All language subtitles for John Wick Chapter 4 (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,483 --> 00:00:39,483 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:39,483 --> 00:00:44,483 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:44,483 --> 00:00:46,568 (THUDS) 4 00:01:01,291 --> 00:01:04,628 BOWERY KING: "I am the way into the city of woe. 5 00:01:09,091 --> 00:01:12,970 "I am the way into eternal pain. 6 00:01:14,388 --> 00:01:16,556 (YELLING) "I am the way to go among the lost. 7 00:01:17,849 --> 00:01:21,395 "Before me, there were no created things. 8 00:01:22,312 --> 00:01:25,524 "But those that last forever. 9 00:01:26,942 --> 00:01:30,195 "As do I! 10 00:01:31,530 --> 00:01:35,450 "Abandon all hope you who are about to enter here." 11 00:01:40,122 --> 00:01:42,624 You are now in the presence 12 00:01:43,625 --> 00:01:45,961 of the motherfuckin' king! 13 00:01:47,921 --> 00:01:50,966 (LAUGHING) 14 00:02:06,148 --> 00:02:08,025 You ready, John? 15 00:02:14,197 --> 00:02:15,198 Yeah. 16 00:02:15,907 --> 00:02:19,494 (SNICKERS) 17 00:02:57,491 --> 00:02:58,992 MAN: Move! John Wick! 18 00:03:00,077 --> 00:03:01,411 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 19 00:03:14,299 --> 00:03:15,801 (MAN EXCLAIMS IN ARABIC) 20 00:03:21,139 --> 00:03:22,265 (MAN SHOUTS IN ARABIC) 21 00:03:25,852 --> 00:03:27,020 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 22 00:03:32,442 --> 00:03:33,652 (MAN GROANS) 23 00:03:36,238 --> 00:03:38,490 (GUNFIRE IN DISTANCE) 24 00:03:43,495 --> 00:03:44,663 (GUNSHOT) 25 00:03:47,582 --> 00:03:48,667 (MAN 2 EXCLAIMS IN ARABIC) 26 00:03:52,003 --> 00:03:53,004 (MAN 2 GROANS) 27 00:03:54,089 --> 00:03:55,632 (MAN YELLING IN DISTRESS) 28 00:03:57,592 --> 00:03:58,593 (MAN GROANS) 29 00:04:01,513 --> 00:04:02,889 (HORSE WHINNIES) 30 00:04:18,071 --> 00:04:19,573 Mr. Wick. 31 00:04:21,700 --> 00:04:23,535 To what do I owe the pleasure? 32 00:04:31,460 --> 00:04:32,669 My ring. 33 00:04:34,337 --> 00:04:35,630 My freedom. 34 00:04:38,758 --> 00:04:39,926 Your ring is gone, 35 00:04:40,594 --> 00:04:42,220 like The Elder before me. 36 00:04:44,431 --> 00:04:47,726 And if you came here thinking you could end this by killing me, 37 00:04:47,809 --> 00:04:49,478 then you are mistaken. 38 00:04:50,520 --> 00:04:55,233 My death will not change the outcome any more than you can change your nature. 39 00:04:56,651 --> 00:04:59,237 None of us can escape who we are, 40 00:05:00,030 --> 00:05:02,824 and no one escapes The Table. 41 00:05:04,201 --> 00:05:09,539 And the only way John Wick will ever have freedom or peace, now or ever, 42 00:05:10,916 --> 00:05:12,334 is in death. 43 00:05:14,377 --> 00:05:15,754 I know. 44 00:05:19,090 --> 00:05:22,761 I'm afraid you've come a very long way 45 00:05:22,844 --> 00:05:24,179 for nothing. 46 00:05:26,556 --> 00:05:27,557 Yeah... 47 00:05:32,187 --> 00:05:33,355 not really. 48 00:05:58,004 --> 00:06:00,715 (SIREN WAILING) 49 00:06:23,905 --> 00:06:26,032 The manager, please. 50 00:06:35,750 --> 00:06:39,212 A Harbinger is here to see you, sir. 51 00:06:40,547 --> 00:06:42,424 WINSTON: This must be a mistake. 52 00:06:42,507 --> 00:06:44,259 HARBINGER: There is no mistake. 