All language subtitles for Sonny Laguna & Tommy Wiklund - Wit - Swedish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,994 --> 00:00:09,491 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,994 --> 00:00:12,157 Lisa! 3 00:00:22,329 --> 00:00:23,387 Lisa! 4 00:00:34,167 --> 00:00:35,439 Lisa! 5 00:00:59,719 --> 00:01:00,806 Lisa! 6 00:01:23,415 --> 00:01:25,433 Che diavolo stai facendo? 7 00:01:32,768 --> 00:01:34,168 Fermati, ti prego! 8 00:03:35,986 --> 00:03:40,020 SRT project e' lieta di presentare 9 00:03:40,987 --> 00:03:45,490 La casa della morte 10 00:03:46,960 --> 00:03:51,468 Traduzione: letsmakenumbers [SRT project] 11 00:03:53,150 --> 00:03:54,000 Tesoro, 12 00:03:54,572 --> 00:03:55,672 sei sveglio? 13 00:03:57,000 --> 00:03:57,700 Si'. 14 00:03:59,534 --> 00:04:02,634 Facciamo colazione insieme prima che vada a lavoro? 15 00:04:03,564 --> 00:04:06,014 Non vuoi restare a letto un altro po'? 16 00:04:07,518 --> 00:04:08,668 Non ho tempo. 17 00:04:09,688 --> 00:04:11,538 Cosa facciamo in quel caso? 18 00:04:12,192 --> 00:04:13,192 Non lo so. 19 00:04:13,536 --> 00:04:14,486 Dormiamo. 20 00:04:23,109 --> 00:04:24,409 Cosa farai oggi? 21 00:04:28,476 --> 00:04:29,326 Niente. 22 00:04:31,196 --> 00:04:34,096 - Andro' da Mackan, nel suo ufficio. - Va bene. 23 00:04:34,897 --> 00:04:39,186 Puoi portare del vino ai tuoi stasera? 24 00:04:40,351 --> 00:04:42,601 Non serve. Papa' tiene una scorta. 25 00:04:43,382 --> 00:04:44,582 Vuoi portarlo? 26 00:04:45,101 --> 00:04:49,413 Non voglio andare a mani vuote. Mi imbarazza. Lo farai? 27 00:04:50,502 --> 00:04:52,102 - Lo faro'. - Grazie. 28 00:04:56,552 --> 00:04:58,302 Devo davvero andare, ora. 29 00:05:00,025 --> 00:05:01,125 Va', allora. 30 00:05:05,945 --> 00:05:07,695 Cavolo, sei uno schianto. 31 00:05:14,312 --> 00:05:16,488 Devo andare, ora. 32 00:05:16,927 --> 00:05:18,072 Apro io oggi. 33 00:05:18,192 --> 00:05:21,292 Non puoi parlare con le ragazze, cosi' sono libere. 34 00:05:21,587 --> 00:05:23,451 - Cosa intendi? - Questo weekend. 35 00:05:23,571 --> 00:05:24,821 Oh, certamente. 36 00:05:27,127 --> 00:05:28,977 Saluta Mackan da parte mia. 37 00:05:32,311 --> 00:05:34,011 Non dimenticare il vino. 38 00:05:37,411 --> 00:05:40,083 Mi son recato alla casa che parlavamo, 39 00:05:40,366 --> 00:05:42,816 e sembra essere da sempre abbandonata. 40 00:05:43,035 --> 00:05:45,885 - Quindi credo tu possa entrarci. - Magnifico! 41 00:05:46,017 --> 00:05:47,067 E' perfetto 42 00:05:48,020 --> 00:05:49,953 Abbiamo un posto per il weekend. 43 00:05:50,073 --> 00:05:52,361 Ma... sei sicuro sia abbandonata? 44 00:05:52,843 --> 00:05:53,893 Si', certo. 45 00:05:54,013 --> 00:05:55,679 Se hai qualche guaio, 46 00:05:56,133 --> 00:05:57,483 chiedi pure a me. 47 00:05:58,085 --> 00:06:01,885 - Promettimi che farete attenzione. - Certo, saremo attenti, Eva. 48 00:06:03,267 --> 00:06:06,267 Se vi annoiate, io e papa' potremmo raggiungervi. 49 00:06:08,105 --> 00:06:10,245 Qualcuno vuole del whisky? Albin? 50 00:06:10,365 --> 00:06:12,200 No, odio lo whisky. E lo sai. 51 00:06:12,320 --> 00:06:13,470 Lo prendo io. 52 00:06:13,759 --> 00:06:16,059 - Un goccio solo. - Va bene, bella. 53 00:06:17,449 --> 00:06:19,649 Mamma, posso avere un altra birra? 54 00:06:29,152 --> 00:06:31,202 Avete altri piani per l'estate? 55 00:06:31,857 --> 00:06:34,741 Parlavamo di andare da qualche parte in agosto, ma dipende 56 00:06:34,861 --> 00:06:36,461 se riesco a liberarmi. 57 00:06:37,784 --> 00:06:39,334 - Capisco. - Grazie. 58 00:06:40,428 --> 00:06:43,326 Se non avete niente da fare, potete sempre uscire dalla casa. 59 00:06:43,446 --> 00:06:46,846 Insomma, potete cucinare, andare a pesca e aiutare papa'. 60 00:06:48,620 --> 00:06:50,170 Sembra carino, mamma. 61 00:06:50,449 --> 00:06:51,599 Ci penseremo. 62 00:06:52,726 --> 00:06:54,902 Papa', che mi dici dell'elettricita'? 63 00:06:55,022 --> 00:06:57,533 - Elettrica? - Elettricita'. Nella casa. 64 00:06:57,653 --> 00:06:59,703 Pensavo avessi detto Elettrica. 