All language subtitles for NHDTA-316 - Sister, I Could Not Stop The Insertion Would Excite More Than The Imagination That Could Get Caught Brother Sister Sex Pervert Is Too Strong - Reo Saionji,Minami Ayase,Reuna Sasaki,Ren Mukai.ja-en
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,400
This looks delicious, right?
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,360
Hmm.
3
00:00:07,000 --> 00:00:07,559
This way.
4
00:00:07,820 --> 00:00:10,240
Tuna? Should I try making it next time?
5
00:00:10,539 --> 00:00:12,560
Is this normally sold as moro hair?
6
00:00:13,699 --> 00:00:16,539
I think they sell it when it's the selling season.
7
00:00:19,140 --> 00:00:20,559
Like this.
8
00:00:20,940 --> 00:00:22,980
This, this, this doesn't exist.
9
00:00:24,179 --> 00:00:25,980
I'm not selling it because it's delicious.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,300
It's not an idea. It says threat, threat.
11
00:00:29,859 --> 00:00:30,739
I'm sure.
12
00:00:32,950 --> 00:00:36,310
Even if it's cold, it won't be delicious.
13
00:00:36,609 --> 00:00:39,729
But surprisingly, it tastes like pudding.
14
00:00:40,030 --> 00:00:41,649
Really?
15
00:00:42,149 --> 00:00:43,590
It looks more delicious than normal.
16
00:00:44,130 --> 00:00:45,670
I'm going to sleep now.
17
00:00:45,869 --> 00:00:46,770
Are you going to sleep already?
18
00:00:47,109 --> 00:00:48,909
good night.
19
00:00:50,229 --> 00:00:51,210
This is the only place.
20
00:00:52,229 --> 00:00:54,070
Something recently.
21
00:00:54,070 --> 00:00:54,270
picture?
22
00:00:54,689 --> 00:00:57,409
What?
23
00:00:57,409 --> 00:00:58,049
What?
24
00:00:59,009 --> 00:01:02,990
The one that's slower than usual.
25
00:01:03,710 --> 00:01:04,069
why?
26
00:01:04,250 --> 00:01:07,849
For some reason, I came out later than before.
27
00:01:10,280 --> 00:01:11,299
Did something happen?
28
00:01:14,590 --> 00:01:16,170
Is it okay to be the girl I like?
29
00:01:16,730 --> 00:01:17,829
A child I'm curious about.
30
00:01:19,549 --> 00:01:22,069
There are some cute girls at the bus stop.
31
00:01:22,489 --> 00:01:24,569
I've never heard of that.
32
00:01:25,469 --> 00:01:27,409
But maybe.
33
00:01:27,810 --> 00:01:28,349
Hey.
34
00:01:28,349 --> 00:01:32,189
Well, but Yuuya is already old enough.
35
00:01:33,109 --> 00:01:37,290
When my mom was rooting for me, there was always someone on the train that I was curious about.
36
00:01:38,629 --> 00:01:40,709
She purposely rode in the vehicle that this person was riding in.
37
00:01:43,010 --> 00:01:49,170
I've definitely been riding one more bus like that recently than the last one.
38
00:01:50,250 --> 00:01:50,969
everytime?
39
00:01:51,469 --> 00:01:52,129
At this point.
40
00:01:54,629 --> 00:01:56,469
I don't care if you say that much.
41
00:01:56,870 --> 00:01:58,549
I wonder what it is.
42
00:01:58,810 --> 00:02:00,329
Ah, but I have tomorrow off.
43
00:02:01,310 --> 00:02:02,310
I think I'll do some research.
44
00:02:02,769 --> 00:02:03,549
Shall I put it on?
45
00:02:04,730 --> 00:02:07,030
I'm curious. But, just a little.
46
00:02:10,490 --> 00:02:12,229
Maybe there is something.
47
00:02:13,050 --> 00:02:17,430
Well, I'll look into it tomorrow, and I'll report to mom later.
48
00:02:17,830 --> 00:02:18,729
Tell me, tell me.