53 00:06:44,342 --> 00:06:47,762 By order of the Marquis, Vincent Bisset de Gramont, 54 00:06:48,513 --> 00:06:50,265 this hotel has been condemned. 55 00:06:51,975 --> 00:06:52,976 (CLICK) 56 00:07:02,152 --> 00:07:04,321 You have one hour. 57 00:07:16,291 --> 00:07:17,667 He is expecting you. 58 00:07:24,007 --> 00:07:25,425 Can they do this, sir? 59 00:07:25,508 --> 00:07:28,637 The decree is signed by the 12 members of The Table, 60 00:07:29,846 --> 00:07:33,725 giving the Marquis the power of autem imperator 61 00:07:33,808 --> 00:07:38,313 which means he is now our judge, jury and... 62 00:07:41,441 --> 00:07:43,068 Evacuate the hotel. 63 00:08:01,169 --> 00:08:02,712 WINSTON: Ned Kelly's final words 64 00:08:02,796 --> 00:08:05,632 as the hangman slipped the noose around his neck were 65 00:08:07,258 --> 00:08:08,385 "Such is life." 66 00:08:08,468 --> 00:08:13,181 "Such is life." Can you imagine the acceptance, the defiance? 67 00:08:13,264 --> 00:08:15,725 Today is not the day you will die. 68 00:08:16,726 --> 00:08:18,186 Of that, I am sure. 69 00:08:18,728 --> 00:08:21,981 You have the unshakeable faith of David, my friend, 70 00:08:22,065 --> 00:08:23,733 but you shouldn't be here. 71 00:08:24,693 --> 00:08:26,653 This will not be pleasant. 72 00:08:28,321 --> 00:08:30,281 Such is life, sir. 73 00:08:32,575 --> 00:08:34,953 (FOOTSTEPS APPROACHING) 74 00:08:57,559 --> 00:08:59,978 MARQUIS: (IN FRENCH ACCENT) My father used to say, 75 00:09:00,520 --> 00:09:04,733 "How you do anything is how you do everything." 76 00:09:06,151 --> 00:09:09,279 Called it the first and the last rule of life. 77 00:09:13,158 --> 00:09:14,617 You believe in rules... 78 00:09:18,204 --> 00:09:19,456 Mr. Manager? 79 00:09:21,416 --> 00:09:22,584 Oh, I do. 80 00:09:24,252 --> 00:09:26,463 MARQUIS: And what of consequences? 81 00:09:28,006 --> 00:09:29,382 Of course. 82 00:09:31,426 --> 00:09:33,636 And second chances. 83 00:09:33,720 --> 00:09:36,973 Ah. That's where we differ, 84 00:09:37,682 --> 00:09:38,516 you and I. 85 00:09:42,312 --> 00:09:44,063 Second chances 86 00:09:44,147 --> 00:09:47,317 are the refuge of men who fail. 87 00:10:03,583 --> 00:10:06,211 (STIRRING AUDIBLY) 88 00:10:17,514 --> 00:10:19,015 Mmm. (SMACKS LIPS) 89 00:10:20,058 --> 00:10:22,519 There are those on The Table 90 00:10:23,353 --> 00:10:27,607 who blame this, um, atrocity on New York. 91 00:10:29,234 --> 00:10:31,027 They believe it's this city. 92 00:10:33,613 --> 00:10:37,367 The Table has indulged this fucking place for too long. 93 00:10:38,827 --> 00:10:40,453 And look where that has gotten us. 94 00:10:44,332 --> 00:10:45,708 I shot him. 95 00:10:45,792 --> 00:10:47,877 (CHUCKLING) And yet he lives, 96 00:10:49,170 --> 00:10:51,005 polluting everything he touches. 97 00:10:51,089 --> 00:10:53,550 Marquis, respectfully, my hotel... 98 00:10:53,633 --> 00:10:55,260 MARQUIS: Your hotel? 99 00:10:57,387 --> 00:11:00,265 If I might, sir? 100 00:11:08,189 --> 00:11:09,232 By all means. 101 00:11:12,485 --> 00:11:18,074 The Continentals and their management are a reminder 102 00:11:18,157 --> 00:11:20,034 to all who sit beneath The Table 103 00:11:20,118 --> 00:11:23,246 that none of us are above the rules. 