65 00:07:02,634 --> 00:07:05,994 Non sara' un problema. La accendero' da lavoro. 66 00:07:06,238 --> 00:07:09,026 Lavoro per tutte le centrali, quindi non sara' un problema. 67 00:07:09,146 --> 00:07:11,429 Da quanto tempo e' abbandonata, lo sai? 68 00:07:11,549 --> 00:07:14,582 - Non lo so, cinque anni, forse. - Ci sono ancora i mobili? 69 00:07:14,702 --> 00:07:15,752 Si', certo. 70 00:07:16,702 --> 00:07:19,652 - Vi faro' una cartina. - Ci sono alcune strade, 71 00:07:20,295 --> 00:07:22,845 difficili da trovare, ma ve la caverete. 72 00:07:24,044 --> 00:07:25,094 Fantastico. 73 00:07:25,625 --> 00:07:29,075 Adesso, facciamo un brindisi. Per Elettrica. No, che dico? 74 00:07:29,413 --> 00:07:33,135 - Per Ida e Albin. - Salute! 75 00:07:35,640 --> 00:07:37,740 Qualcosa tipo questo. Che dici? 76 00:07:39,346 --> 00:07:40,546 Sembra carino. 77 00:07:42,961 --> 00:07:44,261 - Ciao. - Ciao. 78 00:07:45,271 --> 00:07:46,021 Ciao. 79 00:07:48,094 --> 00:07:53,227 - Cristo, sei sudata. - Scusami, ero in palestra con Marie. 80 00:07:53,771 --> 00:07:57,761 - Avete parlato del weekend? - Mi spiace, ma non viene. 81 00:07:58,138 --> 00:07:58,888 Cosa? 82 00:07:59,866 --> 00:08:01,366 Ma certo che verra'. 83 00:08:02,834 --> 00:08:05,184 Che sollievo. Lo attendevo da tanto. 84 00:08:05,304 --> 00:08:07,872 - Verra' anche Tove, saremo in quattro. - Fantastico. 85 00:08:07,992 --> 00:08:09,715 Useremo la mia macchina mia. 86 00:08:09,835 --> 00:08:12,085 Ok, i ragazzi ne useranno un'altra. 87 00:08:12,612 --> 00:08:14,012 Quindi, chi viene? 88 00:08:14,435 --> 00:08:16,561 Albin e Markus sono certi. 89 00:08:17,717 --> 00:08:22,576 - E... non gli ho chiesto. - Puoi chiamarlo e sentire, almeno. 90 00:08:22,696 --> 00:08:26,510 Penso sia occupato con gli amici. Non credo abbia piacere... 91 00:08:27,422 --> 00:08:31,287 Non voglio vedere. Gli piace giocare. 92 00:08:31,407 --> 00:08:33,680 Non puoi dirlo, siete fratelli. 93 00:08:34,091 --> 00:08:38,596 Proprio per questo che lo conosco. 94 00:08:39,379 --> 00:08:40,279 Va bene, 95 00:08:41,436 --> 00:08:43,851 ma se ti prometto che non faro' niente con lui? 96 00:08:43,971 --> 00:08:46,521 Che tipo di promessa e' questa? Va bene. 97 00:08:48,735 --> 00:08:50,723 Non voglio, ma va bene. Lo chiamero'. 98 00:08:50,843 --> 00:08:54,084 Sara' cosi' divertente. Ma digli che siamo tre 99 00:08:54,407 --> 00:08:57,101 ragazze single che sono in attesa. 100 00:08:58,710 --> 00:09:00,460 Certamente, glielo diro'. 101 00:09:01,865 --> 00:09:06,374 - Avro' un cliente tra poco, cosi'... - Va bene, vado. A dopo, baci. 102 00:09:09,686 --> 00:09:12,897 - Sono cosi' eccitata. - Linnea, ho una sorpresa per te. 103 00:09:13,017 --> 00:09:16,456 - Di cosa si tratta? - Aspetta e vedrai. 104 00:09:16,576 --> 00:09:19,438 Sono felice che ci sei riuscita. Non so se sarei venuta lo stesso. 105 00:09:19,558 --> 00:09:22,787 All'inizio lo stronzo non voleva lasciarmi il weekend libero. 106 00:09:22,907 --> 00:09:24,507 Allora come hai fatto? 107 00:09:26,054 --> 00:09:27,704 Non faro' piu' ritorno. 108 00:09:28,042 --> 00:09:30,292 Marie, stasera io e te ci finiremo! 109 00:09:30,464 --> 00:09:32,210 Ci spaccheremo! 110 00:09:33,320 --> 00:09:35,763 Ho del buon vino, Linnea. Ti piacera'. 111 00:09:35,883 --> 00:09:40,451 - E' dolce e secco allo stesso tempo. - Ok, io ho del liquore. 112 00:09:41,121 --> 00:09:43,447 Marie, dovresti fare l'enologa. 113 00:09:43,842 --> 00:09:45,942 Dolce e secco allo stesso tempo. 114 00:09:46,793 --> 00:09:49,637 - Linnea, fermati. C'e' Simon. - Cosa, ma viene? 115 00:09:50,044 --> 00:09:51,923 Si', gli ho detto che venivi. 116 00:09:52,043 --> 00:09:55,693 Grazie per la decisione, non ho avuto il tempo per sistemarmi. 117 00:10:08,373 --> 00:10:10,423 - Ciao, sorella. - Ciao Simon. 118 00:10:10,934 --> 00:10:12,784 - Come va? - Bene, grazie. 119 00:10:13,998 --> 00:10:15,998 Sembra un weekend promettente. 120 00:10:17,336 --> 00:10:18,136 Simon. 121 00:10:19,183 --> 00:10:21,074 - Devo venire con voi? - Non credo. 