All language subtitles for The Rookie S07E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,670 --> 00:00:07,276 The ceiling leak is back. 2 00:00:07,300 --> 00:00:09,316 Well, I can fix it again, 3 00:00:09,340 --> 00:00:11,276 but the truth is, we need a new roof. 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,866 - That sounds expensive. - About 15,000. 5 00:00:13,890 --> 00:00:15,196 Can we diy it? 6 00:00:15,220 --> 00:00:17,616 That would be 15,000 plus hospital bills. 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,746 Roofs are my nemeses. 8 00:00:18,770 --> 00:00:19,956 Ok, sounds like I'll be getting 9 00:00:19,980 --> 00:00:21,376 a lottery ticket on the way to work. 10 00:00:21,400 --> 00:00:22,956 All right. 11 00:00:22,980 --> 00:00:24,730 I will see you shortly. 12 00:00:27,360 --> 00:00:29,756 Hello, officer John Nolan. 13 00:00:29,780 --> 00:00:31,426 What a joy to my eyes. 14 00:00:31,450 --> 00:00:33,386 I need advice from my bestie. May I come in? 15 00:00:33,410 --> 00:00:35,016 Well, I know we're friends 16 00:00:35,040 --> 00:00:37,436 I think he means me. What's up? 17 00:00:37,460 --> 00:00:39,596 Well, schnuckiputzi, 18 00:00:39,620 --> 00:00:41,226 I'm struggling with a major problem, 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,936 one that has plagued humanity 20 00:00:42,960 --> 00:00:44,776 since it first emerged from the primordial ooze 21 00:00:44,800 --> 00:00:47,776 and ate from the pornographic apple. 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,606 - I'm in love. - Again? 23 00:00:49,630 --> 00:00:50,946 This time it's for keeps. 24 00:00:50,970 --> 00:00:53,576 She's the one, the future Mrs. Skip tracer Randy. 25 00:00:53,600 --> 00:00:56,576 That's wonderful. I hope we get to meet her. 26 00:00:56,600 --> 00:00:57,826 Well, you already have. 27 00:00:57,850 --> 00:00:59,616 The object of my affection is none other than 28 00:00:59,640 --> 00:01:01,876 the beautiful, talented and unnervingly flexible 29 00:01:01,900 --> 00:01:03,286 chastity sneed. 30 00:01:03,310 --> 00:01:04,296 My brother's girlfriend? 31 00:01:04,320 --> 00:01:05,756 Half brother, yes. 32 00:01:05,780 --> 00:01:07,586 When we were having a wonderful role playing adventures 33 00:01:07,610 --> 00:01:09,216 together at your wedding, I felt a deep 34 00:01:09,240 --> 00:01:11,636 and powerful connection I can no longer deny. 35 00:01:11,660 --> 00:01:13,722 I love Peter. Yes, he's fine. Ok, whatever. 36 00:01:13,746 --> 00:01:16,096 But I also kind of wish he was a little bit dead. 37 00:01:16,120 --> 00:01:18,096 Well, we've all been there. 38 00:01:18,120 --> 00:01:19,936 Ok, well, have you let her know this? 39 00:01:19,960 --> 00:01:21,516 That is why I'm here. I need your help. 40 00:01:21,540 --> 00:01:23,646 I want to make a grand romantic gesture. 41 00:01:23,670 --> 00:01:25,027 What do you think she would like more, 42 00:01:25,051 --> 00:01:27,776 a giraffe or perhaps like a purple lamborghini? 43 00:01:27,800 --> 00:01:31,276 Those are two very different, very expensive options. 44 00:01:31,300 --> 00:01:32,566 Yes. 45 00:01:32,590 --> 00:01:33,946 I forgot to tell you, how silly of me. 46 00:01:33,970 --> 00:01:36,446 So ten years ago, a client paid me 47 00:01:36,470 --> 00:01:38,746 using a pretend wallet thingy on the computer. 48 00:01:38,770 --> 00:01:40,456 I checked it recently, and it turns out 49 00:01:40,480 --> 00:01:43,416 Randy spitz is a Bitcoin billionaire. 50 00:01:43,440 --> 00:01:44,496 A billionaire? 51 00:01:44,520 --> 00:01:46,126 Ok, well, like a 100 millionaire, 52 00:01:46,150 --> 00:01:47,796 but that doesn't roll off the tongue the same way. 53 00:01:47,820 --> 00:01:49,296 Anyway, let's brainstorm. 54 00:01:49,320 --> 00:01:51,796 What is the clearest path to chastity's heart? 55 00:01:51,820 --> 00:01:53,386 Ok, we actually have to get to work, 56 00:01:53,410 --> 00:01:55,307 so maybe we can talk about this over dinner. 57 00:01:55,331 --> 00:01:56,466 Yeah. 58 00:01:56,490 --> 00:01:57,556 Perhaps I give you $100,000 59 00:01:57,580 --> 00:01:59,642 for five more minutes of your time. 60 00:01:59,666 --> 00:02:01,556 Let me grab you a cup of coffee. 61 00:02:01,580 --> 00:02:02,806 Is it still four cream, six sugars? 62 00:02:02,830 --> 00:02:04,000 Always, yes. 63 00:02:08,090 --> 00:02:09,486 My mom is calling. 64 00:02:09,510 --> 00:02:10,856 It is too early in the morning for this. 65 00:02:10,880 --> 00:02:11,986 It might be an emergency. 66 00:02:12,010 --> 00:02:13,906 Hey, mom. Everything ok? 67 00:02:13,930 --> 00:02:16,310 Someo ne's trying to get in the house. 68 00:02:17,350 --> 00:02:18,536 Lock yourself in the bathroom. 69 00:02:18,560 --> 00:02:20,850 Do not come out until I get there. 70 00:02:22,430 --> 00:02:25,270 Control, I have an in-progress home invasion. 71 00:02:32,950 --> 00:02:34,636 Mom, are you ok? 72 00:02:34,660 --> 00:02:36,346 Yeah, sorry to worry you. 73 00:02:36,370 --> 00:02:38,966 Angela, your hair looks so cute that way. 74 00:02:38,990 --> 00:02:40,016 Thank you, Mrs. Harper. 75 00:02:40,040 --> 00:02:41,392 Mom, what is going on? 76 00:02:41,416 --> 00:02:42,976 Well, I feel so silly. 77 00:02:43,000 --> 00:02:44,556 It wasn't a burglar. 78 00:02:44,580 --> 00:02:46,556 It was this nice gentleman. 79 00:02:46,580 --> 00:02:48,726 Deputy Ron Martin, west Hollywood station. 80 00:02:48,750 --> 00:02:51,026 Why were you trying to get into my mother's house? 81 00:02:51,050 --> 00:02:52,566 I'm serving an eviction notice. 82 00:02:52,590 --> 00:02:54,026 This must be the wrong address. 83 00:02:54,050 --> 00:02:55,196 She's the owner. 84 00:02:55,220 --> 00:02:56,526 That's what I was trying to tell him. 85 00:02:56,550 --> 00:02:58,906 I checked the address multiple times, ma'am. 86 00:02:58,930 --> 00:03:00,076 Your mother received several warnings 87 00:03:00,100 --> 00:03:01,366 that she needed to vacate. 88 00:03:01,390 --> 00:03:04,286 - Did you get a notice? - I don't know. 89 00:03:04,310 --> 00:03:07,626 I mostly get junk mail, but I recycle it. 90 00:03:07,650 --> 00:03:09,626 Here, I'll call Wesley. We'll get this sorted out. 91 00:03:09,650 --> 00:03:11,626 Mommy, I'm not fussing. 92 00:03:11,650 --> 00:03:13,466 Ruth, I got here as fast as I could. 93 00:03:13,490 --> 00:03:14,756 - Mom? - Hi, dear. 94 00:03:14,780 --> 00:03:16,046 - Thank you. - Are you ok? 95 00:03:16,070 --> 00:03:17,176 Yeah. 96 00:03:17,200 --> 00:03:18,807 You sounded so scared on the phone. 97 00:03:18,831 --> 00:03:20,756 You two are friends? Did you know this? 98 00:03:20,780 --> 00:03:21,886 No. 99 00:03:21,910 --> 00:03:23,426 Best of friends, as a matter of fact. 100 00:03:23,450 --> 00:03:25,846 Which you would know if you ever called. 101 00:03:25,870 --> 00:03:27,976 - I don't like any of this. - Me neither. 102 00:03:28,000 --> 00:03:29,976 When do they post the results from the sergeant exam? 103 00:03:30,000 --> 00:03:31,476 Today, supposedly. 104 00:03:31,500 --> 00:03:33,526 So my anxiety is at about a 12 right now. 105 00:03:33,550 --> 00:03:34,606 - What? - No, no, nothing. 106 00:03:34,630 --> 00:03:35,646 - What? - It's not that important. 107 00:03:35,670 --> 00:03:38,156 - No, nothing. I... - what? - I need help. 108 00:03:38,180 --> 00:03:39,406 - I... - Ok. 109 00:03:39,430 --> 00:03:40,946 Not like "in case of emergency" help, but I 110 00:03:40,970 --> 00:03:43,156 ok, stop. Just... just ask the question. 111 00:03:43,180 --> 00:03:44,496 Right. 112 00:03:44,520 --> 00:03:46,166 What should I get rodge for his birthday? 113 00:03:46,190 --> 00:03:47,916 Well, when is it? 114 00:03:47,940 --> 00:03:49,666 - Saturday. - Ok. 115 00:03:49,690 --> 00:03:51,456 Well, have you thought about just asking him what he wants? 116 00:03:51,480 --> 00:03:53,796 No, because that would undermine my whole existence. 117 00:03:53,820 --> 00:03:55,296 What? 118 00:03:55,320 --> 00:03:58,136 I'm an empath, an intuitive, a deeply spiritual person. 119 00:03:58,160 --> 00:04:00,727 I should be able to... to feel the right gift in my soul. 120 00:04:00,751 --> 00:04:01,886 Right, ok. 121 00:04:01,910 --> 00:04:03,216 And you're not feeling that with rodge? 122 00:04:03,240 --> 00:04:04,726 I'm feeling nothing. 123 00:04:04,750 --> 00:04:07,436 And it's freaking me out because I really like him. 124 00:04:07,460 --> 00:04:10,766 But what if it's a sign that something is wrong? 125 00:04:10,790 --> 00:04:12,316 Listen, it could be. 126 00:04:12,340 --> 00:04:14,606 Or you could be putting so much pressure on yourself 127 00:04:14,630 --> 00:04:17,276 to get the perfect gift that you sent your intuition 128 00:04:17,300 --> 00:04:19,106 into a panic spiral. 