 Still closed. 699 00:37:53,358 --> 00:37:55,820 She said everyone else lived. 700 00:37:56,228 --> 00:37:58,796 You don't want to talk about what happened? 701 00:37:58,797 --> 00:38:00,830 I've got nothing to say. 702 00:38:03,300 --> 00:38:05,997 You killed someone tonight. 703 00:38:06,838 --> 00:38:09,907 You can't just pretend that didn't happen. 704 00:38:09,908 --> 00:38:12,045 [Music playing] 705 00:38:15,279 --> 00:38:18,218 - Watch me. - Liv. 706 00:38:20,768 --> 00:38:21,847 Liv. 707 00:38:25,689 --> 00:38:28,191 He was dead. 708 00:38:28,192 --> 00:38:30,260 There was nothing you could have done to save him, 709 00:38:30,261 --> 00:38:33,462 so you saved me instead. 710 00:38:40,170 --> 00:38:44,244 You saved me. 711 00:38:44,250 --> 00:38:46,743 I can never repay you for that. 712 00:38:46,744 --> 00:38:52,381 All I can do is promise you that I won't waste it. 713 00:39:15,972 --> 00:39:17,777 Ahh. 714 00:39:24,681 --> 00:39:26,081 Yep. 715 00:39:27,917 --> 00:39:29,998 This is happening. 716 00:39:30,004 --> 00:39:33,289 I'm gonna talk out loud to a... 717 00:39:33,290 --> 00:39:36,591 A crypt filled with my dead family. 718 00:39:41,197 --> 00:39:44,701 Everyone but you, Damon. 719 00:39:44,702 --> 00:39:48,337 Because wherever you are, 720 00:39:48,338 --> 00:39:49,938 it's not here. 721 00:39:55,511 --> 00:39:57,212 I got to say... 722 00:39:59,982 --> 00:40:03,084 I'm not doing so great without you. 723 00:40:04,687 --> 00:40:08,424 I keep trying to start over, 724 00:40:08,425 --> 00:40:09,924 but... 725 00:40:11,294 --> 00:40:13,061 I can't get anywhere... 726 00:40:16,098 --> 00:40:19,234 Because I'm lost, brother. 727 00:40:24,440 --> 00:40:26,274 I'm lost. 728 00:40:38,187 --> 00:40:40,055 So what? Gone a couple of months, 729 00:40:40,056 --> 00:40:41,390 you think it's ok to waste a perfectly good 730 00:40:41,391 --> 00:40:43,196 bottle of Bourbon? 731 00:40:45,961 --> 00:40:47,930 Ahh. 732 00:40:47,931 --> 00:40:51,433 - Damon? - Yep. 733 00:40:51,434 --> 00:40:54,036 In the flesh. 734 00:40:54,037 --> 00:40:58,239 - How can I see you right now? - Because I'm not dead, Stefan. 735 00:41:02,262 --> 00:41:04,112 I mean, this stuff's good, but it's not 736 00:41:04,113 --> 00:41:05,647 "I see dead people" good. 737 00:41:05,648 --> 00:41:07,345 Heh. 738 00:41:10,813 --> 00:41:12,387 It's a hell of a long story, brother, 739 00:41:12,388 --> 00:41:15,728 but I'm back. 740 00:41:18,660 --> 00:41:21,162 I'm back. 741 00:41:27,669 --> 00:41:29,075 Yeah. 742 00:41:36,740 --> 00:41:38,345 I'm back. 52022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.