104 00:11:25,957 --> 00:11:27,625 And yet we are here. 105 00:11:28,376 --> 00:11:29,586 Sir, Mr. Wick... 106 00:11:29,669 --> 00:11:32,255 We're not here because of John Wick! 107 00:11:36,718 --> 00:11:40,096 He is simply the face of your failure, Mr. Manager. 108 00:11:44,809 --> 00:11:50,523 The sand in that glass is merely an echo of my remaining patience. 109 00:12:04,704 --> 00:12:06,372 (MUFFLED EXPLOSION) 110 00:12:20,637 --> 00:12:22,555 You are no longer New York. 111 00:12:25,975 --> 00:12:27,310 You are nothing. 112 00:12:29,812 --> 00:12:31,898 You are Excommunicado. 113 00:12:33,858 --> 00:12:35,443 And as such... 114 00:12:35,526 --> 00:12:36,653 (GUN COCKS) 115 00:12:38,029 --> 00:12:40,823 You no longer need the services of a concierge. 116 00:13:04,472 --> 00:13:06,182 (GASPING) 117 00:13:07,183 --> 00:13:09,727 It has been an honor, 118 00:13:10,895 --> 00:13:12,397 my friend. 119 00:13:12,480 --> 00:13:14,065 (BREATHING SLOWLY) 120 00:13:14,148 --> 00:13:15,566 (BREATHING CEASES) 121 00:13:22,156 --> 00:13:23,533 It should have been me. 122 00:13:25,576 --> 00:13:26,577 MARQUIS: Yes. 123 00:13:27,912 --> 00:13:29,163 But it wasn't. 124 00:13:29,789 --> 00:13:32,041 Now, you think about why that is, 125 00:13:32,125 --> 00:13:35,503 and perhaps one of us will have benefited from this conversation. 126 00:13:39,173 --> 00:13:40,717 (IN FRENCH) 127 00:13:46,014 --> 00:13:49,434 (PIANO TUNE PLAYING) 128 00:13:52,770 --> 00:13:54,772 (PIANO TUNE PLAYING ON WATCH) 129 00:14:05,324 --> 00:14:07,368 (PLAYING SAME TUNE) 130 00:15:04,342 --> 00:15:06,344 (WHISTLES) 131 00:15:06,427 --> 00:15:07,595 (MARQUIS TUT-TUTS) 132 00:15:09,722 --> 00:15:11,099 I have a name for you. 133 00:15:11,849 --> 00:15:13,059 (CHUCKLES) Respectfully, 134 00:15:14,185 --> 00:15:15,269 I'm retired. 135 00:15:16,187 --> 00:15:17,480 Finished. Done. 136 00:15:19,273 --> 00:15:20,483 MARQUIS: I disagree. 137 00:15:21,692 --> 00:15:22,985 CAINE: I'm no use to you. 138 00:15:24,904 --> 00:15:26,405 Or The Table. 139 00:15:26,489 --> 00:15:29,742 (CHUCKLING) That's not for you to decide. 140 00:15:29,826 --> 00:15:31,327 (CHUCKLES) 141 00:15:31,410 --> 00:15:33,663 (SNIFFLES) 142 00:15:35,957 --> 00:15:38,042 I think you should find someone else. 143 00:15:42,672 --> 00:15:43,965 You came close. 144 00:15:45,007 --> 00:15:46,425 Today. 145 00:15:47,301 --> 00:15:48,469 Too close. 146 00:15:48,553 --> 00:15:50,429 You put her in danger. 147 00:15:54,183 --> 00:15:55,309 (SIGHS) 148 00:15:55,977 --> 00:15:56,978 (TAPS CANE) 149 00:16:03,609 --> 00:16:05,027 I know the deal I made. 150 00:16:16,956 --> 00:16:19,333 A former associate, I believe. 151 00:16:23,462 --> 00:16:24,547 He was. 152 00:16:28,467 --> 00:16:29,635 And a friend. 153 00:16:32,680 --> 00:16:33,681 Hmm. 154 00:16:36,684 --> 00:16:39,395 The agreement with The Table stays the same. 155 00:16:40,730 --> 00:16:42,440 We give you a name, 156 00:16:42,523 --> 00:16:44,066 you give us a life. 157 00:16:44,150 --> 00:16:45,151 Or... 158 00:16:46,444 --> 00:16:47,570 we take one. 159 00:16:58,331 --> 00:16:59,332 (SNIFFS) 160 00:17:08,424 --> 00:17:09,717 I will serve. 161 00:17:10,843 --> 00:17:12,470 I will be of service. 162 00:17:13,888 --> 00:17:14,889 (TAPS CANE) 163 00:17:16,182 --> 00:17:17,350 Excellent! 