All language subtitles for S02E04 - His Favourite Snoek

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,941 --> 00:00:10,193 Previously on "Recipes for Love and Murder"... 2 00:00:10,194 --> 00:00:12,362 So, Marius, I'm curious... 3 00:00:12,363 --> 00:00:14,614 How many bylaws is Thando breaking here? 4 00:00:14,615 --> 00:00:16,117 This is your gardener. 5 00:00:16,619 --> 00:00:19,704 There's a lighter in his hand and a few bottles of paraffin. 6 00:00:20,413 --> 00:00:21,643 Coming. 7 00:00:23,124 --> 00:00:24,217 Georgie, hi. 8 00:00:24,242 --> 00:00:25,910 Can I come inside? 9 00:00:26,377 --> 00:00:29,255 Please do... I've missed you. 10 00:00:29,797 --> 00:00:31,340 Alright, ladies... 11 00:00:31,341 --> 00:00:35,136 Operation Let's Win Hattie The Elections, here we go. 12 00:00:35,638 --> 00:00:38,221 I think we should take a break. 13 00:00:38,222 --> 00:00:40,849 Until all this is resolved. 14 00:00:40,850 --> 00:00:43,853 "A break"? From what, exactly? 15 00:00:44,645 --> 00:00:46,981 It's important to take risks sometimes. 16 00:00:47,982 --> 00:00:49,399 Hands up! 17 00:00:49,400 --> 00:00:50,942 You trying to get us into trouble? 18 00:00:50,943 --> 00:00:53,029 Hey! 19 00:00:56,240 --> 00:00:58,326 Jaco, what's your problem, man? 20 00:01:15,593 --> 00:01:17,095 Hey! 21 00:01:17,595 --> 00:01:19,388 Hey! 22 00:01:19,389 --> 00:01:23,392 - Lucille, untie Ricus. - Go for it. 23 00:01:23,393 --> 00:01:24,893 What's going on here, then? 24 00:01:24,894 --> 00:01:28,230 Is this more burglaring? You know, someone was trying 25 00:01:28,231 --> 00:01:31,733 to rob the houses that night of the fire. Was it these guys? 26 00:01:31,734 --> 00:01:33,318 Hey, that's not right! 27 00:01:33,319 --> 00:01:36,613 Yeah, it could be an opportunist, I think, 28 00:01:36,614 --> 00:01:38,533 hoping I might keep cash. 29 00:01:40,535 --> 00:01:41,868 Lucille... 30 00:01:41,869 --> 00:01:46,289 you probably need some food after that terrible shock. 31 00:01:46,290 --> 00:01:49,584 Why don't you help yourself to some salad? It's set up outside. 32 00:01:49,585 --> 00:01:52,587 I'll never say no to your food, Tannie Maria. Never. 33 00:01:54,590 --> 00:01:57,217 Okay, I understand not telling Lucille, 34 00:01:57,218 --> 00:01:59,511 but Khaya's on his way and I'll tell the truth. 35 00:01:59,512 --> 00:02:01,861 These guys were here to steal your weed. 36 00:02:01,886 --> 00:02:02,973 Of course. 37 00:02:02,974 --> 00:02:05,475 Only, I'll probably lose my licence to practise therapy 38 00:02:05,476 --> 00:02:07,060 and I'll definitely lose more clients. 39 00:02:07,061 --> 00:02:10,939 But it's not illegal anymore. What's the problem? 40 00:02:10,940 --> 00:02:12,602 The law is complicated, 41 00:02:13,025 --> 00:02:14,734 and a guy called the Satanic Mechanic 42 00:02:14,737 --> 00:02:17,936 really can't risk having "drug dealer" added to it. 43 00:02:19,115 --> 00:02:20,991 What if he tells them everything? 44 00:02:20,992 --> 00:02:22,743 What if they search the place? 45 00:02:23,746 --> 00:02:27,205 Plead ignorance. You have no idea what's behind that door. 46 00:02:27,206 --> 00:02:29,333 You've never seen behind that door. 47 00:03:50,039 --> 00:03:52,249 - Well, thank goodness. - You okay? 48 00:03:52,250 --> 00:03:56,712 I'm fine. I'm fine, really, because of Jaco here. 49 00:03:57,171 --> 00:03:59,298 Caught you a burglar, Detective. 50 00:04:29,453 --> 00:04:32,330 What do you think, Morag? More pots, or... 51 00:04:32,331 --> 00:04:36,085 maybe that printer I fought with and gave up on ten years ago? 52 00:04:38,504 --> 00:04:40,047 Come on. 53 00:04:42,258 --> 00:04:44,677 KAROO BUTCHERY 54 00:05:17,677 --> 00:05:19,719 What is in here? Oh, well... 55 00:05:19,722 --> 00:05:21,680 Another one for the church donation pile. 56 00:05:21,681 --> 00:05:25,725 Unless you would like to read it. Hm? 57 00:05:25,726 --> 00:05:30,439 "Animal Husbandry Practices To Match Your Astrological Sign"? 58 00:05:30,440 --> 00:05:33,484 No, me neither. 59 00:05:44,871 --> 00:05:46,664 Dearest Maria... 60 00:05:47,123 --> 00:05:50,376 Sorry this took so long. Muffin, I feel... 61 00:06:00,219 --> 00:06:02,345 - Jessie? - Listen to this... 62 00:06:02,346 --> 00:06:04,473 "The community deserves to be put at ease... 63 00:06:04,474 --> 00:06:06,349 Stop looking for the killer among you. 64 00:06:06,350 --> 00:06:09,020 I killed that so-called 'man of God'. He deserved it." 65 00:06:10,563 --> 00:06:11,647 What is that? 66 00:06:12,315 --> 00:06:13,900 My first letter as editor. 67 00:06:15,401 --> 00:06:16,985 I don't suppose they signed it. 68 00:06:16,986 --> 00:06:20,031 Of course they did. "Avenging Angel." 69 00:06:30,650 --> 00:06:31,691 Ricus insists 70 00:06:31,694 --> 00:06:34,069 he doesn't know the guys that held them hostage 71 00:06:34,070 --> 00:06:36,363 and they insist they don't know him either. 72 00:06:36,364 --> 00:06:39,282 And Jaco claims he doesn't know anything, 73 00:06:39,283 --> 00:06:42,369 and Lucille's stories are just getting wilder every time. 74 00:06:42,370 --> 00:06:45,637 They all agree there was another man, but he escaped. 75 00:06:45,872 --> 00:06:47,374 And the identity of the robber? 76 00:06:47,708 --> 00:06:49,957 Um, Tomas Conradie. 77 00:06:49,982 --> 00:06:51,753 Got quite the rap sheet in the district 78 00:06:51,754 --> 00:06:54,089 for burglary and small drug charges. 79 00:06:54,090 --> 00:06:57,426 Any chance he's the burglar from the night of the fire? 80 00:06:57,427 --> 00:06:58,760 Unfortunately not. 81 00:06:58,761 --> 00:07:01,847 He spent a few days that week in jail in Robertson 82 00:07:01,848 --> 00:07:03,473 so, he's got a solid alibi. 83 00:07:03,474 --> 00:07:06,101 I'll have another chat with Maria today. 84 00:07:06,102 --> 00:07:08,270 What were they trying to steal? 85 00:07:08,271 --> 00:07:11,232 Ricus thinks cash or car parts. 86 00:07:11,734 --> 00:07:14,234 And your brother's a bit skittish, hey? 87 00:07:14,235 --> 00:07:16,862 Yeah, Jaco doesn't like cops. 88 00:07:16,863 --> 00:07:18,656 We're not too fond of him either. 89 00:07:19,115 --> 00:07:22,952 I'll talk to him. If he knows something, he'll tell me. 90 00:07:23,661 --> 00:07:25,748 Eventually, if I sit on his head. 91 00:07:26,205 --> 00:07:28,165 No, let's keep it official. 92 00:07:28,166 --> 00:07:30,334 I don't want you to be interviewing your own brother. 93 00:07:31,002 --> 00:07:33,795 Okay... The arson case? 94 00:07:33,796 --> 00:07:36,465 We reviewed the security footage from the town that night... 95 00:07:36,466 --> 00:07:39,510 and Marius' gardener definitely set the second two fires. 96 00:07:40,303 --> 00:07:41,803 He's nowhere to be found, 97 00:07:41,804 --> 00:07:43,889 and Marius insists he knows nothing about it, 98 00:07:43,890 --> 00:07:46,141 but he's "shocked and horrified". 