129 00:04:19,130 --> 00:04:21,170 - You think I'm spiraling? - I mean... 130 00:04:35,570 --> 00:04:37,046 Guten tag to my favorite officers 131 00:04:37,070 --> 00:04:39,046 of the female persuasion. 132 00:04:39,070 --> 00:04:41,636 - Randy, hi. - Nice car. 133 00:04:41,660 --> 00:04:43,556 Yes, thank you. I just purchased it. 134 00:04:43,580 --> 00:04:45,596 I'm coming to you now because I need your help. 135 00:04:45,620 --> 00:04:47,726 John and Bailey's gift ideas were useless. 136 00:04:47,750 --> 00:04:49,306 I need a young woman's perspective. 137 00:04:49,330 --> 00:04:52,056 Ok, perspective about what? 138 00:04:52,080 --> 00:04:54,106 I'm in love with chastity. 139 00:04:54,130 --> 00:04:56,106 "Pete's chastity?" Yes, that's the one. 140 00:04:56,130 --> 00:04:57,486 "Well, since when?" Well, during the wedding, 141 00:04:57,510 --> 00:04:59,656 I pretended to be Pete, and things led to things. 142 00:04:59,680 --> 00:05:01,736 And now I'm in love, ok? Got it? Great. 143 00:05:01,760 --> 00:05:04,656 Now, what do I need to give her, my new beloved? 144 00:05:04,680 --> 00:05:06,826 We were just talking about gifts. 145 00:05:06,850 --> 00:05:09,116 - My boyfriend rodge, he... - Time out. No, no. 146 00:05:09,140 --> 00:05:11,166 We're talking about me, so let's focus, ok? 147 00:05:11,190 --> 00:05:12,836 What do women like? 148 00:05:12,860 --> 00:05:15,126 Yeah, well, I've always liked 149 00:05:15,150 --> 00:05:18,166 getting to know each other's shared goals and values. 150 00:05:18,190 --> 00:05:19,586 Ok. Yeah, let's keep thinking. 151 00:05:19,610 --> 00:05:21,136 How about a house? 152 00:05:21,160 --> 00:05:22,296 What if a man bought you a house? 153 00:05:22,320 --> 00:05:23,676 You would have to love him then, yes? 154 00:05:23,700 --> 00:05:24,886 I mean, how big a house? 155 00:05:24,910 --> 00:05:26,096 - What? - What? 156 00:05:26,120 --> 00:05:27,886 I mean, real estate in la is cutthroat. 157 00:05:27,910 --> 00:05:30,726 Randy, listen, if you really see a future with chastity, 158 00:05:30,750 --> 00:05:32,266 just talk to her. 159 00:05:32,290 --> 00:05:34,226 You know, get to know her friends, her life. 160 00:05:34,250 --> 00:05:36,726 To me, I think women just want to be listened to. 161 00:05:36,750 --> 00:05:39,946 I think that's the real foundation of a relationship. 162 00:05:39,970 --> 00:05:42,986 Friends, yes. 163 00:05:43,010 --> 00:05:45,696 Your wisdom is truly boundless, Lucy chen. 164 00:05:45,720 --> 00:05:48,326 I am off to win her love with listening. 165 00:05:48,350 --> 00:05:49,706 Ha-ha! 166 00:05:49,730 --> 00:05:51,246 And maybe I'll pick up some diamonds on the way, 167 00:05:51,270 --> 00:05:52,666 you know, just in case. 168 00:05:52,690 --> 00:05:54,876 That's going to end badly, isn't it? 169 00:05:54,900 --> 00:05:56,246 100%. 170 00:05:56,270 --> 00:05:57,796 You were on the burns' case this morning, yeah? 171 00:05:57,820 --> 00:05:59,296 Yeah, back to the depositions. 172 00:05:59,320 --> 00:06:01,966 Great, thanks for taking that off my hands for me. 173 00:06:01,990 --> 00:06:03,966 Between the election and these college visits, 174 00:06:03,990 --> 00:06:05,966 I barely have time to breathe. 175 00:06:05,990 --> 00:06:07,556 Any chance Logan will stay local? 176 00:06:07,580 --> 00:06:08,806 Well, you know, I'm doing my best. 177 00:06:08,830 --> 00:06:10,806 I'm talking up ucla, usc. 178 00:06:10,830 --> 00:06:12,306 But he clearly wants whatever college 179 00:06:12,330 --> 00:06:13,976 gets him furthest away from us. 180 00:06:14,000 --> 00:06:15,356 Jack slept on my head last night. 181 00:06:15,380 --> 00:06:16,766 You know, I used to want to 182 00:06:16,790 --> 00:06:18,186 punch people when they said this to me, 183 00:06:18,210 --> 00:06:19,856 but you're gonna miss it when it's over. 184 00:06:19,880 --> 00:06:21,196 I'm sure I will. 185 00:06:21,220 --> 00:06:23,276 Morning, gentlemen. Are you ready to testify? 186 00:06:23,300 --> 00:06:24,446 Yes, sir. 187 00:06:24,470 --> 00:06:26,156 And if that ain't a fact, god's a possum. 188 00:06:26,180 --> 00:06:27,446 I don't know what that means. 189 00:06:27,470 --> 00:06:29,826 I've learned to ignore the country commentary. 190 00:06:29,850 --> 00:06:31,206 But I don't hate it. 191 00:06:31,230 --> 00:06:33,332 As long as your answers are clear and concise, 192 00:06:33,356 --> 00:06:35,536 a little personality goes a long way with the jury. 193 00:06:35,560 --> 00:06:36,836 But not with your training officer. 194 00:06:36,860 --> 00:06:38,046 Yes, sir. 195 00:06:38,070 --> 00:06:39,506 That is too much handsome for one hallway. 196 00:06:39,530 --> 00:06:41,256 Save the sweet talk for the jury, atlas. 197 00:06:41,280 --> 00:06:43,176 After this morning, I believe you're gonna reconsider 198 00:06:43,200 --> 00:06:44,842 taking this to trial. 199 00:06:44,866 --> 00:06:46,426 My client is innocent. 200 00:06:46,450 --> 00:06:48,006 Your client beat a man to death in front of officer penn. 201 00:06:48,030 --> 00:06:51,030 Guy had a heart attack. I was just doing cpr. 202 00:06:53,460 --> 00:06:55,527 I thought a junior associate was on this one. 203 00:06:55,551 --> 00:06:56,856 She was. 204 00:06:56,880 --> 00:06:58,356 I guess Mr. Burns is higher up the food chain 205 00:06:58,380 --> 00:06:59,936 in the eastern front than we thought. 206 00:06:59,960 --> 00:07:01,356 Come on. 207 00:07:01,380 --> 00:07:02,816 Describe what you saw 208 00:07:02,840 --> 00:07:04,526 when you arrived at the kindred spirits bar. 209 00:07:04,550 --> 00:07:07,406 I witnessed Mr. Burns beating Mr. Ashland. 210 00:07:07,430 --> 00:07:10,076 I got between them and subdued Mr. Burns 211 00:07:10,100 --> 00:07:12,457 before rendering aid to Mr. Ashland, 212 00:07:12,481 --> 00:07:15,496 but his wounds proved to be fatal. 213 00:07:15,520 --> 00:07:18,166 Were you aware of Mr. Burns' alleged gang affiliation? 214 00:07:18,190 --> 00:07:20,296 Not until I saw a tattoo on his right arm, 215 00:07:20,320 --> 00:07:22,360 at which point I knew he was eastern front. 216 00:07:24,700 --> 00:07:25,716 This one? 217 00:07:25,740 --> 00:07:26,717 Yes, sir. 218 00:07:26,741 --> 00:07:27,926 Or was it this one? 219 00:07:27,950 --> 00:07:29,057 Objection, counsel is attempting 220 00:07:29,081 --> 00:07:30,306 to confuse the witness. 221 00:07:30,330 --> 00:07:31,766 I'm simply trying to determine 222 00:07:31,790 --> 00:07:34,170 how observant officer penn was on the night in question. 223 00:07:39,880 --> 00:07:41,646 It was this one. 224 00:07:41,670 --> 00:07:43,066 Thank you. 225 00:07:43,090 --> 00:07:45,446 Please enter into the record that officer penn 226 00:07:45,470 --> 00:07:48,316 has misidentified Mr. Burns' tattoo. 227 00:07:48,340 --> 00:07:49,800 It's ok. 228 00:08:01,820 --> 00:08:02,916 Chastity. 229 00:08:02,940 --> 00:08:04,626 It's me, skip tracer Randy. 230 00:08:04,650 --> 00:08:06,256 Randy! 231 00:08:06,280 --> 00:08:07,926 What are you doing here? 232 00:08:07,950 --> 00:08:09,426 You never visit me at work. 233 00:08:09,450 --> 00:08:13,136 I come bearing the best friend of every girl, diamonds. 234 00:08:13,160 --> 00:08:15,016 Did I hear something about diamonds? 235 00:08:15,040 --> 00:08:16,766 Yes, I have gifts for chastity 236 00:08:16,790 --> 00:08:19,186 and for all of chastity's beautiful friends. 237 00:08:19,210 --> 00:08:23,436 That is so sweet, and way too much. 238 00:08:23,460 --> 00:08:25,186 Speak for yourself. 239 00:08:25,210 --> 00:08:26,856 This pales in comparison 240 00:08:26,880 --> 00:08:28,696 to the luminous sparkle of your eyes. 241 00:08:28,720 --> 00:08:32,986 Ok, um... What... what... what... what's going on with you? 242 00:08:33,010 --> 00:08:34,406 What's with all these gifts? 243 00:08:34,430 --> 00:08:35,826 I find myself suddenly shy 244 00:08:35,850 --> 00:08:37,956 in the face of this life-defining moment. 245 00:08:37,980 --> 00:08:39,416 Here, have some gold. 246 00:08:39,440 --> 00:08:40,916 Stop, stop. 247 00:08:40,940 --> 00:08:42,456 Spill it. 248 00:08:42,480 --> 00:08:43,610 Ok, um... 249 00:08:45,110 --> 00:08:48,926 Chastity sneed, marry me, and I will love you forever, 250 00:08:48,950 --> 00:08:51,807 forsaking all others for the rest of my life. 251 00:08:51,831 --> 00:08:53,966 - Randy, ok. - God, no. 252 00:08:53,990 --> 00:08:55,596 I should not have just blurted out a proposal like that. 253 00:08:55,620 --> 00:08:58,266 Ok. I have to win your heart first. 