49
00:02:20,169 --> 00:02:24,349
I don't know if he'll say anything or not.
50
00:02:24,849 --> 00:02:26,530
Even if you ask your mother, she won't answer.
51
00:02:26,530 --> 00:02:28,250
That's right.
52
00:02:30,930 --> 00:02:31,789
I'll let go.
53
00:02:43,810 --> 00:02:44,250
I'm going.
54
00:02:44,449 --> 00:02:46,729
Yes, please come.
55
00:06:58,399 --> 00:06:58,759
yes.
56
00:07:00,639 --> 00:07:02,779
Yuya, I'm your older sister, but I'll come in.
57
00:07:03,000 --> 00:07:03,100
Yeah.
58
00:07:05,459 --> 00:07:06,779
Hey, just a minute.
59
00:07:07,519 --> 00:07:09,699
I have something important to talk about, so why don't you sit here?
60
00:07:10,740 --> 00:07:11,100
Yeah.
61
00:07:19,509 --> 00:07:29,649
Today, my older sister was riding on the school bus that Yuya always rides.
62
00:07:29,810 --> 00:07:30,209
Yeah.
63
00:07:32,689 --> 00:07:33,629
what happened?
64
00:07:35,970 --> 00:07:37,970
It's not what's wrong, you know?
65
00:07:39,649 --> 00:07:40,449
What?
66
00:07:43,290 --> 00:07:49,350
Big sister, Yuya, to another girl,
67
00:07:50,569 --> 00:07:54,509
I saw you touching her skirt.
68
00:07:55,269 --> 00:07:57,449
No, I don't know that.
69
00:08:01,129 --> 00:08:04,009
But I saw it. Are you actually doing this?
70
00:08:07,339 --> 00:08:09,180
Eh, hmm.
71
00:08:10,160 --> 00:08:11,360
Since when have you been doing this?
72
00:08:11,879 --> 00:08:13,980
No, that's why I'm not doing it.
73
00:08:15,060 --> 00:08:16,480
There's no way they haven't done it.
74
00:08:16,699 --> 00:08:18,879
No, it's true. I'm not doing that.
75
00:08:19,800 --> 00:08:23,000
There's no way you could mistake her older sister for your younger brother.
76
00:08:24,660 --> 00:08:27,220
That's why I don't really do it.
77
00:08:27,579 --> 00:08:31,259
I won't tell my mom, so what's the truth?
78
00:08:41,389 --> 00:08:43,889
I've done it a few times now.
79
00:08:50,789 --> 00:08:52,129
Why did you do that?
80
00:08:53,190 --> 00:08:54,129
No, what?
81
00:08:59,679 --> 00:09:02,220
Your mother will be sad if you do this.
82
00:09:06,360 --> 00:09:10,519
I know that, but she just can't help it.
83
00:09:11,679 --> 00:09:15,500
I'm telling you, that's because it's a pervert.
84
00:09:15,679 --> 00:09:18,019
It's a crime. Do you understand?
85
00:09:21,629 --> 00:09:23,769
Or do you like that girl?
86
00:09:27,019 --> 00:09:30,159
No, it's not that I like her.
87
00:09:34,149 --> 00:09:35,389
So you like molesters?
88
00:09:40,649 --> 00:09:42,490
Maybe so.
89
00:09:49,340 --> 00:09:52,539
You know that's a crime, right?
90
00:09:55,039 --> 00:09:58,519
Of course I think I understand.
91
00:10:03,879 --> 00:10:09,460
How far have you been on the bus?
92
00:10:10,460 --> 00:10:15,700
No, I've only worn skirts and saar.
93
00:10:20,240 --> 00:10:21,200
Really?
94
00:10:23,779 --> 00:10:26,519
That's the only thing I've ever done.
95
00:10:27,559 --> 00:10:29,240
But you said earlier that you didn't molest me.
96
00:10:29,240 --> 00:10:30,639
You lied, right?
97
00:10:36,559 --> 00:10:40,519
Yeah, I haven't touched the skirt though.