99 00:07:46,142 --> 00:07:48,143 The insurance company has halted 100 00:07:48,144 --> 00:07:50,854 all of Marius' fire-related claims 101 00:07:50,855 --> 00:07:53,648 until the investigation is concluded. 102 00:07:53,649 --> 00:07:56,152 I have a lead I'm planning to follow up today. 103 00:07:56,903 --> 00:07:58,904 You guys need to read this, it's the killer. 104 00:07:58,905 --> 00:08:01,616 He, she... they wrote to the Gazette, claiming it. 105 00:08:06,162 --> 00:08:08,663 I have to get this to forensics immediately. 106 00:08:08,664 --> 00:08:09,956 I've taken a photo. 107 00:08:09,957 --> 00:08:11,625 No, you can't publish this. 108 00:08:11,626 --> 00:08:13,877 It'll give the killer the attention they want. 109 00:08:13,878 --> 00:08:15,295 If it is the killer. 110 00:08:15,296 --> 00:08:18,131 It's only serial killers that write to papers, right? 111 00:08:18,132 --> 00:08:21,468 - You wrote to the Gazette once. - Hey, don't jump to conclusions. 112 00:08:21,469 --> 00:08:24,137 The Gazette can't not report on this! It was sent to us. 113 00:08:24,138 --> 00:08:26,473 Exactly, because they want attention. 114 00:08:26,474 --> 00:08:28,350 Jessie, you write about this. 115 00:08:28,351 --> 00:08:30,227 Just make sure whoever wrote this... 116 00:08:30,228 --> 00:08:31,811 don't give them what they want. 117 00:08:31,812 --> 00:08:33,230 And maybe use your platform 118 00:08:33,231 --> 00:08:35,775 to condemn those that spread rumours for fun. 119 00:08:35,953 --> 00:08:37,078 I'll consider it. 120 00:08:37,360 --> 00:08:39,819 You've changed since you've become an editor. 121 00:08:39,822 --> 00:08:41,154 Yeah, yeah. 122 00:08:41,155 --> 00:08:44,200 Um, Jess... Jess, wait. Hey, um... 123 00:08:45,117 --> 00:08:48,286 You are officially invited to dinner at my house. 124 00:08:48,287 --> 00:08:49,789 You mean your mother's house? 125 00:08:50,998 --> 00:08:53,960 Yeah, but I'll be cooking. 126 00:08:54,460 --> 00:08:55,961 Now's really not a good time. 127 00:08:55,962 --> 00:08:58,422 - The Gazette... - Jess, come on, you have to eat. 128 00:08:59,599 --> 00:09:01,500 A home-cooked meal sounds nice. 129 00:09:01,644 --> 00:09:04,478 My family doesn't even leave me leftovers anymore, 130 00:09:04,479 --> 00:09:07,522 and Maria's too distracted to bring me her usual treats. 131 00:09:07,523 --> 00:09:10,400 Great. This is gonna be great. 132 00:09:10,401 --> 00:09:13,321 - What can I bring? - Just yourself. 133 00:09:14,030 --> 00:09:17,407 And... maybe that dress? 134 00:09:17,408 --> 00:09:18,658 Not the dress. 135 00:09:18,661 --> 00:09:20,287 You look so good in it. 136 00:09:20,745 --> 00:09:23,330 Is the dress for you, or your mother? 137 00:09:23,331 --> 00:09:24,957 For me. 138 00:09:25,541 --> 00:09:27,626 Maybe a little bit for my mom. 139 00:09:27,627 --> 00:09:29,461 I won't have time to buy her flowers. 140 00:09:29,462 --> 00:09:31,254 Fine, don't worry about it. 141 00:09:31,255 --> 00:09:34,257 Is there gonna be... dessert? 142 00:09:34,258 --> 00:09:35,593 You have no idea. 143 00:09:36,469 --> 00:09:38,179 I'll consider the dress. 144 00:09:53,569 --> 00:09:55,279 Hey, it's almost lunchtime. 145 00:09:58,908 --> 00:10:00,700 I don't eat lunch. 146 00:10:00,701 --> 00:10:03,121 I made space in the cupboard for you, Jaco. 147 00:10:04,831 --> 00:10:06,124 Can I help you? 148 00:10:07,125 --> 00:10:09,626 You know sleeping so late wrecks your circadian rhythm. 149 00:10:09,627 --> 00:10:13,673 Reg, bring me water or go away. 150 00:10:15,174 --> 00:10:17,592 I'm having Jessie over for dinner tonight 151 00:10:17,593 --> 00:10:19,345 for the first time. 152 00:10:24,142 --> 00:10:25,768 The whole night, with Mom? 153 00:10:26,269 --> 00:10:29,855 Why would you wanna do that to her? 154 00:10:29,856 --> 00:10:33,693 Mom's fine, it's you I'm worried about. 155 00:10:35,194 --> 00:10:38,239 Thanks, but I'm not in the mood for charades tonight. 156 00:10:38,741 --> 00:10:39,824 So, you don't wanna come? 157 00:10:40,450 --> 00:10:42,201 I'd rather chew my own leg off. 158 00:10:43,494 --> 00:10:48,499 Great. Um, in that case, would you mind not being here at all? 159 00:10:48,958 --> 00:10:50,376 With pleasure. 160 00:10:52,587 --> 00:10:55,088 Oh, um... the police also want to talk to you 161 00:10:55,089 --> 00:10:57,008 about what happened at Ricus' place. 162 00:11:02,758 --> 00:11:04,029 What do you wanna know? 163 00:11:04,463 --> 00:11:07,517 We can't talk about it because we're family, so... 164 00:11:07,700 --> 00:11:11,803 go to the police station, please? And be nice. 165 00:11:11,899 --> 00:11:13,752 I'll see what I can do. 166 00:11:26,162 --> 00:11:28,330 You look like you're ready for some horsepower again. 167 00:11:28,331 --> 00:11:30,124 I can't wait. 168 00:11:32,693 --> 00:11:34,654 Well, it took some botoxing... 169 00:11:35,363 --> 00:11:37,531 but she looks just like her old self. 170 00:11:37,532 --> 00:11:39,199 I can't thank you enough. 171 00:11:39,200 --> 00:11:41,619 The brakes are brand new, so be gentle. 172 00:11:42,104 --> 00:11:43,257 While I'm here, 173 00:11:43,329 --> 00:11:46,706 would you mind if I ask a few questions about the other night? 174 00:11:46,707 --> 00:11:49,960 You can ask, but I can't promise any answers. 175 00:11:49,961 --> 00:11:51,462 Who were those people last night? 176 00:11:52,797 --> 00:11:53,976 It doesn't matter. 177 00:11:54,007 --> 00:11:56,049 My friend could've been killed. It matters to me. 178 00:11:56,050 --> 00:11:57,717 Maria's safe with me. Always. 179 00:11:59,804 --> 00:12:01,139 As always... 180 00:12:01,722 --> 00:12:03,558 the police are following me. 181 00:12:07,895 --> 00:12:10,439 If there's anything you don't wanna tell the police, 182 00:12:10,440 --> 00:12:11,816 but you think is important... 183 00:12:13,546 --> 00:12:16,583 - Cruiser need a service? - No, all good. 184 00:12:17,071 --> 00:12:18,697 Jessie, I hope you're not... 185 00:12:18,698 --> 00:12:20,740 I'm not following you, I got here first. 186 00:12:20,743 --> 00:12:22,284 She's just another happy customer. 187 00:12:22,285 --> 00:12:24,870 Yep, that's me. Just a happy customer. 188 00:12:24,871 --> 00:12:27,581 Thank you, Ricus. Maria will pop the bicycle in her bakkie 189 00:12:27,582 --> 00:12:29,752 next time she's at support group. 190 00:12:43,431 --> 00:12:44,767 What can I help you with? 191 00:12:45,600 --> 00:12:46,934 Just the truth. 192 00:12:47,602 --> 00:12:49,102 Of course. 193 00:12:49,103 --> 00:12:50,770 Sorry, Maria, 194 00:12:50,771 --> 00:12:53,315 is it okay if I record this? 195 00:12:53,316 --> 00:12:55,109 Be my guest. 196 00:12:56,152 --> 00:12:58,904 Interview with Maria Purvis 197 00:12:58,905 --> 00:13:02,325 as per request of Police Scotland. 198 00:13:02,783 --> 00:13:05,785 Can you state your name for the record, please? 