254 00:08:58,290 --> 00:08:59,596 It's ok. It's ok. 255 00:08:59,620 --> 00:09:02,556 But I'm with Pete. You... you know that. 256 00:09:02,580 --> 00:09:05,186 Yes, but I was hoping that my heart and my millions 257 00:09:05,210 --> 00:09:07,356 could help bridge that great divide. 258 00:09:07,380 --> 00:09:09,026 - Wait, millions? - Yes. 259 00:09:09,050 --> 00:09:11,340 Many millions, many, many, many, many, many millions. 260 00:09:12,840 --> 00:09:16,496 Well, have you thought of maybe a sugar daddy situation? 261 00:09:16,520 --> 00:09:18,167 Ooh, a sugar daddy. That sounds delicious. 262 00:09:18,191 --> 00:09:19,576 What is that? 263 00:09:19,600 --> 00:09:22,076 I would have to talk to Pete, though, first. 264 00:09:22,100 --> 00:09:24,416 So I would not have you exclusively? 265 00:09:24,440 --> 00:09:26,506 - No. - Ok, yeah, I understand. 266 00:09:26,530 --> 00:09:28,422 I will contemplate this potential wrinkle 267 00:09:28,446 --> 00:09:30,926 in our future together while you speak to Peter. 268 00:09:30,950 --> 00:09:32,756 - Ok. - Ok, great. 269 00:09:32,780 --> 00:09:35,176 And to be clear, you do not want these gifts? 270 00:09:35,200 --> 00:09:38,766 I really do, actually. 271 00:09:38,790 --> 00:09:39,806 But no. No, no, no. 272 00:09:39,830 --> 00:09:42,346 I... you hang on to them for now. 273 00:09:42,370 --> 00:09:44,556 Ok, ok. Wonderful. 274 00:09:44,580 --> 00:09:46,976 - Just... girls, no. - I'm so sorry, girls. 275 00:09:47,000 --> 00:09:48,606 Hi, did you look at the files I sent? 276 00:09:48,630 --> 00:09:50,816 Yeah, briefly. Seems like title fraud to me. 277 00:09:50,840 --> 00:09:52,906 Just send me over everything Mrs. Harper has 278 00:09:52,930 --> 00:09:54,156 regarding the house, ok? 279 00:09:54,180 --> 00:09:56,640 - Thanks. You're the best. - Ok. 280 00:09:59,600 --> 00:10:00,746 Don't move. 281 00:10:00,770 --> 00:10:02,996 Hey, this is not a problem, ok? 282 00:10:03,020 --> 00:10:04,706 I got my keys and my wallet in my jacket pocket. 283 00:10:04,730 --> 00:10:06,456 - You can have them. - I'm not here to Rob you. 284 00:10:06,480 --> 00:10:09,546 You're going to drop the charges against Colin burns. 285 00:10:09,570 --> 00:10:10,916 No, I'm... I'm not. 286 00:10:10,940 --> 00:10:12,466 But before you pull the trigger, 287 00:10:12,490 --> 00:10:13,886 you should know that my wife is a detective, 288 00:10:13,910 --> 00:10:15,386 and she's also a sharpshooter. 289 00:10:15,410 --> 00:10:17,727 I'm not here to threaten you, Wesley. 290 00:10:17,751 --> 00:10:20,556 It's Sean del monte's world we'll destroy. 291 00:10:20,580 --> 00:10:23,396 That angel of a kid of his turns into quite the devil 292 00:10:23,420 --> 00:10:25,146 when daddy ain't around. 293 00:10:25,170 --> 00:10:27,936 I'm talking Ketamine, coke, MDMA. 294 00:10:27,960 --> 00:10:29,396 And we've got the video to prove it. 295 00:10:29,420 --> 00:10:32,146 So check your email and drop the charges, 296 00:10:32,170 --> 00:10:34,960 or we'll destroy that kid's life. 297 00:10:45,770 --> 00:10:49,206 Randy? 298 00:10:49,230 --> 00:10:50,756 Yeah, I'm leaving chastity's club. 299 00:10:50,780 --> 00:10:51,966 My love story has been hiccupped, 300 00:10:51,990 --> 00:10:53,490 but I remain undaunted. 301 00:10:55,820 --> 00:10:57,176 Hello, potential new friends. 302 00:10:57,200 --> 00:10:58,756 Is there something I may assist you with? 303 00:10:58,780 --> 00:11:00,016 Randy, what's happening? 304 00:11:00,040 --> 00:11:01,476 I believe I'm being robbed. 305 00:11:01,500 --> 00:11:02,766 Randy, I'm five blocks away. 306 00:11:02,790 --> 00:11:03,936 Just give them what they want. 307 00:11:03,960 --> 00:11:05,396 So I should warn you, 308 00:11:05,420 --> 00:11:07,317 I've been registered as a lethal weapon in four states 309 00:11:07,341 --> 00:11:09,460 and the territory of Guam. 310 00:11:11,000 --> 00:11:13,896 Ok, well, I've been told to let you Rob me, 311 00:11:13,920 --> 00:11:15,696 but I do not believe that's the right thing to do, 312 00:11:15,720 --> 00:11:17,100 so you may begin. 313 00:11:33,900 --> 00:11:35,296 Crunchy. 314 00:11:35,320 --> 00:11:36,506 Hands. 315 00:11:36,530 --> 00:11:38,136 On your back, let's go. 316 00:11:38,160 --> 00:11:39,466 I am sorry for hurting you, 317 00:11:39,490 --> 00:11:41,716 but I did warn you of my skill level, so... 318 00:11:41,740 --> 00:11:43,226 Let me guess. 319 00:11:43,250 --> 00:11:44,476 You rolled in here and started throwing the money around, 320 00:11:44,500 --> 00:11:45,556 and they jumped you. 321 00:11:45,580 --> 00:11:46,846 That's correct, yes. 322 00:11:46,870 --> 00:11:47,807 All right, so here's the problem. 323 00:11:47,831 --> 00:11:50,106 This title looks legitimate. 324 00:11:50,130 --> 00:11:52,316 That is your signature handing over the property 325 00:11:52,340 --> 00:11:54,486 to someone named Priscilla Robins. 326 00:11:54,510 --> 00:11:57,572 You see, I knew there was some kind of misunderstanding, 327 00:11:57,596 --> 00:11:59,566 'cause Priscilla is my friend, 328 00:11:59,590 --> 00:12:03,696 and she helped me put the house into trust for my protection. 329 00:12:03,720 --> 00:12:05,496 And then, how do you know Priscilla? 330 00:12:05,520 --> 00:12:10,666 This Facebook group, we love old houses. 331 00:12:10,690 --> 00:12:13,456 People post pictures of their homes, 332 00:12:13,480 --> 00:12:16,836 and then everyone says how lovely they are. 333 00:12:16,860 --> 00:12:20,386 Well, Priscilla, she dm'd me 334 00:12:20,410 --> 00:12:22,977 and asked if I'd ever considered putting my house 335 00:12:23,001 --> 00:12:25,886 into trust now that I have it paid off, 336 00:12:25,910 --> 00:12:29,056 and it would protect me from title theft. 337 00:12:29,080 --> 00:12:31,856 And she offered to do that for you personally. 338 00:12:31,880 --> 00:12:33,686 Now, that's why I'm confused. 339 00:12:33,710 --> 00:12:37,646 Because Priscilla brought the documents over to me to sign, 340 00:12:37,670 --> 00:12:39,526 so she's my witness. 341 00:12:39,550 --> 00:12:42,406 Mom, Priscilla... Priscilla is not your witness, ok? 342 00:12:42,430 --> 00:12:43,946 She's the trustee. 343 00:12:43,970 --> 00:12:45,196 You signed the deed over to her, 344 00:12:45,220 --> 00:12:46,866 and she now owns your home, 345 00:12:46,890 --> 00:12:48,536 and she is having you evicted. 346 00:12:48,560 --> 00:12:50,560 Mom, did you even read this? 347 00:12:52,150 --> 00:12:53,376 I'm sorry. 348 00:12:53,400 --> 00:12:55,717 - Mom. - Don't blame yourself, Ruth. 349 00:12:55,741 --> 00:12:58,376 It's a mistake any of us could make. 350 00:12:58,400 --> 00:13:01,846 Hey, sorry to interrupt. 351 00:13:01,870 --> 00:13:03,160 I need to steal my wife. 352 00:13:05,160 --> 00:13:06,516 What's going on? 353 00:13:06,540 --> 00:13:08,226 Something happened, and I need to talk to my wife 354 00:13:08,250 --> 00:13:09,266 about what I should do. 355 00:13:09,290 --> 00:13:11,556 Not a cop, my wife. 356 00:13:11,580 --> 00:13:13,620 Ok, cop me is in the drawer. 357 00:13:15,300 --> 00:13:16,736 I'm... I'm covering the Colin burns 358 00:13:16,760 --> 00:13:18,157 murder case for del monte, 359 00:13:18,181 --> 00:13:20,906 and the eastern front just leaned on me 360 00:13:20,930 --> 00:13:22,026 to make the charges go away. 361 00:13:22,050 --> 00:13:23,066 If they threatened you, 362 00:13:23,090 --> 00:13:24,406 cop me is coming out of the drawer. 363 00:13:24,430 --> 00:13:27,366 Look, they didn't threaten me, but they have video 364 00:13:27,390 --> 00:13:29,656 of Sean's son Logan buying hardcore drugs. 365 00:13:29,680 --> 00:13:32,246 Don't show me. I'll have to follow up. 366 00:13:32,270 --> 00:13:33,956 Does del monte know his kid is using? 367 00:13:33,980 --> 00:13:35,206 I can't imagine. 368 00:13:35,230 --> 00:13:37,126 I mean, he thinks he's a boy scout. 369 00:13:37,150 --> 00:13:39,416 This... this is gonna wreck him. 370 00:13:39,440 --> 00:13:41,376 If you're asking me should you pass along 371 00:13:41,400 --> 00:13:42,836 this message from the eastern front, 372 00:13:42,860 --> 00:13:44,716 the answer is... is yes, 373 00:13:44,740 --> 00:13:47,466 but not because del monte is being extorted, 374 00:13:47,490 --> 00:13:49,426 because his child is in trouble 375 00:13:49,450 --> 00:13:51,950 and he deserves to hear that from a friend. 376 00:13:58,590 --> 00:14:00,736 You ok? What are you doing? 377 00:14:00,760 --> 00:14:02,486 I'm holding rodge in my mind's eye, 378 00:14:02,510 --> 00:14:03,986 letting his energy emanate, 379 00:14:04,010 --> 00:14:08,116 and the perfect gift will magically appear. 