Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:02,101
Vorige keer...
2
00:00:02,125 --> 00:00:05,460
Iedere daad van vernieling
is een daad van schepping.
3
00:00:05,529 --> 00:00:07,829
Daarom is de Zwarte Lente hier.
4
00:00:07,898 --> 00:00:10,780
Als ik zie dat je haar
aanraakt, pomp ik een kogel
5
00:00:10,827 --> 00:00:13,225
in welk lichaamsdeel dan ook
waarmee je haar aanraakte.
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,370
Wat kan ik doen?
- Een kamer voor me zoeken.
7
00:00:15,439 --> 00:00:18,640
Dit kun je niet maken.
- Let maar eens op.
8
00:00:18,708 --> 00:00:21,509
Wat denk je dat ze zullen zeggen als ze
weten dat jij je eigen voorraad hebt?
9
00:00:22,874 --> 00:00:25,975
Help. Het was Alex.
Ik zag haar weglopen.
10
00:00:26,044 --> 00:00:27,810
Niemand kan van jou houden.
- Alex houdt van me.
11
00:00:27,879 --> 00:00:29,278
Tot ze iemand vindt
die haar wil neuken.
12
00:00:29,347 --> 00:00:31,414
Dat deed ik.
- Adrian, alsjeblieft. Niet doen.
13
00:00:31,483 --> 00:00:33,349
Sorry.
14
00:00:35,487 --> 00:00:39,122
Adrian, wat is er gebeurd?
- Hij is dood.
15
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
- The Walking Dream -
16
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Vertaling: Dweez
17
00:01:38,750 --> 00:01:40,817
Wacht, ik ben het.
- Waar zijn ze?
18
00:01:40,885 --> 00:01:44,020
Verdwenen. Kom op, volg mij.
19
00:01:44,089 --> 00:01:45,986
Kom op.
20
00:01:48,883 --> 00:01:50,883
Schiet op.
21
00:01:59,572 --> 00:02:01,205
Deze kant op.
22
00:02:03,671 --> 00:02:06,288
Mijn God.
- Kom op. Snel, we moeten naar binnen.
23
00:02:17,155 --> 00:02:19,922
Waar is hij?
- Waar is wie?
24
00:02:19,991 --> 00:02:22,558
Adrian. De jongen die bij me was.
25
00:02:22,627 --> 00:02:26,095
Hij zat in de auto met je vrienden.
Ze dachten dat jij dood was.
26
00:02:26,164 --> 00:02:28,297
Je hebt geluk dat ik
wilde achterblijven.
27
00:02:31,603 --> 00:02:34,905
Ik moet gaan.
Ik moet nu gaan.
28
00:02:34,958 --> 00:02:38,452
Ik denk niet dat jij ergens naartoe gaat.
Je hebt een enorme bult op je hoofd.
29
00:02:39,038 --> 00:02:42,930
Je snapt het niet.
Die jongen is een monster.
30
00:02:47,051 --> 00:02:50,820
Hij verkrachtte mijn dochter.
Ik moet naar hen toe.
31
00:02:56,461 --> 00:02:58,360
We hadden voor de zekerheid
moeten controleren.
32
00:02:58,415 --> 00:03:02,127
Zodat we allemaal konden sterven?
- Het was toch al te laat.
33
00:03:02,181 --> 00:03:04,934
Waarom deed hij het?
Je vader.
34
00:03:07,230 --> 00:03:09,811
Toen ik elf was,
35
00:03:10,034 --> 00:03:13,276
sloeg een lulletje
mijn gezicht tot pulp.
36
00:03:13,589 --> 00:03:16,854
Hij zei dat flikkers niet toegelaten
waren op het schoolterrein.
37
00:03:17,015 --> 00:03:19,615
Toen ik thuis kwam,
ging mijn moeder door het lint.
38
00:03:20,275 --> 00:03:23,307
Ze reed me naar zijn huis
39
00:03:23,362 --> 00:03:26,232
en dwong hem zich te excuseren.
40
00:03:27,427 --> 00:03:30,849
Toen we terug thuis kwamen
begon de pret pas echt.
41
00:03:31,740 --> 00:03:34,592
Mijn vader noemde me een mietje.
42
00:03:34,799 --> 00:03:37,466
Als ik in elkaar geslagen werd,
43
00:03:37,616 --> 00:03:40,280
moest er wel een reden voor zijn.
44
00:03:41,005 --> 00:03:43,372
Daarna sloeg hij ons allebei verrot.
45
00:03:45,977 --> 00:03:50,813
Dit is hij, die probeert
af te maken wat hij begon.
46
00:04:12,225 --> 00:04:14,264
Dat is een halve reep en wat water.
47
00:04:14,615 --> 00:04:16,372
Waarom zou je?
- Pardon?
48
00:04:16,441 --> 00:04:18,207
Me eten geven.