122 00:10:21,194 --> 00:10:24,035 Chiedi ad Albin se fa strada, noi non sappiamo dove andare. 123 00:10:24,155 --> 00:10:27,071 - Ok, glielo diro'. Ci vediamo. - Ciao, Simon. 124 00:10:35,393 --> 00:10:37,043 - Ciao, Simon. - Ciao. 125 00:10:37,300 --> 00:10:38,648 - Da quanto. - Gia'. 126 00:10:38,768 --> 00:10:41,095 - E' bello vederti. Questo e' Markus. - Anche per me. 127 00:10:41,215 --> 00:10:43,865 - Piacere, Markus. - Ciao. Piacere, Simon. 128 00:10:44,298 --> 00:10:47,875 Hai... fatto affari? 129 00:10:48,495 --> 00:10:51,262 - No, e' la macchina di Olof. - Dov'e' la Mazda? 130 00:10:51,382 --> 00:10:52,682 La tengo ancora. 131 00:10:54,359 --> 00:10:56,174 - Sei sicuro? - Si'. 132 00:10:57,461 --> 00:11:02,337 Facciamo strada noi. Le ragazze non conoscono la strada. 133 00:11:02,705 --> 00:11:04,000 - Va bene. - Dove andiamo? 134 00:11:04,120 --> 00:11:07,020 - E' una casa che ha trovato mio padre. - Figo. 135 00:11:07,720 --> 00:11:09,770 L'altra macchina promette bene. 136 00:11:56,264 --> 00:11:58,364 Certamente non erano tre miglia. 137 00:12:01,426 --> 00:12:03,826 - Dove siamo? - Sei cosi' impaziente. 138 00:12:16,630 --> 00:12:19,826 - Dove siamo? - Dobbiamo andare avanti. 139 00:12:19,946 --> 00:12:22,146 Non e' carino, il fratello di Ida? 140 00:12:22,938 --> 00:12:23,838 Andiamo? 141 00:12:24,980 --> 00:12:31,282 - Abbe... sento che sara' divertente. - Si', lo so. 142 00:12:31,801 --> 00:12:34,151 E' da tanto che non usciamo insieme. 143 00:12:34,391 --> 00:12:37,851 - Si', finche' papa' mantiene la promessa. - Sei mai stato in quella casa? 144 00:12:38,331 --> 00:12:38,981 No. 145 00:12:39,174 --> 00:12:41,424 E' bella, ha detto che era carina. 146 00:12:52,557 --> 00:12:58,104 - Come vanno le cose con Ida? - Bene. In realta', meglio che mai. 147 00:12:58,493 --> 00:13:02,502 Dovro' cacciare le ragazze da solo. Andiamo, che succede alla mia spalla? 148 00:13:02,622 --> 00:13:05,080 Andiamo, sono sempre dalla tua, lo sai. 149 00:13:05,200 --> 00:13:08,229 Hai un'ampia scelta questo weekend. Vorrei essere single. 150 00:13:08,349 --> 00:13:10,349 Guarda, c'e' qualcuno laggiu'. 151 00:13:23,166 --> 00:13:24,816 - Chi e'? - Non lo so. 152 00:13:29,030 --> 00:13:29,730 Ehi. 153 00:13:32,601 --> 00:13:33,801 Vuoi qualcosa? 154 00:13:40,919 --> 00:13:45,117 Ehi, dico a te! Idiota! Chi credi di essere? 155 00:13:45,237 --> 00:13:49,187 Dacci un taglio, Simon, magari non voleva parlare. Calmati, andiamo. 156 00:13:54,171 --> 00:13:56,471 - Cos'era successo? - Lascia stare. 157 00:14:25,854 --> 00:14:30,433 - E' decapitata, cazzo. - Tre porte, e' una novita'. 158 00:14:37,861 --> 00:14:39,711 Tutte le porte sono chiuse. 159 00:14:40,243 --> 00:14:42,293 - Albin, hai una chiave? - No. 160 00:14:44,691 --> 00:14:48,598 - Come credi che entreremo? - Non ha pensato a tutto. 161 00:14:53,876 --> 00:14:57,379 - Provero' a forzare la serratura. - Puoi farlo? 162 00:14:57,946 --> 00:14:59,946 Avevo certe esigenze a scuola. 163 00:15:01,442 --> 00:15:05,442 Hai una vena nello scassinare, non l'avrei mai pensato. 164 00:15:09,488 --> 00:15:11,696 Marie. Marie, quaggiu'. 165 00:15:56,208 --> 00:15:57,008 Vieni. 166 00:16:02,066 --> 00:16:05,166 - Che dici di spaventare Albin? - Va bene, ma come? 167 00:16:08,281 --> 00:16:10,481 Guarda, questa finestra e' aperta. 168 00:16:11,336 --> 00:16:13,186 Ti aiuto a salire, poi apri la porta dall'interno. 169 00:16:13,306 --> 00:16:16,821 - Ma non voglio andarci da sola. - Andiamo, puoi farcela. 170 00:16:17,248 --> 00:16:19,048 Va bene, tienimi la borsa. 171 00:16:30,153 --> 00:16:33,353 - Markus, non vedo niente qui dentro. - Usa gli occhi. 172 00:16:40,688 --> 00:16:41,888 Usa gli occhi. 173 00:17:16,247 --> 00:17:17,497 E' incredibile. 174 00:19:58,674 --> 00:19:59,824 C'e' nessuno? 175 00:20:19,219 --> 00:20:22,481 Chi ha detto che ero il meglio? E il piu' bello, eri te? 176 00:20:22,601 --> 00:20:26,613 - Cosa, l'hai aperta? - Oh, sei in gamba, tesoro. 177 00:20:27,385 --> 00:20:32,562 - Non esageriamo. - Esatto, avrei potuto sfondarla. 