Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,920
PREVIOUSLY
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,240
Sparta is an absolutely new
virtual world
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,160
with limitless possibilities.
4
00:00:14,360 --> 00:00:15,440
MARAT
5
00:00:15,920 --> 00:00:20,240
For our game testing services
the developer updated all the hardware.
6
00:00:21,800 --> 00:00:24,960
-Mom, I can't see anything.
-We'll figure out how to help you.
7
00:00:25,400 --> 00:00:28,440
I need money. I'm... sick.
8
00:00:29,320 --> 00:00:30,280
I'm losing my sight.
9
00:00:32,800 --> 00:00:36,600
If anyone finds out what you've told me,
10
00:00:36,880 --> 00:00:39,920
-I will destroy you.
-Why are you afraid of me?
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,040
Just don't want to lose this job.
12
00:00:42,320 --> 00:00:45,160
If you all do as I tell you,
13
00:00:46,200 --> 00:00:48,120
no one gets charged with anything.
14
00:00:48,320 --> 00:00:51,800
Why does the agency become interested
in a regular school teacher?
15
00:00:51,920 --> 00:00:54,000
-Do you remember the surname?
-Shorin.
16
00:00:56,680 --> 00:00:59,000
There's nothing to worry about.
Everything's under control.
17
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Call me if you need anything.
Have a nice day.
18
00:01:01,920 --> 00:01:04,959
So, this is her "daddy."
19
00:01:05,319 --> 00:01:08,240
This is Max Yurov's cell phone.
He left it by accident.
20
00:01:10,040 --> 00:01:12,000
I think it may be connected in some way.
21
00:01:12,240 --> 00:01:14,040
Anastasia Nikolayevna,
Don't text me! EVER!!!
22
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
YEAR 2020
23
00:01:16,400 --> 00:01:17,280
Hi.
24
00:01:18,080 --> 00:01:19,000
It's Kryukov.
25
00:01:21,400 --> 00:01:22,280
I'm out.
26
00:01:25,000 --> 00:01:25,920
I'm fine.
27
00:01:30,280 --> 00:01:31,880
Can you get a gun?
28
00:01:34,640 --> 00:01:36,440
Can you, or can't you?
29
00:01:39,480 --> 00:01:40,320
How much?
30
00:01:42,200 --> 00:01:43,360
I'll get the money.
31
00:01:48,720 --> 00:01:49,600
Fine.
32
00:02:07,800 --> 00:02:10,560
PRESENT DAY
33
00:02:11,560 --> 00:02:14,840
-Do you even know your blood pressure?
-I do.
34
00:02:16,720 --> 00:02:19,720
Why don't you stop telling me how I feel.
35
00:02:20,920 --> 00:02:22,680
It's not helping with my work.
36
00:02:27,440 --> 00:02:28,280
My...
37
00:02:29,720 --> 00:02:32,680
seizures are becoming more frequent
at night.
38
00:02:32,800 --> 00:02:34,240
And what did you expect?
39
00:02:35,960 --> 00:02:39,280
Stroke results in
the death of brain cells,
40
00:02:39,400 --> 00:02:42,720
which leads to dizziness, weakness,
sweating,
41
00:02:42,920 --> 00:02:44,800
drops and rises in pressure, vomiting...
42
00:02:45,600 --> 00:02:50,440
sometimes trouble breathing,
infrequent pulse, heaviness in the limbs.
43
00:02:51,840 --> 00:02:54,280
What do I have to do to make it stop?
44
00:02:55,920 --> 00:02:56,880
Let's see...
45
00:03:01,560 --> 00:03:02,760
Stop working.
46
00:03:03,440 --> 00:03:04,920
Slava, don't start again...
47
00:03:06,080 --> 00:03:07,680
You know I can't.
48
00:03:08,840 --> 00:03:12,720
I take all your meds, do the exercises
for improving fine motor skills,
49
00:03:12,840 --> 00:03:16,920
I eat tons of tomatoes,
I do everything you told me to--
50
00:03:17,360 --> 00:03:19,560
No, Igor,
you do everything to kill yourself.
51
00:03:22,680 --> 00:03:24,480
That's obvious.
52
00:03:25,400 --> 00:03:26,840
If you don't stop,
53
00:03:27,520 --> 00:03:28,640
you'll be dead eventually.
54
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
I won't stop.
55
00:03:41,560 --> 00:03:42,960
It's your call.
56
00:03:44,640 --> 00:03:46,440
I'll add two more to your prescription.
57
00:03:47,200 --> 00:03:51,600
These are to be injected
in the case of a seizure.
58
00:05:14,600 --> 00:05:17,840
-Three entrances to go. Tired?
-No, I'm fine.
59
00:05:18,560 --> 00:05:23,400
I'll add this to my patrol hours.
So, Maksim got into this school by luck?
60
00:05:23,640 --> 00:05:28,800
Well, this is school is above his level,
but he was studying hard.
61
00:05:29,520 --> 00:05:34,040
When his father died,
he spent night and day on the streets.
62
00:05:34,640 --> 00:05:38,920
And one day he came home saying,
"Mom, Max Yurov is done fooling around."
63
00:05:39,200 --> 00:05:42,280
"Time to study." And he went directly
to the education department.
64
00:05:42,960 --> 00:05:44,560
By himself.
65
00:05:44,920 --> 00:05:46,560
-Good for him.
-Yep.
66
00:05:46,920 --> 00:05:49,960
He got some sort of grant to study there.
67
00:05:51,240 --> 00:05:52,600
He became a man.
68
00:05:53,600 --> 00:05:54,720
I'm proud of him.
69
00:05:57,440 --> 00:06:02,400
-Does he have a girlfriend?
-I think he does. But I've not seen her.
70
00:06:03,200 --> 00:06:05,400
And I don't want to ask too much.
71
00:06:05,840 --> 00:06:11,200
-So how do you know he's seeing someone?
-I'm a mail carrier. I see many letters.
72
00:06:11,840 --> 00:06:16,440
-And I know his handwriting.
-Really? So, he draws love hearts?
73
00:06:16,600 --> 00:06:19,720
No signs.
I guess he wrote poems.
74
00:06:19,880 --> 00:06:21,400
-Poems?
-Yep.
75
00:06:22,120 --> 00:06:26,280
I heard him mumbling to himself
a couple of times. He's no Shakespeare,
76
00:06:26,840 --> 00:06:29,560
but still beautiful.
Hard not to be drawn in.
77
00:06:31,200 --> 00:06:33,880
-No recipient's name stated?
-No name.
78
00:06:34,480 --> 00:06:36,480
Just address and the surname.
79
00:06:36,840 --> 00:06:39,440
-Obviously you forgot the surname?
-No, I remember it well.