49
00:04:19,044 --> 00:04:23,615
Waarom laat je me niet gewoon sterven?
- Ik ben geen sociopaat als jij.
50
00:04:25,058 --> 00:04:29,901
Of je maak je me af, of je laat me gaan.
- Wist niet dat jij de dienst uitmaakte.
51
00:04:29,987 --> 00:04:33,722
Alsjeblieft, laat me gewoon gaan.
52
00:04:34,826 --> 00:04:37,994
Ik beloof je dat ik haar gerust laat.
- Ik kan je niet vertrouwen.
53
00:04:38,479 --> 00:04:41,088
Ik geef om haar.
- Hou je mond.
54
00:04:41,768 --> 00:04:44,166
Ik heb haar die avond niet aangeraakt.
55
00:04:44,386 --> 00:04:47,371
Dat blijf je maar zeggen.
56
00:04:49,685 --> 00:04:53,542
Je bent net als je vader, altijd anderen
de schuld geven voor je eigen falen.
57
00:04:55,580 --> 00:04:57,546
Dat is nog iets waarover je het mis hebt.
58
00:05:01,419 --> 00:05:04,453
Hij denkt ook dat ik haar verkracht heb.
59
00:05:07,859 --> 00:05:09,625
Vader van het klote jaar.
60
00:05:17,585 --> 00:05:20,243
Als je medelijden zoekt,
doe dat dan maar elders.
61
00:05:25,606 --> 00:05:29,030
Nooit gedacht dat ik me zo
veilig zou voelen in een riool.
62
00:05:29,247 --> 00:05:31,195
Blij dat je het goed vindt.
63
00:05:32,038 --> 00:05:36,452
Weet je zeker waar je naartoe gaat?
- Deze pijp gaat tot het winkelcentrum.
64
00:05:37,303 --> 00:05:39,272
Ik moest hier een paar keer komen.
65
00:05:41,491 --> 00:05:44,760
Een kerel had net een winkel overvallen
66
00:05:45,342 --> 00:05:47,858
en wat geld en spullen gestolen.
67
00:05:49,162 --> 00:05:50,775
We bekeken alle beveiligingsbeelden,
68
00:05:50,850 --> 00:05:54,022
maar hij was gewoon verdwenen.
Hij was niet meer in het centrum.
69
00:05:54,858 --> 00:05:57,673
Dus doorzochten we het hele gebouw
en vonden de rioolpijp.
70
00:05:57,742 --> 00:06:01,300
Ik dacht dat hij die nam,
dus volgde ik hem.
71
00:06:01,646 --> 00:06:03,713
Heb je hem gepakt?
72
00:06:05,292 --> 00:06:07,041
We hoorden hem gillen.
73
00:06:08,159 --> 00:06:11,541
Pundik en ik bereikten hem
en vroegen wat er gebeurd was.
74
00:06:11,589 --> 00:06:14,891
Hij zag een hoop ratten.
Hij was er doodsbang van.
75
00:06:14,959 --> 00:06:17,326
Het zijn ongelofelijke overlevers, weet je.
76
00:06:17,395 --> 00:06:19,262
Zelfs door de ergste dingen.
77
00:06:19,330 --> 00:06:22,988
Ja, en ze dragen de meest erge ziektes.
78
00:06:23,094 --> 00:06:26,369
Kunnen we doorlopen?
- Mensen dragen ook ziektes mee.
79
00:06:26,815 --> 00:06:31,754
De eindeloze cyclus van leven en dood.
- Ik wil niet meer over ratten praten.
80
00:06:31,952 --> 00:06:34,319
Weet je zeker dat we
dit horen te doen?
81
00:06:34,441 --> 00:06:36,779
We zijn niet hier om
Haar pad in vraag te stellen.
82
00:06:37,027 --> 00:06:41,422
Wij zijn enkel overlevers,
net als de ratten.
83
00:06:54,353 --> 00:06:57,400
We hebben een probleem.
- Wat scheelt er?
84
00:06:58,304 --> 00:07:03,439
Shelley is dood.
- Wat? Wat is er gebeurd?
85
00:07:03,508 --> 00:07:05,875
Gus vond haar lichaam.
Ze werd doodgeslagen.
86
00:07:06,768 --> 00:07:10,659
Weten wie het deed?
- Ik hoorde hen praten over Alex.
87
00:07:11,516 --> 00:07:13,382
Ze geven haar de schuld.
88
00:07:15,379 --> 00:07:19,422
Ze zullen achter haar aankomen.
Waar is ze?
89
00:07:19,491 --> 00:07:21,157
Ze ging Jay zoeken.
90
00:07:21,977 --> 00:07:24,727
Ik zoek haar wel, daarna
moeten we vertrekken.
91
00:07:28,768 --> 00:07:30,501
Hoe moeten we ergens
geraken zonder auto?
92
00:07:30,548 --> 00:07:31,978
Niets werkt.