164 00:17:22,521 --> 00:17:24,982 I assume you have a notion of where he might be? 165 00:17:28,778 --> 00:17:32,031 John Wick has few friends remaining in the world, 166 00:17:32,615 --> 00:17:34,659 and even fewer he trusts 167 00:17:35,493 --> 00:17:36,827 with his life. 168 00:17:40,998 --> 00:17:42,500 MARQUIS: Very, very good. 169 00:18:32,466 --> 00:18:35,636 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 170 00:18:35,720 --> 00:18:36,929 Yeah, I'm lookin' for a room. 171 00:18:41,142 --> 00:18:43,436 I'm afraid this facility doesn't allow animals. 172 00:18:45,271 --> 00:18:47,064 Emotional support animal. 173 00:18:47,148 --> 00:18:49,025 -She's your support animal? -Other way round. 174 00:18:49,108 --> 00:18:51,694 I'm hers. Isn't that right? 175 00:18:57,325 --> 00:18:58,492 She stays in your room. 176 00:19:02,580 --> 00:19:04,248 Enjoy your stay, sir. 177 00:19:13,591 --> 00:19:14,800 It's not too bad. 178 00:19:15,760 --> 00:19:17,345 Not bad at all. 179 00:19:31,859 --> 00:19:33,986 -There is a dog in my lobby. -(SIGHS) 180 00:19:34,070 --> 00:19:36,614 -Emotional support animal. -Of course it is. 181 00:19:37,698 --> 00:19:40,284 Tomorrow's schedule. Mr. Suzuki at 11:00 182 00:19:40,368 --> 00:19:42,745 and the Tarasovs are requesting an audience at 2:00. 183 00:19:42,828 --> 00:19:44,580 What's this at 8:007? 184 00:19:44,663 --> 00:19:45,748 Dinner with your daughter. 185 00:19:45,831 --> 00:19:48,542 She says she's concerned you've been working too hard. 186 00:19:49,960 --> 00:19:53,464 What must I have done to deserve such a considerate child? 187 00:19:54,256 --> 00:19:57,343 -Good karma, I suppose. -Indeed. 188 00:19:57,426 --> 00:19:58,719 And how are our guests? 189 00:20:00,137 --> 00:20:03,474 (SIGHS) Some of our gold club members are anxious. 190 00:20:03,557 --> 00:20:05,476 It's always something. 191 00:20:05,559 --> 00:20:07,478 And today it's New York. 192 00:20:07,561 --> 00:20:10,147 -And my concierge? -Concerned. 193 00:20:11,148 --> 00:20:14,485 Perhaps we should get you an emotional support animal. 194 00:20:18,280 --> 00:20:20,116 (CONCIERGE SPEAKING IN JAPANESE) 195 00:20:21,450 --> 00:20:23,285 MAN: We've done nothing to offend The Table. 196 00:20:23,369 --> 00:20:25,496 CONCIERGE: (IN ENGLISH) Your relationship with Mr. Wick is no secret. 197 00:20:25,579 --> 00:20:27,289 -The Table will come. -(ARROW WHIZZES BY) 198 00:20:28,624 --> 00:20:30,209 -(ARCHER APOLOGIZES IN JAPANESE) -MAN: And... 199 00:20:31,502 --> 00:20:33,379 will be met with our grace. 200 00:20:34,338 --> 00:20:35,798 Everything he touches dies. 201 00:20:40,010 --> 00:20:42,596 (IN JAPANESE) 202 00:20:45,391 --> 00:20:46,684 Forgive me, Father. 203 00:20:51,397 --> 00:20:52,398 Akira. 204 00:20:55,943 --> 00:20:59,530 (IN ENGLISH) Please tell my daughter that I look forward to our dinner. 205 00:21:04,910 --> 00:21:06,662 (ELECTRONIC RAP MUSIC PLAYING) 206 00:21:18,382 --> 00:21:19,717 (IN JAPANESE) 207 00:22:03,969 --> 00:22:05,554 (IN ENGLISH) Apparently not. 208 00:22:07,139 --> 00:22:09,642 Killing the Elder was a mistake, my friend. 209 00:22:13,312 --> 00:22:17,191 Their response was the destruction of the New York Continental. 210 00:22:19,235 --> 00:22:21,195 My daughter fears we are next. 211 00:22:22,571 --> 00:22:23,906 Winston? 