80
00:06:40,160 --> 00:06:42,480
The surname is well known
to Pushkin readers,
81
00:06:43,360 --> 00:06:45,560
at least to admirers of Eugene Onegin.
82
00:06:46,320 --> 00:06:49,320
"She beats one swift small foot
against the other."
83
00:06:49,560 --> 00:06:52,320
-Istomina?
-That's right.
84
00:06:53,560 --> 00:06:54,640
My next delivery is here.
85
00:06:55,760 --> 00:06:57,160
You know...
86
00:06:58,240 --> 00:06:59,600
I feel uneasy.
87
00:07:00,280 --> 00:07:02,640
You're asking about Maksim a lot.
88
00:07:04,320 --> 00:07:05,520
Has anything happened?
89
00:07:06,160 --> 00:07:09,880
-No, nothing's wrong.
-He's not answering my calls.
90
00:07:11,480 --> 00:07:15,560
I completely forgot.
He lost his phone and I've picked it up.
91
00:07:16,040 --> 00:07:17,240
Here you go.
92
00:07:19,480 --> 00:07:22,000
-Thank you.
-My pleasure. Take care.
93
00:07:22,800 --> 00:07:23,960
Have a nice day.
94
00:07:34,640 --> 00:07:36,720
Marat, I need to talk to you in private.
95
00:07:38,400 --> 00:07:41,120
-Lesya, can we talk later?
-What's wrong?
96
00:07:41,600 --> 00:07:42,960
Feeling unwell?
97
00:07:43,560 --> 00:07:44,400
A bit.
98
00:07:45,280 --> 00:07:46,560
Poor thing!
99
00:07:47,400 --> 00:07:49,400
Natasha, you should be ashamed.
100
00:07:49,960 --> 00:07:52,760
Your boyfriend's got health issues
and you don't even support him.
101
00:07:52,920 --> 00:07:55,720
-And you'd have told everyone?
-Yes. We should support each other.
102
00:07:55,800 --> 00:07:57,640
-Go on then.
-That's what I intend to.
103
00:08:03,640 --> 00:08:06,360
Marat, listen, I won a competition.
104
00:08:06,720 --> 00:08:09,120
There's a slight delay with the money,
it's due in a month.
105
00:08:09,680 --> 00:08:11,600
But the prize was 50,000 rubles.
106
00:08:11,880 --> 00:08:14,320
So I'm giving the money to you.
But in a month.
107
00:08:14,720 --> 00:08:19,160
Okay? But you need to borrow money
until I get the prize.
108
00:08:23,320 --> 00:08:24,440
Why so silent?
109
00:08:25,720 --> 00:08:27,520
Say "thank you" to the sponsor.
110
00:08:28,440 --> 00:08:31,320
-Thank you, Mother Teresa.
-You're such a bitch!
111
00:08:34,200 --> 00:08:36,000
Let's talk after class.
112
00:08:36,559 --> 00:08:37,720
Don't lose your spirit.
113
00:08:38,440 --> 00:08:40,520
-Thanks, Lesya.
-You're welcome.
114
00:08:47,080 --> 00:08:47,920
See now?
115
00:08:49,480 --> 00:08:52,680
-Let's tell everyone. They'll understand.
-Are you stupid or what?
116
00:08:54,600 --> 00:08:58,080
You're on the blacklist now.
And Lesya as well.
117
00:08:59,560 --> 00:09:03,120
It's a pity you don't understand
the current state of affairs in our class.
118
00:09:14,600 --> 00:09:15,480
Max!
119
00:09:26,120 --> 00:09:27,320
Can I read your poems?
120
00:09:28,600 --> 00:09:29,560
What?
121
00:09:31,680 --> 00:09:35,120
If you don't have them printed,
you can recite one aloud.
122
00:09:35,400 --> 00:09:36,600
No, thank you.
123
00:09:36,840 --> 00:09:39,200
-I need to go.
-You have a great mother.
124
00:09:41,560 --> 00:09:46,680
-Was with her this morning. Hell of a job.
-What do you need from her?
125
00:09:47,760 --> 00:09:49,000
Stay calm. Take a breath.
126
00:09:52,400 --> 00:09:55,280
You were not at the gym
at the time of Istomina's death.
127
00:09:56,040 --> 00:09:59,360
-No, I wasn't.
-Cut classes, overslept, or what?
128
00:10:01,760 --> 00:10:04,600
Or were you so upset by the text message
that you decided to skip class?
129
00:10:07,800 --> 00:10:08,760
What message?
130
00:10:14,760 --> 00:10:15,880
"Don't text me!
131
00:10:16,960 --> 00:10:18,720
Ever!"
132
00:10:20,840 --> 00:10:22,560
That's none of your business.
133
00:10:23,600 --> 00:10:27,400
Want to question me? Send a notice,
I will talk in the presence of a lawyer.
134
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
Goodbye.
135
00:10:35,000 --> 00:10:36,960
OPPONENTS MENU
136
00:10:37,080 --> 00:10:38,760
Who are all those people?
137
00:10:39,720 --> 00:10:42,200
-Do you recognize anyone?
-Some.
138
00:10:44,240 --> 00:10:45,760
Who's this one?
139
00:10:46,400 --> 00:10:47,360
Don't know.
140
00:10:48,360 --> 00:10:49,640
He was uploaded...
141
00:10:50,400 --> 00:10:51,600
by Anna Milkova.
142
00:10:52,600 --> 00:10:54,120
It's stated in the file description.
143
00:10:58,880 --> 00:10:59,880
Keep going.
144
00:11:01,880 --> 00:11:02,800
Proceed.
145
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
That one?
146
00:11:09,480 --> 00:11:10,520
Don't know.
147
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
I swear, I don't know.
148
00:11:17,920 --> 00:11:19,960
He's Marat Galimov's opponent.
149
00:11:20,720 --> 00:11:21,760
Keep going.
150
00:11:24,560 --> 00:11:28,640
-This is the girl that died, right?
-Yes. Alina Rusanova.
151
00:11:29,440 --> 00:11:30,600
Who's opponent was she?
152
00:11:31,800 --> 00:11:33,520
Ira Shorina uploaded her.
153
00:11:41,480 --> 00:11:44,240
TWO MONTHS EARLIER
154
00:11:44,520 --> 00:11:46,960
And who do you propose to study
instead of Shakespeare?
155
00:11:47,760 --> 00:11:51,120
Someone more useful to us,
to our everyday life.
156
00:11:51,560 --> 00:11:55,480
-To determine how to live and who to be.
-Is Shakespeare not appropriate for this?
157
00:11:56,080 --> 00:11:58,400
-And who fits your description?
-Maltus, for instance.
158
00:11:58,640 --> 00:12:01,920
-Great English philosopher.