98
00:10:52,210 --> 00:10:56,029
I'm already going to look at things like this and take pictures.
99
00:11:01,519 --> 00:11:02,220
What is this?
100
00:11:05,529 --> 00:11:07,009
Isn't it a bit strange?
101
00:11:07,809 --> 00:11:12,169
This is what perverts see.
102
00:11:14,919 --> 00:11:15,820
can't believe it.
103
00:11:25,750 --> 00:11:30,389
Hey, I won't do this anymore
104
00:11:30,389 --> 00:11:32,210
Make a promise to your sister.
105
00:11:39,929 --> 00:11:41,509
I want to.
106
00:11:45,679 --> 00:11:47,019
Why can't I stop?
107
00:11:51,820 --> 00:11:53,279
Are you that impatient?
108
00:12:08,019 --> 00:12:11,340
Please, make a promise to your sister. Impossible?
109
00:12:28,840 --> 00:12:33,679
I really want to, but I don't know if I can do it.
110
00:12:47,769 --> 00:12:49,750
I'll tell mom to keep quiet.
111
00:12:51,049 --> 00:12:52,850
Let's ride the bus with my sister tomorrow.
112
00:12:52,850 --> 00:12:53,509
picture?
113
00:12:57,309 --> 00:13:01,210
If you feel like it, my sister will hold your hand.
114
00:13:01,549 --> 00:13:02,669
If that's the case, then it's okay, right?
115
00:13:06,710 --> 00:13:07,850
I think she's okay.
116
00:13:11,139 --> 00:13:13,720
Well then, shall we ride the bus together tomorrow?
117
00:13:14,539 --> 00:13:16,559
Hey, put this away quickly.
118
00:13:18,059 --> 00:13:20,120
I don't use this as a bag anymore. If I go back.
119
00:13:21,259 --> 00:13:22,139
See you tomorrow then.
120
00:13:22,860 --> 00:13:23,639
good night.
121
00:13:23,899 --> 00:13:24,460
good night.
122
00:17:19,619 --> 00:17:20,740
Yuuya, are you here?
123
00:23:50,789 --> 00:23:54,170
Yuya, stop it. You promised.
124
00:24:54,609 --> 00:24:56,410
No, that's right.
125
00:24:56,589 --> 00:24:58,309
I heard a huge sound.
126
00:31:01,079 --> 00:31:07,380
Yuuya, yuuya, yuuya, yuuya, yuuya!
127
00:31:13,150 --> 00:31:14,769
Listen to what your sister says.
128
00:31:15,730 --> 00:31:16,670
Sister.
129
00:36:34,019 --> 00:36:37,539
Yuuya, Yuuya, Yuuya, stop it!
130
00:37:04,230 --> 00:37:09,230
No, no, no.
131
00:37:28,349 --> 00:37:30,530
No, no.
132
00:43:13,269 --> 00:43:18,590
Yuuyuu.
133
00:44:46,860 --> 00:44:50,820
Yuuyuu. No way.
134
00:45:47,150 --> 00:45:47,750
Sister.
135
00:46:04,530 --> 00:46:04,570
Yuuyuu.
136
00:52:28,119 --> 00:52:36,920
Teacher, what exactly did my Tomki do?
137
00:52:42,679 --> 00:52:49,949
It's a bit difficult to say, but it's called voyeurism.
138
00:52:52,280 --> 00:52:53,219
Voyeurism?
139
00:52:57,619 --> 00:53:06,280
Also, there are rumors that some of the female students may have started a gymnastics class.
140
00:53:06,280 --> 00:53:07,880
Is that so?
141
00:53:11,599 --> 00:53:25,880
I'm not saying there's any proof, but when a female student thinks that her video has been secretly filmed, she says,
142
00:53:28,780 --> 00:53:41,719
Actually, there have been similar rumors going around since about 3 or 4 people.
143
00:53:50,400 --> 00:53:54,059
This topic is still being discussed by the committee and measures will be taken.