199 00:13:05,786 --> 00:13:07,872 Maria Purvis. 200 00:13:08,456 --> 00:13:10,666 You already stated it. 201 00:13:11,751 --> 00:13:16,130 Um, Mrs Purvis, you were there when your husband died? 202 00:13:19,133 --> 00:13:20,426 Yes. 203 00:13:21,385 --> 00:13:22,929 Yes. 204 00:13:23,596 --> 00:13:26,432 Can you briefly explain what happened? 205 00:13:27,391 --> 00:13:28,851 He had a heart attack. 206 00:13:29,977 --> 00:13:32,897 I was in the kitchen, I heard a sound. 207 00:13:33,814 --> 00:13:37,026 I went into the other room, he'd fallen. 208 00:13:39,403 --> 00:13:41,321 It was all so sudden. 209 00:13:41,322 --> 00:13:43,865 Did he have a history of heart disease? 210 00:13:43,866 --> 00:13:47,709 Yes, he was seeing a specialist. He was on medication. 211 00:13:47,745 --> 00:13:50,414 Did he take his medication regularly? 212 00:13:51,155 --> 00:13:52,613 I can't say. 213 00:13:52,833 --> 00:13:55,878 I was his wife, not his mother. 214 00:14:05,848 --> 00:14:07,723 You finally dropped the training wheels. 215 00:14:08,278 --> 00:14:09,613 You gonna see Ricus? 216 00:14:09,852 --> 00:14:11,258 What's it to you? 217 00:14:12,024 --> 00:14:13,858 I think Ricus is dealing weed. 218 00:14:14,088 --> 00:14:16,555 You shouldn't be around that if you're an addict. 219 00:14:16,728 --> 00:14:21,547 Yeah well, weed has never really been my poison. Don't worry. 220 00:14:21,637 --> 00:14:24,014 Regardt says you're coming here to finally live clean, 221 00:14:24,015 --> 00:14:26,641 get away from the guys in the city leading you astray. 222 00:14:26,642 --> 00:14:29,603 I'm not a little lost sheep, Jessie. 223 00:14:29,604 --> 00:14:31,772 I know, I don't think you are. 224 00:14:32,775 --> 00:14:35,525 Your record makes a very interesting read. 225 00:14:35,526 --> 00:14:38,487 Arrested twice for dealing marijuana. 226 00:14:38,488 --> 00:14:41,729 Charges were dropped both times due to lack of evidence. 227 00:14:41,754 --> 00:14:44,212 We all have things in our past, Detective. 228 00:14:44,280 --> 00:14:48,705 The doctors had specifically warned him 229 00:14:48,706 --> 00:14:50,875 that high-fat foods could kill him. 230 00:14:51,667 --> 00:14:53,919 Did you cook high-fat foods for him? 231 00:14:53,920 --> 00:14:55,129 Did... 232 00:14:56,547 --> 00:14:58,757 I'm sure you also read that my record's been clean 233 00:14:58,758 --> 00:14:59,800 for ten years. 234 00:15:01,677 --> 00:15:03,513 I cooked my husband what he asked for. 235 00:15:03,971 --> 00:15:06,724 He was a grown-up in charge of his own health. 236 00:15:07,433 --> 00:15:10,311 Can you remember what your husband ate that day? 237 00:15:10,813 --> 00:15:11,979 What he ate? 238 00:15:14,607 --> 00:15:16,024 Maria! 239 00:15:16,025 --> 00:15:19,487 He smoked about two packets of cigarettes, I can tell you that. 240 00:15:20,530 --> 00:15:23,991 Regardt... doesn't really get me. 241 00:15:24,016 --> 00:15:25,863 Have you tried explaining yourself to him? 242 00:15:26,066 --> 00:15:28,818 Have YOU tried explaining yourself to him? 243 00:15:30,081 --> 00:15:32,667 What did those men want? Do you think they'll come back? 244 00:15:33,125 --> 00:15:34,627 Do you want us to guard you? 245 00:15:35,638 --> 00:15:37,222 I can take care of myself. 246 00:15:37,380 --> 00:15:40,298 What about the clients who come here and bring their vehicles? 247 00:15:40,299 --> 00:15:42,297 The support group? Do you think they're safe too? 248 00:15:42,322 --> 00:15:45,667 Well, if you're worried, you're welcome to join the group. 249 00:15:45,738 --> 00:15:48,316 I'm sure Maria will be perfectly safe here every time she visits. 250 00:15:48,341 --> 00:15:49,847 This is not about Maria. 251 00:15:50,755 --> 00:15:53,801 Was there anything unusual about that day? 252 00:15:54,264 --> 00:15:55,903 My husband died. 253 00:15:56,201 --> 00:15:57,535 Before that. 254 00:15:57,892 --> 00:16:00,645 Or was it just a regular, normal day? 255 00:16:02,563 --> 00:16:06,024 You can't save everyone, Detective, but that's okay. 256 00:16:06,025 --> 00:16:08,485 Controlling behaviour usually comes from fear, 257 00:16:08,486 --> 00:16:11,281 and fear usually comes from trauma in the past. 258 00:16:11,823 --> 00:16:14,408 It was just like so many, many days we spent together. 259 00:16:14,409 --> 00:16:16,243 I didn't mean it! I'm sorry! 260 00:16:16,244 --> 00:16:17,869 This has got to stop! 261 00:16:17,870 --> 00:16:19,579 Does he know how desperate you are 262 00:16:19,580 --> 00:16:20,998 to leave this place? 263 00:16:20,999 --> 00:16:23,125 That the Karoo dust keeps weighing you down 264 00:16:23,126 --> 00:16:25,210 and holding you back? 265 00:16:25,211 --> 00:16:27,087 Does he know how big your dreams are 266 00:16:27,088 --> 00:16:30,008 and how small and insignificant this place makes you feel? 267 00:16:30,508 --> 00:16:32,218 I know. 268 00:16:33,970 --> 00:16:36,596 Because you have the same expression I have in the mirror 269 00:16:36,597 --> 00:16:38,349 every day. 270 00:16:40,818 --> 00:16:41,935 So, 271 00:16:41,936 --> 00:16:45,480 when you noticed your husband was having a heart attack, 272 00:16:45,481 --> 00:16:49,068 how long, more or less, before you phoned the police? 273 00:16:49,612 --> 00:16:52,571 I didn't phone the police, in phoned an ambulance. 274 00:16:52,751 --> 00:16:53,834 How long? 275 00:16:54,039 --> 00:16:57,376 Uh... I don't know, um... 276 00:17:02,325 --> 00:17:03,660 A few minutes? 277 00:17:05,530 --> 00:17:07,532 I'm going to ask you one last time... 278 00:17:10,089 --> 00:17:14,093 Who's responsible for this, and what do they want? 279 00:17:15,887 --> 00:17:17,221 Well... 280 00:17:18,306 --> 00:17:22,446 There's a lot of rare and unusual cars around here... 281 00:17:22,524 --> 00:17:24,862 They could've been sent by a collector to do some shopping. 282 00:17:24,887 --> 00:17:27,230 Happened to a friend of mine upcountry a few weeks ago. 283 00:17:27,231 --> 00:17:29,149 You could speak to the cops up there, 284 00:17:29,150 --> 00:17:30,860 see if the cases are connected. 285 00:17:33,196 --> 00:17:36,573 I'm sorry, Mrs Purvis, to put you through this, 286 00:17:36,574 --> 00:17:40,161 but just one more question. Mrs Purvis... 287 00:17:40,787 --> 00:17:43,039 Did you kill your husband? 288 00:17:45,041 --> 00:17:46,626 No. 289 00:17:49,128 --> 00:17:52,840 No. I did not kill him. 290 00:17:55,176 --> 00:17:57,428 That's the interview concluded. 291 00:17:58,420 --> 00:18:01,172 I think you're a good cop, Detective. 292 00:18:01,432 --> 00:18:03,514 Not all cops care. 293 00:18:03,893 --> 00:18:05,311 I think you do. 294 00:18:17,281 --> 00:18:19,200 I'm late for work. 295 00:18:26,916 --> 00:18:30,420 I'm sorry, Maria, I'm just following orders. 296 00:18:31,629 --> 00:18:34,047 I was worried you were going to ask me another question. 