178 00:20:32,788 --> 00:20:35,838 Fantastico, Simon, cosi' le zanzare ci mangiavano. 179 00:20:36,069 --> 00:20:37,419 Vogliamo entrare? 180 00:20:41,646 --> 00:20:44,605 - Ecco com'e'. - Non sentite un odore strano? 181 00:20:48,375 --> 00:20:49,375 Che posto. 182 00:20:54,729 --> 00:20:58,229 - Credo l'abbiano abbandonata cosi'. - Si', credo anche io. 183 00:21:01,451 --> 00:21:05,521 Oh, mio Dio. Cazzo, mi hai spaventata. 184 00:21:07,028 --> 00:21:10,528 - Come diavolo sei entrata? - Mi hai fatto saltare in aria. 185 00:21:11,265 --> 00:21:13,665 E' una mia l'idea. Ci siamo riusciti. 186 00:21:19,094 --> 00:21:22,640 - Ci sara' dell'azione stasera? - Stanne certo. 187 00:21:24,176 --> 00:21:27,957 - Vuoi controllare il piano di sopra? - Certo. 188 00:21:34,366 --> 00:21:37,112 - Mio papa' aveva ragione, vero? - Certamente. 189 00:21:37,505 --> 00:21:40,352 E' da tanto che non passiamo un weekend insieme. 190 00:21:40,472 --> 00:21:42,489 Le ragazze sono felici. E questo aiutera' Tove 191 00:21:42,609 --> 00:21:45,259 ad allontanare i suoi problemi per un po'. 192 00:21:46,994 --> 00:21:50,498 - Dove dormiremo? - Non ce ne sara' bisogno. 193 00:21:51,150 --> 00:21:52,350 Non dormiremo. 194 00:21:55,257 --> 00:22:01,372 E' strano quanto possiamo essere diversi. I miei non avrebbero fatto niente per noi. 195 00:22:02,134 --> 00:22:03,284 Credo di si'. 196 00:22:03,536 --> 00:22:06,286 Non siamo noi a scegliere i nostri genitori. 197 00:22:13,589 --> 00:22:14,289 Wow. 198 00:22:15,584 --> 00:22:17,934 Allora e' qui dove dormiremo stasera? 199 00:22:20,195 --> 00:22:22,934 Rosa. E' il mio colore, vero? 200 00:22:28,566 --> 00:22:31,992 - A cosa pensi? - Non lo so. Cosa vuoi che pensa? 201 00:22:53,249 --> 00:22:55,949 Dovevamo spaventare Albin, cos'e' successo? 202 00:22:57,017 --> 00:23:00,647 Non lo so. Non mi sento molto bene. 203 00:23:01,385 --> 00:23:02,385 Sei seria? 204 00:23:04,380 --> 00:23:07,734 Andiamo, ci divertiremo, non puoi ammalarti ora. 205 00:23:09,013 --> 00:23:12,089 Son certa che mi passera'. Vado dentro. 206 00:23:17,374 --> 00:23:19,324 Mackan, vuoi o no la valigia? 207 00:23:21,555 --> 00:23:23,405 Cercavo una bevanda fresca. 208 00:23:55,199 --> 00:23:58,395 Ragazzi, Linnea e' qui. Fanculo Markus. 209 00:23:59,820 --> 00:24:02,198 - Dovresti spegnerla. - Grazie. 210 00:24:03,185 --> 00:24:06,345 E' carino trascorre un weekend di nuovo insieme come questo, 211 00:24:06,482 --> 00:24:07,584 e' da tanto. 212 00:24:07,704 --> 00:24:11,374 Insomma, Marie voleva trasferirsi in Giappone, cinque anni. 213 00:24:11,851 --> 00:24:13,551 E invece ora e' con noi. 214 00:24:15,242 --> 00:24:19,346 - Scherzi a parte, salute. - A Marie. 215 00:24:38,801 --> 00:24:39,601 Buono. 216 00:25:43,656 --> 00:25:46,380 Marie, hai gia' bevuto tanto? 217 00:25:48,614 --> 00:25:50,164 Devo andare al bagno. 218 00:26:07,120 --> 00:26:08,620 Cazzo, sto di merda. 219 00:28:01,700 --> 00:28:03,361 Batteria scarica 220 00:28:54,668 --> 00:28:56,068 Mi hai spaventata. 221 00:28:59,967 --> 00:29:04,339 Vuoi spostarti, Marie? Forza, andiamo giu' con gli altri. 222 00:29:07,559 --> 00:29:08,759 Ci sei, Marie? 223 00:29:11,580 --> 00:29:12,880 Forza, rispondi. 224 00:29:47,468 --> 00:29:51,006 - Albin, devi aiutare Linnea. - Che diavolo e' successo? 225 00:30:00,444 --> 00:30:01,944 Che diavolo succede? 226 00:30:04,826 --> 00:30:05,826 Oh, cazzo. 227 00:30:16,357 --> 00:30:17,707 Albin, vieni qui! 228 00:30:20,352 --> 00:30:23,643 Prendi qualcosa con cui legarla. Sta' ferma! 229 00:30:28,240 --> 00:30:30,287 Tove, riesci a sentirmi? 230 00:30:32,029 --> 00:30:34,619 Oh Dio, mi ha sputato addosso. 231 00:30:44,260 --> 00:30:45,660 Ho trovato questo. 232 00:31:07,912 --> 00:31:11,461 - Come va? - Non bene. Le labbra cambiano colore. 233 00:31:12,103 --> 00:31:15,309 - Ha bisogno di un ospedale. - Devo aiutare Simon, dov'e' Markus? 234 00:31:15,681 --> 00:31:18,081 Non lo so Forse e' uscito, non lo so. 235 00:31:18,584 --> 00:31:23,717 - Colpiscimi. Colpiscimi! - Chiudi quella bocca. 