212 00:22:23,989 --> 00:22:27,326 Alive, but they executed his concierge 213 00:22:28,202 --> 00:22:30,037 to prove a point. 214 00:22:42,675 --> 00:22:44,510 Have you given any thought to 215 00:22:45,135 --> 00:22:46,720 where this ends? 216 00:22:52,226 --> 00:22:53,978 The Table will never stop. 217 00:22:56,063 --> 00:22:57,106 You know this. 218 00:23:01,235 --> 00:23:02,987 It only takes life 219 00:23:04,113 --> 00:23:05,906 and only gives death. 220 00:23:12,246 --> 00:23:13,247 Koji... 221 00:23:16,041 --> 00:23:17,543 (IN JAPANESE) 222 00:23:23,382 --> 00:23:26,510 Friendship means little when it's convenient. 223 00:24:17,186 --> 00:24:19,188 Welcome to the Osaka Continental. How can I help? 224 00:24:19,271 --> 00:24:20,648 The manager. 225 00:24:23,108 --> 00:24:24,276 Por favor. 226 00:24:27,404 --> 00:24:28,405 Of course. 227 00:24:29,657 --> 00:24:30,991 Please, make yourself comfortable. 228 00:24:34,953 --> 00:24:36,997 (WHISPERS IN JAPANESE) 229 00:24:41,669 --> 00:24:44,838 The only path this leads to is death. 230 00:24:47,925 --> 00:24:50,678 I'm going to kill them all. 231 00:24:50,761 --> 00:24:53,138 (CHUCKLES SOFTLY) I believe you'll try. 232 00:24:53,847 --> 00:24:57,935 But no one, not even you, can kill everyone. 233 00:25:00,938 --> 00:25:02,106 You want to die? 234 00:25:03,023 --> 00:25:04,274 That's your choice. 235 00:25:06,068 --> 00:25:07,528 A good death 236 00:25:08,112 --> 00:25:10,489 only comes after a good life. 237 00:25:11,949 --> 00:25:16,203 You and I left a good life behind a long time ago, my friend. 238 00:25:21,333 --> 00:25:23,168 Father, The High Table. 239 00:25:25,003 --> 00:25:26,463 What is he doing here? 240 00:25:26,547 --> 00:25:28,382 Mr. Wick is our guest. 241 00:25:29,383 --> 00:25:30,467 Father... 242 00:25:30,551 --> 00:25:32,928 I'll talk to them. They don't know you're here. 243 00:25:33,512 --> 00:25:36,682 -(IN JAPANESE) -Stay with Mr. Wick. 244 00:25:45,232 --> 00:25:46,650 (IN JAPANESE) 245 00:25:48,610 --> 00:25:49,611 HENCHMEN: Hai. 246 00:26:09,047 --> 00:26:11,675 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE OVER PA) 247 00:26:15,637 --> 00:26:18,432 (IN ENGLISH) Welcome to the Osaka Continental, gentlemen. 248 00:26:19,475 --> 00:26:21,643 How may I be of service? 249 00:26:22,603 --> 00:26:24,146 The Table has reason to believe 250 00:26:24,229 --> 00:26:27,357 that this facility is providing services... 251 00:26:27,441 --> 00:26:30,152 (IN LATIN) 252 00:26:32,029 --> 00:26:34,198 That is a grave accusation. 253 00:26:35,157 --> 00:26:37,785 We will require full access to your hotel. 254 00:26:39,411 --> 00:26:40,412 Of course. 255 00:26:41,079 --> 00:26:42,623 But as you are well aware, 256 00:26:42,706 --> 00:26:43,874 no business, 257 00:26:44,750 --> 00:26:49,004 not even your kind of business, may be conducted on Continental grounds. 258 00:26:49,880 --> 00:26:54,718 So, I'm going to have to ask you to surrender your firearms. 259 00:26:56,720 --> 00:26:58,847 We speak for the Marquis. 260 00:26:58,931 --> 00:27:00,724 And I speak for Osaka. 261 00:27:01,517 --> 00:27:04,228 Your guns, please. 262 00:27:06,438 --> 00:27:09,650 Don't repeat the mistake that fool in New York made. 263 00:27:10,317 --> 00:27:13,237 Fools talk, cowards are silent 264 00:27:13,320 --> 00:27:15,322 but wise men listen. 