297 00:18:34,048 --> 00:18:37,720 - And what's that, then? - "How did I feel?" 298 00:18:39,762 --> 00:18:43,192 "How did I feel when my husband died?" 299 00:18:44,142 --> 00:18:46,729 I'm not sure I want the answer on record. 300 00:18:49,272 --> 00:18:51,315 It's okay, Piet, I know you didn't want to. 301 00:18:54,235 --> 00:18:56,112 - Can I leave? - Yeah. 302 00:19:18,593 --> 00:19:22,388 ♪ Why does my heart ♪ 303 00:19:23,431 --> 00:19:25,768 ♪ Feel so bad ♪ 304 00:19:28,728 --> 00:19:31,189 ♪ Why does my soul ♪ 305 00:19:33,232 --> 00:19:34,901 ♪ Feel so bad... ♪ 306 00:19:40,737 --> 00:19:42,071 My goodness! 307 00:19:42,158 --> 00:19:44,352 How come they forgot to dig the hole? 308 00:19:44,472 --> 00:19:46,348 Oh no, he's not being buried here. 309 00:19:46,373 --> 00:19:48,281 They're taking him to their HQ. 310 00:19:48,306 --> 00:19:50,349 The wrong kind of holy ground, or something. 311 00:19:50,374 --> 00:19:53,132 So, what? Is today just a show and tell? 312 00:19:58,090 --> 00:20:01,010 ♪ Why does my heart ♪ 313 00:20:02,803 --> 00:20:06,349 ♪ Feel so bad ♪ 314 00:20:07,975 --> 00:20:10,228 ♪ Why does my soul ♪ 315 00:20:11,896 --> 00:20:14,982 ♪ Feel so bad... ♪ 316 00:20:32,592 --> 00:20:36,261 - Photos, at a funeral? - Does it bother you? 317 00:20:36,262 --> 00:20:38,513 Not really, I just don't get it. 318 00:20:38,514 --> 00:20:39,806 Is it for the paper? 319 00:20:39,807 --> 00:20:44,144 No, it's for myself. I'm a bit of an amateur photographer. 320 00:20:44,145 --> 00:20:47,523 And emotions... They look good on film. 321 00:20:48,483 --> 00:20:50,233 It's a nice lens. 322 00:20:50,234 --> 00:20:53,285 I mostly use it for birds. Eden has quite the variety. 323 00:20:53,571 --> 00:20:54,707 Is it? 324 00:20:54,906 --> 00:20:58,368 And some rare ones too. You should join me. 325 00:20:59,619 --> 00:21:01,703 - Yeah, I like birds. - Yeah. 326 00:21:01,704 --> 00:21:04,457 - I'll let you know. - Yeah. 327 00:21:06,167 --> 00:21:08,711 ♪ These open doors... ♪ 328 00:21:15,927 --> 00:21:18,388 ♪ Why does my heart... ♪ 329 00:21:20,932 --> 00:21:23,101 ♪ Feel so bad... ♪ 330 00:21:26,020 --> 00:21:28,314 ♪ Why does my soul... ♪ 331 00:21:30,733 --> 00:21:32,860 ♪ Feel so bad... ♪ 332 00:21:46,165 --> 00:21:48,793 ...when the trumpet will sound 333 00:21:49,144 --> 00:21:52,272 and the dead will be raised imperishable, 334 00:21:52,422 --> 00:21:54,006 and will be changed. 335 00:21:55,133 --> 00:21:59,845 For the imperishable must clothe itself with the imperishable, 336 00:21:59,929 --> 00:22:03,224 and the mortal with immortality. 337 00:22:06,807 --> 00:22:08,460 Fuck! 338 00:22:08,625 --> 00:22:09,708 Jesus! 339 00:22:09,733 --> 00:22:11,110 Fuck! 340 00:22:12,104 --> 00:22:13,230 Amen. 341 00:22:16,070 --> 00:22:17,362 You're clear on the directions? 342 00:22:17,363 --> 00:22:19,030 - Yeah. - Okay, take it easy. 343 00:22:19,031 --> 00:22:20,240 Thank you so much for today. 344 00:22:20,241 --> 00:22:22,285 - Okay. - No, thank you. 345 00:22:24,795 --> 00:22:26,994 They're a deli exclusive. 346 00:22:27,310 --> 00:22:28,916 Very good. 347 00:22:29,698 --> 00:22:32,158 We need to speak to Georgie about the letter. 348 00:22:32,229 --> 00:22:34,230 Well, now seems a bit awkward. 349 00:22:34,255 --> 00:22:36,548 I just keep reading and rereading 350 00:22:36,549 --> 00:22:38,569 that letter Frank wrote to you. 351 00:22:38,661 --> 00:22:40,535 Do you think Georgie was having an affair? 352 00:22:40,536 --> 00:22:42,872 Not here, Jessie! 353 00:22:45,668 --> 00:22:47,125 Well, you're worse than Hattie. 354 00:22:47,126 --> 00:22:48,919 Everybody can see that you're taking notes. 355 00:22:48,920 --> 00:22:51,880 The murderers often go to the victim's funeral. 356 00:22:51,881 --> 00:22:54,342 And? Any ideas? 357 00:22:55,218 --> 00:22:56,677 Nope. 358 00:23:02,558 --> 00:23:04,306 - Hey. - Hi. 359 00:23:04,519 --> 00:23:06,415 - No, thank you. - No, thanks. 360 00:23:06,521 --> 00:23:08,493 Oh, what a shame. 361 00:23:08,691 --> 00:23:11,942 It's such a tragedy. I mean, he was such a nice guy. 362 00:23:13,403 --> 00:23:15,695 "Come to the countryside," they said. 363 00:23:15,698 --> 00:23:19,700 "Enjoy fresh air, less crime and fewer corpses." 364 00:23:20,827 --> 00:23:22,662 Don't forget the politics. 365 00:23:27,166 --> 00:23:29,502 Wow, do you ever switch off? 366 00:23:31,138 --> 00:23:32,374 What? 367 00:23:33,433 --> 00:23:35,185 Want me to teach you? 368 00:23:36,426 --> 00:23:39,722 - To switch off? - To rest and process. 369 00:23:40,513 --> 00:23:42,472 Maybe even while eating a meal. 370 00:23:42,473 --> 00:23:46,059 Ah, that'll be great. Really. Um... 371 00:23:46,060 --> 00:23:47,937 It's just that this case... 372 00:23:49,105 --> 00:23:52,483 Um, I'll let you know as soon as I get a break. 373 00:23:53,307 --> 00:23:54,725 Good luck. 374 00:24:37,845 --> 00:24:38,970 So, at the moment 375 00:24:38,971 --> 00:24:41,515 the only clear suspect we have, is Georgie. 376 00:24:41,516 --> 00:24:43,600 Although, there's no real motive. 377 00:24:43,601 --> 00:24:44,851 That letter could be her. 378 00:24:44,852 --> 00:24:47,355 A religious person seeking moral justice. 379 00:24:47,742 --> 00:24:49,606 Ooh! Close. 380 00:24:50,258 --> 00:24:53,093 I've signed up on to the app to search through some profiles 381 00:24:53,094 --> 00:24:55,680 to see if Georgie's on there under a pseudonym. 382 00:24:56,086 --> 00:24:57,819 Well, her whereabouts are unaccounted for 383 00:24:57,844 --> 00:24:59,523 at the time of the murder. 384 00:24:59,711 --> 00:25:03,020 Boss, I know you have your suspicions, but... 385 00:25:03,021 --> 00:25:06,524 I'm must not sure. Is there an angle we're missing? 386 00:25:07,108 --> 00:25:10,861 Well, there's still that matter of the robberies that night. 387 00:25:10,862 --> 00:25:13,572 What if Frank caught someone stealing, and they silenced him? 388 00:25:13,573 --> 00:25:15,618 People have killed for far less. 389 00:25:55,416 --> 00:25:57,500 Relax. I saw the broken window 390 00:25:57,525 --> 00:25:59,541 and I came to see if you were okay. 391 00:25:59,574 --> 00:26:01,324 It's the jewellery drawer. 392 00:26:02,538 --> 00:26:05,041 Maybe I should make us some tea? 393 00:26:05,536 --> 00:26:07,163 It's kind of you. 394 00:26:08,544 --> 00:26:10,295 Just take the rest of the day off. 395 00:26:10,296 --> 00:26:11,797 That's not necessary. 396 00:26:11,798 --> 00:26:14,050 There's barely anything to do. 397 00:26:15,718 --> 00:26:18,387 Go take some beautiful photos of the birds. 398 00:26:18,388 --> 00:26:21,640 Are you sure? I mean, I don't mind staying here with you. 399 00:26:21,641 --> 00:26:24,476 - We need to contact the police. - It's not a problem! 