- Zoek een kaart.
93
00:07:32,040 --> 00:07:36,522
We zoeken het meest dichtbije publieke
gebouw en daar rennen we naartoe.
94
00:07:43,725 --> 00:07:47,944
Er is totale paniek uitgebroken.
- Dat besef ik.
95
00:07:48,013 --> 00:07:52,115
Wat ga je dan doen aan Alex,
behalve je hier verschuilen?
96
00:07:53,585 --> 00:07:57,287
Wat zeggen ze?
- Dat we Alex moeten vinden.
97
00:07:58,213 --> 00:08:00,913
Ze willen haar opknopen,
ze denken dat zij het kwade is.
98
00:08:01,374 --> 00:08:05,495
Dat is vergezocht.
- Je zag hoe ze een vrouw doodde, ja?
99
00:08:06,734 --> 00:08:09,532
Dat klinkt me als het kwade in de oren.
100
00:08:09,601 --> 00:08:12,835
Wat wil je daaraan doen?
101
00:08:15,026 --> 00:08:18,409
We kunnen een moordenaar
niet vrij laten rondlopen.
102
00:08:18,977 --> 00:08:23,179
We sturen haar buiten de mist in.
- Wat doen we met Eve?
103
00:08:27,094 --> 00:08:28,563
Dat weet ik nog niet.
104
00:08:40,283 --> 00:08:42,857
Heb je honger?
105
00:08:44,161 --> 00:08:46,242
Nee, bedankt.
106
00:08:55,994 --> 00:09:00,948
Waarom bleef je achter?
- Ik vond een oude tv-antenne op het dak.
107
00:09:02,212 --> 00:09:04,463
Daarmee kon ik mijn
radiosignaal versterken.
108
00:09:04,526 --> 00:09:09,086
Toen vond ik jou.
- Blij dat je dat deed.
109
00:09:11,602 --> 00:09:13,407
Hoe lang was ik bewusteloos?
110
00:09:13,485 --> 00:09:16,290
Niet erg lang.
111
00:09:17,118 --> 00:09:19,102
Ik probeerde je een paar
keer wakker te maken.
112
00:09:19,170 --> 00:09:22,939
Ik las dat slapen met een
hersenschudding niet zo goed is.
113
00:09:23,008 --> 00:09:24,407
Ik dacht dat je het nodig had.
114
00:09:26,730 --> 00:09:28,199
Ik zag het niet.
115
00:09:30,309 --> 00:09:31,636
Wat binnen in hem zat.
116
00:09:36,966 --> 00:09:38,655
We zitten op zes km van het winkelcentrum.
117
00:09:40,692 --> 00:09:44,127
We kunnen het halen.
- Hoe dan?
118
00:09:44,721 --> 00:09:46,295
Van huis tot huis.
119
00:09:46,706 --> 00:09:50,833
Vijf of zes huizen langslopen, inbreken
en wachten tot de mist dunner wordt.
120
00:09:51,101 --> 00:09:52,602
Dat duurt een eeuwigheid.
121
00:09:54,351 --> 00:09:56,105
Het duurt zo lang als het duurt.
122
00:10:24,315 --> 00:10:26,015
Gaat het?
123
00:10:26,555 --> 00:10:29,838
Hoe wil je dit doen?
- We mijden de mensen die binnen zijn.
124
00:10:30,024 --> 00:10:32,321
Van wat Vic zei, willen we
daar niets mee te maken hebben.
125
00:10:32,436 --> 00:10:34,793
Ik zoek hen wel.
Gaan jullie om voorraden.
126
00:10:34,974 --> 00:10:38,648
Je mag niet alleen gaan.
Hij is nog maar een jongen.
127
00:10:38,717 --> 00:10:41,451
Sorry dat ik het zeg, maar jullie
zijn ontsnapte veroordeelden.
128
00:10:42,031 --> 00:10:44,520
Als ik word gepakt, heb ik een excuus.
- Wat dan?
129
00:10:44,589 --> 00:10:47,156
Mijn ouders zijn dood en ik
kan nergens anders naartoe.
130
00:10:53,599 --> 00:10:56,116
Wil jij het slot openmaken
of is het mijn beurt?
131
00:10:56,201 --> 00:10:58,134
Ik doe het wel.
132
00:11:18,486 --> 00:11:21,023
Ben je zeker?
- Ik ben zeker.
133
00:11:24,295 --> 00:11:29,165
Ik haat deze plaats.
- Laten we gaan winkelen.
134
00:11:38,371 --> 00:11:41,385
Klaar?
- Ja, ik pak enkel wat spullen.
135
00:11:41,446 --> 00:11:43,713
Altijd voorbereid zijn en zo.
136
00:12:07,438 --> 00:12:09,071
Kom op, kom op.
137
00:12:09,140 --> 00:12:10,640
Vooruit, vooruit.