380 00:14:08,140 --> 00:14:09,616 Ok. 381 00:14:09,640 --> 00:14:12,456 - Anything? - A spice rack. 382 00:14:12,480 --> 00:14:15,376 I'm the worst girlfriend in the world. 383 00:14:15,400 --> 00:14:18,796 Ok, well, I mean, you know, let's not take it that far. 384 00:14:18,820 --> 00:14:22,626 You know, Randy was right about one thing. 385 00:14:22,650 --> 00:14:23,836 What? Randy? 386 00:14:23,860 --> 00:14:25,886 You know, going to a subject matter expert, 387 00:14:25,910 --> 00:14:27,806 it's a... it's a smart move. 388 00:14:27,830 --> 00:14:29,306 You're saying ask the boys 389 00:14:29,330 --> 00:14:31,420 - what a boy would want. - Yes, I am. 390 00:14:32,910 --> 00:14:35,056 - What's up? - Hey, hi. This won't be long. 391 00:14:35,080 --> 00:14:36,646 So it's rodge's birthday, 392 00:14:36,670 --> 00:14:38,726 and celina needs help picking out a gift, 393 00:14:38,750 --> 00:14:40,646 and we were wondering what a guy's perspective was. 394 00:14:40,670 --> 00:14:42,646 Good whisky and a cigar. 395 00:14:42,670 --> 00:14:44,316 It's for her 20-something boyfriend, 396 00:14:44,340 --> 00:14:45,776 not her father-in-law. 397 00:14:45,800 --> 00:14:47,116 Well, what's his love language? 398 00:14:47,140 --> 00:14:50,326 Music, I guess. 399 00:14:50,350 --> 00:14:52,496 I mean, he's written celina, like, a hundred songs. 400 00:14:52,520 --> 00:14:53,996 Great. Write a song for him. 401 00:14:54,020 --> 00:14:56,326 Ok, no, no, that is a big no. The man's a professional. 402 00:14:56,350 --> 00:14:58,126 You can't write a song good enough to impress him. 403 00:14:58,150 --> 00:15:00,836 It don't have to be perfect, just heartfelt. 404 00:15:00,860 --> 00:15:02,916 - I can do heartfelt. - Aw. 405 00:15:02,940 --> 00:15:04,256 Well, do you play an instrument? 406 00:15:04,280 --> 00:15:06,216 No. 407 00:15:06,240 --> 00:15:07,466 Let's just keep thinking, maybe. 408 00:15:07,490 --> 00:15:08,806 - Yeah. - Yeah. 409 00:15:08,830 --> 00:15:10,766 We spoke with detectives in the fraud department, 410 00:15:10,790 --> 00:15:13,182 and Priscilla has been on their radar for a while, 411 00:15:13,206 --> 00:15:15,096 but they haven't been able to prove anything 412 00:15:15,120 --> 00:15:17,016 because the paperwork is legit. 413 00:15:17,040 --> 00:15:19,356 So I won't be getting my house back? 414 00:15:19,380 --> 00:15:20,896 We are working on it. 415 00:15:20,920 --> 00:15:23,276 But if we can catch Priscilla engaging in a similar fraud, 416 00:15:23,300 --> 00:15:25,106 then that would go a long way with the courts. 417 00:15:25,130 --> 00:15:27,866 So we set a sting operation, 418 00:15:27,890 --> 00:15:30,786 posting photos of my house, on Priscilla's site. 419 00:15:30,810 --> 00:15:32,207 But how will that trap her? 420 00:15:32,231 --> 00:15:35,536 She only targets the elderly homeowners. 421 00:15:35,560 --> 00:15:41,086 Because we are going to use a decoy to pose as the owner. 422 00:15:41,110 --> 00:15:42,796 Hot damn. 423 00:15:42,820 --> 00:15:44,570 This is gonna be so much fun. 424 00:15:47,910 --> 00:15:48,887 Hey. 425 00:15:48,911 --> 00:15:50,012 Hey, how's Randy? 426 00:15:50,036 --> 00:15:51,676 Yeah, he's fine. Thank you. 427 00:15:51,700 --> 00:15:53,806 Yeah, he's writing up a statement as we speak. 428 00:15:53,830 --> 00:15:55,306 Good. 429 00:15:55,330 --> 00:15:56,766 God, I feel awful. 430 00:15:56,790 --> 00:15:58,556 This only happened because he was trying to impress me. 431 00:15:58,580 --> 00:15:59,896 Yeah, I know. 432 00:15:59,920 --> 00:16:01,856 He mentioned being your confectionery paramour, 433 00:16:01,880 --> 00:16:04,436 which I took to mean sugar daddy. 434 00:16:04,460 --> 00:16:05,526 You think that's a bad idea? 435 00:16:05,550 --> 00:16:07,816 I think it's none of my business, 436 00:16:07,840 --> 00:16:10,526 but I just don't want to see anybody get hurt. 437 00:16:10,550 --> 00:16:12,286 Ok, well, I don't know what to do. 438 00:16:12,310 --> 00:16:14,377 Because I talked to Pete, and he thinks it's a great idea, 439 00:16:14,401 --> 00:16:16,536 and he wants me to ask Randy for a Porsche. 440 00:16:16,560 --> 00:16:18,496 He's not even the least bit jealous? 441 00:16:18,520 --> 00:16:20,536 Pete's very evolved. 442 00:16:20,560 --> 00:16:22,546 Excuse me. Watch where you're going. 443 00:16:22,570 --> 00:16:23,836 - Excuse me... - Chastity? 444 00:16:23,860 --> 00:16:24,837 Hey! 445 00:16:24,861 --> 00:16:27,426 No! 446 00:16:27,450 --> 00:16:28,780 Are you ok? Chastity? 447 00:16:33,790 --> 00:16:35,556 I'll just be one minute. 448 00:16:35,580 --> 00:16:37,016 Got a minute? 449 00:16:37,040 --> 00:16:39,936 What's up? This about the burns case? 450 00:16:39,960 --> 00:16:41,460 Not entirely. 451 00:16:44,920 --> 00:16:46,276 It's also personal. 452 00:16:46,300 --> 00:16:48,946 I was just approached by a member of the burns crew. 453 00:16:48,970 --> 00:16:50,526 They want us to drop the charges 454 00:16:50,550 --> 00:16:53,986 or they're going to release this video. 455 00:16:54,010 --> 00:16:56,706 What... is that Logan? What is this? 456 00:16:56,730 --> 00:16:57,956 What, are they following my son now? 457 00:16:57,980 --> 00:16:59,536 My guess is one of the dealers figured out 458 00:16:59,560 --> 00:17:01,876 who his father was. 459 00:17:01,900 --> 00:17:03,796 Did you know he was using? 460 00:17:03,820 --> 00:17:05,416 No, of course not. 461 00:17:05,440 --> 00:17:06,876 He... he's a good kid. 462 00:17:06,900 --> 00:17:08,126 You know, he's always squared away. 463 00:17:08,150 --> 00:17:09,926 He gets good grades. 464 00:17:09,950 --> 00:17:11,426 Not that I've been around lately. 465 00:17:11,450 --> 00:17:12,716 I mean, what kind of father doesn't know 466 00:17:12,740 --> 00:17:15,136 that his son is this far gone? 467 00:17:15,160 --> 00:17:18,436 Look, addicts have 100 tricks, ok? 468 00:17:18,460 --> 00:17:19,766 You can't blame yourself. 469 00:17:19,790 --> 00:17:21,516 The important point is, you know now. 470 00:17:21,540 --> 00:17:22,896 You can help him. 471 00:17:22,920 --> 00:17:24,106 How? 472 00:17:24,130 --> 00:17:25,226 I mean, first of all, 473 00:17:25,250 --> 00:17:26,736 Logan has to check himself into rehab. 474 00:17:26,760 --> 00:17:28,186 And if it's just simple possession, 475 00:17:28,210 --> 00:17:29,276 he will get a drug diversion program. 476 00:17:29,300 --> 00:17:31,196 Vivian would love that. 477 00:17:31,220 --> 00:17:34,946 I mean, my bid for da would basically be over. 478 00:17:34,970 --> 00:17:36,446 I know. 479 00:17:36,470 --> 00:17:37,786 No, no, no, no. Ok, no, no, no. 480 00:17:37,810 --> 00:17:39,706 I'll just 481 00:17:39,730 --> 00:17:43,416 ok, ok, what if burns testifies that he was drunk that night? 482 00:17:43,440 --> 00:17:45,416 It was a basic bar brawl, right? 483 00:17:45,440 --> 00:17:46,916 It was about self-defense. 484 00:17:46,940 --> 00:17:48,416 If he thought he was in danger, if he fears for his life, 485 00:17:48,440 --> 00:17:50,466 that's... that's justifiable homicide. 486 00:17:50,490 --> 00:17:52,097 You're not seriously considering that, are you? 487 00:17:52,121 --> 00:17:54,136 It's my son, Wes. 488 00:17:54,160 --> 00:17:56,346 If you give in, they will keep coming back. 489 00:17:56,370 --> 00:17:58,176 Trust me, I've been there. 490 00:17:58,200 --> 00:18:02,346 The only way out is to take away their bargaining chip. 491 00:18:02,370 --> 00:18:05,396 I understand that, but if this video gets out, 492 00:18:05,420 --> 00:18:06,896 that's the rest of his life. 493 00:18:06,920 --> 00:18:09,606 It'll define him, you know? 494 00:18:09,630 --> 00:18:11,486 It'll destroy him. 495 00:18:11,510 --> 00:18:13,140 I know. 496 00:18:14,890 --> 00:18:19,576 But if you give in, they will own you. 497 00:18:19,600 --> 00:18:24,666 $5 million for the safe return of my girlfriend. 498 00:18:24,690 --> 00:18:26,456 They called chastity my girlfriend. 499 00:18:26,480 --> 00:18:29,086 - Son, focus. - Right, yes. 500 00:18:29,110 --> 00:18:31,926 If I don't send the money, they will take her life 501 00:18:31,950 --> 00:18:34,006 in the most depraved way possible? 502 00:18:34,030 --> 00:18:35,466 I'll call in the tech guys. 503 00:18:35,490 --> 00:18:36,636 So we'll get up on your phone 504 00:18:36,660 --> 00:18:38,176 so we're ready for the next contact. 505 00:18:38,200 --> 00:18:39,556 I'm going to need a list of everyone 506 00:18:39,580 --> 00:18:40,806 who knows about your money. 