400 00:26:24,477 --> 00:26:25,937 I can handle it. 401 00:26:29,107 --> 00:26:30,329 Okay... 402 00:26:31,726 --> 00:26:33,563 I'll see you tomorrow, then. 403 00:26:39,534 --> 00:26:41,743 Hi. I don't mean to distract you 404 00:26:41,744 --> 00:26:44,204 from your investigation, Detective. 405 00:26:44,205 --> 00:26:46,832 But I had a break-in at the mortuary. 406 00:26:46,833 --> 00:26:49,042 - What? Are you okay? - I'm okay. 407 00:26:49,043 --> 00:26:50,836 Just a bit freaked out. 408 00:26:50,837 --> 00:26:54,464 Okay, I'll see you now. There's been a break-in at the mortuary. 409 00:26:54,465 --> 00:26:56,591 What? Are they getting high on embalming fluid? 410 00:26:56,592 --> 00:26:58,844 - What were they trying to steal? - I don't know. 411 00:26:58,845 --> 00:27:00,804 Klaasen should be closer. We can phone her. 412 00:27:00,805 --> 00:27:02,431 It's okay. Just keep going with the list. 413 00:27:02,432 --> 00:27:04,684 There must be someone we're forgetting. 414 00:27:15,236 --> 00:27:16,778 There's nothing left. 415 00:27:16,779 --> 00:27:19,198 Do Adventists believe in insurance? 416 00:27:36,632 --> 00:27:38,843 I couldn't just leave it like this. 417 00:27:44,474 --> 00:27:47,477 Have the children gone back with their grandparents? 418 00:27:48,102 --> 00:27:52,565 It's not a good place for them to be, here... 419 00:27:53,774 --> 00:27:55,860 The memorial was very... 420 00:27:56,360 --> 00:27:57,403 religious. 421 00:28:01,073 --> 00:28:02,782 What do you want, Jessie? 422 00:28:02,783 --> 00:28:04,743 We wanted to ask you a few questions. 423 00:28:04,744 --> 00:28:09,123 - Jessie... - Sorry, I'm trying to help. 424 00:28:10,082 --> 00:28:12,877 Would you rather speak to us or the police? 425 00:28:13,836 --> 00:28:15,212 The thing is, Georgie, 426 00:28:15,213 --> 00:28:17,589 between Frank's letter and you not being entirely clear 427 00:28:17,590 --> 00:28:19,174 where you were when he died, 428 00:28:19,175 --> 00:28:22,595 if I were the cops, I'd think you were having an affair. 429 00:28:23,971 --> 00:28:27,600 I think I might know where you were the night of the fire. 430 00:28:30,478 --> 00:28:32,688 I was reading to Mrs Harris. 431 00:28:35,140 --> 00:28:38,600 One of my letters mentioned something about a church 432 00:28:38,625 --> 00:28:41,447 elder visiting with a priest that's got me thinking. 433 00:28:41,706 --> 00:28:42,915 Church elder? 434 00:28:44,709 --> 00:28:46,669 Could that be Seventh Day Adventist? 435 00:28:47,378 --> 00:28:50,298 - I... - You can trust us, Georgie. 436 00:28:51,007 --> 00:28:52,633 But we need to know the truth. 437 00:28:57,930 --> 00:29:00,683 I've been seeing Father Cedric for a while now. 438 00:29:03,770 --> 00:29:05,355 Not like that. 439 00:29:08,066 --> 00:29:11,026 I've been struggling with my faith, and... 440 00:29:11,027 --> 00:29:13,029 needed someone to talk to. 441 00:29:13,571 --> 00:29:17,866 But... speaking to a Catholic priest? 442 00:29:17,867 --> 00:29:19,826 It's absolutely forbidden. 443 00:29:19,827 --> 00:29:22,037 And the Adventists can't know? 444 00:29:22,038 --> 00:29:24,706 They'll excommunicate me. I'll lose my children. 445 00:29:24,707 --> 00:29:26,666 That's illegal. 446 00:29:26,667 --> 00:29:29,294 I made a promise to raise our children up in our faith, 447 00:29:29,295 --> 00:29:32,422 and if I break that promise... 448 00:29:32,423 --> 00:29:34,592 Your secret is safe with us. 449 00:29:35,051 --> 00:29:38,970 Will Father Cedric be willing to confirm and be your alibi? 450 00:29:38,971 --> 00:29:42,182 Yes, but if this gets out... 451 00:29:42,183 --> 00:29:45,311 I'll explain the situation to the police, I promise. 452 00:29:46,229 --> 00:29:48,105 And I'll talk to the father. 453 00:29:48,106 --> 00:29:50,525 Please tell him it's okay to talk to me. 454 00:29:52,568 --> 00:29:54,112 Don't worry, Georgie. 455 00:29:55,405 --> 00:29:57,281 We are getting you through this. 456 00:30:00,410 --> 00:30:02,662 Don't... Don't you want to get some rest? 457 00:30:03,329 --> 00:30:04,914 No... 458 00:30:05,540 --> 00:30:07,250 This calms me. 459 00:30:28,938 --> 00:30:31,022 Who would break into a morgue? 460 00:30:31,023 --> 00:30:34,737 In PE, we sometimes had the deceased's golden molars stolen. 461 00:30:35,486 --> 00:30:38,196 - Oh, I see you have CCTV. - I checked it out. 462 00:30:38,197 --> 00:30:40,449 Turns out it's not working, 463 00:30:40,450 --> 00:30:42,660 so I'm gonna need to call somebody in. 464 00:30:43,703 --> 00:30:46,121 And only a few items stolen? 465 00:30:46,122 --> 00:30:48,206 It looks like only just jewellery. 466 00:30:48,207 --> 00:30:51,251 I feel so stupid calling you. I just... yeah. 467 00:30:51,252 --> 00:30:52,879 No, it's my job. 468 00:30:53,433 --> 00:30:54,840 I know. 469 00:30:54,941 --> 00:30:57,261 But there's so much going on, you're so busy. 470 00:30:57,341 --> 00:30:59,177 It's fine, Jackie. 471 00:31:00,034 --> 00:31:03,286 Your workplace was broken into while you were alone. 472 00:31:03,389 --> 00:31:04,765 It's okay to be scared. 473 00:31:07,685 --> 00:31:10,730 Klaasen will come and take prints... 474 00:31:11,774 --> 00:31:13,273 I think it's best you went home. 475 00:31:13,274 --> 00:31:15,025 - Right, yes. - Yeah... 476 00:31:15,026 --> 00:31:16,611 Yeah. 477 00:31:19,405 --> 00:31:20,948 Do you want me to come with? 478 00:31:29,916 --> 00:31:32,168 What do I put down for hobbies? 479 00:31:33,127 --> 00:31:34,295 Anything. 480 00:31:36,255 --> 00:31:37,548 Birdwatching? 481 00:31:38,007 --> 00:31:40,176 Anything that isn't creepy. 482 00:31:41,552 --> 00:31:43,762 You know what? Just say you like hiking or swimming, 483 00:31:43,763 --> 00:31:47,225 or long walks on the beach. It's fine, you can be a cliché. 484 00:32:01,322 --> 00:32:02,490 Sorted. 485 00:32:04,325 --> 00:32:06,409 - Oh, thanks. - No worries. 486 00:32:06,410 --> 00:32:08,204 That's my charity for the year. 487 00:32:19,006 --> 00:32:20,716 Father? 488 00:32:21,968 --> 00:32:23,969 Rough night? 489 00:32:23,970 --> 00:32:26,930 I don't know whose idea of a good time it is 490 00:32:26,931 --> 00:32:28,306 to drink next to a church, 491 00:32:28,307 --> 00:32:31,434 but I can open my own recycling plant by now. 492 00:32:31,435 --> 00:32:32,770 Come in, come in. 493 00:32:40,861 --> 00:32:43,488 I'm Father Cedric. Have I seen you in the pews? 494 00:32:43,489 --> 00:32:46,700 You haven't, Father. I'm a bit of a recovering Protestant. 495 00:32:46,701 --> 00:32:49,494 Ah. That's what brought you here? 496 00:32:49,495 --> 00:32:52,832 Afraid not. I've come to ask you about Georgie. 497 00:32:55,227 --> 00:32:57,688 No, doesn't ring a bell. 498 00:32:58,084 --> 00:32:59,202 That's okay, Father. 499 00:32:59,222 --> 00:33:02,182 I mean, it's lovely to see a priest telling a fib. 500 00:33:02,183 --> 00:33:05,561 But I think she messaged you about me. Tannie Maria. 501 00:33:06,060 --> 00:33:07,085 She needs an alibi. 