236 00:31:24,226 --> 00:31:27,026 Chiudila prima che ti faccia saltare i denti! 237 00:31:51,026 --> 00:31:52,026 Oh, cazzo. 238 00:31:56,004 --> 00:31:57,773 Ho un'idea! 239 00:31:58,721 --> 00:32:00,898 - Abbe? - Dove diavolo sei stato? 240 00:32:01,018 --> 00:32:03,602 - Che diavolo e' successo? - Sta' distante. 241 00:32:03,722 --> 00:32:07,072 - Perche' e' legata? - Era sana come un pesce prima, ok? 242 00:32:08,847 --> 00:32:12,747 - Com'e' diventata cosi'? - E' scesa dalle scale e mi ha attaccato. 243 00:32:13,908 --> 00:32:14,808 Vattene! 244 00:32:18,229 --> 00:32:19,879 Hai visto i suoi occhi? 245 00:32:20,931 --> 00:32:22,381 Che ti e' successo? 246 00:32:25,481 --> 00:32:26,839 Ha preso la rabbia? 247 00:32:26,959 --> 00:32:29,611 Rabbia? Pensi che questa sia rabbia? 248 00:32:33,163 --> 00:32:36,165 - E' stata drogata? - Hai mai provato a farti? 249 00:32:40,027 --> 00:32:45,380 - Non aprire quella porta. - Mackan, va' in cucina, subito! 250 00:32:45,500 --> 00:32:48,050 Chiudi quella porta e sta' dietro di me. 251 00:32:50,231 --> 00:32:52,881 - Resta dietro di me. - Dammi lo straccio. 252 00:32:57,588 --> 00:32:59,588 Non aprite bocca, ci penso io. 253 00:33:06,441 --> 00:33:07,141 Ehi. 254 00:33:12,017 --> 00:33:12,817 Salve. 255 00:33:14,406 --> 00:33:16,306 E' tutto a posto li' dentro? 256 00:33:16,786 --> 00:33:18,586 Si', perche' non dovrebbe? 257 00:33:18,981 --> 00:33:21,629 Dovresti lasciarmi entrare. 258 00:33:23,188 --> 00:33:24,088 Perche'? 259 00:33:26,785 --> 00:33:29,185 Voglio dare un'occhiata ai tuoi amici. 260 00:33:29,344 --> 00:33:30,794 Chi diavolo sei te? 261 00:33:32,076 --> 00:33:34,873 - Ci spiava? - Aspetta dentro. 262 00:33:38,037 --> 00:33:42,855 Diciamo cosi', ero nei paraggi e voi siete dei tipi chiassosi. 263 00:33:43,253 --> 00:33:44,823 Fammi entrare, adesso. 264 00:33:44,943 --> 00:33:48,974 Senti, non so chi sei e porti con te un fucile. 265 00:33:49,444 --> 00:33:51,294 Voglio che te ne vai, ora. 266 00:33:51,432 --> 00:33:56,105 - Basta, fammi entrare. - Va bene, calmati. 267 00:34:05,445 --> 00:34:06,495 Dov'e' lei? 268 00:34:07,630 --> 00:34:08,930 Dietro la porta. 269 00:34:37,051 --> 00:34:38,301 Ciao, mi senti? 270 00:34:48,932 --> 00:34:51,595 - La ragazza e' morta. - Sei fuori di testa? 271 00:34:51,715 --> 00:34:53,698 E' li' seduta, diamine. 272 00:34:53,942 --> 00:34:56,192 Si e' trasformata in qualcos'altro. 273 00:34:56,902 --> 00:35:00,358 E' troppo tardi... dovete sbarazzarvene. 274 00:35:03,682 --> 00:35:07,916 Ascolta, se sai qualcosa a riguardo, devi dircelo, ora. 275 00:35:11,654 --> 00:35:12,504 Alzati! 276 00:35:13,574 --> 00:35:17,215 Ho detto in piedi. Andate li', forza! 277 00:35:17,585 --> 00:35:18,635 Andate li'! 278 00:35:23,780 --> 00:35:27,030 - Che sta facendo? - Ascoltatemi molto attentamente... 279 00:35:28,908 --> 00:35:30,258 Alcuni giorni fa, 280 00:35:31,697 --> 00:35:36,460 io, mia moglie e mia figlia eravamo fuori nel bosco. 281 00:35:37,833 --> 00:35:40,923 Facci sapere quando sei pronto cosi' ci troveremo di nuovo qui. 282 00:35:41,043 --> 00:35:43,474 Certo. Siete sicure che facciamo cosi'? 283 00:35:43,594 --> 00:35:47,277 Si', certo. Tu peschi e noi andremo a finferli. 284 00:35:47,609 --> 00:35:48,509 Va bene. 285 00:35:49,950 --> 00:35:51,300 Ci lasciammo li'. 286 00:35:51,991 --> 00:35:55,829 Io andai a pescare, Karin e Lisa andarono a funghi. 287 00:35:56,794 --> 00:36:00,143 Riguardo i finferli, sono quei cosi gialli, sai? 288 00:36:00,263 --> 00:36:02,374 Si', papa', lo so. 289 00:36:03,079 --> 00:36:05,779 - Va bene, buona fortuna. - Fa' attenzione. 290 00:36:07,788 --> 00:36:10,088 E poi trovarono questa fottuta casa. 291 00:36:11,660 --> 00:36:14,410 Non so cosa sia stato, ma e' stato qualcosa. 292 00:36:15,280 --> 00:36:18,821 I suoi occhi, non potrei descriverli, ma... 293 00:36:20,861 --> 00:36:22,211 non erano i suoi. 294 00:36:22,774 --> 00:36:24,974 Esattamente, cosa pensa di sapere? 