507 00:18:40,830 --> 00:18:43,896 It's a short list. I am highly discreet. 508 00:18:43,920 --> 00:18:46,106 Thank goodness you're here. 509 00:18:46,130 --> 00:18:47,522 - Hi. - You must be Randy. 510 00:18:47,546 --> 00:18:49,566 - Yes, Randy, hello. - I'm Wolfgang puck. 511 00:18:49,590 --> 00:18:51,106 And thank you so much 512 00:18:51,130 --> 00:18:53,566 for your amazing donation to my charities. 513 00:18:53,590 --> 00:18:55,866 I'm sorry, are you catering the hostage negotiations? 514 00:18:55,890 --> 00:18:58,866 Yes. His braised ribs are to die for. 515 00:18:58,890 --> 00:19:00,996 All right, where can we set up? 516 00:19:01,020 --> 00:19:02,837 The roll call, I guess, the glass room. 517 00:19:02,861 --> 00:19:05,850 All right, let's go. 518 00:19:07,690 --> 00:19:09,376 What is happening? 519 00:19:09,400 --> 00:19:11,206 Randy has a world-class chef 520 00:19:11,230 --> 00:19:13,166 catering the hostage negotiations. 521 00:19:13,190 --> 00:19:16,386 Actually, he will be catering the celebration. 522 00:19:16,410 --> 00:19:18,386 I have just paid the ransom. 523 00:19:18,410 --> 00:19:20,636 Chastity will be returned to me unharmed. 524 00:19:20,660 --> 00:19:22,016 You did what? 525 00:19:22,040 --> 00:19:23,226 They're more likely to kill her than give her back. 526 00:19:23,250 --> 00:19:26,096 Tim's right. 527 00:19:26,120 --> 00:19:27,870 You just made this 100 times worse. 528 00:19:31,050 --> 00:19:32,356 Thank god. 529 00:19:32,380 --> 00:19:34,146 Ok, so they are not going to kill her, 530 00:19:34,170 --> 00:19:37,196 but they are going to double the original ransom. 531 00:19:37,220 --> 00:19:40,616 Ok, that is why you never pay the ransom. 532 00:19:40,640 --> 00:19:44,456 I'm not paying another dime until I see proof of life. 533 00:19:44,480 --> 00:19:45,706 You'll make them angry. 534 00:19:45,730 --> 00:19:47,536 The promise of your money is the only thing 535 00:19:47,560 --> 00:19:49,286 keeping her alive. 536 00:19:49,310 --> 00:19:50,956 You hand it over to them, 537 00:19:50,980 --> 00:19:53,520 she's just a witness they need to silence. 538 00:19:54,570 --> 00:19:55,626 What? 539 00:19:55,650 --> 00:19:57,256 We should kill her and take off. 540 00:19:57,280 --> 00:19:59,346 - We already got the 5 million. - No. 541 00:19:59,370 --> 00:20:01,017 This guy is good for more. 542 00:20:01,041 --> 00:20:04,096 Look, you saw how fast he paid us, right? 543 00:20:04,120 --> 00:20:05,556 We make him sweat it over tonight. 544 00:20:05,580 --> 00:20:08,056 Then we give him proof of life in the morning 545 00:20:08,080 --> 00:20:09,250 when he's desperate. 546 00:20:11,090 --> 00:20:13,197 "We'll make contact in the morning or we'll kill her. 547 00:20:13,221 --> 00:20:16,066 Not sure which. Stay tuned to find out." 548 00:20:16,090 --> 00:20:17,736 This is verruckt. 549 00:20:17,760 --> 00:20:19,406 How am I going to survive the night without 550 00:20:19,430 --> 00:20:21,776 descending into madness? 551 00:20:21,800 --> 00:20:23,760 No, I can't 552 00:20:26,140 --> 00:20:27,416 fine. 553 00:20:27,440 --> 00:20:28,916 Randy, you can come home with me. 554 00:20:28,940 --> 00:20:30,416 Bailey and I will keep you company. 555 00:20:30,440 --> 00:20:32,586 Thank you, my second bestest friend. 556 00:20:32,610 --> 00:20:34,166 Come on. 557 00:20:34,190 --> 00:20:35,716 We are almost set up. 558 00:20:35,740 --> 00:20:37,097 Where are you going? 559 00:20:37,121 --> 00:20:38,886 A slight change of plans. 560 00:20:38,910 --> 00:20:42,506 Can you unset up and take everything to this man's home? 561 00:20:42,530 --> 00:20:44,386 - Ok. - Great. 562 00:20:44,410 --> 00:20:46,596 I will email you a map quest link. 563 00:20:46,620 --> 00:20:47,936 So let's review. 564 00:20:47,960 --> 00:20:50,186 I am nowhere closer getting a present for rodge. 565 00:20:50,210 --> 00:20:51,516 And I am climbing the walls. 566 00:20:51,540 --> 00:20:53,436 Because where the hell are the test results? 567 00:20:53,460 --> 00:20:54,726 Bradford, hi. 568 00:20:54,750 --> 00:20:56,856 - What'd I do? - Nothing. 569 00:20:56,880 --> 00:20:58,776 She's been white knuckling all day 570 00:20:58,800 --> 00:21:00,616 waiting for the sergeant's list to be posted. 571 00:21:00,640 --> 00:21:03,326 - You didn't hear? - What? No. 572 00:21:03,350 --> 00:21:04,536 What... what... what did I not hear? 573 00:21:04,560 --> 00:21:05,866 - What? - It got delayed. 574 00:21:05,890 --> 00:21:07,366 It should be out by tomorrow. I'm sorry. 575 00:21:07,390 --> 00:21:09,916 - I know it's hard to wait. - No, this is fine. 576 00:21:09,940 --> 00:21:12,547 One day, two days, a week, what does it matter? 577 00:21:12,571 --> 00:21:16,400 - It's totally fine. - Yep. 578 00:21:18,570 --> 00:21:20,176 - Dinner's almost ready. - Thanks. 579 00:21:20,200 --> 00:21:21,847 Are you sure I can't help? 580 00:21:21,871 --> 00:21:24,596 It is all under control, so just rest. 581 00:21:24,620 --> 00:21:27,136 I can tell you're still angry with me. 582 00:21:27,160 --> 00:21:29,596 It's just that it is a stressful situation, ok? 583 00:21:29,620 --> 00:21:30,806 But it's gonna be fine. 584 00:21:30,830 --> 00:21:32,646 I'm... i'm... I'm dealing with it. 585 00:21:32,670 --> 00:21:34,476 I know I'm not as strong as you are, 586 00:21:34,500 --> 00:21:36,816 but you don't have to treat me like a child. 587 00:21:36,840 --> 00:21:39,526 - I'm not. - Yes, you are. 588 00:21:39,550 --> 00:21:41,816 That woman conned me, 589 00:21:41,840 --> 00:21:44,866 and it happens with old people all the time. 590 00:21:44,890 --> 00:21:46,156 But this is not about you being old, mom. 591 00:21:46,180 --> 00:21:48,576 You have been like this my whole life. 592 00:21:48,600 --> 00:21:52,076 You trust everyone. You let dad walk all over you. 593 00:21:52,100 --> 00:21:55,496 And you... you fall for every sob story you hear. 594 00:21:55,520 --> 00:21:57,706 I happen to believe most people are good. 595 00:21:57,730 --> 00:21:58,836 Well, I used to believe that, 596 00:21:58,860 --> 00:22:00,166 and then I got out into the real world 597 00:22:00,190 --> 00:22:03,336 and realized that I was completely under prepared. 598 00:22:03,360 --> 00:22:05,466 I will not make that mistake with my kids. 599 00:22:05,490 --> 00:22:07,016 I will make sure that they are safe 600 00:22:07,040 --> 00:22:09,170 and that they know what is out there. 601 00:22:21,840 --> 00:22:24,066 The guest room is made up 602 00:22:24,090 --> 00:22:26,576 with warm milk on the bedside table. 603 00:22:26,600 --> 00:22:28,236 Thank you. 604 00:22:28,260 --> 00:22:30,496 You are the best best friend and the best second best friend 605 00:22:30,520 --> 00:22:32,372 - a man could hope for. - Of course. 606 00:22:32,396 --> 00:22:35,836 And I know it's really scary, but she's going to be ok. 607 00:22:35,860 --> 00:22:37,456 Yeah. 608 00:22:37,480 --> 00:22:39,506 I don't know if you guys know this about me, 609 00:22:39,530 --> 00:22:42,176 but I get into trouble quite often. 610 00:22:42,200 --> 00:22:44,216 I know, I know. Yes, no, but it's true. 611 00:22:44,240 --> 00:22:47,306 I don't think things through. I'm very impulsive. 612 00:22:47,330 --> 00:22:48,886 You know, people are always telling me, "Randy", 613 00:22:48,910 --> 00:22:50,976 "you're so handsome and brilliant, 614 00:22:51,000 --> 00:22:53,392 but, you know, you are not cautious enough." 615 00:22:53,416 --> 00:22:54,806 But I didn't listen. 616 00:22:54,830 --> 00:22:56,806 And now chastity is in danger, 617 00:22:56,830 --> 00:22:58,566 and it's because of my foolishness. 618 00:22:58,590 --> 00:23:01,066 Well, it's not entirely your fault, 619 00:23:01,090 --> 00:23:03,356 and there's really not a whole lot you can do tonight, 620 00:23:03,380 --> 00:23:04,906 so you should get some rest, 621 00:23:04,930 --> 00:23:06,696 and it'll feel more manageable in the morning. 622 00:23:06,720 --> 00:23:07,906 Yes. 623 00:23:07,930 --> 00:23:11,116 You are very wise, like an owl in a cartoon. 624 00:23:11,140 --> 00:23:12,366 Ok. 625 00:23:12,390 --> 00:23:13,850 Yes. 626 00:23:15,810 --> 00:23:18,876 Well, did you hear back yet from Pete? 627 00:23:18,900 --> 00:23:21,086 Yeah, he was trying to get on a plane, 628 00:23:21,110 --> 00:23:23,216 but no surprises, he's on a no-fly list, 629 00:23:23,240 --> 00:23:24,592 so he's taking a bus. 630 00:23:24,616 --> 00:23:26,926 I'll tell you this. Our lives are never boring. 631 00:23:26,950 --> 00:23:29,450 No, they are not. 632 00:23:32,330 --> 00:23:34,226 John Nolan. 633 00:23:34,250 --> 00:23:36,596 - He did what? - What's happening? 