-The one that considered wars
159
00:12:02,000 --> 00:12:04,600
-and epidemics useful?
-Yes, he considered it
160
00:12:04,720 --> 00:12:06,960
a good way to get rid of human garbage.
161
00:12:09,040 --> 00:12:12,080
Or Nietzsche at least.
Thus Spoke Zarathustra.
162
00:12:12,360 --> 00:12:14,960
I have a great English translation.
I can recommend it
163
00:12:15,080 --> 00:12:18,160
-to all students.
-And you, Misha, support his ideas?
164
00:12:23,560 --> 00:12:24,640
Please be seated.
165
00:12:26,160 --> 00:12:28,560
Yuriy Vasilyevich? Anything wrong?
166
00:12:32,760 --> 00:12:34,080
I received...
167
00:12:35,520 --> 00:12:36,920
I received a call this morning.
168
00:12:39,920 --> 00:12:41,280
I went to the hospital.
169
00:12:43,200 --> 00:12:46,600
Is Alina sick? Anything serious?
Can we help with anything?
170
00:12:47,080 --> 00:12:48,840
No... no...
171
00:12:53,800 --> 00:12:56,480
I came to say that...
172
00:12:57,400 --> 00:12:59,640
she won't be with us...
173
00:13:00,960 --> 00:13:02,000
Well...
174
00:13:03,280 --> 00:13:06,080
There was an accident and...
175
00:13:07,520 --> 00:13:08,960
I came to say that...
176
00:13:10,400 --> 00:13:12,400
She's gone...
177
00:13:13,960 --> 00:13:15,120
She's gone...
178
00:13:16,240 --> 00:13:17,280
forever.
179
00:13:22,800 --> 00:13:23,640
Oh, God!
180
00:13:30,320 --> 00:13:33,880
The lesson is over. Please remain here,
and I'll go to the staff room.
181
00:13:34,240 --> 00:13:35,320
Please be quiet.
182
00:14:42,840 --> 00:14:44,040
PRESENT DAY
183
00:14:44,160 --> 00:14:45,640
We all shouted,
184
00:14:46,160 --> 00:14:48,400
it got loud, the principal shouted,
185
00:14:48,920 --> 00:14:50,360
"Call the ambulance!"
186
00:14:51,920 --> 00:14:53,160
It turned out to be...
187
00:14:54,040 --> 00:14:55,360
a serious heart attack.
188
00:14:59,240 --> 00:15:01,520
And what about Ira?
189
00:15:02,800 --> 00:15:03,680
What about her?
190
00:15:06,320 --> 00:15:09,400
I know she's your girlfriend,
but try to be objective.
191
00:15:11,280 --> 00:15:12,840
Why did Ira Shorina...
192
00:15:13,800 --> 00:15:16,760
choose Alina Rusanova
as her opponent in Sparta.
193
00:15:18,680 --> 00:15:19,880
Why does it matter?
194
00:15:21,760 --> 00:15:24,560
Do you think an opponent
has to necessarily be an enemy?
195
00:15:24,720 --> 00:15:25,560
Isn't it true?
196
00:15:25,800 --> 00:15:28,560
Of course not.
Everyone chooses who he or she wants.
197
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
Why? That's the main question.
198
00:15:32,080 --> 00:15:38,520
Ira... dreamed of making friends
with Alina. She considered her cool.
199
00:15:39,600 --> 00:15:42,560
But Alina didn't like her back.
200
00:15:43,240 --> 00:15:44,560
You mean she hated her?
201
00:15:46,640 --> 00:15:50,120
You see, we don't disclose
our opponents to each other.
202
00:15:50,480 --> 00:15:53,120
I've just learnt about Ira's opponent
from you.
203
00:15:53,200 --> 00:15:54,800
-But you're no surprised.
-No.
204
00:15:58,120 --> 00:15:59,400
So, who's your opponent?
205
00:16:03,200 --> 00:16:04,400
I don't have any.
206
00:16:05,600 --> 00:16:06,880
I am pretty much alone.
207
00:16:14,680 --> 00:16:16,640
I took the initiative and...
208
00:16:25,360 --> 00:16:26,240
Here.
209
00:16:34,160 --> 00:16:36,240
Oh, you've challenged the teachers.
210
00:16:37,680 --> 00:16:39,000
All except Bagramov.
211
00:17:02,120 --> 00:17:03,800
Lyuda, what's it gonna be?
212
00:17:06,680 --> 00:17:08,240
He spends every day at school.
213
00:17:08,599 --> 00:17:10,000
Soon he'll find you here.
214
00:17:10,640 --> 00:17:12,560
That's when the real problems will begin.
215
00:17:14,400 --> 00:17:15,680
You need to come back.
216
00:17:16,000 --> 00:17:17,040
I can't.
217
00:17:19,760 --> 00:17:20,839
I'll leave town.
218
00:17:21,839 --> 00:17:24,640
I haven't promised
not to leave the jurisdiction.
219
00:17:25,760 --> 00:17:27,640
I'll go somewhere no one knows me.
220
00:17:27,880 --> 00:17:30,920
-I'll start from scratch. Training kids.
-You've already tried.
221
00:17:31,040 --> 00:17:34,720
You went to some place no one knew you
and trained kids.
222
00:17:34,840 --> 00:17:36,800
-Lyuda.
-I am a principal,
223
00:17:37,560 --> 00:17:39,840
and you're asking me
to cover up for you again...
224
00:17:51,600 --> 00:17:52,520
Why?
225
00:17:55,440 --> 00:17:57,880
Because I'm your stepbrother.
226
00:17:59,000 --> 00:18:00,440
You're not my brother,
227
00:18:00,880 --> 00:18:02,120
you're my nightmare.
228
00:18:04,960 --> 00:18:08,920
I decided to teach kids,
so they won't become end up like you.
229
00:18:09,600 --> 00:18:11,680
And the moment I truly believed
in my calling,
230
00:18:11,880 --> 00:18:13,520
you show up in my life again.
231
00:18:16,000 --> 00:18:18,920
Lyuda, I'll never forgive myself
for what I've done to you.
232
00:18:20,320 --> 00:18:24,800
But I was a kid with no brains.
Your mother hated me, and Father...
233
00:18:25,440 --> 00:18:27,000
Father didn't care, he had you.
234
00:18:27,680 --> 00:18:31,120
-I envied, I was jealous--
-I forgave your actions long ago.
235
00:18:35,480 --> 00:18:36,920
But you never stopped.
236
00:18:37,520 --> 00:18:38,600
You stopped me.
237
00:18:40,120 --> 00:18:41,680
You accepted me and gave me a job.
238
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
You're my angel.
239
00:18:45,440 --> 00:18:46,600
This boy...