144
00:53:57,829 --> 00:54:02,849
Professor, it's not confirmed yet.
145
00:54:03,150 --> 00:54:04,030
I see, of course.
146
00:54:07,429 --> 00:54:08,989
It's an important time.
147
00:54:09,889 --> 00:54:14,760
I have an incident coming up, so if that happens.
148
00:54:15,179 --> 00:54:16,010
Well, that's right.
149
00:54:18,570 --> 00:54:19,570
But it's a shock.
150
00:54:20,429 --> 00:54:28,449
Are there any strange rumors like that around your house?
151
00:54:28,650 --> 00:54:29,530
Did something happen?
152
00:54:30,110 --> 00:54:35,070
No, as far as I can see, there's nothing particularly unusual about it.
153
00:54:37,170 --> 00:54:46,250
It can't be our 24 hours, so there are some things I don't understand, but at our house.
154
00:54:50,909 --> 00:54:52,190
Is it normal?
155
00:54:52,690 --> 00:54:54,250
In terms of confidence.
156
00:55:10,510 --> 00:55:17,570
Sensei, if Tomoki really did it, what would happen?
157
00:55:25,400 --> 00:55:38,900
I agree. If it were true, I would have to pay a fixed amount or be expelled from school.
158
00:55:42,260 --> 00:55:44,260
Is there nothing I can do about it?
159
00:55:57,510 --> 00:56:03,230
If it's clear, I can do it too, but that's the way it is.
160
00:56:06,019 --> 00:56:14,559
As for myself, I will continue to monitor the situation carefully.
161
00:56:15,420 --> 00:56:15,860
please.
162
00:56:18,119 --> 00:56:19,500
Sorry to bother you.
163
00:56:19,820 --> 00:56:20,699
Hello, I'm sorry.
164
00:56:22,039 --> 00:56:22,920
thank you.
165
00:56:32,849 --> 00:56:35,530
Sorry. Thank you very much for your help.
166
00:56:51,250 --> 00:56:58,110
thank you very much. Dad, mom, sister, what do you mean?
167
00:56:59,230 --> 00:57:00,110
Were you listening?
168
00:57:09,469 --> 00:57:20,389
Tomoki secretly filmed himself with a woman and stole her gym clothes.
169
00:57:24,519 --> 00:57:28,960
There's no way Tomoki would do something like that, sis.
170
00:57:29,860 --> 00:57:31,679
Yes, I want to believe it.
171
00:57:32,639 --> 00:57:34,760
Has anything changed recently?
172
00:57:38,460 --> 00:57:41,659
I don't think anything has changed in particular.
173
00:57:41,980 --> 00:57:42,699
That's right.
174
00:57:53,619 --> 00:57:57,219
Did Tomoki really do it?
175
00:57:59,340 --> 00:58:02,900
It seems like they're dealing with three or four women.
176
00:58:05,570 --> 00:58:12,869
I don't want to believe it because the teacher came all the way and said it to me.
177
00:58:22,130 --> 00:58:23,269
What do you think I should do?
178
00:58:27,440 --> 00:58:28,969
What should I do?
179
00:58:42,800 --> 00:58:44,000
I'll do something about it.
180
00:58:45,579 --> 00:58:49,500
For now, I'll listen to your story, so leave it to me.
181
00:58:52,420 --> 00:58:54,059
It's hard for us to say.
182
00:58:55,679 --> 00:58:57,059
Sister, can I ask you a favor?
183
00:59:00,730 --> 00:59:01,449
Are you okay?
184
00:59:04,190 --> 00:59:05,650
I'll try somehow.
185
00:59:17,139 --> 00:59:17,960
I'm home.
186
00:59:21,099 --> 00:59:23,760
Tomoki, I have something important to tell you.
187
00:59:24,699 --> 00:59:26,019
No, I have to study a little.
188
00:59:26,019 --> 00:59:28,300
No, because it's an important topic.
189
00:59:28,739 --> 00:59:30,320
Okay, I'll ask you later.
190
00:59:30,760 --> 00:59:31,659
Okay, listen.