634 00:23:36,620 --> 00:23:39,396 You kidnapped the love of my life, sweet chastity, 635 00:23:39,420 --> 00:23:40,896 so here is the ransom, 636 00:23:40,920 --> 00:23:43,106 except you will never see $1 of this money, 637 00:23:43,130 --> 00:23:46,566 because no ransom will ever be paid for her life. 638 00:23:46,590 --> 00:23:49,906 Instead, I'm offering this as a reward on your heads. 639 00:23:49,930 --> 00:23:51,786 Randy, what are you doing? 640 00:23:51,810 --> 00:23:53,440 Turning the tables. 641 00:23:56,560 --> 00:23:57,537 This will let us listen in 642 00:23:57,561 --> 00:23:58,996 on your conversation with Priscilla. 643 00:23:59,020 --> 00:24:00,206 Mija, I've seen "the sopranos." 644 00:24:00,230 --> 00:24:02,376 I know what a wire is. 645 00:24:02,400 --> 00:24:06,086 Hey, when's the last time you had a manicure? 646 00:24:06,110 --> 00:24:08,426 - Priscilla made contact? - Last night. 647 00:24:08,450 --> 00:24:10,886 - Emilia, you look so nice. - Thank you. 648 00:24:10,910 --> 00:24:14,330 - It's my undercover outfit. - You go, girl. 649 00:24:15,500 --> 00:24:17,976 Anyway, I set up a meeting this morning 650 00:24:18,000 --> 00:24:19,186 with Priscilla at my house. 651 00:24:19,210 --> 00:24:20,726 My mom will pretend to be interested 652 00:24:20,750 --> 00:24:22,186 in putting it in a trust. 653 00:24:22,210 --> 00:24:25,566 We need Priscilla lying on tape about the paperwork. 654 00:24:25,590 --> 00:24:26,646 I know. 655 00:24:26,670 --> 00:24:28,356 Otherwise, you can't prove it's fraud. 656 00:24:28,380 --> 00:24:29,656 I'm wearing a wire. 657 00:24:29,680 --> 00:24:32,236 Like "the sopranos." 658 00:24:32,260 --> 00:24:35,446 That's what I said. 659 00:24:35,470 --> 00:24:40,416 Ok, Mrs. Lopez, are you sure you want to do this? 660 00:24:40,440 --> 00:24:41,916 Do what? 661 00:24:41,940 --> 00:24:44,206 Have a conversation with a woman at my daughter's house? 662 00:24:44,230 --> 00:24:46,626 Mami, we just need to know that you understand the risks. 663 00:24:46,650 --> 00:24:49,256 Listen, this puta messes with my friend 664 00:24:49,280 --> 00:24:51,386 and thinks I'm not gonna do something about it? 665 00:24:51,410 --> 00:24:55,886 Priscilla better hope that she understands the risks. 666 00:24:55,910 --> 00:24:57,910 All right, let's do this. 667 00:25:02,380 --> 00:25:03,686 Hey. Hey! 668 00:25:03,710 --> 00:25:04,896 You tell your clients 669 00:25:04,920 --> 00:25:07,356 they crossed the line coming after my kid. 670 00:25:07,380 --> 00:25:09,220 - Sean, I don't know... - shut up! 671 00:25:11,720 --> 00:25:14,196 It is taking every ounce of willpower I have 672 00:25:14,220 --> 00:25:16,826 not to put you in the hospital right now. 673 00:25:16,850 --> 00:25:18,706 The da's office will not be dropping charges 674 00:25:18,730 --> 00:25:20,206 against Colin burns. 675 00:25:20,230 --> 00:25:21,876 In fact, I'm gonna make prosecuting 676 00:25:21,900 --> 00:25:24,507 the eastern front my own personal mission. 677 00:25:24,531 --> 00:25:26,336 They're all going down. 678 00:25:26,360 --> 00:25:28,336 Now get the hell out of my face. 679 00:25:28,360 --> 00:25:30,256 Walk. 680 00:25:30,280 --> 00:25:31,926 Hey. 681 00:25:31,950 --> 00:25:33,216 Is everything ok? 682 00:25:33,240 --> 00:25:35,556 No. No, it's not ok. 683 00:25:35,580 --> 00:25:38,056 I just ruined my son's life. 684 00:25:38,080 --> 00:25:39,386 You had no choice. 685 00:25:39,410 --> 00:25:42,556 You know that doesn't make it sting any less. 686 00:25:42,580 --> 00:25:45,316 Look, I'm gonna be offline for the rest of the day. 687 00:25:45,340 --> 00:25:49,066 There's a bed open at a rehab up in the valley, 688 00:25:49,090 --> 00:25:51,906 and they said if I get my son there before noon, it's his. 689 00:25:51,930 --> 00:25:56,826 So... Will you cover for me today? 690 00:25:56,850 --> 00:25:59,906 Yeah, of course. 691 00:25:59,930 --> 00:26:02,020 Thanks, Wes. 692 00:26:05,270 --> 00:26:07,086 Mami, say something to test the microphone. 693 00:26:07,110 --> 00:26:08,796 All that money, and you and Wesley 694 00:26:08,820 --> 00:26:10,376 can't hire a cleaning lady. 695 00:26:10,400 --> 00:26:13,136 You don't need to yell, and we have one. 696 00:26:13,160 --> 00:26:15,870 Well, the microphone works. 697 00:26:20,710 --> 00:26:23,277 It's show time, mami. Put your game face on. 698 00:26:23,301 --> 00:26:25,500 I never take it off. 699 00:26:28,000 --> 00:26:29,606 You must be Priscilla. 700 00:26:29,630 --> 00:26:30,946 - Yes. - Come in. 701 00:26:30,970 --> 00:26:33,537 - Anything I can get you? - No, thank you. 702 00:26:33,561 --> 00:26:35,486 Wow, what a beautiful home. 703 00:26:35,510 --> 00:26:37,236 Well, it's not what I would have done, 704 00:26:37,260 --> 00:26:39,156 but I guess it works. 705 00:26:39,180 --> 00:26:40,446 Really, mami? 706 00:26:40,470 --> 00:26:42,536 My husband, he made all the design choices. 707 00:26:42,560 --> 00:26:44,326 Bless his soul. 708 00:26:44,350 --> 00:26:46,336 And so you own the house outright? 709 00:26:46,360 --> 00:26:48,296 Yes. Paid it off last year. 710 00:26:48,320 --> 00:26:49,876 She's doing so well. 711 00:26:49,900 --> 00:26:53,716 It took me 32 years and two jobs, but I did it. 712 00:26:53,740 --> 00:26:55,216 Good for you. 713 00:26:55,240 --> 00:26:58,966 So here is the paperwork we discussed. 714 00:26:58,990 --> 00:27:02,766 I'm sorry, I forgot my glasses. 715 00:27:02,790 --> 00:27:05,476 Can you just explain to me what this document says? 716 00:27:05,500 --> 00:27:07,106 Smart move, Emilia. 717 00:27:07,130 --> 00:27:09,476 So signing this will put the house into a trust, 718 00:27:09,500 --> 00:27:11,356 and what that will do is make it so your family can forgo 719 00:27:11,380 --> 00:27:13,816 the whole probate process after you're gone, 720 00:27:13,840 --> 00:27:15,776 saving them all kinds of time and money 721 00:27:15,800 --> 00:27:17,326 while they're still mourning you. 722 00:27:17,350 --> 00:27:19,786 And I still get to live here until I die? 723 00:27:19,810 --> 00:27:21,286 Of course. 724 00:27:21,310 --> 00:27:23,616 There it is. 725 00:27:23,640 --> 00:27:26,076 That must be my daughter. 726 00:27:26,100 --> 00:27:28,246 I... I didn't know you were expecting company. 727 00:27:28,270 --> 00:27:30,756 - I'll get out of your hair. - No, no, that's fine. 728 00:27:30,780 --> 00:27:34,006 She wants to meet you. 729 00:27:34,030 --> 00:27:37,426 Hi, Priscilla. Detective Angela Lopez, LAPD. 730 00:27:37,450 --> 00:27:39,410 You're under arrest for fraud. 731 00:27:43,660 --> 00:27:45,226 Guy was driving down Wilshire with an rpg 732 00:27:45,250 --> 00:27:46,976 in the gun rack of his pickup truck. 733 00:27:47,000 --> 00:27:49,686 This is the second nutjob we've arrested this morning. 734 00:27:49,710 --> 00:27:52,646 They all came to la to collect on Randy's crazy bounty. 735 00:27:52,670 --> 00:27:54,196 Which means there's probably five times more 736 00:27:54,220 --> 00:27:55,396 still out there. 737 00:27:55,420 --> 00:27:56,736 You need to get Randy to call it off. 738 00:27:56,760 --> 00:27:58,066 I tried. 739 00:27:58,090 --> 00:27:59,866 But Randy believes the pressure will 740 00:27:59,890 --> 00:28:01,576 force the kidnappers to play ball, 741 00:28:01,600 --> 00:28:04,036 and I don't know that he's wrong, which is weird, 742 00:28:04,060 --> 00:28:07,940 because, really, Randy is so wrong. 743 00:28:09,730 --> 00:28:11,046 They made contact. 744 00:28:11,070 --> 00:28:12,922 My pressure campaign, it worked. 745 00:28:12,946 --> 00:28:14,256 Are we ready to trace it? 746 00:28:14,280 --> 00:28:16,426 Yeah, we'll mirror their video on that monitor. 747 00:28:16,450 --> 00:28:18,597 Ok, and... and I will stand in front of this background 748 00:28:18,621 --> 00:28:21,556 so they don't know where I am. 749 00:28:21,580 --> 00:28:23,426 Ooh, places, everyone. 750 00:28:23,450 --> 00:28:25,226 They'll bounce a signal around several ip addresses, 751 00:28:25,250 --> 00:28:26,766 so keep them talking. Got it? 752 00:28:26,790 --> 00:28:30,580 Yes, I'm skip tracer Randy. I have the gift of the gab. 753 00:28:32,170 --> 00:28:33,476 Hello. 754 00:28:33,500 --> 00:28:38,736 Skip tracer Randy here. 755 00:28:38,760 --> 00:28:41,326 How... hope you enjoyed your little stunt last night. 756 00:28:41,350 --> 00:28:42,406 The price has tripled. 757 00:28:42,430 --> 00:28:43,656 Fine, I don't care. 758 00:28:43,680 --> 00:28:44,946 Just show me she's ok. 759 00:28:44,970 --> 00:28:46,706 I want to know she's all right. 