265 00:27:16,156 --> 00:27:17,908 CAINE: So which one will you be? 266 00:27:28,502 --> 00:27:29,837 Hello, 267 00:27:29,920 --> 00:27:31,421 old friend. 268 00:27:31,505 --> 00:27:32,714 (SIGHS) 269 00:27:33,674 --> 00:27:37,302 So good of you to visit after all these years. 270 00:27:38,512 --> 00:27:40,639 -You are with them now? -No. 271 00:27:43,225 --> 00:27:45,143 -No. -Your daughter? 272 00:27:46,019 --> 00:27:47,062 Mia? 273 00:27:48,772 --> 00:27:49,940 Alive. 274 00:27:51,608 --> 00:27:53,277 And your daughter Akira? 275 00:27:55,028 --> 00:27:56,238 Well. 276 00:27:57,948 --> 00:27:59,157 I'm glad. 277 00:28:01,743 --> 00:28:02,744 You know... 278 00:28:04,955 --> 00:28:06,915 we don't have to end this with blood. 279 00:28:08,959 --> 00:28:10,168 Then leave. 280 00:28:10,752 --> 00:28:12,296 No one defies The Table. 281 00:28:12,379 --> 00:28:14,798 I remember once you understood that. 282 00:28:14,882 --> 00:28:16,508 And I remember a time 283 00:28:16,592 --> 00:28:19,136 when you understood the meaning of brotherhood. 284 00:28:19,219 --> 00:28:20,596 Enough! 285 00:28:20,679 --> 00:28:22,973 By order of the Marquis de Gramont, 286 00:28:23,056 --> 00:28:25,309 this hotel has been deconsecrated. 287 00:28:26,351 --> 00:28:27,686 Step aside. 288 00:28:43,368 --> 00:28:44,995 Don't do this, Koji. 289 00:28:55,047 --> 00:28:56,131 I'm sorry. 290 00:29:05,223 --> 00:29:06,224 (SNAPS FINGERS) 291 00:29:06,808 --> 00:29:08,060 (SHOUTS IN JAPANESE) 292 00:29:22,950 --> 00:29:24,326 (IN SPANISH) 293 00:29:56,942 --> 00:29:58,485 (WOMAN GRUNTING) 294 00:30:15,752 --> 00:30:16,962 (IN ENGLISH) Get out. 295 00:30:22,092 --> 00:30:23,593 (FOOTSTEPS APPROACH) 296 00:30:34,021 --> 00:30:35,022 (IN JAPANESE) 297 00:30:41,445 --> 00:30:42,738 (IN ENGLISH) Secure the hotel. 298 00:30:42,821 --> 00:30:44,156 Find Wick. 299 00:30:49,286 --> 00:30:50,704 (IN JAPANESE) 300 00:30:52,664 --> 00:30:56,710 (IN ENGLISH) If they find you here, The Table will kill my father, me, 301 00:30:58,170 --> 00:31:00,380 everyone, because you broke the rules. 302 00:31:01,965 --> 00:31:03,383 You shouldn't have come. 303 00:31:17,230 --> 00:31:18,482 (IN JAPANESE) 304 00:31:27,824 --> 00:31:28,867 You armed? 305 00:31:30,535 --> 00:31:31,536 (GUNSHOT) 306 00:31:37,584 --> 00:31:38,627 (MAN GROANS) 307 00:31:40,837 --> 00:31:41,838 (AKIRA GRUNTS) 308 00:32:39,604 --> 00:32:41,189 -(IN JAPANESE) -Hai. 309 00:32:45,819 --> 00:32:47,571 -(IN JAPANESE) -(MAN MUTTERS AFFIRMATIVELY) 310 00:32:48,780 --> 00:32:50,490 (SLURPING) 311 00:33:15,473 --> 00:33:16,892 (SPITS) 312 00:33:35,202 --> 00:33:36,036 Hey! 313 00:33:36,953 --> 00:33:38,330 (IN ENGLISH) Blind man! 314 00:33:38,413 --> 00:33:40,457 -(SLURPING) -Do your job! 315 00:33:41,458 --> 00:33:43,251 -(EXHALES) -(ARROW WHIZZES) 316 00:33:53,136 --> 00:33:54,137 (TAPS CANE SOFTLY) 317 00:33:56,181 --> 00:33:57,307 (ARROW WHIZZES) 318 00:34:08,193 --> 00:34:09,444 (SIGHS) 319 00:34:10,987 --> 00:34:12,030 (BOW CREAKS) 320 00:34:13,365 --> 00:34:14,699 (GRUNTING) 321 00:34:34,844 --> 00:34:37,013 (PANTING) 322 00:35:09,212 --> 00:35:10,505 (BELL DINGS) 323 00:35:13,591 --> 00:35:14,592 (BELL DINGS) 324 00:35:16,219 --> 00:35:17,679 (BELL DINGS) 325 00:35:18,930 --> 00:35:20,140 (BELL