502 00:33:07,110 --> 00:33:09,816 I think you might be the only one who could give it. 503 00:33:10,691 --> 00:33:11,733 Is she okay? 504 00:33:11,734 --> 00:33:15,612 She will be, once someone can vouch for where she was 505 00:33:15,613 --> 00:33:17,907 when her husband was murdered. 506 00:33:20,535 --> 00:33:22,495 Complicated fellow, that Frank. 507 00:33:22,954 --> 00:33:24,526 Seemed so. 508 00:33:27,166 --> 00:33:30,211 A Catholic helping a Protestant to save an Adventist... 509 00:33:30,713 --> 00:33:32,712 Sounds like a bad joke. 510 00:33:32,713 --> 00:33:34,381 Recovering Protestant. 511 00:33:36,467 --> 00:33:38,010 Georgie was with me. 512 00:33:39,387 --> 00:33:42,974 She came here, we spent a few hours in religious debate... 513 00:33:43,474 --> 00:33:46,602 We talked a lot. She's a fascinating woman. 514 00:33:47,895 --> 00:33:50,857 She mentioned she'd been seeing a lot of you. 515 00:33:51,732 --> 00:33:55,235 Yes, it was just meant to be the once... 516 00:33:55,236 --> 00:33:59,114 She needed some guidance with a Biblical question. 517 00:33:59,115 --> 00:34:01,744 But then it became a... 518 00:34:03,327 --> 00:34:05,954 Anyway, she was with me when the fire broke out. 519 00:34:05,955 --> 00:34:08,583 Would you be willing to make a statement? 520 00:34:09,041 --> 00:34:10,375 If that's what she wants. 521 00:34:10,376 --> 00:34:13,588 It's what she desperately needs. 522 00:34:14,297 --> 00:34:15,339 Very well. 523 00:34:16,382 --> 00:34:18,008 Thanks for helping her. 524 00:34:18,009 --> 00:34:20,760 You can tell the police they can come and question me anytime. 525 00:34:20,761 --> 00:34:22,637 And they're welcome to confession too. 526 00:34:24,515 --> 00:34:26,642 - Thank you, Father. - Thank you. 527 00:34:28,895 --> 00:34:31,230 Would you mind if I... 528 00:34:32,190 --> 00:34:35,526 Stay as long as you like. You're most welcome. 529 00:35:01,735 --> 00:35:03,569 Muffin, I feel dreadful 530 00:35:03,594 --> 00:35:06,335 for shipping you and Mum off to the old country, 531 00:35:06,499 --> 00:35:07,999 away from your home. 532 00:35:08,000 --> 00:35:11,420 But with me on the road trying to write this beautiful, 533 00:35:11,421 --> 00:35:14,089 volatile country away from the abyss, 534 00:35:14,090 --> 00:35:17,051 while the government does their best to silence me... 535 00:35:17,821 --> 00:35:19,122 I thought sunny ol' Scotland 536 00:35:19,147 --> 00:35:21,830 will be a safer place for you two. 537 00:35:22,056 --> 00:35:25,309 Or at least would help me sleep at night knowing you're safe. 538 00:35:25,867 --> 00:35:28,994 I never wanted my life choices to affect yours, 539 00:35:29,105 --> 00:35:31,315 but it seems now they have. 540 00:35:31,774 --> 00:35:33,317 And now I miss you dearly. 541 00:35:33,776 --> 00:35:36,236 I know you haven't been in Scotland very long 542 00:35:36,237 --> 00:35:37,864 but I wanted to ask you, 543 00:35:38,364 --> 00:35:41,200 if the to and fro is not too much for an eight-year-old... 544 00:35:42,201 --> 00:35:44,953 if you want to come to Cape Town for a few weeks. 545 00:35:44,954 --> 00:35:46,538 It's not the Karoo, 546 00:35:46,539 --> 00:35:49,375 but they do have the best beaches in the world. 547 00:35:50,877 --> 00:35:53,756 Ask your mother to phone me after she gives you this letter. 548 00:35:56,674 --> 00:35:59,677 I love you silly. Dad. 549 00:36:04,348 --> 00:36:05,391 Maria? 550 00:36:06,225 --> 00:36:07,770 Oh hi, Ricus. 551 00:36:08,853 --> 00:36:10,812 Don't tell me you've come to confess. 552 00:36:10,813 --> 00:36:12,981 No, I had a bit of a clean-out. 553 00:36:12,982 --> 00:36:16,443 Ms September told me the church would be a good place for those. 554 00:36:19,780 --> 00:36:20,823 What brings you here? 555 00:36:21,908 --> 00:36:25,160 Uh, to the church? Helping a friend. 556 00:36:25,161 --> 00:36:26,829 To this pew... 557 00:36:27,788 --> 00:36:29,207 Time alone, I think. 558 00:36:30,041 --> 00:36:32,584 - Oh, I'm sorry. I'll... - Oh, no, no. I'm sorry. 559 00:36:32,585 --> 00:36:37,340 It wasn't a hint. Just, my house is a bit crowded right now. 560 00:36:37,800 --> 00:36:41,594 Sometimes it feels like all the air has been sucked out of it. 561 00:36:43,496 --> 00:36:45,415 Somebody who needs your help? 562 00:36:46,707 --> 00:36:48,334 Yes. 563 00:36:50,628 --> 00:36:52,629 Someone who lost touch with a person she loved, 564 00:36:52,630 --> 00:36:56,134 and in the process lost a piece of herself. 565 00:36:58,302 --> 00:37:01,831 Ricus... those men? 566 00:37:03,099 --> 00:37:04,517 Are they going to come back? 567 00:37:04,835 --> 00:37:06,377 Are you safe? 568 00:37:06,519 --> 00:37:08,601 I've been clean for ten years. 569 00:37:08,676 --> 00:37:13,637 But I still sell a little weed here and there. 570 00:37:13,693 --> 00:37:15,152 Medicinal. 571 00:37:15,153 --> 00:37:18,321 Studies show that it has all sorts of good uses. 572 00:37:18,435 --> 00:37:20,895 To Jaco? Is that why he was there early? 573 00:37:20,920 --> 00:37:22,325 No, never to Jaco. 574 00:37:22,326 --> 00:37:24,986 He's been doing some work, earning a bit of cash. That's all. 575 00:37:25,011 --> 00:37:26,715 Does he know about your weed? 576 00:37:27,027 --> 00:37:30,543 Oh yes. Addicts always know. 577 00:37:32,247 --> 00:37:35,606 Do you think that Jaco was... 578 00:37:35,631 --> 00:37:38,321 We all have our demons. 579 00:37:38,426 --> 00:37:41,595 Our shit to deal with. Mine is, I'm an addict 580 00:37:41,596 --> 00:37:44,999 and I've done some bad things in the past that I regret. 581 00:37:45,183 --> 00:37:47,018 But, it's part of who I am. 582 00:37:47,768 --> 00:37:51,104 We can't just cut off all the bad parts of ourselves 583 00:37:51,105 --> 00:37:53,524 and pretend they never existed, right? 584 00:37:55,610 --> 00:38:00,155 Listen to me, rambling away. 585 00:38:00,156 --> 00:38:01,948 - Ricus? - Yeah? 586 00:38:01,949 --> 00:38:03,658 How are you with seafood? 587 00:38:03,659 --> 00:38:06,370 Seafood? Here in the desert? 588 00:38:07,038 --> 00:38:10,416 Brought in fresh from the coast this morning. 589 00:38:10,917 --> 00:38:12,502 Come to dinner. 590 00:38:14,795 --> 00:38:16,380 I'm in. 591 00:38:26,057 --> 00:38:28,184 Excuse me! 592 00:38:30,686 --> 00:38:34,046 She doesn't deserve to be mayor, not after her smear campaign. 593 00:38:34,071 --> 00:38:36,948 The insurance refuses to cover the fire damage. 594 00:38:36,984 --> 00:38:39,585 There's a hearing, possibly a trial, 595 00:38:39,822 --> 00:38:41,613 all based off of her lousy journalist 596 00:38:41,614 --> 00:38:44,074 and some ridiculous allegations. 597 00:38:44,075 --> 00:38:46,368 I wasn't aware that a journalist uncovering a crime 598 00:38:46,369 --> 00:38:49,121 was now considered a "smear campaign". 599 00:38:49,647 --> 00:38:53,443 Imagine... your gardener, an arsonist. 