240
00:18:47,600 --> 00:18:50,040
Gosha Dovzhenko. Will he keep silent?
241
00:18:53,920 --> 00:18:55,040
I don't know.
242
00:19:02,960 --> 00:19:04,040
Tell me everything you know.
243
00:19:04,840 --> 00:19:06,880
You're not to blame after all.
244
00:19:09,160 --> 00:19:10,040
You didn't...
245
00:19:10,840 --> 00:19:11,920
kill her, right?
246
00:19:13,800 --> 00:19:16,120
No, of course not.
247
00:19:23,560 --> 00:19:24,480
All right.
248
00:19:27,080 --> 00:19:28,480
I thought the same thing.
249
00:19:29,560 --> 00:19:32,960
I'll go to Kryukov and tell him
how it all happened.
250
00:19:35,160 --> 00:19:37,400
Good for you. I'm proud of you.
251
00:19:41,120 --> 00:19:44,240
I need to go to school.
Find me after you've spoken to him.
252
00:19:44,680 --> 00:19:45,560
I'll be waiting.
253
00:19:56,480 --> 00:20:00,160
Hell of a job. You've earned my respect.
What do I owe you?
254
00:20:01,600 --> 00:20:02,720
Nothing.
255
00:20:04,120 --> 00:20:06,960
-We're kinda partners.
-No.
256
00:20:09,560 --> 00:20:10,960
We can't be partners.
257
00:20:11,680 --> 00:20:12,920
We're both on the case though.
258
00:20:14,720 --> 00:20:18,160
But I'm the chief
and you're the assistant, agreed?
259
00:20:20,680 --> 00:20:21,600
Of course.
260
00:20:23,400 --> 00:20:24,320
Then maybe...
261
00:20:24,920 --> 00:20:27,080
you can share the details of our common...
262
00:20:27,720 --> 00:20:28,680
case.
263
00:20:35,880 --> 00:20:37,280
I found her diary.
264
00:20:38,280 --> 00:20:39,760
Some pages are torn out.
265
00:20:41,960 --> 00:20:43,440
My assumption is...
266
00:20:44,000 --> 00:20:45,720
they weren't torn out by Istomina.
267
00:20:46,440 --> 00:20:48,560
And the one who did it
could have saved them.
268
00:20:51,400 --> 00:20:53,320
Why tear them out then?
269
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Who knows...
270
00:20:57,320 --> 00:20:58,440
Murderers,
271
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
dear Watson,
272
00:21:00,840 --> 00:21:01,960
are odd.
273
00:21:03,440 --> 00:21:06,840
The pages could contain something
he's proud of, so he reads them.
274
00:21:07,840 --> 00:21:09,000
Enjoys them.
275
00:21:13,280 --> 00:21:15,480
Anyway, the pages haven't been found yet,
276
00:21:18,720 --> 00:21:20,200
but they will be.
277
00:21:30,800 --> 00:21:32,720
To show my gratitude...
278
00:21:34,240 --> 00:21:35,720
for your fine work,
279
00:21:38,480 --> 00:21:41,040
I am inviting you... to a dumpling bar.
280
00:21:42,000 --> 00:21:43,080
Thanks.
281
00:22:07,280 --> 00:22:10,960
Natasha, I can't see the text message
without my glasses. Please read it to me.
282
00:22:17,640 --> 00:22:19,600
What's wrong? You can't see, or what?
283
00:22:24,200 --> 00:22:26,240
"Insufficient funds to make calls."
284
00:22:37,400 --> 00:22:40,080
-Tell me everything about your ailment.
-Enough. I'm done playing.
285
00:22:40,200 --> 00:22:42,480
-Please. I need to know everything.
-To pretend better?
286
00:22:42,560 --> 00:22:45,560
-To help you.
-Don't make promises you can't keep.
287
00:22:45,840 --> 00:22:47,200
Why do you think so?
288
00:22:49,240 --> 00:22:51,400
Because you don't have 20,000 euros.
289
00:23:01,760 --> 00:23:03,680
Wounded Spartans keep fighting.
290
00:23:05,560 --> 00:23:06,600
And they...
291
00:23:07,640 --> 00:23:09,120
either die together...
292
00:23:10,640 --> 00:23:12,960
or win... but only together.
293
00:23:16,960 --> 00:23:19,800
-I don't get it. You have money.
-I do.
294
00:23:22,560 --> 00:23:23,800
Can you give me some?
295
00:23:26,240 --> 00:23:27,200
No.
296
00:23:28,800 --> 00:23:29,960
It makes no sense.
297
00:23:30,920 --> 00:23:32,640
Badly wounded Spartans...
298
00:23:34,240 --> 00:23:35,240
were killed.
299
00:23:42,960 --> 00:23:45,840
By the way,
he asked where you get your money.
300
00:23:49,320 --> 00:23:50,840
And what did you tell him?
301
00:23:53,560 --> 00:23:54,720
Nothing so far.
302
00:23:58,680 --> 00:23:59,520
I see.
303
00:24:05,880 --> 00:24:07,640
I'm not threatening...
304
00:24:09,440 --> 00:24:10,680
I am asking for help.
305
00:24:12,320 --> 00:24:13,640
I get it.
306
00:24:16,040 --> 00:24:17,640
I can suggest something.
307
00:24:20,400 --> 00:24:21,560
Ready to take the risk?
308
00:24:23,720 --> 00:24:25,120
What, you think I'm a coward?
309
00:24:27,160 --> 00:24:29,000
For now... yes.
310
00:24:34,120 --> 00:24:37,120
DIRECTOR
311
00:24:49,440 --> 00:24:53,560
Don't forget, Monday is a day off
for the 11th grade. They're on leave.
312
00:24:54,440 --> 00:24:55,400
Hello.
313
00:24:57,000 --> 00:24:57,960
Good day.
314
00:24:58,840 --> 00:25:01,160
Lyudmila Mikhailovna,
I need to talk to your PT teacher.
315
00:25:02,320 --> 00:25:05,720
-But he's absent again.
-He promised to come.
316
00:25:10,800 --> 00:25:12,680
I'll call him now.
317
00:25:25,920 --> 00:25:28,440
INCOMING CALL
LYUDA
318
00:25:33,160 --> 00:25:37,000
Good afternoon.
Can I have your passport please?
319
00:25:38,520 --> 00:25:39,560
Here you go.
320
00:25:43,440 --> 00:25:44,800
Any luggage?
321
00:25:45,000 --> 00:25:45,840
Yes.
322
00:25:54,720 --> 00:25:56,320
He promised me he'd come.
323
00:26:06,920 --> 00:26:10,920
It's gone too far.
It's time for you to leave school.
324
00:26:13,000 --> 00:26:16,680
-What's gone? Where has it gone?
-Don't play the fool.