DINGS) 326 00:35:30,108 --> 00:35:31,109 (MAN 1 GRUNTS) 327 00:35:48,376 --> 00:35:50,337 (GROANS) 328 00:35:52,130 --> 00:35:53,340 -(BELL DINGS) - (YELLS) 329 00:35:55,216 --> 00:35:56,843 (MAN GROANING) 330 00:36:01,514 --> 00:36:04,059 (SCREAMING) 331 00:36:07,771 --> 00:36:09,481 (PANTING) 332 00:36:10,106 --> 00:36:11,107 (GUNSHOT) 333 00:37:12,585 --> 00:37:14,003 (MAN SCREAMS) 334 00:37:16,005 --> 00:37:17,132 (MAN SCREAMS) 335 00:37:21,386 --> 00:37:24,472 (SCREAMING) 336 00:37:30,603 --> 00:37:32,147 (SCREAMS) 337 00:37:34,315 --> 00:37:36,317 (PANTING) 338 00:37:44,784 --> 00:37:46,619 (MAN CHOKING) 339 00:37:50,999 --> 00:37:52,459 (GUNFIRE) 340 00:37:53,751 --> 00:37:54,919 KOJI: Akira! 341 00:38:04,471 --> 00:38:05,513 (GUNFIRE) 342 00:38:10,185 --> 00:38:11,603 (IN JAPANESE) 343 00:38:11,686 --> 00:38:13,646 -(GRUNTS) -(AKIRA GROANS) 344 00:38:13,730 --> 00:38:15,273 (IN ENGLISH) Get out the way you came. 345 00:38:15,356 --> 00:38:17,609 -Go to the Umeda Station. -I'll stay. 346 00:38:17,692 --> 00:38:20,403 Don't insult my gift to you. 347 00:38:22,947 --> 00:38:25,658 And, John, do me a small courtesy. 348 00:38:26,451 --> 00:38:28,536 (IN JAPANESE) 349 00:38:29,120 --> 00:38:30,330 (ASSENTS IN JAPANESE) 350 00:38:38,421 --> 00:38:40,298 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 351 00:38:50,808 --> 00:38:52,143 (GRUNTING) 352 00:39:17,710 --> 00:39:19,337 (MAN SCREAMS) 353 00:39:26,344 --> 00:39:29,138 (MAN GROANING) 354 00:39:44,904 --> 00:39:45,989 (GUNSHOTS) 355 00:40:44,088 --> 00:40:45,632 (MAN SHOUTS IN DISTANCE) 356 00:40:45,715 --> 00:40:47,342 (GUNSHOTS) 357 00:40:57,352 --> 00:40:58,645 -(GUN CLICKS) -(MAN GRUNTS IN SURPRISE) 358 00:41:04,442 --> 00:41:05,485 (MAN GROANS) 359 00:41:26,923 --> 00:41:28,591 (MAN 2 GROANS) 360 00:41:39,227 --> 00:41:40,728 (MACHINE GUNFIRE) 361 00:41:53,074 --> 00:41:54,617 (MAN GROANING) 362 00:41:57,120 --> 00:41:58,454 (GUN CLICKING) 363 00:42:48,463 --> 00:42:49,297 (MAN SCREAMS) 364 00:42:55,428 --> 00:42:57,346 (MAN SHOUTING IN DISTANCE) 365 00:43:23,414 --> 00:43:25,166 (PANTING) 366 00:43:27,418 --> 00:43:28,544 (GRUNTS) 367 00:43:32,715 --> 00:43:33,841 (GRUNTS) 368 00:43:38,012 --> 00:43:39,889 (FOOTSTEPS APPROACH) 369 00:43:43,017 --> 00:43:44,143 (TAPS CANE) 370 00:43:44,227 --> 00:43:46,604 (SCRAPING) 371 00:43:46,687 --> 00:43:47,772 (CLINKS) 372 00:43:48,439 --> 00:43:49,440 John? 373 00:43:50,858 --> 00:43:51,859 Caine. 374 00:44:01,118 --> 00:44:02,954 They gave you my name. 375 00:44:06,374 --> 00:44:07,375 Yeah. 376 00:44:10,795 --> 00:44:12,171 I'm sorry. 377 00:44:14,423 --> 00:44:15,591 Me too. 378 00:44:20,221 --> 00:44:21,264 (GUNSHOTS) 379 00:44:33,901 --> 00:44:34,944 (TAPS CANE) 380 00:44:37,488 --> 00:44:39,282 You should have stayed out. 381 00:44:40,241 --> 00:44:42,577 For all our sakes. 382 00:44:43,369 --> 00:44:45,538 - I tried. -(TAPS CANE) 383 00:44:47,456 --> 00:44:48,583 Did you? 384 00:44:51,961 --> 00:44:52,962 (TAP) 385 00:44:53,546 --> 00:44:54,547 (JOHN GRUNTING) 386 00:45:14,066 --> 00:45:15,651 (PANTING) 387 00:45:18,362 --> 00:45:19,739 (PANTING) 388 00:45:23,242 --> 00:45:24,410 Come on, John. 389 00:45:27,371 --> 00:45:29,707 -Let's get this shit over with. -(COCKS GUN) 390 00:45:32,585 --> 00:45:34,170 Yeah. (PANTING) 391 00:45:34,253 --> 00:45:36,422 -That sounds like a good idea. -(GUN CLACKING) 392 00:45:42,178 --> 00:45:43,387 (MAGAZINE CLATTERS) 393 00:45:48,976 --> 00:45:49,977 (TAPS CANE) 394 00:45:53,189 --> 00:45:54,565 You took a deal. 395 00:45:56,817 --> 00:45:58,235 Same as you, John. 396 00:46:01,948 --> 00:46:02,990 Family? 