191
00:59:31,840 --> 00:59:32,239
what?
192
00:59:37,880 --> 00:59:39,099
Hey, hurry up.
193
00:59:40,079 --> 00:59:41,059
What is it?
194
00:59:41,159 --> 00:59:42,219
Would you like to sit down for a moment?
195
00:59:54,019 --> 00:59:59,260
Tomoki, my homeroom teacher came to my house today.
196
00:59:59,559 --> 01:00:01,559
Huh? Why?
197
01:00:04,000 --> 01:00:06,239
I heard it from my homeroom teacher.
198
01:00:06,739 --> 01:00:07,500
What? What?
199
01:00:12,349 --> 01:00:15,030
Secretly filming female students.
200
01:00:15,050 --> 01:00:16,190
Huh?
201
01:00:16,800 --> 01:00:21,570
I heard that you might be stealing gymnastics equipment.
202
01:00:21,949 --> 01:00:23,250
There's no way it's no good.
203
01:00:23,469 --> 01:00:24,809
Why did I become like this?
204
01:00:25,510 --> 01:00:27,750
Of course I want to believe it too.
205
01:00:29,969 --> 01:00:38,389
However, if you keep it a secret, you won't be able to raise suspicions, and you'll be in trouble if it becomes a fixed amount or a fixed amount.
206
01:00:38,510 --> 01:00:40,269
That's why it's different.
207
01:00:40,869 --> 01:00:41,469
No.
208
01:00:41,469 --> 01:00:44,750
I say this out of concern.
209
01:00:47,409 --> 01:00:49,849
So tell me the truth.
210
01:00:50,949 --> 01:00:51,829
That's different.
211
01:00:53,650 --> 01:00:54,670
I don't know.
212
01:01:00,559 --> 01:01:03,980
I won't tell mom or dad.
213
01:01:09,010 --> 01:01:10,389
That's what I'm saying.
214
01:01:10,989 --> 01:01:12,570
I haven't done it, I haven't done it.
215
01:01:14,199 --> 01:01:15,309
Are you sure you haven't done it?
216
01:01:24,860 --> 01:01:28,519
Please tell me the truth, just to your sister.
217
01:01:34,730 --> 01:01:35,809
Won't you say it?
218
01:01:37,010 --> 01:01:38,809
Yeah, I won't say that. I promise.
219
01:01:58,969 --> 01:01:59,730
I see.
220
01:02:03,980 --> 01:02:08,079
So, do you have a lot of such images on your phone?
221
01:02:15,789 --> 01:02:17,489
Let me show you something.
222
01:02:42,849 --> 01:02:43,889
Only this one?
223
01:02:49,739 --> 01:02:51,840
I have a few.
224
01:02:52,179 --> 01:02:53,179
Are there others?
225
01:03:21,739 --> 01:03:23,380
Why did you do this?
226
01:03:32,329 --> 01:03:35,769
No, when I look at the skirt, it's kind of painful.
227
01:03:41,989 --> 01:03:45,989
My back moves on its own.
228
01:03:50,139 --> 01:03:53,360
Why are you doing this?
229
01:03:59,019 --> 01:04:04,559
No, I'm thinking of quitting.
230
01:04:05,679 --> 01:04:06,800
Do you want to quit tomoki?
231
01:04:14,090 --> 01:04:16,630
I want to stop, but I can't.
232
01:04:31,960 --> 01:04:33,159
Got it.
233
01:04:34,139 --> 01:04:39,679
You can take pictures of me, just promise me you won't do anything like this again.
234
01:04:45,789 --> 01:04:51,969
I don't mind doing things like voyeuristically filming my sister.
235
01:04:54,190 --> 01:05:04,250
Promise me you'll stop secretly filming other female students and stealing their gymnastics routines.
236
01:05:06,269 --> 01:05:06,789
Huh?
237
01:05:16,000 --> 01:05:17,260
Can't you promise?
238
01:05:24,820 --> 01:05:25,510
What? Dissatisfied?