138
00:12:25,959 --> 00:12:30,059
Drie huizen per keer is misschien
beter, gezien onze atletische conditie.
139
00:12:47,734 --> 00:12:50,068
Alles gebeurde zo snel.
140
00:12:50,827 --> 00:12:55,249
Mijn vader kwam achter me aan.
141
00:12:56,042 --> 00:12:57,831
Kevin,
142
00:12:59,743 --> 00:13:01,759
hij sprong tussenbeide.
143
00:13:09,087 --> 00:13:14,082
Het was mijn idee hem op te zoeken.
We hadden daar zelfs niet moeten zijn.
144
00:13:14,152 --> 00:13:16,597
Het spijt me zo.
145
00:13:22,549 --> 00:13:25,831
Alles wat ik wilde nadat
het gebeurde, was jou vinden,
146
00:13:26,272 --> 00:13:30,408
zeker zijn dat jij het goed maakte,
147
00:13:31,799 --> 00:13:34,775
omdat we familie zijn.
148
00:14:05,145 --> 00:14:07,178
Hallo?
149
00:14:13,029 --> 00:14:16,821
Alex, we moeten gaan.
- Wat? Waar naartoe?
150
00:14:16,890 --> 00:14:18,956
De andere groep geeft jou de schuld
voor de dood van Shelley.
151
00:14:19,025 --> 00:14:20,919
Is Shelley dood?
Ik begrijp het niet.
152
00:14:20,958 --> 00:14:23,661
Waarom zouden zij...?
- Ze willen iemand de schuld geven.
153
00:14:23,730 --> 00:14:25,482
Wat gaan we doen?
154
00:14:25,598 --> 00:14:28,866
Ons verschuilen tot we
een uitweg hebben gevonden.
155
00:14:29,020 --> 00:14:31,036
Je mag niet buiten zijn.
156
00:14:51,515 --> 00:14:56,483
Trevor.
- Help. Ursula.
157
00:14:57,009 --> 00:14:59,410
Het is goed. We komen je halen.
158
00:15:02,719 --> 00:15:04,609
We moeten naar beneden klimmen.
159
00:15:06,852 --> 00:15:08,452
We kunnen hem niet dragen.
160
00:15:08,521 --> 00:15:10,921
Waar wacht je op?
We moeten hem halen.
161
00:15:10,990 --> 00:15:12,656
Ik denk dat Trevors reis hier eindigt.
162
00:15:14,226 --> 00:15:18,128
Wil je hem achterlaten?
Na alles wat we voor je hebben gedaan?
163
00:15:18,197 --> 00:15:19,396
Help me.
164
00:15:22,702 --> 00:15:25,703
Connor, alsjeblieft. Help ons.
165
00:15:26,018 --> 00:15:27,404
Help.
166
00:15:28,490 --> 00:15:31,060
Ursula.
- Luister naar me.
167
00:15:31,482 --> 00:15:35,334
Ik zal zelf naar beneden klimmen.
Ik help hem terug naar boven.
168
00:15:35,397 --> 00:15:37,522
Ursula, we kunnen hem niet
het hele eind dragen.
169
00:15:37,583 --> 00:15:39,116
Dan halen we hulp.
170
00:15:39,185 --> 00:15:41,666
Wanneer een gazelle gewond raakt,
trekt de kudde verder.
171
00:15:41,691 --> 00:15:43,824
Anders worden ze opgegeten
door roofdieren.
172
00:15:43,886 --> 00:15:48,237
Mijn man is geen dier.
- Dat zie je verkeerd.
173
00:15:48,346 --> 00:15:50,861
Snap je het niet? Hij zal
deel uitmaken van de cyclus.
174
00:15:51,445 --> 00:15:54,465
Connor, alsjeblieft.
- We moeten verder gaan.
175
00:15:54,533 --> 00:15:57,635
Jij gestoord wijf.
Dit kun je hem niet aandoen.
176
00:15:57,961 --> 00:16:01,839
Zo is het genoeg.
- Ze is gek.
177
00:16:01,907 --> 00:16:04,975
We geloofden allemaal in haar en nu
laat ze hem gewoon in de steek?
178
00:16:11,062 --> 00:16:14,985
Het is goed, Ursula.
Het is in orde.
179
00:16:16,389 --> 00:16:20,891
Ik zal niemand achter laten.
- Het is in orde.
180
00:16:20,960 --> 00:16:23,060
Jij moet bij je man blijven.
181
00:16:33,399 --> 00:16:35,299
Nee, doe dit niet.
182
00:16:52,391 --> 00:16:55,822
Alsjeblieft, laat ons niet alleen.
- Laat ons niet achter.
183
00:16:55,906 --> 00:16:57,672
Connor.
184
00:17:52,151 --> 00:17:55,919
Ik kan niet geloven dat je hier bent.
- Ik heb dagen naar je gezocht.
185
00:17:55,988 --> 00:17:58,121
Zijn jullie in orde?