325
00:26:17,720 --> 00:26:20,520
In your situation
you need to have a sensible view.
326
00:26:24,960 --> 00:26:26,840
So, what's the problem?
327
00:26:27,600 --> 00:26:31,560
The problem is that underage kids
without their parents' consent
328
00:26:32,000 --> 00:26:37,400
participated in an illegal experiment,
got involved in an uncertified project,
329
00:26:38,040 --> 00:26:41,560
which contains information
about unlawful actions.
330
00:26:42,080 --> 00:26:45,760
Any Sparta related investigation
at the school
331
00:26:45,840 --> 00:26:48,800
will bury this project forever.
Is that clear?
332
00:26:50,960 --> 00:26:52,360
In other words,
333
00:26:53,320 --> 00:26:54,520
you can be put in jail?
334
00:26:55,720 --> 00:26:58,160
No, you'll be behind bars.
I'll be in a grave.
335
00:27:00,040 --> 00:27:02,160
Do you know how much
was invested in the project?
336
00:27:02,360 --> 00:27:05,640
-Million.
-Millions... of dollars.
337
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
Invested by the people, who are...
338
00:27:09,120 --> 00:27:13,080
-quite archaic in their finances.
-Listen, I'm not going anywhere.
339
00:27:14,920 --> 00:27:18,240
The class needs me now more than ever.
340
00:27:19,080 --> 00:27:20,160
And it makes no sense.
341
00:27:21,160 --> 00:27:23,000
No one is digging into Sparta.
342
00:27:23,240 --> 00:27:26,680
Kryukov is only interested in the death
of our supervising teacher.
343
00:27:26,880 --> 00:27:31,000
If no one is digging into it,
why did he visit me today?
344
00:27:32,320 --> 00:27:34,040
And he was asking about Sparta...
345
00:27:34,800 --> 00:27:35,760
and you.
346
00:27:41,440 --> 00:27:43,440
Then that's an even bigger reason
to stay put,
347
00:27:44,280 --> 00:27:45,480
not to provoke suspicion.
348
00:27:46,360 --> 00:27:47,480
He may start digging.
349
00:27:48,480 --> 00:27:50,200
And how can I leave now,
350
00:27:51,040 --> 00:27:52,120
with exams ahead?
351
00:27:55,120 --> 00:27:56,200
You're out of your mind.
352
00:27:58,280 --> 00:28:00,440
-You owe me money.
-Don't push it.
353
00:28:01,160 --> 00:28:02,080
You do.
354
00:28:03,520 --> 00:28:07,200
If that's the point of life and death,
you shouldn't be greedy.
355
00:28:08,160 --> 00:28:10,240
Moreover, I've been invited for dinner...
356
00:28:11,200 --> 00:28:13,880
by our investigator...
357
00:28:15,000 --> 00:28:15,880
to eat dumplings.
358
00:28:18,080 --> 00:28:21,040
I wouldn't want to owe him anything.
359
00:28:22,840 --> 00:28:24,400
What's your plan, Misha?
360
00:28:24,840 --> 00:28:30,160
My task is to help him investigate
the suicide of Anastasia Istomina.
361
00:28:31,160 --> 00:28:35,320
And divert his attention from Sparta
and you. So far so good?
362
00:28:53,640 --> 00:28:54,520
Here you go.
363
00:28:56,040 --> 00:28:57,720
Enough for the dumplings.
364
00:28:59,400 --> 00:29:00,320
You can go.
365
00:29:03,040 --> 00:29:07,640
We're playing the "Cleaning Level" today,'cause you've obviously lost your touch.
366
00:29:08,240 --> 00:29:11,200
-What if I don't want to?-Then force yourself.
367
00:29:11,480 --> 00:29:13,560
It's a group level.It's everyone or no one.
368
00:29:14,760 --> 00:29:19,680
-Anyone else?-I'm fine with cleaning up the streets.
369
00:29:19,920 --> 00:29:23,040
-It'll be fun.-The decision is made.
370
00:29:23,240 --> 00:29:28,400
Setting up highest complexity level.Homeless, immigrants, disabled...
371
00:29:29,280 --> 00:29:32,040
-Senior citizens as well?-If they intrude.
372
00:29:33,520 --> 00:29:36,600
I'm closing all gun stores.Use whatever you can.
373
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
I'm starting the timer, so get going.
374
00:29:44,440 --> 00:29:46,600
Marat, I'm sending you a private message.
375
00:29:51,040 --> 00:29:53,680
-What is this?-Vault code.
376
00:29:53,960 --> 00:29:55,280
Don't write it down.
377
00:29:55,640 --> 00:29:58,680
-Memorize and delete this message.
-Are you serious?
378
00:29:59,240 --> 00:30:00,200
And you're not?
379
00:30:02,160 --> 00:30:06,600
There's a key card to the officein your mail box. Pick it up.
380
00:30:11,440 --> 00:30:12,920
I don't have any incoming messages.
381
00:30:13,400 --> 00:30:16,760
The physical mailbox of your apartment.
382
00:30:35,840 --> 00:30:37,280
Don't sniff so close.
383
00:30:39,560 --> 00:30:43,080
-I can't see.
-You needn't see anything on my computer.
384
00:30:44,280 --> 00:30:45,400
I'm more interested
385
00:30:45,840 --> 00:30:50,440
-in your décolletage.
-Get lost, Kryukov, sit over there.
386
00:30:58,520 --> 00:30:59,760
Igor, it's kind of idiotic.
387
00:31:02,760 --> 00:31:05,200
You don't think there could be
anything more between us, do you?
388
00:31:05,360 --> 00:31:06,240
I do.
389
00:31:08,000 --> 00:31:09,400
And you're right. It's idiocy.
390
00:31:11,800 --> 00:31:14,360
But perhaps, the issue is...
391
00:31:15,120 --> 00:31:16,800
I'm not your equal now.
392
00:31:18,680 --> 00:31:22,080
Our previous relations caused us trouble.
393
00:31:22,320 --> 00:31:23,920
I don't want it to happen again.
394
00:31:25,360 --> 00:31:28,240
Lightning never strikes
the same place twice...
395
00:31:29,960 --> 00:31:31,320
-Igor!
-What?
396
00:31:33,560 --> 00:31:35,800
We received the answer to your
inquiry on Alina Rusanova.
397
00:31:41,360 --> 00:31:43,320
Alina's corpse was found here
on the pavement edge.
398
00:31:44,160 --> 00:31:46,640
It's a deserted place, and the corpse lay
there a long time.
399
00:31:47,000 --> 00:31:49,040
The time of death is about 6:00 a.m.
400
00:31:49,840 --> 00:31:51,880
What was she doing here at 6:00 a.m.?