239
01:05:35,269 --> 01:05:41,829
I'm not interested unless I'm wearing a uniform.
240
01:05:44,530 --> 01:05:45,289
uniform?
241
01:05:47,150 --> 01:05:49,289
Am I going to wear a uniform now?
242
01:05:50,829 --> 01:05:52,869
No, because...
243
01:05:57,250 --> 01:05:58,929
I'll never do it again.
244
01:05:59,210 --> 01:06:01,110
Will you promise me?
245
01:06:03,409 --> 01:06:03,929
Yeah.
246
01:06:09,659 --> 01:06:14,659
Then I'll wear the uniform.
247
01:06:16,960 --> 01:06:17,599
Really?
248
01:06:20,159 --> 01:06:25,219
But please promise me that you will never do it again.
249
01:06:26,159 --> 01:06:28,840
Yeah. I understand.
250
01:06:29,260 --> 01:06:29,719
Got it.
251
01:07:19,710 --> 01:07:22,510
It surprisingly suits you. Isn't it still okay?
252
01:09:07,800 --> 01:09:08,819
I'll do it then.
253
01:10:21,329 --> 01:10:23,750
If you hide it, you can't get it out.
254
01:11:25,859 --> 01:11:26,859
Open your legs more.
255
01:11:34,090 --> 01:11:39,010
Then I can't do it anymore. I'll stop now.
256
01:11:44,970 --> 01:11:49,550
If you don't want to open it, I can't do it.
257
01:11:57,359 --> 01:11:58,140
Open more.
258
01:14:06,989 --> 01:14:09,430
Don't hide it. Why do you hide it?
259
01:14:47,710 --> 01:14:50,409
I said okay. I said okay.
260
01:17:05,270 --> 01:17:06,270
Why?
261
01:18:02,649 --> 01:18:06,590
It's a little too much to stop. stop.
262
01:18:08,350 --> 01:18:08,770
a little bit.
263
01:19:03,020 --> 01:19:04,960
I didn't say that much.
264
01:19:08,350 --> 01:19:09,489
He said he would do anything.
265
01:19:19,979 --> 01:19:24,779
I said I'll stop you, but you can't go this far.
266
01:20:56,399 --> 01:20:57,899
I'll stop.
267
01:23:32,770 --> 01:23:33,850
I'll stop.
268
01:44:10,760 --> 01:44:11,399
please.
269
01:44:14,149 --> 01:44:15,250
Excuse me.
270
01:44:21,109 --> 01:44:24,630
We apologize for any inconvenience caused.
271
01:44:24,949 --> 01:44:26,170
please.
272
01:44:32,060 --> 01:44:34,079
To explain the situation,
273
01:44:34,460 --> 01:44:37,520
For example, my younger brother was subjected to an underground act in the car.
274
01:44:39,079 --> 01:44:43,079
The passenger in front noticed this and grabbed the younger brother.
275
01:44:43,699 --> 01:44:45,100
He handed it over to us.
276
01:44:48,289 --> 01:44:52,430
However, it seems that the victimized woman ran away.
277
01:44:52,890 --> 01:44:54,409
No damage report has been filed.
278
01:44:58,989 --> 01:45:04,109
This time, I will not be able to report the damage, so I will not contact the police.
279
01:45:04,350 --> 01:45:07,409
It seems like this kind of thing happens on a daily basis.
280
01:45:07,689 --> 01:45:09,789
It wouldn't be strange if one stopped.
281
01:45:17,539 --> 01:45:19,880
Well, if your sister is willing to help me,
282
01:45:20,880 --> 01:45:24,020
For now, you are welcome to borrow it.
283
01:45:42,399 --> 01:45:44,779
Although I have no intention of doing so,
284
01:45:50,800 --> 01:45:51,699
You don't do this.
285
01:45:57,359 --> 01:45:59,119
I asked for your parents' contact information.
286
01:45:59,539 --> 01:46:01,739
They just won't tell me.
287
01:46:05,819 --> 01:46:08,220
Well, I asked for your sister's contact information, so...