186
00:17:58,348 --> 00:17:59,890
Ja hoor.
187
00:18:00,849 --> 00:18:03,516
Hoe ben je helemaal naar hier gekomen?
188
00:18:09,653 --> 00:18:12,469
Adrian, wat is er gebeurd?
189
00:18:13,434 --> 00:18:15,172
Ik was bij Kevin.
190
00:18:15,794 --> 00:18:18,342
Zag jij mijn vader?
Is hij in orde? Waar is hij?
191
00:18:23,883 --> 00:18:25,315
Hij is dood.
192
00:18:39,554 --> 00:18:42,772
Nee, hij kan niet dood zijn.
Hij is niet dood.
193
00:18:44,349 --> 00:18:48,662
Ik probeerde hem te redden,
maar het was te laat.
194
00:18:55,443 --> 00:18:57,242
Hoe?
195
00:18:57,852 --> 00:19:02,114
Mijn vader probeerde mij te doden.
196
00:19:09,614 --> 00:19:12,520
Dat snap ik niet. Waarom?
197
00:19:13,232 --> 00:19:15,199
Hij haatte mij.
198
00:19:15,731 --> 00:19:18,313
Je weet hoe hard hij me haatte.
199
00:19:20,519 --> 00:19:25,986
Mijn moeder was dood en er was
niets om hem tegen te houden.
200
00:19:26,743 --> 00:19:30,520
Kevin stond in de weg.
201
00:19:34,302 --> 00:19:37,311
Hij had in de auto moeten wachten.
202
00:19:38,290 --> 00:19:40,428
Het spijt me zo.
203
00:19:43,045 --> 00:19:44,891
Het is goed.
204
00:19:45,289 --> 00:19:48,594
Het is in orde. Ik zal je beschermen.
205
00:19:50,287 --> 00:19:51,928
Kijk beneden.
- Ze komen eraan.
206
00:19:52,521 --> 00:19:54,188
We moeten gaan.
207
00:19:54,271 --> 00:19:57,596
Schat, het spijt me, maar
we moeten gaan. Kom op.
208
00:20:13,285 --> 00:20:14,987
Hier is niets.
209
00:20:19,116 --> 00:20:20,729
Je ziet er niet best uit.
210
00:20:20,895 --> 00:20:24,496
Maar ik heb een stralende persoonlijkheid.
211
00:20:31,340 --> 00:20:34,566
Rustig maar.
Doe maar.
212
00:20:47,939 --> 00:20:51,956
Wat gaan we doen?
- Hier weggaan.
213
00:20:52,636 --> 00:20:55,961
En dan?
- Dan rijden we.
214
00:20:56,030 --> 00:20:57,839
Naar waar?
215
00:20:58,818 --> 00:21:00,925
We vinden wel een plek.
216
00:21:09,381 --> 00:21:11,781
Speel een spel met me.
217
00:21:12,413 --> 00:21:16,874
Wat voor spel?
- Doe je ogen dicht.
218
00:21:19,453 --> 00:21:23,280
Je bent in het winkelcentrum,
maar alles is normaal.
219
00:21:24,174 --> 00:21:25,673
Mia.
220
00:21:26,811 --> 00:21:28,765
Alles is normaal.
221
00:21:28,866 --> 00:21:30,218
Goed.
222
00:21:30,280 --> 00:21:32,397
We kennen elkaar niet
223
00:21:32,601 --> 00:21:34,454
en ik kom naar je toe gelopen
224
00:21:36,126 --> 00:21:37,976
en je ziet er goed uit.
225
00:21:38,087 --> 00:21:41,142
Ik zie er natuurlijk beter uit,
maar jij ziet er goed uit.
226
00:21:41,945 --> 00:21:44,536
Ik loop naar je toe en
227
00:21:45,598 --> 00:21:47,059
ik neem je hand vast
228
00:21:48,749 --> 00:21:51,811
en vraag je wat je het liefste
hebben wilt in de hele wereld.
229
00:21:53,268 --> 00:21:55,135
Wat antwoord je dan?
230
00:21:56,545 --> 00:21:58,257
Ik wil weten wie ik ben.
231
00:21:58,815 --> 00:22:01,714
Ik zeg dat je dat nooit zult weten.
Niemand weet dat ooit echt.
232
00:22:02,196 --> 00:22:04,417
Dan fluister ik dat
233
00:22:05,721 --> 00:22:07,959
ik net wegliep van mijn vriendje.
234
00:22:09,789 --> 00:22:11,602
Ik nam zijn geld af.
235
00:22:12,977 --> 00:22:17,397
Dat moet je niet erg vinden.
Hij was een drugdealer.
236
00:22:17,500 --> 00:22:18,977
Een slechte kerel.
237
00:22:19,362 --> 00:22:22,104
Ik voel me niet slecht.