401
00:31:54,360 --> 00:31:58,720
Anya, thanks for bringing me here.
I didn't expect such concern...
402
00:32:08,360 --> 00:32:13,400
You said the driver fled the murder scene,
the car wasn't identified, and the camera?
403
00:32:15,000 --> 00:32:16,800
Igor, there's something else.
404
00:32:17,960 --> 00:32:21,240
The driver was found, as well as the woman
who was in the car with him.
405
00:32:21,880 --> 00:32:23,920
But the case didn't reach trial.
406
00:32:24,560 --> 00:32:25,440
Why?
407
00:32:26,600 --> 00:32:28,960
Because the main clue was the recording
from that camera.
408
00:32:29,560 --> 00:32:30,800
But it was erased.
409
00:32:31,880 --> 00:32:32,720
By mistake.
410
00:32:33,400 --> 00:32:37,040
The driver and the woman who was with him
are now in the loony bin.
411
00:32:37,200 --> 00:32:38,360
The car? The dent?
412
00:32:38,880 --> 00:32:43,120
An old truck with a history of accidents,
no one would record the dents.
413
00:32:46,640 --> 00:32:48,400
Bullshit!
414
00:32:50,280 --> 00:32:51,960
They should be in jail!
415
00:32:53,600 --> 00:32:57,000
-They killed a girl.
-Should be, but they aren't.
416
00:32:57,320 --> 00:33:00,480
-Someone did not let it happen.
-Someone?
417
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
Who?
418
00:33:05,160 --> 00:33:09,080
Who is this driver?
A minister's son or what?
419
00:33:18,440 --> 00:33:19,280
Yes?
420
00:33:21,000 --> 00:33:22,280
Lipatova's listening.
421
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
Yes, I totally understand.
422
00:33:27,600 --> 00:33:30,080
-Yes.
-That's why you brought me here!
423
00:33:30,560 --> 00:33:33,160
You were afraid to tell your office.
What's going on?
424
00:33:33,440 --> 00:33:37,280
I have no clue myself.
But I'm sensing you shouldn't be digging.
425
00:33:40,320 --> 00:33:44,120
Your sensitivity might be of great value,
but you're not a psychic.
426
00:33:45,280 --> 00:33:47,800
-And if it's not an order--
-It is.
427
00:34:33,760 --> 00:34:35,199
I'm done playing and I'm bored.
428
00:34:36,280 --> 00:34:37,920
We'll figure something out.
429
00:34:38,679 --> 00:34:39,880
I want something...
430
00:34:41,360 --> 00:34:42,600
I want love...
431
00:34:44,000 --> 00:34:46,440
-Let's go to bed.
-Not sex...
432
00:34:48,080 --> 00:34:49,159
Love.
433
00:34:50,040 --> 00:34:52,400
-What are you, 40?
-Screw you!
434
00:34:59,680 --> 00:35:03,000
There's this one boy in the class
who's in love with a girl.
435
00:35:04,280 --> 00:35:05,880
And she is seriously ill.
436
00:35:06,920 --> 00:35:09,280
And so people wouldn't know she's ill,
437
00:35:10,280 --> 00:35:12,280
the boy said it was him who was ill.
438
00:35:13,760 --> 00:35:17,040
-He's gathering funds for her treatment.
-Such a nice fraud.
439
00:35:18,080 --> 00:35:20,000
Gathering funds
with no proof of diagnosis.
440
00:35:20,280 --> 00:35:24,360
Then he will turn to his girlfriend,
and she will say she was joking
441
00:35:24,520 --> 00:35:26,320
and didn't expect anyone to believe it.
442
00:35:29,640 --> 00:35:31,240
You're a cynical animal.
443
00:35:33,600 --> 00:35:35,040
And a lustful one.
444
00:36:06,760 --> 00:36:07,720
There he is.
445
00:36:18,200 --> 00:36:19,520
Matvey Yuryevich...
446
00:36:23,040 --> 00:36:26,200
Were you driving the truck
that killed a girl under the bridge?
447
00:36:35,600 --> 00:36:36,800
They tortured me.
448
00:36:38,120 --> 00:36:40,120
They threatened me...
449
00:36:41,360 --> 00:36:43,600
then put my head under the wheel...
450
00:36:45,760 --> 00:36:50,040
You know how painful that is?
My head almost cracked in two.
451
00:36:53,200 --> 00:36:54,320
My head...
452
00:36:55,400 --> 00:36:59,880
-simply blew up.
-Acute post-traumatic stress disorder.
453
00:37:00,320 --> 00:37:04,840
Which lead to rapid development
of schizophrenia.
454
00:37:05,600 --> 00:37:07,640
He might have had a predisposition to it.
455
00:37:08,840 --> 00:37:11,320
The head blew up in two pieces.
456
00:37:11,640 --> 00:37:15,680
And I need to hold it together now.
457
00:37:16,480 --> 00:37:20,520
They tortured and threatened me
and my head blew up.
458
00:37:20,720 --> 00:37:21,880
It blew up!
459
00:37:35,120 --> 00:37:36,080
Matvey,
460
00:37:37,480 --> 00:37:38,440
you're alive.
461
00:37:40,560 --> 00:37:45,720
-And your head is intact. I can see that.
-That's all in vain, Igor Andreyevich.
462
00:37:46,320 --> 00:37:50,080
Delirium has no logic.
That's why it is so tempting.
463
00:37:50,400 --> 00:37:53,400
It's impossible to reason with
such a person.
464
00:37:53,600 --> 00:37:56,600
He will twist your arguments
and use them to his benefit.
465
00:37:59,440 --> 00:38:04,200
My head blew up!
Don't you understand?
466
00:38:04,840 --> 00:38:08,800
It blew up into two pieces!
Can't you see that?
467
00:38:08,880 --> 00:38:12,680
They have executed me!
They run it over!
468
00:38:12,880 --> 00:38:15,800
They tortured me! They executed me!
469
00:38:16,200 --> 00:38:19,800
They tortured me!
470
00:38:22,800 --> 00:38:25,960
Maybe they really frightened him to death.
Who knows?
471
00:38:27,480 --> 00:38:32,360
-Maybe they really threatened him.
-Do you really think he was tortured?
472
00:38:37,120 --> 00:38:39,240
What about the other patient?
Same state?
473
00:38:39,640 --> 00:38:42,600
Much more obvious. Let me show you her.
474
00:39:38,840 --> 00:39:39,800
Hi.
475
00:39:45,600 --> 00:39:46,760
The doctor says
476
00:39:47,280 --> 00:39:49,040
you're silent all the time.
477
00:39:52,040 --> 00:39:53,480
Though your tongue is fine.
478
00:39:55,280 --> 00:39:57,400
Perhaps you don't understand Russian?