760 00:28:46,730 --> 00:28:48,326 She's fine. 761 00:28:48,350 --> 00:28:50,036 You got one hour to send us $15 million in Bitcoin, 762 00:28:50,060 --> 00:28:51,746 or she'll stop being fine. 763 00:28:51,770 --> 00:28:52,747 I understand. 764 00:28:52,771 --> 00:28:54,256 I will send as quickly as I can. 765 00:28:54,280 --> 00:28:57,280 Chastity, my love. 766 00:29:01,320 --> 00:29:03,110 I don't understand. 767 00:29:04,580 --> 00:29:06,346 Was that long enough? 768 00:29:06,370 --> 00:29:07,976 No. I'm sorry. 769 00:29:08,000 --> 00:29:11,106 What was that she was doing at the end with her right hand? 770 00:29:11,130 --> 00:29:12,816 I think she signed something. 771 00:29:12,840 --> 00:29:15,340 Can you... can you play it back? 772 00:29:18,880 --> 00:29:20,066 Mall. 773 00:29:20,090 --> 00:29:21,406 It can't be a functioning mall. 774 00:29:21,430 --> 00:29:22,576 That place looked abandoned. 775 00:29:22,600 --> 00:29:24,076 I bet it's the stone field mall. 776 00:29:24,100 --> 00:29:25,786 That place has been shut down for a year. 777 00:29:25,810 --> 00:29:27,496 Perfect place to go underground with a hostage. 778 00:29:27,520 --> 00:29:28,906 - Right. - Ok. 779 00:29:28,930 --> 00:29:31,166 You wait here. 780 00:29:31,190 --> 00:29:32,730 We got this. 781 00:29:37,570 --> 00:29:38,927 You're doing the right thing, buddy. 782 00:29:38,951 --> 00:29:41,046 Listen to me. 783 00:29:41,070 --> 00:29:42,716 I'm proud of you, Logan. 784 00:29:42,740 --> 00:29:43,966 Your mom and I are going to be with you every step 785 00:29:43,990 --> 00:29:45,096 of the way, no matter what. 786 00:29:45,120 --> 00:29:46,676 Yeah, right. 787 00:29:46,700 --> 00:29:49,556 But I'm thinking this is a mistake, though, pops, 788 00:29:49,580 --> 00:29:51,186 because I don't really have a problem. 789 00:29:51,210 --> 00:29:52,766 I've just made a few bad decisions, 790 00:29:52,790 --> 00:29:56,476 but, I could totally get better on my own without rehab. 791 00:29:56,500 --> 00:29:57,646 - So i... - Hey, hey. 792 00:29:57,670 --> 00:29:58,816 No, no, no, no, no. Listen to me. 793 00:29:58,840 --> 00:30:00,196 We talked about this, all right? 794 00:30:00,220 --> 00:30:04,276 This place is going to make you better, I promise. 795 00:30:04,300 --> 00:30:05,906 You stay strong. Keep your head in the game. 796 00:30:05,930 --> 00:30:08,246 - You're going to be fine, ok? - Ok. 797 00:30:08,270 --> 00:30:09,850 You got this. 798 00:30:15,980 --> 00:30:19,586 Get down! 799 00:30:19,610 --> 00:30:21,176 Control, this is 7-Adam-19. 800 00:30:21,200 --> 00:30:22,990 We hear gunshots north of sunset. 801 00:30:29,540 --> 00:30:32,346 Stay in the car. 802 00:30:32,370 --> 00:30:33,830 Stay down! 803 00:30:36,170 --> 00:30:37,646 Let me see your hands! 804 00:30:37,670 --> 00:30:40,130 - Freeze! - That is Sean del monte. 805 00:30:42,130 --> 00:30:43,946 Driver's down. Passenger's on foot. 806 00:30:43,970 --> 00:30:46,050 Logan, it's ok, buddy. We're good. 807 00:30:55,600 --> 00:30:57,166 It's all right. Come on, get out. 808 00:30:57,190 --> 00:30:58,796 We're good. 809 00:30:58,820 --> 00:31:01,336 Hey. 810 00:31:01,360 --> 00:31:03,336 My son's been shot! Get an ambulance! 811 00:31:03,360 --> 00:31:05,796 The second the money lands, we drop the girl and take off. 812 00:31:05,820 --> 00:31:07,466 The money's gonna be automatically split up 813 00:31:07,490 --> 00:31:09,846 into three fresh accounts, one for each of us. 814 00:31:09,870 --> 00:31:11,540 Then we go our separate ways. 815 00:31:25,880 --> 00:31:27,696 All right, we need to establish a perimeter 816 00:31:27,720 --> 00:31:29,196 while SWAT does their initial recon. 817 00:31:29,220 --> 00:31:31,496 Get the full triage kit ready in case it's bad. 818 00:31:31,520 --> 00:31:32,690 - Hey. - Hi. 819 00:31:34,270 --> 00:31:36,326 Those have got to be Randy's vigilantes. 820 00:31:36,350 --> 00:31:38,790 They must have heard about our operation on the police radio. 821 00:31:43,400 --> 00:31:44,546 Well, we gotta stop them. 822 00:31:44,570 --> 00:31:45,546 They're gonna get chastity killed. 823 00:31:45,570 --> 00:31:46,547 Hey! 824 00:31:46,571 --> 00:31:49,386 Wait, is that... my god. 825 00:31:49,410 --> 00:31:50,556 Chastity? 826 00:31:50,580 --> 00:31:51,972 You're kidding me. 827 00:31:51,996 --> 00:31:53,386 How did you get away? 828 00:31:53,410 --> 00:31:55,226 They were too busy patting themselves on the back 829 00:31:55,250 --> 00:31:58,146 about being geniuses that they totally forgot about me, 830 00:31:58,170 --> 00:32:00,106 so I rescued myself. 831 00:32:00,130 --> 00:32:01,726 - Yeah, you did. - Where were they holding you? 832 00:32:01,750 --> 00:32:03,066 In the back of an old department store, 833 00:32:03,090 --> 00:32:04,316 mid mall, ground level. 834 00:32:04,340 --> 00:32:06,276 There's three of them, Ivan, Wayne, and Maddox. 835 00:32:06,300 --> 00:32:07,736 I'm so glad you're ok. 836 00:32:07,760 --> 00:32:09,736 Yeah, I'm fine. How's Randy? 837 00:32:09,760 --> 00:32:11,326 He's worried sick. Let's get you in the ambulance, 838 00:32:11,350 --> 00:32:12,486 - and I'll call him. - Yeah. 839 00:32:12,510 --> 00:32:13,906 This is now a cleanup operation. 840 00:32:13,930 --> 00:32:15,906 - No friendlies left inside. - Yes, sir. 841 00:32:15,930 --> 00:32:17,930 All right, let's do it. 842 00:32:41,090 --> 00:32:42,197 Why aren't we shooting them? 843 00:32:42,221 --> 00:32:43,726 Shooting policy is clear. 844 00:32:43,750 --> 00:32:45,436 We need probable cause they might commit a felony. 845 00:32:45,460 --> 00:32:47,736 And the machine guns on their back don't give us that? 846 00:32:47,760 --> 00:32:49,776 No, it's not illegal to make a citizen's arrest 847 00:32:49,800 --> 00:32:52,826 nor to use reasonable force to make that arrest. 848 00:32:52,850 --> 00:32:55,196 That includes using their weapons, 849 00:32:55,220 --> 00:32:59,116 so shooting armed civilians is not company policy. 850 00:32:59,140 --> 00:33:00,576 They are interfering with police operations. 851 00:33:00,600 --> 00:33:02,520 They come at us, all bets are off. 852 00:33:08,240 --> 00:33:09,410 Target down. 853 00:33:13,990 --> 00:33:15,136 On your 6:00! 854 00:33:15,160 --> 00:33:17,136 Police! Get off the bike! 855 00:33:17,160 --> 00:33:18,370 Take cover! 856 00:33:31,090 --> 00:33:33,550 Cuff him, boot. 857 00:33:35,060 --> 00:33:36,326 Jesus, let's get outta here. 858 00:33:36,350 --> 00:33:38,156 You were supposed to be watching her, man! 859 00:33:38,180 --> 00:33:39,286 Police, show me those hands! 860 00:33:39,310 --> 00:33:41,020 Whoa, whoa. Go, go, go, go, go! 861 00:33:43,860 --> 00:33:45,530 Go, go! 862 00:33:52,780 --> 00:33:55,280 Cuff that one too, boot. 863 00:34:05,170 --> 00:34:07,340 - Go left. - Roger. 864 00:34:49,840 --> 00:34:51,776 It's over! 865 00:34:51,800 --> 00:34:53,406 Clearly, you are trapped. 866 00:34:53,430 --> 00:34:55,406 Otherwise you wouldn't be hanging around to look at me, 867 00:34:55,430 --> 00:34:56,656 which means you want to get out of here, 868 00:34:56,680 --> 00:34:58,116 you gotta go through me. 869 00:34:58,140 --> 00:35:00,116 Now, you listen very carefully. 870 00:35:00,140 --> 00:35:02,866 I have logged hundreds of hours at the firing range, 871 00:35:02,890 --> 00:35:04,536 and I am sighted on your position, 872 00:35:04,560 --> 00:35:06,166 which means if you decide to fight your way out, 873 00:35:06,190 --> 00:35:09,706 your chances of getting shot are 100%. 874 00:35:09,730 --> 00:35:11,216 So throw out your gun, 875 00:35:11,240 --> 00:35:14,160 get on the ground, arms and legs spread. 876 00:35:27,580 --> 00:35:28,766 Do not move. 877 00:35:28,790 --> 00:35:30,316 Control, suspect in custody. 878 00:35:30,340 --> 00:35:32,356 Code 4. 879 00:35:32,380 --> 00:35:35,970 I am not gonna lie, I am super surprised that worked. 880 00:35:39,560 --> 00:35:41,786 Hey, I came as soon as I heard. 881 00:35:41,810 --> 00:35:44,412 - Is... is Logan... - Yeah, he's gonna be ok. 882 00:35:44,436 --> 00:35:46,036 Kristina's in there with him now. 883 00:35:46,060 --> 00:35:47,786 The bullet just grazed his neck, 884 00:35:47,810 --> 00:35:50,796 but if it had been a half an inch to the right, you know? 885 00:35:50,820 --> 00:35:54,376 But it wasn't. You protected him. 886 00:35:54,400 --> 00:35:56,006 And now the LAPD is gonna come down 887 00:35:56,030 --> 00:35:57,846 on the eastern front like an avalanche. 888 00:35:57,870 --> 00:35:59,596 Yeah. 889 00:35:59,620 --> 00:36:01,966 Look, Wes, I'm dropping out of the da's race. 890 00:36:01,990 --> 00:36:03,886 There's gonna be a press conference in the morning. 