600 00:38:54,652 --> 00:38:56,279 I miss you, Dorette. 601 00:38:57,238 --> 00:38:59,030 Don't you want to come over tonight 602 00:38:59,031 --> 00:39:02,660 to help me brainstorm over a brandy, how to fix all this? 603 00:39:03,453 --> 00:39:07,623 I would sooner pour brandy over a paper cut. 604 00:39:09,041 --> 00:39:10,918 It's too late, Marius... 605 00:39:12,295 --> 00:39:13,504 to fix any of this. 606 00:39:32,775 --> 00:39:34,484 What you making? 607 00:39:35,985 --> 00:39:38,863 - Dad's favourite. - Really? 608 00:39:49,874 --> 00:39:52,877 Snoek is simple, snoek is sweet. 609 00:39:55,129 --> 00:39:57,006 Right, here we go. 610 00:40:00,468 --> 00:40:02,552 My father taught me that. 611 00:40:02,553 --> 00:40:03,846 Give me a hand, Maria. 612 00:40:04,931 --> 00:40:07,350 And this week's recipe is for him. 613 00:40:10,603 --> 00:40:12,563 - Yes. - And that's how... 614 00:40:14,857 --> 00:40:16,204 No cheek out of you. 615 00:40:17,718 --> 00:40:20,887 Like most of the lovely things in life, it's at its best 616 00:40:20,888 --> 00:40:22,639 when you stay out of its way 617 00:40:22,640 --> 00:40:25,601 and just let it be what it is. 618 00:40:28,479 --> 00:40:30,814 Hey, we need to be quiet. 619 00:40:30,815 --> 00:40:32,858 There's a nest here I'd like you to see. 620 00:40:32,859 --> 00:40:36,112 I'm wearing my soft shoes so they won't hear me coming. 621 00:40:38,823 --> 00:40:41,825 Make sure the few things you do add 622 00:40:41,826 --> 00:40:44,078 only enhance what is already there. 623 00:40:45,163 --> 00:40:47,999 Lemon... butter... 624 00:40:59,051 --> 00:41:02,847 Mm... Snoek is sweet. 625 00:41:28,247 --> 00:41:29,792 All clear. 626 00:41:32,877 --> 00:41:34,295 Thanks. 627 00:41:35,279 --> 00:41:37,824 It's better to be safe and to feel safe. 628 00:41:50,086 --> 00:41:52,712 It would be fun spending some time with you 629 00:41:52,715 --> 00:41:54,715 and not even think about work. 630 00:41:56,321 --> 00:41:57,731 It would. 631 00:42:14,569 --> 00:42:17,210 The thing with snoek is it wasn't popular 632 00:42:17,235 --> 00:42:20,904 or valuable back in the day because it was everywhere. 633 00:42:23,536 --> 00:42:25,829 People often don't see the value in things 634 00:42:25,830 --> 00:42:28,207 until they don't have them anymore. 635 00:42:39,427 --> 00:42:43,598 But our memories are rich and sweet, 636 00:42:44,113 --> 00:42:47,062 and last longer than you think. 637 00:43:02,992 --> 00:43:06,286 - Beautiful evening, hey? - It's gorgeous. 638 00:43:06,287 --> 00:43:08,747 Oh, and so are they! 639 00:43:08,748 --> 00:43:10,291 Thank you. 640 00:43:11,876 --> 00:43:13,239 Oh, Father. 641 00:43:13,398 --> 00:43:15,834 - Ricus. - Didn't expect to see you here. 642 00:43:16,130 --> 00:43:17,875 Come, have a seat. 643 00:43:25,515 --> 00:43:27,391 And the dress... 644 00:43:33,189 --> 00:43:35,148 Aren't you gonna introduce her first? 645 00:43:36,238 --> 00:43:37,817 Sorry. 646 00:43:37,818 --> 00:43:39,071 Hi. 647 00:43:42,198 --> 00:43:45,493 Blessings on this meal, may in nourish and heal. 648 00:43:47,730 --> 00:43:49,396 Oh yeah, amen. 649 00:43:49,397 --> 00:43:50,730 - Amen. - Amen. 650 00:43:50,731 --> 00:43:52,108 Amen. 651 00:43:53,397 --> 00:43:56,236 Aileen! Grab a plate. 652 00:43:56,237 --> 00:43:57,780 Join us. 653 00:44:01,701 --> 00:44:04,202 People will vote for her just because she's a woman. 654 00:44:04,203 --> 00:44:06,037 Not because of her policies or leadership, 655 00:44:06,038 --> 00:44:08,373 but just because she's a woman! 656 00:44:08,374 --> 00:44:11,793 - They're both women. - Yeah well, I bet you 657 00:44:11,794 --> 00:44:14,171 tomorrow her front page will just be blasting me. 658 00:44:14,172 --> 00:44:16,256 - What for? - Insurance fraud. 659 00:44:16,257 --> 00:44:17,757 I mean, it isn't a real crime. 660 00:44:17,758 --> 00:44:19,968 There are no real victims, are there? 661 00:44:19,969 --> 00:44:23,930 - Now, that bitch journalist... - Yo! Can you go softer? 662 00:44:23,931 --> 00:44:25,932 This isn ́t a library, pal. 663 00:44:25,933 --> 00:44:28,811 It's also not a hair salon, so stop gossiping. 664 00:44:35,943 --> 00:44:38,529 That's not how tourists talk to locals around here. 665 00:44:39,030 --> 00:44:41,114 I'm from here, you dumb-ass. 666 00:44:41,115 --> 00:44:42,449 Well, I haven't seen you around. 667 00:44:42,450 --> 00:44:44,159 Oh, shit! 668 00:44:44,160 --> 00:44:45,785 Sorry, uncle! 669 00:44:45,788 --> 00:44:47,955 But you knocked my arm. 670 00:44:48,977 --> 00:44:50,687 I'm not your uncle, pal. 671 00:44:51,834 --> 00:44:55,880 Wait... Shit, you're the youngest Snyman kid. 672 00:44:56,589 --> 00:45:00,803 Your dad would be so embarrassed if he knew how you'd turned out. 673 00:45:02,952 --> 00:45:04,136 Come. 674 00:45:05,014 --> 00:45:06,343 Idiot. 675 00:45:07,780 --> 00:45:10,283 Give us another round there, Charlie. 676 00:45:12,067 --> 00:45:13,417 Idiot. 677 00:45:20,763 --> 00:45:23,140 Are you... Are you sure you've had enough? 678 00:45:23,141 --> 00:45:25,642 It was really delicious, I'm just full. 679 00:45:25,752 --> 00:45:28,421 It was your dad's favourite, not mine. 680 00:45:29,564 --> 00:45:31,565 But you made it just like him. 681 00:45:31,566 --> 00:45:34,109 Come, let's go sit more comfortably. 682 00:45:34,110 --> 00:45:37,530 - I'll pack up. - No, no, no, I'll do it. Go sit. 683 00:45:41,659 --> 00:45:45,829 To Maria. Thank you for letting me stay in your lovely home. 684 00:45:45,830 --> 00:45:48,248 Georgie, you know you can stay as long as you need. 685 00:45:48,249 --> 00:45:51,251 I know, but I'm leaving tomorrow. 686 00:45:51,252 --> 00:45:53,504 I wouldn't want to overstay my welcome. 687 00:46:09,979 --> 00:46:13,023 Why don't you write about the homeless problem in Eden? 688 00:46:13,024 --> 00:46:16,109 As acting editor, I hope we get to do a few more features 689 00:46:16,110 --> 00:46:17,695 on the homelessness problem. 690 00:46:18,279 --> 00:46:21,823 What's the difference between homeless and... 691 00:46:21,824 --> 00:46:25,327 Homelessness? The problem isn't the people who don't have homes, 692 00:46:25,328 --> 00:46:28,079 the problem is that those people don't have homes. 693 00:46:28,080 --> 00:46:29,873 Whatever you wanna call it, my dear, 694 00:46:29,874 --> 00:46:33,107 I can't walk from here to the shop without being begged at. 695 00:46:33,132 --> 00:46:35,383 I don't think you can beg at people. 696 00:46:35,408 --> 00:46:36,638 Right... 697 00:46:39,450 --> 00:46:42,659 So, what are we talking about? 698 00:46:42,941 --> 00:46:44,655 Jessie is just explaining to me 699 00:46:44,680 --> 00:46:47,292 how I'm wrong about the problems in our country. 700 00:46:47,317 --> 00:46:50,569 That's not what I said. I just think we can have more empathy. 