295 00:36:27,266 --> 00:36:28,266 Va bene... 296 00:36:29,262 --> 00:36:32,412 Mio nonno mi disse una storia quando ero un bambino. 297 00:36:33,008 --> 00:36:37,145 Parlava di creature che vivevano nel sottosuolo. 298 00:36:39,826 --> 00:36:45,736 Inoltre, se veniva infranto il loro territorio, si sarebbero arrabbiate. 299 00:36:47,208 --> 00:36:49,258 Se vedi una di queste creature, 300 00:36:51,680 --> 00:36:54,641 faresti meglio dartela a gambe. 301 00:36:57,972 --> 00:36:59,622 Erano cosi' potenti che 302 00:37:00,209 --> 00:37:01,509 al solo sguardo, 303 00:37:02,030 --> 00:37:03,930 si sarebbero impossessate... 304 00:37:05,013 --> 00:37:06,145 della tua anima. 305 00:37:07,663 --> 00:37:15,832 - Aspetta, vecchio, e' la tua teoria? - E' proprio cio' che ho detto. 306 00:37:16,434 --> 00:37:20,388 - Ed e' cio che e' successo qui. - Alla tua famiglia? 307 00:37:22,279 --> 00:37:23,529 Non riuscirono. 308 00:37:26,131 --> 00:37:28,351 Almeno prima di Lisa. 309 00:37:32,417 --> 00:37:33,667 Mi sussurro'... 310 00:37:34,192 --> 00:37:37,061 C'era una casa e siamo entrate. 311 00:37:37,998 --> 00:37:41,801 All'interno... c'era una cantina. 312 00:37:43,323 --> 00:37:44,520 Aiutami papa'. 313 00:37:48,169 --> 00:37:53,663 Credo che la ragazza abbia avuto la stessa sorte che narrava mio nonno. 314 00:37:54,877 --> 00:37:58,276 La stessa di mia moglie e Lisa... 315 00:38:00,141 --> 00:38:05,011 - Sta dicendo che Marie e'... - Ascoltami, ora. 316 00:38:09,374 --> 00:38:13,992 E' morta. Qualcuno ha il suo corpo. Le cose successe, sono pericolose. 317 00:38:14,778 --> 00:38:17,714 Dovete chiamare la polizia, Ma la cosa piu' importante... 318 00:38:18,772 --> 00:38:20,322 Dobbiamo farla fuori. 319 00:38:21,187 --> 00:38:24,782 Non toccare Marie, dobbiamo portarla all'ospedale. 320 00:38:25,272 --> 00:38:27,472 Un dottore non potra' fare niente. 321 00:38:29,497 --> 00:38:32,909 C'era qualcuno con lei quando si e' trasformata? 322 00:38:34,570 --> 00:38:36,870 Eravamo tutti vicino a lei, perche'? 323 00:38:38,360 --> 00:38:40,260 Non capisco cosa vuoi dire. 324 00:38:40,697 --> 00:38:45,009 Insomma, se e' venuto a contatto col sangue, stato morso o graffiato? 325 00:38:46,054 --> 00:38:48,054 Cosa c'entra con tutto questo? 326 00:38:49,003 --> 00:38:54,101 Una volta esposti, si diffonde velocemente. 327 00:38:55,310 --> 00:38:57,752 Dobbiamo ammazzarla. 328 00:38:59,711 --> 00:39:01,111 E preferibilmente, 329 00:39:01,462 --> 00:39:02,462 bruciarla. 330 00:39:03,118 --> 00:39:06,722 Non lo faremo, stanne certo. Chiamero' un ambulanza. 331 00:42:10,975 --> 00:42:11,875 Sparale! 332 00:42:16,591 --> 00:42:17,791 Sta' indietro! 333 00:42:31,926 --> 00:42:34,325 - Stai bene? - Che succede, dov'e' Tove? 334 00:42:34,445 --> 00:42:36,971 E' impazzita e mi ha attaccato, E' uscita dalla finestra. 335 00:42:37,091 --> 00:42:38,641 Non puo' essere vero. 336 00:42:39,560 --> 00:42:42,216 - Dove vai? - Ida, vieni, andiamo. 337 00:42:42,472 --> 00:42:44,578 Simon, aspetta. Chiamo la polizia. 338 00:42:44,698 --> 00:42:45,498 Forza. 339 00:42:47,868 --> 00:42:51,068 Simon, se ce ne andiamo, si uniranno tutti gli altri. 340 00:42:51,738 --> 00:42:53,906 Non m'importa degli altri, ok? 341 00:42:54,206 --> 00:42:56,360 Fa' quello che dico, andiamo. 342 00:42:56,480 --> 00:42:59,680 Ci serve aiuto, non so esattamente cosa succede ma... 343 00:43:02,087 --> 00:43:05,620 - Non hai altra scelta, ok? - Simon, lasciala. 344 00:43:06,038 --> 00:43:07,895 Scusa, vuoi qualcosa? 345 00:43:08,015 --> 00:43:11,165 Ascolta, non sarai te quello che decide cosa faccio. 346 00:43:11,438 --> 00:43:13,743 La polizia mi ha detto che arriva qualcuno 347 00:43:13,863 --> 00:43:17,013 - e si ferma alle macchine. - Bene. Credo ci andro'. 348 00:43:17,874 --> 00:43:19,707 Sta' li' e marcisci. 349 00:43:20,730 --> 00:43:21,880 Vengo con te. 350 00:43:22,637 --> 00:43:24,601 Si', sei simpatico. 351 00:43:25,096 --> 00:43:28,174 Sei l'ultima persona sulla terra che voglio con me. 352 00:43:28,294 --> 00:43:29,344 Me ne vado. 353 00:43:30,582 --> 00:43:32,131 No, rimani qui. 354 00:43:32,458 --> 00:43:33,608 Andra' bene. 355 00:43:34,084 --> 00:43:36,801 E' meglio essere in due, ce la caveremo. 