238
00:22:28,244 --> 00:22:30,711
Dan vraag ik jou of jij
met me weg wil lopen.
239
00:22:34,000 --> 00:22:35,961
Wat is je antwoord?
- Ja.
240
00:22:41,351 --> 00:22:43,400
Ik vraag naar waar.
241
00:22:45,873 --> 00:22:48,611
We gaan naar...
242
00:22:49,710 --> 00:22:52,299
Iowa. Niet lachen.
243
00:22:53,303 --> 00:22:55,703
Ik wil onder de open hemel zijn.
244
00:22:56,610 --> 00:23:00,246
Ik weet niet waarom,
maar dat is wat ik wil.
245
00:23:00,781 --> 00:23:03,889
Om zover te kunnen kijken
als mijn ogen toelaten.
246
00:23:04,524 --> 00:23:07,532
We nemen een huis, niets chique.
247
00:23:08,813 --> 00:23:12,610
Ik wil enkel naar de horizon kijken.
248
00:23:14,538 --> 00:23:16,820
Ik wil daar samen met jou zitten
249
00:23:16,928 --> 00:23:19,546
en naar de horizon kijken.
250
00:23:25,040 --> 00:23:26,470
Mia?
251
00:23:38,743 --> 00:23:41,313
Als dit ophoudt,
wil je dan met me meegaan?
252
00:23:45,199 --> 00:23:47,282
Ik wil niet meer wegrennen.
253
00:23:49,336 --> 00:23:52,094
Ik wil een plaats hebben
om naartoe te gaan.
254
00:23:54,675 --> 00:23:55,874
Ik ga met je mee.
255
00:24:00,522 --> 00:24:02,733
Ik ben zo moe van wegrennen.
256
00:24:05,653 --> 00:24:08,919
Ik kan het niet meer. Ik ben zo moe.
257
00:24:09,990 --> 00:24:12,153
Zo moe.
258
00:24:13,206 --> 00:24:15,039
Het is goed.
259
00:24:18,641 --> 00:24:20,328
Je moet rusten.
260
00:24:20,359 --> 00:24:23,268
Ik ben in orde.
- Nee, je bent net afgekickt.
261
00:24:23,820 --> 00:24:26,032
Je moet rusten.
262
00:24:27,059 --> 00:24:30,709
In het kantoor van
de manager staat een sofa.
263
00:24:31,637 --> 00:24:34,793
Ga wat slapen, ik ga eten zoeken.
264
00:24:36,184 --> 00:24:39,891
De deur kan van binnen op slot.
Je zult veilig zijn.
265
00:24:39,951 --> 00:24:42,385
En jij?
- Ik heb een geweer.
266
00:25:01,095 --> 00:25:03,195
Het komt goed met me.
267
00:25:23,896 --> 00:25:26,496
Enig teken van Alex? Eve?
268
00:25:26,565 --> 00:25:30,108
Wat dan ook?
- Dit is tijdverspilling.
269
00:25:30,736 --> 00:25:32,369
Denk je dat ze weg zijn?
270
00:25:32,648 --> 00:25:34,766
Nee, ik bedoel dit was allemaal
��n grote tijdverspilling.
271
00:25:34,828 --> 00:25:37,040
Waarom zou Alex Shelley doden?
272
00:25:41,314 --> 00:25:45,226
Gus zei dat hij haar zag.
- Ik weet wat hij zei.
273
00:25:59,231 --> 00:26:02,866
Alles is veilig. Je moet gaan slapen.
- Waar ga jij naartoe?
274
00:26:02,935 --> 00:26:04,401
Een paar dingen ophalen.
275
00:26:20,586 --> 00:26:22,524
Wat doe jij hier?
276
00:26:25,891 --> 00:26:27,399
Ik wist niet dat er iemand binnen was.
277
00:26:29,962 --> 00:26:31,862
Ik kwam vast te zitten
in al die rotzooi buiten.
278
00:26:32,087 --> 00:26:35,154
Verwondde mijn been.
Dacht dat ik wat voorraad zou vinden.
279
00:26:42,695 --> 00:26:46,556
Gaat het? Heb je hulp nodig?
- Alles is goed.
280
00:26:46,601 --> 00:26:48,101
Bedankt.
281
00:26:49,830 --> 00:26:51,490
Mijn naam is Wes.
282
00:26:53,552 --> 00:26:54,785
Jonah.
283
00:26:59,755 --> 00:27:02,693
Reis je alleen?
284
00:27:10,486 --> 00:27:12,119
Veel geluk dan.
285
00:27:40,855 --> 00:27:42,637
Jezus.
286
00:27:52,858 --> 00:27:55,865
Zij zijn van Arrowhead.
- Misschien ze er nog meer.
287
00:28:01,168 --> 00:28:03,536
Leg de radio neer. Nu.
288
00:28:21,174 --> 00:28:25,157
Is dat Zij wilde?
- Dat weet je. Je kunt het voelen.