701 00:46:50,570 --> 00:46:52,070 You can have empathy, my dear, 702 00:46:52,071 --> 00:46:53,572 and still wanna do something about it. 703 00:46:53,573 --> 00:46:55,783 - What? Moan? - Jessie... 704 00:46:58,995 --> 00:47:02,039 I'm sure the kids are anxious to have time with you too. 705 00:47:02,040 --> 00:47:05,709 And I know that Maria, in my absence, 706 00:47:05,710 --> 00:47:07,127 will find my husband's killer. 707 00:47:07,128 --> 00:47:09,296 Mm, preach. 708 00:47:09,297 --> 00:47:11,465 Maybe if you're lucky, she'll find them 709 00:47:11,466 --> 00:47:15,638 and kill them the way she did that Cornel van Wyk chap. 710 00:47:21,142 --> 00:47:22,769 Hey, boet. 711 00:47:23,436 --> 00:47:25,145 You haven't chased her away yet? 712 00:47:25,146 --> 00:47:26,688 You're more resilient than I thought. 713 00:47:28,024 --> 00:47:30,942 Holy shit! Tuna casserole? 714 00:47:30,943 --> 00:47:34,364 Oh, I haven't had this since Dad was still around. 715 00:47:35,448 --> 00:47:38,658 Oh, Ricus, you hadn't arrived in town yet, 716 00:47:38,659 --> 00:47:41,495 so you probably hadn't heard this story. 717 00:47:41,496 --> 00:47:44,831 See, Maria and Jessie were playing detective. 718 00:47:44,832 --> 00:47:48,418 Only, the killer was hunting them down with a crossbow. 719 00:47:48,419 --> 00:47:52,714 So, Maria took the detective's gun and shot him. 720 00:47:52,715 --> 00:47:54,342 Twice. 721 00:47:54,675 --> 00:47:56,219 Just like that. 722 00:47:59,097 --> 00:48:00,431 Well... 723 00:48:01,099 --> 00:48:02,891 aren't we all lucky to have a friend 724 00:48:02,892 --> 00:48:05,311 who is so level-headed and brave 725 00:48:05,853 --> 00:48:07,354 when the shit hits the fan? 726 00:48:07,355 --> 00:48:10,107 I don't know about you, but I am starving. 727 00:48:10,108 --> 00:48:12,902 This looks wonderful, Maria. 728 00:48:19,951 --> 00:48:23,453 - So, how was your night? - Yeah, fine. 729 00:48:23,454 --> 00:48:24,997 I was at the hotel. 730 00:48:25,665 --> 00:48:27,834 I don't like the hotel anymore. 731 00:48:29,794 --> 00:48:31,820 It's drawing a whole new element. 732 00:48:31,845 --> 00:48:34,555 - What does that mean? - She doesn't mean anything. 733 00:48:34,593 --> 00:48:37,092 Sounds to me she means black and coloured people go there now. 734 00:48:37,093 --> 00:48:39,469 - Jaco! - Mm, sounds like that to me too. 735 00:48:39,470 --> 00:48:41,555 I don't care what colour people are. 736 00:48:41,556 --> 00:48:45,517 As long as they behave themselves in a proper fashion. 737 00:48:45,518 --> 00:48:47,185 And try to fit in. 738 00:48:47,186 --> 00:48:49,896 Exactly, colour has got nothing to do with it. 739 00:48:49,897 --> 00:48:52,607 She means as long as they behave like whites. 740 00:48:52,608 --> 00:48:54,110 Jaco! 741 00:48:55,236 --> 00:48:58,531 It's getting late. I still have work to do. 742 00:48:59,615 --> 00:49:00,949 Thank you, Mrs Snyman. 743 00:49:00,950 --> 00:49:03,326 - Jessie... Wait, Jessie! - Come again, dear. 744 00:49:03,327 --> 00:49:05,285 Thank you for dinner. See you tomorrow. 745 00:49:09,208 --> 00:49:11,461 - What the hell, man? - What? 746 00:49:16,895 --> 00:49:18,897 I'm not a racist. 747 00:49:29,040 --> 00:49:31,185 Your friends are lovely. 748 00:49:31,350 --> 00:49:33,560 That Ricus, in particular. 749 00:49:33,608 --> 00:49:36,071 He's really insightful. 750 00:49:36,360 --> 00:49:39,581 He even gave me some marriage advice. 751 00:49:39,697 --> 00:49:41,222 Good. 752 00:49:43,443 --> 00:49:44,943 I know it doesn't feel like it, 753 00:49:44,968 --> 00:49:46,801 but I'm not angry that you're taking the house. 754 00:49:46,825 --> 00:49:49,113 I'm not even angry that you're here. 755 00:49:49,216 --> 00:49:52,261 - You could've fooled me. - I mean it, and... 756 00:49:53,336 --> 00:49:55,671 I know your husband is manipulating you. 757 00:49:57,423 --> 00:50:00,300 You know nothing whatsoever about our relationship. 758 00:50:00,301 --> 00:50:02,469 I know what manipulation feels like, Aileen. 759 00:50:02,470 --> 00:50:03,846 I was married to your brother. 760 00:50:05,306 --> 00:50:07,810 And just what's that supposed to mean? 761 00:50:13,147 --> 00:50:16,067 I so desperately wanted you to see. 762 00:50:16,901 --> 00:50:18,611 To notice. 763 00:50:19,570 --> 00:50:22,030 The bruises? Cutting remarks? 764 00:50:22,031 --> 00:50:23,450 I lived in fear. 765 00:50:24,179 --> 00:50:27,265 Mickey would never. 766 00:50:36,420 --> 00:50:38,506 Look at my left cheek. 767 00:50:38,863 --> 00:50:41,025 I mean, it's faint. I tried my best with the makeup, 768 00:50:41,050 --> 00:50:42,718 but look at it! 769 00:50:46,789 --> 00:50:48,665 He was angry because his... 770 00:50:48,666 --> 00:50:51,543 his buttonhole flowers were too small, 771 00:50:51,544 --> 00:50:53,796 ...and they "made him look cheap". 772 00:50:57,508 --> 00:50:59,509 I kept it so that if I ever wonder, 773 00:50:59,510 --> 00:51:02,555 "Was it really that bad?" I can remind myself. 774 00:51:05,391 --> 00:51:10,104 I know a manipulative man, Aileen. I married one. 775 00:51:12,062 --> 00:51:13,354 And so did you. 776 00:51:13,618 --> 00:51:14,837 You... 777 00:51:16,817 --> 00:51:19,378 You don't know that. 778 00:51:22,475 --> 00:51:24,727 How did the two of you meet? 779 00:51:26,062 --> 00:51:28,314 Was it because of Mickey's death? 780 00:51:38,199 --> 00:51:42,703 He was so... kind. 781 00:51:46,124 --> 00:51:48,827 I'd just lost my brother. 782 00:51:48,960 --> 00:51:53,047 And then you vanished, and Mum was a wreck. 783 00:51:55,425 --> 00:52:00,011 Gordon was so strong and loyal. 784 00:52:00,012 --> 00:52:02,643 And obsessed with me! 785 00:52:02,725 --> 00:52:05,892 He lost his job because he wouldn't give up on Mickey. 786 00:52:05,893 --> 00:52:09,730 He wouldn't stop trying to prove what you had done. 787 00:52:12,525 --> 00:52:14,193 I just hope it's all been worth it. 788 00:52:34,589 --> 00:52:36,759 Boss, you remember that app? 789 00:52:37,845 --> 00:52:40,510 I was looking to see if Georgie had a profile. 790 00:52:40,511 --> 00:52:42,804 Well, we know she didn't, now. 791 00:52:42,805 --> 00:52:45,021 - She... - Yeah, she didn't. 792 00:52:45,063 --> 00:52:46,935 But somebody else did. 793 00:52:46,979 --> 00:52:48,731 You will wanna see this. 794 00:53:29,936 --> 00:53:32,271 Honestly, your bladder's worse than mine. 795 00:53:33,816 --> 00:53:36,483 Come on, Fifi. Pee-pee. 796 00:53:43,754 --> 00:53:45,212 Marius? 797 00:53:45,237 --> 00:53:47,697 Come. Come, sweetheart. 798 00:53:48,025 --> 00:53:50,791 - You can't drive like that! - Like what? 799 00:53:51,507 --> 00:53:53,008 Move over, Fifi and I will take you. 800 00:53:53,009 --> 00:53:56,179 I'm fine. Get out of my way. 801 00:53:57,640 --> 00:53:59,401 I don't... 802 00:54:13,025 --> 00:54:15,025 resync by 7kozlov www.myfbs.ru 59159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.