356 00:43:37,471 --> 00:43:38,371 Andiamo. 357 00:43:42,116 --> 00:43:46,058 Tesoro, andra' bene, promesso. Calmati, adesso. 358 00:43:47,559 --> 00:43:48,609 Si', papa'. 359 00:43:49,794 --> 00:43:52,095 - Pronto? E' ancora li'? - Pronto? 360 00:43:52,840 --> 00:43:54,559 - Mi sente? - Si', la sento. 361 00:43:54,679 --> 00:43:58,229 - Cosa avete deciso? - Manderemo due persone, alle macchine. 362 00:44:04,541 --> 00:44:05,891 Che stai facendo? 363 00:44:06,806 --> 00:44:08,706 Vado a controllare una cosa. 364 00:44:09,280 --> 00:44:10,480 E' necessario? 365 00:44:11,230 --> 00:44:12,430 E' qui vicino. 366 00:44:14,500 --> 00:44:15,700 Stammi vicina. 367 00:44:36,404 --> 00:44:38,704 - Ecco, tieni. - Cosa dovrei farci? 368 00:44:38,974 --> 00:44:40,174 Non si sa mai. 369 00:44:50,636 --> 00:44:51,836 Prendo questa. 370 00:44:53,367 --> 00:44:54,567 Cos'e' questo? 371 00:45:04,824 --> 00:45:07,529 Non sono uccelli? Oh, cazzo. 372 00:45:17,016 --> 00:45:18,966 Si sono mangiati tra di loro? 373 00:45:20,742 --> 00:45:21,642 Andiamo. 374 00:45:23,730 --> 00:45:24,580 Arrivo. 375 00:46:06,559 --> 00:46:10,501 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 376 00:46:11,044 --> 00:46:15,032 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 377 00:47:09,999 --> 00:47:12,444 Bastarda. 378 00:47:13,907 --> 00:47:15,934 Ora, figlia di puttana. 379 00:47:24,231 --> 00:47:26,113 Tienimi quel fucile. 380 00:49:32,619 --> 00:49:34,569 Dannazione! Cazzo! 381 00:51:10,371 --> 00:51:12,102 Aspetta, Simon, non riesco a seguirti. 382 00:51:12,222 --> 00:51:13,954 Non possiamo fermarci, vieni. 383 00:51:14,074 --> 00:51:16,924 Non vedo dove metto i piedi con quella torcia. 384 00:51:19,899 --> 00:51:22,928 Queste fottute pietre sono ovunque. 385 00:51:25,501 --> 00:51:28,401 Va bene, vieni qui. Cerchiamo di stare insieme. 386 00:51:33,716 --> 00:51:36,726 Probabilmente non e' il momento giusto per parlarne ma... 387 00:51:36,846 --> 00:51:37,596 Cosa? 388 00:51:39,706 --> 00:51:41,156 Aspetta un secondo. 389 00:51:43,833 --> 00:51:45,333 Qual e' il problema? 390 00:51:46,555 --> 00:51:48,155 Non e' una cosa bella. 391 00:51:52,885 --> 00:51:55,851 So che ti senti un po' shoccata per tutto quello che e' successo. 392 00:51:55,971 --> 00:51:59,197 Marie e Tove, le conoscevo appena ma... 393 00:52:01,227 --> 00:52:04,232 mi sento un po' giu'. 394 00:52:06,994 --> 00:52:08,394 Andra' tutto bene. 395 00:52:09,491 --> 00:52:11,791 Stiamo raggiungendo la polizia, ora. 396 00:52:13,357 --> 00:52:15,357 Non cambiera' il nostro piano. 397 00:52:20,592 --> 00:52:24,001 - Oh, cazzo, sta' li'. - Che succede? 398 00:52:24,692 --> 00:52:26,092 Non fare un passo. 399 00:52:26,580 --> 00:52:28,030 Ho detto resta li'. 400 00:52:28,470 --> 00:52:31,565 - Simon, cosa c'e' che non va? - Io vado, tu resta. 401 00:52:32,653 --> 00:52:34,903 Sei pazzo? Non puoi lasciarmi qui. 402 00:52:41,096 --> 00:52:42,096 Che cazzo. 403 00:52:43,642 --> 00:52:45,642 Ti ho detto di stare distante. 404 00:54:24,833 --> 00:54:28,290 Non mi sento bene. Devo distendermi. 405 00:54:30,932 --> 00:54:32,532 Vuoi qualcosa da bere? 406 00:54:50,874 --> 00:54:54,100 - Sono fottuto, vero? - Mackan, bevi questo. 407 00:55:00,334 --> 00:55:03,409 Mackan, stammi a sentire. La polizia sara' qui a breve. 408 00:55:03,529 --> 00:55:04,929 Andra' tutto bene. 409 00:55:06,346 --> 00:55:09,594 - Mackan, andra' bene. - Perche' siete ancora qui? 410 00:55:11,060 --> 00:55:13,511 Senti, la polizia sta arrivando. 411 00:55:23,367 --> 00:55:26,130 - Marie e' andata. - Cosa intendi, andata? 412 00:55:36,779 --> 00:55:38,729 Markus, devi alzarti, subito! 413 00:55:45,282 --> 00:55:47,032 Cazzo, sto sanguinando. 414 00:55:52,305 --> 00:55:54,484 - Era Marie? - Non lo so. 415 00:56:10,647 --> 00:56:11,847 Cosa facciamo? 416 00:56:13,636 --> 00:56:14,536 Aspetta. 