479
00:40:00,800 --> 00:40:03,760
But I can use a translator.
480
00:40:05,760 --> 00:40:06,680
No translator?
481
00:40:10,720 --> 00:40:12,120
Are you afraid of the doctor?
482
00:40:15,840 --> 00:40:16,920
No?
483
00:40:18,920 --> 00:40:21,240
I see. You may only shake your head.
484
00:40:31,960 --> 00:40:34,440
Do you remember the day
when your driver...
485
00:40:35,160 --> 00:40:37,880
killed a girl under the bridge?
486
00:40:39,840 --> 00:40:40,800
No?
487
00:40:45,440 --> 00:40:46,560
Nothing at all?
488
00:40:53,280 --> 00:40:54,360
Fine.
489
00:40:55,880 --> 00:41:00,360
Do you remember how and why
you got to this hospital?
490
00:41:03,000 --> 00:41:04,240
Has someone scared you?
491
00:41:08,000 --> 00:41:09,400
Were you threatened?
492
00:41:11,960 --> 00:41:14,800
Did someone try to torture you?
Execute you?
493
00:41:17,080 --> 00:41:19,200
-They tried to execute you?
-Igor Andreyevich.
494
00:41:20,200 --> 00:41:23,880
I understand your position,
but that's not the way to talk here.
495
00:41:29,880 --> 00:41:31,760
Sorry. Please go on.
496
00:41:33,960 --> 00:41:34,840
Sorry.
497
00:41:38,600 --> 00:41:39,720
Thanks for your help.
498
00:41:41,080 --> 00:41:42,120
I'll come back later.
499
00:41:57,760 --> 00:41:58,680
How did it go?
500
00:41:59,720 --> 00:42:00,800
Grievously.
501
00:42:05,520 --> 00:42:06,680
Are you pigging out again?
502
00:42:07,160 --> 00:42:08,160
Get off my back!
503
00:42:09,080 --> 00:42:11,320
You'd better explain the reason
for all this secrecy.
504
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
Why did you ask me the address
of the hospital?
505
00:42:14,280 --> 00:42:16,400
Couldn't you have asked your beloved?
506
00:42:16,800 --> 00:42:19,480
I asked. But she nearly killed me.
Shouted at me.
507
00:42:19,960 --> 00:42:20,800
Come on.
508
00:42:22,080 --> 00:42:25,920
-Should I be afraid of her?
-You'd better shut up.
509
00:42:27,240 --> 00:42:28,400
Like an oyster.
510
00:42:29,280 --> 00:42:31,040
Like a very hungry oyster.
511
00:42:32,240 --> 00:42:34,040
Why don't we have a bite tonight?
512
00:42:36,120 --> 00:42:38,760
I can't. I'm seeing my agent.
513
00:42:39,760 --> 00:42:40,920
Is she beautiful?
514
00:42:41,360 --> 00:42:43,400
Well, it's difficult to tell.
515
00:42:44,480 --> 00:42:45,760
A boy of 17.
516
00:42:47,320 --> 00:42:49,840
Kryukov, you're a pervert.
They'll put you in jail.
517
00:42:50,800 --> 00:42:53,640
-Captain Kryukov, Igor Andreyevich?
-So quickly?
518
00:42:54,280 --> 00:42:55,400
You should come with us.
519
00:42:56,480 --> 00:42:58,680
-Call Anka.
-Your boss has been informed.
520
00:42:59,240 --> 00:43:00,320
This way please.
521
00:43:37,160 --> 00:43:39,240
Can you guess why I invited you?
522
00:43:41,240 --> 00:43:43,480
It didn't look like an invitation.
523
00:43:45,560 --> 00:43:47,360
Anyway, I won't apologize.
524
00:43:48,400 --> 00:43:50,160
Can you guess why you are here now?
525
00:43:52,280 --> 00:43:55,280
Maybe you are trying to hinder
the investigation. Are you?
526
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
Come on, I wouldn't expose myself.
527
00:44:00,360 --> 00:44:03,200
Let's talk frankly, Captain.
Man to man.
528
00:44:03,960 --> 00:44:06,680
-Do you have children?
-None that I know of.
529
00:44:08,520 --> 00:44:11,320
Didn't seem like I had lately either.
530
00:44:12,240 --> 00:44:13,680
Then suddenly my daughter showed up.
531
00:44:15,520 --> 00:44:18,120
And I don't want to lose her again.
Got it?
532
00:44:18,880 --> 00:44:19,800
Yes.
533
00:44:20,640 --> 00:44:22,720
-What's that got to do with me?
-Or me?
534
00:44:25,040 --> 00:44:28,880
Go ahead. Here I am.
You've been looking for me. Ask me.
535
00:44:29,400 --> 00:44:31,960
You were the first to take an interest
in the case.
536
00:44:35,120 --> 00:44:37,800
That's true. My daughter is in this class.
537
00:44:38,920 --> 00:44:43,480
And suddenly, a girl perishes,
then the principal dies...
538
00:44:45,600 --> 00:44:47,560
then a teacher jumps out of the window.
539
00:44:49,400 --> 00:44:51,360
Is it so strange for me to worry?
540
00:44:52,760 --> 00:44:55,160
No, everything is rather logical.
541
00:44:57,200 --> 00:45:00,800
In brief, Captain,
there is a simple misunderstanding.
542
00:45:01,600 --> 00:45:05,360
My interest in your investigation
is limited by my daughter's interests.
543
00:45:05,760 --> 00:45:07,720
I warn you, I'm keeping it under control.
544
00:45:10,960 --> 00:45:15,000
Do you have any thoughts
on the case that you can share?
545
00:45:17,840 --> 00:45:20,240
No. Nothing in particular yet.
546
00:45:27,080 --> 00:45:28,160
Honestly.
547
00:45:30,520 --> 00:45:31,400
Got it.
548
00:45:32,000 --> 00:45:34,600
-Any questions for me?
-No questions.
549
00:45:36,200 --> 00:45:37,240
Yet.
550
00:45:56,920 --> 00:45:59,280
They won't switch on the gas till the end
of the week.
551
00:46:00,000 --> 00:46:02,360
It's not clear when we'll have hot water.
552
00:46:03,680 --> 00:46:07,200
''Everywhere the poor man is despised.''
Do you know who said that?
553
00:46:09,320 --> 00:46:10,360
Ovid.
554
00:46:11,360 --> 00:46:14,760
Just be patient, Mom, I'll finish
school soon and we can live happily.
555
00:46:15,240 --> 00:46:16,080
I am patient.
556
00:46:17,280 --> 00:46:18,680
You're such an adult!
557
00:46:23,280 --> 00:46:25,320
What were you talking about
with the inspector?
558
00:46:25,880 --> 00:46:28,880
He was beating around the bush.