288
01:46:08,479 --> 01:46:10,760
I just contacted you,
289
01:46:11,619 --> 01:46:13,720
What's with this attitude?
290
01:46:26,859 --> 01:46:28,119
This is fine for this time, so
291
01:46:29,800 --> 01:46:31,119
You are welcome to borrow it, but
292
01:46:32,140 --> 01:46:33,020
To prevent things like this from happening,
293
01:46:33,960 --> 01:46:35,000
Please have a thorough discussion.
294
01:46:36,319 --> 01:46:36,760
Yeah.
295
01:46:36,859 --> 01:46:39,000
Please don't do this again.
296
01:46:40,399 --> 01:46:40,760
nice.
297
01:46:41,979 --> 01:46:43,180
Yes, it was like that.
298
01:46:44,159 --> 01:46:45,399
Well then, please wake up.
299
01:46:49,590 --> 01:46:50,810
We apologize for the inconvenience.
300
01:46:51,010 --> 01:46:51,689
It was like that.
301
01:46:51,970 --> 01:46:54,210
please.
302
01:47:09,640 --> 01:47:10,279
I don't know.
303
01:47:45,220 --> 01:47:47,359
I can't stand it that much.
304
01:47:55,930 --> 01:47:57,630
You'll get caught.
305
01:48:01,029 --> 01:48:02,310
If you understand,
306
01:48:02,310 --> 01:48:04,409
I know, but
307
01:48:38,829 --> 01:48:40,489
If there was that much,
308
01:48:46,109 --> 01:48:46,890
3x.
309
01:49:00,550 --> 01:49:03,689
Are you that interested in women?
310
01:49:22,710 --> 01:49:23,949
That kind of thing
311
01:49:30,649 --> 01:49:31,449
Looks like no good.
312
01:50:18,829 --> 01:50:20,649
That's impossible.
313
01:50:23,500 --> 01:50:24,579
Because I'll be patient,
314
01:50:27,699 --> 01:50:28,359
I wonder if it's okay.
315
01:50:40,729 --> 01:50:41,289
if,
316
01:50:42,329 --> 01:50:44,750
If this person is caught,
317
01:50:44,750 --> 01:50:47,250
Both father and mother
318
01:50:49,880 --> 01:50:51,720
I feel sad,
319
01:50:53,850 --> 01:50:56,170
He should look like this.
320
01:50:59,760 --> 01:51:00,939
He's never seen it.
321
01:51:09,140 --> 01:51:10,640
My sister will endure it,
322
01:51:12,199 --> 01:51:13,260
What should I do?
323
01:51:13,539 --> 01:51:14,279
Promise me.
324
01:51:42,810 --> 01:51:44,609
I'll never do it
325
01:51:44,869 --> 01:51:45,810
Promise me.
326
01:51:50,789 --> 01:51:52,789
If you can't stand it,
327
01:51:54,500 --> 01:51:56,100
I'll tell my sister.
328
01:52:00,270 --> 01:52:00,869
I understand.
329
01:52:04,869 --> 01:52:06,989
her sister,
330
01:52:06,989 --> 01:52:10,329
She won't be captured by someone she doesn't like,
331
01:52:10,329 --> 01:52:12,090
She surprisingly didn't understand.
332
01:52:12,710 --> 01:52:13,750
No.
333
01:52:14,750 --> 01:52:15,949
It's a promise.
334
01:52:38,180 --> 01:52:40,060
All day long, in recent years,
335
01:52:40,340 --> 01:52:40,859
Thank you.
336
01:52:41,100 --> 01:52:43,640
Thank you.
337
01:52:57,109 --> 01:52:58,109
Soon,
338
01:52:58,569 --> 01:52:59,569
On the third line,
339
01:52:59,729 --> 01:53:03,250
I'm about to go.
340
01:53:14,680 --> 01:53:18,420
Lady,
341
02:01:28,550 --> 02:01:28,689
yes,
342
02:01:28,710 --> 02:01:29,149
I'm going.
23453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.