417 00:56:34,733 --> 00:56:36,233 Ida, resta li', ora. 418 00:57:49,085 --> 00:57:52,002 Albin, brutto stronzo, vieni qui! 419 00:57:56,109 --> 00:57:57,693 No! No! 420 01:01:15,301 --> 01:01:16,768 Tesoro, guardami! 421 01:01:18,275 --> 01:01:20,585 Dobbiamo andare, ora. Non possiamo rimanere. 422 01:01:20,705 --> 01:01:22,155 Dov'e' il telefono? 423 01:01:23,554 --> 01:01:25,415 Sul divano, credo. 424 01:01:34,753 --> 01:01:37,641 - Va bene, andiamo, - Non dovevamo aspettare? 425 01:01:37,870 --> 01:01:40,896 No, andiamo via. Dobbiamo uscire nel bosco. 426 01:01:47,584 --> 01:01:50,084 Albin, alzati. Dobbiamo andare, subito. 427 01:01:57,384 --> 01:02:00,384 Cazzo, non funzionera'. Torniamo dentro di nuovo. 428 01:04:23,656 --> 01:04:24,356 Ida! 429 01:04:37,183 --> 01:04:37,883 Ida. 430 01:04:39,807 --> 01:04:40,757 Dove sei? 431 01:04:56,350 --> 01:04:57,050 Ida. 432 01:04:58,952 --> 01:05:00,152 Apri la porta. 433 01:05:03,113 --> 01:05:06,013 - Apri la porta. - Simon, e' con te la polizia? 434 01:05:09,114 --> 01:05:10,314 Dov'e' Linnea? 435 01:05:16,377 --> 01:05:17,627 Ho detto, apri! 436 01:05:20,740 --> 01:05:21,490 Apri! 437 01:05:30,048 --> 01:05:30,848 Merda! 438 01:05:37,189 --> 01:05:38,539 Avanti, coglione! 439 01:05:39,730 --> 01:05:40,880 Fatti avanti! 440 01:06:41,668 --> 01:06:43,068 Perdonami, Linnea. 441 01:06:43,738 --> 01:06:44,688 Perdonami 442 01:06:44,816 --> 01:06:47,607 Non sapevo quello che facevo. 443 01:06:48,999 --> 01:06:50,499 Ti prego, non farlo. 444 01:06:52,254 --> 01:06:53,204 Ti prego! 445 01:06:54,173 --> 01:06:56,289 No, Linnea, ti prego. 446 01:07:02,577 --> 01:07:05,548 E' ancora fuori. Credo sia Markus. 447 01:07:44,446 --> 01:07:46,896 E' troppo alto, ci romperemo il collo. 448 01:07:47,270 --> 01:07:49,258 Dobbiamo uscire, e' l'unica possibilita'. 449 01:07:49,378 --> 01:07:52,693 Come? Non usciremo mai di qui. 450 01:08:20,383 --> 01:08:22,527 Va bene, tesoro, preparati. 451 01:08:24,499 --> 01:08:26,949 Non possiamo piu' aspettare la polizia. 452 01:08:27,103 --> 01:08:28,853 Prendero' le redini, ora. 453 01:08:29,224 --> 01:08:31,550 Se Markus e' fuori, lo colpiro' all'istante. 454 01:08:31,670 --> 01:08:34,898 Sta' dietro di me e non prendere iniziativa. 455 01:08:35,099 --> 01:08:36,449 - Ok? - Va bene. 456 01:09:06,425 --> 01:09:07,310 Va bene. 457 01:09:07,430 --> 01:09:11,330 Non vedremo niente nel bosco, ma andremo lo stesso. Sei pronta? 458 01:09:18,853 --> 01:09:20,203 Va bene, andiamo. 459 01:09:46,301 --> 01:09:48,601 Ida, scendi. Vai giu' per le scale. 460 01:09:58,626 --> 01:09:59,476 Linnea? 461 01:10:05,483 --> 01:10:08,131 Ida, sali di nuovo. Sali! 462 01:10:20,147 --> 01:10:22,097 Cerca un altra via di uscita! 463 01:12:05,293 --> 01:12:06,343 Sali! Sali! 464 01:12:29,650 --> 01:12:31,573 Ida, lascia perdere, Ida! 465 01:13:08,262 --> 01:13:08,962 Ida! 466 01:13:33,583 --> 01:13:34,383 Albin! 467 01:14:18,983 --> 01:14:22,490 Dobbiamo andare. Dobbiamo andare. 468 01:14:23,788 --> 01:14:26,338 - Saro' dietro di te. - Non posso farlo. 469 01:14:26,950 --> 01:14:29,598 Ti raggiungero'! Vai! 470 01:16:01,109 --> 01:16:03,548 Simon. Simon! 471 01:16:05,878 --> 01:16:07,228 Simon, vieni qui! 472 01:18:03,831 --> 01:18:04,531 Ida! 473 01:21:12,518 --> 01:21:14,067 Ida. Ida! 474 01:21:54,233 --> 01:21:56,267 Ida. Tesoro. 475 01:21:58,075 --> 01:21:59,025 Mi senti? 476 01:22:02,349 --> 01:22:03,499 Di' qualcosa. 477 01:22:53,078 --> 01:22:54,326 Cazzo! 478 01:23:12,400 --> 01:23:14,134 Cazzo! 479 01:24:41,668 --> 01:24:42,742 Albin. 480 01:24:45,945 --> 01:24:46,745 Albin. 481 01:24:56,299 --> 01:24:57,149 Tesoro? 482 01:26:40,892 --> 01:26:43,123 Cazzo! Cazzo! 483 01:30:14,663 --> 01:30:16,633 No, no, no! 484 01:32:59,056 --> 01:33:01,326 Muori! 485 01:34:06,993 --> 01:34:11,490 Traduzione: letsmakenumbers [SRT project] 486 01:34:11,987 --> 01:34:16,484 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 487 01:34:17,027 --> 01:34:23,520 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 34849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.