891 00:36:03,910 --> 00:36:07,396 I just wanted to give you the heads up on that. 892 00:36:07,420 --> 00:36:08,527 I think right now, I just need 893 00:36:08,551 --> 00:36:10,420 to stay out of the spotlight, you know? 894 00:36:12,340 --> 00:36:14,236 You're making the right call, Sean. 895 00:36:14,260 --> 00:36:15,590 I know. 896 00:36:19,800 --> 00:36:21,630 You're a good dad. 897 00:36:24,680 --> 00:36:27,076 Thank you both for everything. 898 00:36:27,100 --> 00:36:29,786 Please, honestly, you did all the work. 899 00:36:29,810 --> 00:36:31,020 Very impressive. 900 00:36:32,360 --> 00:36:33,796 Randy, you seem distracted. 901 00:36:33,820 --> 00:36:36,046 Yes, I'm trying to remember the password 902 00:36:36,070 --> 00:36:38,546 for my Bitcoin wallet. 903 00:36:38,570 --> 00:36:40,846 - You forgot the password? - Today was very stressful. 904 00:36:40,870 --> 00:36:43,370 - All right. - Snuffleupagus. 905 00:36:44,910 --> 00:36:47,186 Chastity, would it be possible 906 00:36:47,210 --> 00:36:48,817 to remain your sugar daddy 907 00:36:48,841 --> 00:36:51,016 without having any actual sugar? 908 00:36:51,040 --> 00:36:53,226 No, I'm sorry. 909 00:36:53,250 --> 00:36:56,396 No, I completely understand. In fact, I'm a bit relieved. 910 00:36:56,420 --> 00:37:00,026 Being wealthy was highly unenjoyable for my entire body. 911 00:37:00,050 --> 00:37:01,196 Yes. 912 00:37:01,220 --> 00:37:02,236 Why don't we let her get some rest? 913 00:37:02,260 --> 00:37:03,786 Yes, of course. 914 00:37:03,810 --> 00:37:05,207 Good news is I already paid for sergeant Bradford's 915 00:37:05,231 --> 00:37:08,366 special thank you surprise, so yippee-ki-yay. 916 00:37:08,390 --> 00:37:10,876 Bradford, you got someone here to see you, 917 00:37:10,900 --> 00:37:12,876 says he knows Randy. 918 00:37:12,900 --> 00:37:15,376 Perfect. 919 00:37:15,400 --> 00:37:18,756 Hey, kiké Hernández. 920 00:37:18,780 --> 00:37:20,716 What? I'm a huge fan. 921 00:37:20,740 --> 00:37:22,596 I'm a... what are you doing here? 922 00:37:22,620 --> 00:37:25,266 Some German guy paid $100,000 to charity 923 00:37:25,290 --> 00:37:26,937 for me to hang out with you for a few hours. 924 00:37:26,961 --> 00:37:29,386 I guess he wanted to thank you for saving his girlfriend. 925 00:37:29,410 --> 00:37:31,556 Ok, I take back almost every awful thing 926 00:37:31,580 --> 00:37:32,766 I ever said about the guy. 927 00:37:32,790 --> 00:37:34,266 Well, you got me for the next three hours. 928 00:37:34,290 --> 00:37:36,276 So what are we doing? 929 00:37:36,300 --> 00:37:37,856 I got a mitt in my truck. 930 00:37:37,880 --> 00:37:40,736 You want to play catch like we're in "field of dreams" 931 00:37:40,760 --> 00:37:42,066 or something? 932 00:37:42,090 --> 00:37:44,986 Well, I mean, yeah, if you don't mind. 933 00:37:45,010 --> 00:37:47,826 I can probably get someone to let you borrow a glove. 934 00:37:47,850 --> 00:37:50,706 - Never leave home without one. - Let's do it. 935 00:37:50,730 --> 00:37:54,286 Ooh, Leah is finally out. 936 00:37:54,310 --> 00:37:57,416 Ooh, that child is like you at night. 937 00:37:57,440 --> 00:37:59,216 Don't want to miss a thing. 938 00:37:59,240 --> 00:38:01,386 Believe me, I am aware 939 00:38:01,410 --> 00:38:05,846 I am reaping my karmic reward with that child. 940 00:38:05,870 --> 00:38:09,176 And, mom, I... I know that I have been 941 00:38:09,200 --> 00:38:12,396 hard on you these last few days. 942 00:38:12,420 --> 00:38:15,737 It's just that you and I see the world very differently. 943 00:38:15,761 --> 00:38:19,146 But that does not mean that you are not strong. 944 00:38:19,170 --> 00:38:22,526 It is a superpower to still see the good in people 945 00:38:22,550 --> 00:38:25,366 even after they have taken advantage of you. 946 00:38:25,390 --> 00:38:28,946 Well, it's a certain kind of superpower 947 00:38:28,970 --> 00:38:33,956 to see all the darkness and evil in the world 948 00:38:33,980 --> 00:38:39,126 and choose to still try to make a difference. 949 00:38:39,150 --> 00:38:41,796 I admire that in you, Nyla. 950 00:38:41,820 --> 00:38:45,256 Thank you, mom. 951 00:38:45,280 --> 00:38:48,280 And I am grateful that you are you. 952 00:38:53,330 --> 00:38:55,106 Ok. 953 00:38:55,130 --> 00:38:59,526 So I, um... I wrote you a song for your birthday. 954 00:38:59,550 --> 00:39:00,646 That's amazing. 955 00:39:00,670 --> 00:39:02,066 How did I not know you play guitar? 956 00:39:02,090 --> 00:39:03,316 I don't. 957 00:39:03,340 --> 00:39:04,866 So it's gonna be rough, like, really rough. 958 00:39:04,890 --> 00:39:06,406 - Ok. - And it's in Spanish. 959 00:39:06,430 --> 00:39:07,850 It's already my favorite song. 960 00:39:20,110 --> 00:39:23,950 Ooh... let me start all over again. It's, um... 961 00:39:27,950 --> 00:39:29,676 Sorry, I really tried. And I just learned 962 00:39:29,700 --> 00:39:31,476 these chords last night, so it's not even finished. 963 00:39:31,500 --> 00:39:33,136 It's beautiful. 964 00:39:33,160 --> 00:39:34,846 You're beautiful. 965 00:39:34,870 --> 00:39:36,186 How about we finish it together? 966 00:39:36,210 --> 00:39:39,016 Maybe I can play it on tour. 967 00:39:39,040 --> 00:39:40,526 Wait, you're going on tour? 968 00:39:40,550 --> 00:39:42,867 Europe and scandinavia just got confirmed. 969 00:39:42,891 --> 00:39:45,606 That's... that's so exciting. 970 00:39:45,630 --> 00:39:46,906 Are you playing in Paris? 971 00:39:46,930 --> 00:39:48,526 Please tell me you're playing in Paris 972 00:39:48,550 --> 00:39:49,696 because I will totally come visit. 973 00:39:49,720 --> 00:39:51,366 We will not be in Paris. 974 00:39:51,390 --> 00:39:53,406 We will be in kiruna. 975 00:39:53,430 --> 00:39:56,536 It's a wonderfully charming small town in northern Sweden. 976 00:39:56,560 --> 00:39:58,706 How does 19 hours of daylight sound? 977 00:39:58,730 --> 00:39:59,796 Bright. 978 00:39:59,820 --> 00:40:01,626 Yeah. 979 00:40:01,650 --> 00:40:03,466 I'm sure there will be other cities with normal sunsets. 980 00:40:03,490 --> 00:40:05,426 And we can figure out when you're coming tomorrow. 981 00:40:05,450 --> 00:40:07,886 But right now, we have a song to finish. 982 00:40:07,910 --> 00:40:10,056 So tell me about it. What was it? 983 00:40:10,080 --> 00:40:11,846 - It's... well, it's... - here first? 984 00:40:11,870 --> 00:40:13,080 Para. 985 00:40:38,230 --> 00:40:39,587 Checking the time isn't gonna get 986 00:40:39,611 --> 00:40:41,086 that list posted any faster. 987 00:40:41,110 --> 00:40:42,586 What is taking so long? 988 00:40:42,610 --> 00:40:44,166 I mean, grey should have posted the list like 989 00:40:44,190 --> 00:40:45,586 like, minutes ago. 990 00:40:45,610 --> 00:40:47,336 Ok. God. 991 00:40:47,360 --> 00:40:49,586 Ok, you know this, but it's gonna be ok, 992 00:40:49,610 --> 00:40:51,296 no matter what that piece of paper says. 993 00:40:51,320 --> 00:40:53,346 I really can't handle that kind of blind optimism 994 00:40:53,370 --> 00:40:55,016 from you right now. I just really need to know. 995 00:40:55,040 --> 00:40:57,436 My gosh, hi. 996 00:40:57,460 --> 00:41:00,050 - Breathe, chen. - Yes, sorry. 997 00:41:02,460 --> 00:41:05,710 My god. 998 00:41:08,300 --> 00:41:10,116 I don't think I can look. 999 00:41:10,140 --> 00:41:11,946 Do you want me to look for you? 1000 00:41:11,970 --> 00:41:13,406 Yes. 1001 00:41:13,430 --> 00:41:17,286 No, um... yeah. Yes, please. 1002 00:41:17,310 --> 00:41:19,100 Thank you. 1003 00:41:25,400 --> 00:41:27,126 - Lucy. - Yeah? 1004 00:41:27,150 --> 00:41:29,740 Look. 1005 00:41:38,540 --> 00:41:41,056 Typical a student. 1006 00:41:41,080 --> 00:41:42,266 Nervous you're gonna fail, 1007 00:41:42,290 --> 00:41:46,276 even when you're top of the class. 1008 00:41:46,300 --> 00:41:48,010 - I did it. - Of course, you did it. 1009 00:41:49,300 --> 00:41:51,316 Congratulations, chen. 1010 00:41:51,340 --> 00:41:54,406 You'll be able to use those new credentials right away. 1011 00:41:54,430 --> 00:41:58,786 What? A sergeant position is open here? 1012 00:41:58,810 --> 00:42:01,626 - On the night shift. - That... that 1013 00:42:01,650 --> 00:42:03,626 ok. That's great. 1014 00:42:03,650 --> 00:42:05,007 Is it possible to trade or any...? 1015 00:42:05,031 --> 00:42:06,956 - No. - Yeah, that's 1016 00:42:06,980 --> 00:42:10,546 again, congratulations, sergeant. 1017 00:42:10,570 --> 00:42:13,360 Thank you, sir. 1018 00:42:56,570 --> 00:42:57,570 Damn it. 74020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.