289
00:28:27,781 --> 00:28:31,031
Je deed wat gedaan moest worden,
net zoals je altijd doet.
290
00:28:32,913 --> 00:28:35,334
Ze zal jouw offer niet vergeten.
291
00:28:37,567 --> 00:28:40,700
Ik wilde Haar plezier doen.
- Dat deed je ook, Connor.
292
00:28:41,692 --> 00:28:44,576
Je bent een goede jongen,
Haar geliefde zoon.
293
00:28:45,001 --> 00:28:46,396
Je maakt Haar zo gelukkig.
294
00:28:49,810 --> 00:28:51,684
De dood ondersteunt het leven.
295
00:28:54,355 --> 00:28:56,755
Jij helpt het leven.
296
00:29:06,901 --> 00:29:08,701
Raak hem aan.
297
00:29:14,241 --> 00:29:15,608
Voel je zijn liefde?
298
00:29:17,517 --> 00:29:20,212
Via hem toont Moeder Natuur
jou Haar liefde.
299
00:29:23,954 --> 00:29:25,718
Ik voel jouw liefde ook.
300
00:29:43,917 --> 00:29:47,405
Horen jullie bij hen?
- Neen.
301
00:29:48,958 --> 00:29:52,111
We proberen enkel mijn familie te bereiken.
Doe dat wapen gewoon naar beneden.
302
00:29:52,179 --> 00:29:55,482
Hoe weet ik dat je de waarheid vertelt?
- Dat weet je niet, maar dat doe ik.
303
00:29:57,357 --> 00:30:01,253
Schiet me dus neer of
doe dat wapen naar beneden.
304
00:30:09,664 --> 00:30:11,096
Wat is hier gebeurd?
305
00:30:15,870 --> 00:30:19,962
Ik zag wat ze hier deden,
wat ze gedaan hebben.
306
00:30:20,207 --> 00:30:21,895
Wat bedoel je?
- Het leger.
307
00:30:21,959 --> 00:30:24,693
Ze waren overal.
Alles stond in brand.
308
00:30:29,434 --> 00:30:31,612
Ik weet niet meer wat echt is.
309
00:30:35,256 --> 00:30:37,356
Is hier nog iemand anders?
- Waarom?
310
00:30:37,425 --> 00:30:41,052
Rustig maar. Ik wilde weten
of iedereen veilig was.
311
00:30:41,328 --> 00:30:44,833
Mijn vrouw is nooit terug
gekomen van de winkel.
312
00:31:07,077 --> 00:31:10,374
Ik wil dat je ons laat vertrekken.
- Dan verwittig je hen en komen ze me halen.
313
00:31:10,429 --> 00:31:12,324
Ik zal niemand iets vertellen.
314
00:31:12,393 --> 00:31:14,159
Om heel eerlijk te zijn,
ik geef geen rotte bal om jou.
315
00:31:15,793 --> 00:31:17,406
Begrijp je me?
316
00:31:22,103 --> 00:31:23,699
Dat heb ik altijd al willen doen.
317
00:31:24,331 --> 00:31:27,316
We moeten alles pakken
wat we kunnen vinden.
318
00:31:27,488 --> 00:31:30,706
Wapens, munitie, radio,
alles wat nuttig kan zijn.
319
00:31:37,379 --> 00:31:38,912
Ik vond iets heel nuttig.
320
00:31:38,977 --> 00:31:41,727
Als het een legervoertuig is,
zou het kunnen werken.
321
00:31:56,462 --> 00:31:58,103
Sorry voor je vrouw.
322
00:31:59,579 --> 00:32:01,118
Ze gaan ons allemaal doden.
323
00:32:02,962 --> 00:32:04,884
Ik beloof dat ik tegen niemand
zal zeggen dat jij hier bent.
324
00:32:08,215 --> 00:32:09,681
Dat weet ik.
325
00:32:54,465 --> 00:32:57,366
Nee, nee.
326
00:33:21,289 --> 00:33:22,539
Waar was je naartoe?
327
00:33:24,722 --> 00:33:28,343
Waar ging je naartoe?
328
00:33:34,068 --> 00:33:36,202
H�, knul.
329
00:33:37,405 --> 00:33:40,474
Je liet me achter.
330
00:33:40,499 --> 00:33:44,560
Je liet me achter, knul.
331
00:33:49,203 --> 00:33:52,117
Wil je weten hoe de duivel
er echt uitziet?
332
00:33:54,496 --> 00:33:56,129
Het Kwade is onderweg.
333
00:33:58,550 --> 00:34:00,817
Hij wil je zien.
334
00:34:02,330 --> 00:34:03,763
Hij is hier.
335
00:34:20,606 --> 00:34:22,339
Ik zie je.
336
00:35:23,231 --> 00:35:26,353
Wat is er verdomme met jou gebeurd?
- Vertrek nu maar. Ga.