He asked if you had a girlfriend.
559
00:46:30,640 --> 00:46:32,120
How did you get to school?
560
00:46:33,400 --> 00:46:34,440
He gave your phone back.
561
00:46:36,920 --> 00:46:38,440
Did you tell him about my poems?
562
00:46:39,160 --> 00:46:40,520
I shouldn't have, should I?
563
00:46:42,720 --> 00:46:43,680
Forgive me.
564
00:46:46,000 --> 00:46:48,920
Maksimka... Who is Istomina?
565
00:46:50,800 --> 00:46:51,720
Nobody, Mom.
566
00:46:57,760 --> 00:47:00,600
A YEAR EARLIER
567
00:47:20,840 --> 00:47:21,800
Get out of here!
568
00:47:33,160 --> 00:47:36,760
-Did she hurt you, Anastasia Nikolayevna?
-Maksim, it's break time. Go, please.
569
00:47:37,320 --> 00:47:39,640
-I'll blast her head off.
-What for?
570
00:47:41,120 --> 00:47:42,000
For you!
571
00:47:49,440 --> 00:47:50,320
Maksim.
572
00:47:51,880 --> 00:47:52,760
Yes?
573
00:47:58,120 --> 00:47:59,560
Look. I wanted to ask you...
574
00:48:02,240 --> 00:48:03,360
Lately I have been...
575
00:48:04,600 --> 00:48:05,760
finding poems at home.
576
00:48:07,920 --> 00:48:08,800
So, what?
577
00:48:13,800 --> 00:48:15,960
Do you know who could be
writing them to me?
578
00:48:17,800 --> 00:48:18,760
I don't.
579
00:48:21,680 --> 00:48:24,200
I wish you knew the author.
580
00:48:26,040 --> 00:48:28,400
You could tell him I love them.
581
00:48:30,680 --> 00:48:31,560
Are you serious?
582
00:48:35,040 --> 00:48:38,080
Please don't tell anybody.
583
00:48:38,440 --> 00:48:40,120
I won't. I've only told you.
584
00:48:42,560 --> 00:48:43,600
You know, I...
585
00:48:44,880 --> 00:48:47,480
wanted to tell you that the heart
never beats in vain.
586
00:48:48,880 --> 00:48:51,160
Even though the one you... love
587
00:48:51,520 --> 00:48:57,040
doesn't share the same feelings,
nevertheless, she needs it.
588
00:48:58,520 --> 00:49:00,000
Everyone needs to be loved.
589
00:49:08,080 --> 00:49:10,880
PRESENT DAY
590
00:49:19,480 --> 00:49:20,560
Rusya.
591
00:49:25,560 --> 00:49:28,040
If you still want to become a surgeon...
592
00:49:29,160 --> 00:49:30,360
you should understand...
593
00:49:31,360 --> 00:49:34,280
that the most important thing
in this profession...
594
00:49:34,800 --> 00:49:36,480
is strict internal discipline.
595
00:49:38,160 --> 00:49:41,120
When you're in charge of people's lives
every day,
596
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
you treat your own life...
597
00:49:44,840 --> 00:49:48,200
differently. And your daily routine...
598
00:49:48,720 --> 00:49:51,320
Dad. Firstly,
599
00:49:52,880 --> 00:49:55,640
I haven't wanted to be a surgeon
for a long time.
600
00:49:56,640 --> 00:50:00,080
I can cut people into steaks
without higher education.
601
00:50:00,600 --> 00:50:05,160
Secondly, when people's lives depend on
you, you don't bother with your routine.
602
00:50:05,680 --> 00:50:07,560
I can't believe you don't want to be
a surgeon...
603
00:50:10,520 --> 00:50:11,480
What steaks do you mean?
604
00:50:13,400 --> 00:50:14,480
Rusya.
605
00:50:14,720 --> 00:50:16,160
Your grandpa was a surgeon,
606
00:50:16,800 --> 00:50:19,760
-and I'm also--
-It's for me.
607
00:50:20,960 --> 00:50:22,000
I'll open it.
608
00:50:24,440 --> 00:50:25,720
Who might that be?
609
00:50:26,600 --> 00:50:28,200
Who's coming this late?
610
00:50:31,800 --> 00:50:33,320
Max, what are you doing here?
611
00:50:36,720 --> 00:50:38,360
Who gave my cell phone to Kryukov?
612
00:50:41,560 --> 00:50:42,920
Bark hasn't returned it to you?
613
00:50:44,920 --> 00:50:46,120
So Barkovskiy took it.
614
00:50:47,600 --> 00:50:51,040
Yes, he said you had an appointment
and he would return it himself.
615
00:50:51,480 --> 00:50:55,000
And his words are laws to you?
All of you are knuckleheads.
616
00:50:58,280 --> 00:51:00,640
Max, are you nuts?
How is it my fault?
617
00:51:00,800 --> 00:51:04,920
You will now tell me everything
that happened in the gym. Come on!
618
00:51:05,160 --> 00:51:08,960
Nastenka came in, grumbling...
We were working out, she left. That's all.
619
00:51:09,160 --> 00:51:12,680
No, it's not. You all know something,
but you don't tell anyone.
620
00:51:13,440 --> 00:51:16,960
-But I will knock it out of you.
-No, you won't.
621
00:51:17,680 --> 00:51:21,680
-Why is that?
-Because we're in Sparta and you're not.
622
00:51:22,760 --> 00:51:27,400
-Rusya, is everything okay? Don't be long.
-I'm coming, Dad.
623
00:51:40,080 --> 00:51:43,440
If I remember correctly, Khudya's been
with us from the first grade.
624
00:51:44,280 --> 00:51:47,760
Dovzhenko came in the ninth grade,
he moved in from the Ural region,
625
00:51:48,040 --> 00:51:52,320
wanted to go to a sports school,
but no luck, not sure why,
626
00:51:52,400 --> 00:51:55,640
maybe didn't have money for a bribe.
Now, Marat...
627
00:51:56,560 --> 00:51:58,720
Also from the first grade.
628
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
-Yurov--
-I know about him. What about the girls?
629
00:52:02,280 --> 00:52:06,040
The girls...
Shorina, from the first grade.
630
00:52:06,120 --> 00:52:09,960
Christina Suvorova,
also from the first one.
631
00:52:10,160 --> 00:52:12,360
Paliy came in the fourth grade...
632
00:52:12,440 --> 00:52:15,240
-Mom, it's definitely him!
-Styopa, wait.
633
00:52:16,080 --> 00:52:17,320
Daddy!
634
00:52:25,760 --> 00:52:27,120
Daddy, where have you been?
635
00:52:52,200 --> 00:52:54,200
Subtitle translation by Dmitriy Garaschuk
47032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.