337
00:35:38,934 --> 00:35:41,902
Als er een dienstuitgang is,
kan die naar een parking leiden.
338
00:35:42,244 --> 00:35:44,505
Als we in een auto kunnen komen,
zelfs al werkt die niet,
339
00:35:44,573 --> 00:35:46,507
is dat tenminste veiliger
dan hier blijven.
340
00:35:46,791 --> 00:35:49,565
Mijn vrienden hebben een wagen. Die rijdt.
341
00:35:49,590 --> 00:35:52,848
Welke vrienden?
- We zagen hen in het politiebureel.
342
00:35:54,950 --> 00:35:57,797
Kunnen we hen vertrouwen?
- Ze hadden me hier niet hoeven brengen.
343
00:36:02,376 --> 00:36:03,775
Goed, kom op.
344
00:36:13,472 --> 00:36:15,004
Daar zo.
345
00:36:16,138 --> 00:36:17,593
Eve, stop.
346
00:36:22,750 --> 00:36:23,982
Vertraag hen.
347
00:36:48,648 --> 00:36:50,420
Komaan.
348
00:37:07,256 --> 00:37:09,456
Mam. Mijn mam heeft hulp nodig.
349
00:37:13,462 --> 00:37:15,128
Vooruit, vooruit.
350
00:37:17,433 --> 00:37:18,532
Kom op.
351
00:37:40,639 --> 00:37:42,205
Goedemorgen.
352
00:37:50,699 --> 00:37:52,232
Wat nu?
353
00:37:57,402 --> 00:37:59,002
Hou hiermee op, Eve.
354
00:37:59,038 --> 00:38:02,509
Alex heeft niets gedaan. Dat weet je.
- Ik zag haar.
355
00:38:03,788 --> 00:38:08,001
Heb jij haar gedood?
Lieg je daarom?
356
00:38:08,050 --> 00:38:09,683
Mam.
357
00:38:09,821 --> 00:38:11,837
Ben je in orde?
358
00:38:11,920 --> 00:38:13,987
Wie is dit, verdomme?
- Wie ben jij, verdomme?
359
00:38:14,056 --> 00:38:17,241
Sluit hen op.
- Heb jij Jay ook gedood?
360
00:38:17,452 --> 00:38:22,863
Nee, ik heb niemand gedood.
Is Jay...?
361
00:38:22,931 --> 00:38:25,165
Is hij dood?
- Niemand heeft hem in dagen gezien.
362
00:38:25,234 --> 00:38:28,235
Ik ook niet, dat zweer ik.
- Alex, vertel gewoon de waarheid.
363
00:38:28,304 --> 00:38:30,704
Doe ik. Ik was op zoek naar
hem, toen dit hier begon.
364
00:38:30,773 --> 00:38:33,092
Komt dat even goed uit.
- Laat haar gerust.
365
00:38:33,999 --> 00:38:36,045
Zij weet niet waar hij is,
366
00:38:36,645 --> 00:38:38,543
maar ik wel.
367
00:38:41,065 --> 00:38:42,673
Aan de kant.
368
00:38:46,890 --> 00:38:48,476
Alex.
369
00:38:48,539 --> 00:38:49,655
Jay.
370
00:38:53,195 --> 00:38:55,128
Ben je in orde?
371
00:38:58,734 --> 00:39:00,400
Waarom?
372
00:39:48,558 --> 00:39:51,158
Ben je klaar voor Haar omarming?
373
00:39:53,188 --> 00:39:54,454
Dat ben ik.
374
00:40:27,112 --> 00:40:29,104
Wat was dat, ginder?
375
00:40:31,760 --> 00:40:33,660
Een herinnering.
376
00:40:39,101 --> 00:40:40,967
Ik ga hier blijven.
377
00:40:41,670 --> 00:40:43,570
Als dat goed is, bedoel ik.
378
00:40:45,130 --> 00:40:47,033
Hou de boel in de gaten.
379
00:41:08,960 --> 00:41:11,932
Weet je hoe lang we
naar jou hebben gezocht?
380
00:41:14,031 --> 00:41:16,265
Van voor dit hier begon.
381
00:41:16,820 --> 00:41:19,940
Ik ben hier geweest
met al die burgers,
382
00:41:20,187 --> 00:41:23,844
proberen terug te komen en
jij kruist zomaar mijn pad.
383
00:41:29,001 --> 00:41:31,633
Heb je echt geen idee wie ik ben?
384
00:41:33,417 --> 00:41:35,951
Nee, dat heb ik niet.
385
00:41:37,525 --> 00:41:39,922
De kapitein zal niet zo blij
zijn om dat te horen.
386
00:41:40,189 --> 00:41:44,643
Ken jij mij?
- Natuurlijk ken ik jou.
387
00:41:51,724 --> 00:41:53,776
Ik ben gewoon blij dat
je veilig bent, mijnheer.
29014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.