397 00:46:05,326 --> 00:46:06,827 (SIGHS) 398 00:46:06,911 --> 00:46:08,120 Family. 399 00:46:37,274 --> 00:46:38,734 You dead, John? 400 00:46:40,361 --> 00:46:42,071 (BREATHING QUIETLY) 401 00:46:47,326 --> 00:46:49,328 (BREATHING HEAVILY) 402 00:46:57,086 --> 00:46:57,920 (GLASS CRACKS) 403 00:46:59,422 --> 00:47:00,715 (GUN CLICKS) 404 00:47:06,887 --> 00:47:07,972 (JOHN GRUNTING) 405 00:47:16,105 --> 00:47:17,106 John. 406 00:47:18,024 --> 00:47:19,150 Caine. 407 00:47:20,443 --> 00:47:21,610 (GUNSHOT) 408 00:47:22,278 --> 00:47:23,487 (GUN COCKS) 409 00:47:25,031 --> 00:47:27,700 (GUNSHOTS) 410 00:47:43,674 --> 00:47:45,634 (PHONE RINGING) 411 00:47:54,685 --> 00:47:57,563 -(PHONE CLICKS) -(PHONE RINGS IN DISTANCE) 412 00:47:57,646 --> 00:48:00,524 John Wick, open... (CONTINUES IN JAPANESE) 413 00:48:01,609 --> 00:48:04,987 John Wick... (CONTINUES IN FRENCH) 414 00:48:06,155 --> 00:48:09,909 (WOMEN SPEAKING MULTIPLE LANGUAGES) 415 00:48:28,469 --> 00:48:29,470 (GUNSHOTS) 416 00:48:33,390 --> 00:48:34,391 (BOTH GRUNTING) 417 00:48:51,367 --> 00:48:54,078 (JOHN PANTING) 418 00:49:01,836 --> 00:49:02,837 (GUN COCKS) 419 00:49:03,420 --> 00:49:04,755 -(DOG GROWLS) -(YELPS) 420 00:49:04,839 --> 00:49:05,673 (GUNSHOT) 421 00:49:06,757 --> 00:49:08,425 (MAN CHOKING) 422 00:49:09,176 --> 00:49:10,594 (DOG GROWLING) 423 00:49:11,220 --> 00:49:12,847 Damn, Johnny. 424 00:49:12,930 --> 00:49:15,307 This is quite the mess you've made. 425 00:49:16,100 --> 00:49:17,434 I don't know you. 426 00:49:18,018 --> 00:49:19,019 But I know you. 427 00:49:19,103 --> 00:49:20,896 (DOG GROWLING) 428 00:49:26,777 --> 00:49:28,237 You a tracker? 429 00:49:34,034 --> 00:49:35,452 How much? 430 00:49:38,581 --> 00:49:39,790 Not enough. 431 00:49:42,751 --> 00:49:43,794 But it's gettin' there. 432 00:49:50,092 --> 00:49:52,303 I need you to take better care of yourself, Johnny. 433 00:49:54,763 --> 00:49:56,432 "Cause we're in this together now. 434 00:50:06,775 --> 00:50:08,277 (DOG SNARLING) 435 00:50:13,782 --> 00:50:14,783 (AKIRA GROANS) 436 00:50:17,161 --> 00:50:18,162 (AKIRA GASPS) 437 00:50:38,140 --> 00:50:40,309 (AKIRA GASPING) 438 00:50:41,101 --> 00:50:42,519 CAINE: All right, Koji. 439 00:50:46,857 --> 00:50:49,693 Just tell me where John is and get out of here. 440 00:50:50,986 --> 00:50:52,154 Leave. 441 00:50:53,197 --> 00:50:55,824 Go somewhere far away. 442 00:50:57,618 --> 00:50:59,036 You know I won't. 443 00:51:03,791 --> 00:51:05,626 -(GRUNTS) -(AKIRA GROANS) 444 00:51:05,709 --> 00:51:06,794 (KOJI GROANS) 445 00:51:07,670 --> 00:51:08,712 (IN JAPANESE) 446 00:51:24,937 --> 00:51:26,188 (AKIRA GROANS) 447 00:51:27,231 --> 00:51:28,440 (SCRAPING) 448 00:51:28,524 --> 00:51:30,109 You owe John Wick nothing. 449 00:51:33,153 --> 00:51:35,364 He has no marker on you. 450 00:51:38,284 --> 00:51:39,368 (EXHALES SHARPLY) 451 00:51:41,662 --> 00:51:43,289 KOJI: You must have fallen far 452 00:51:43,372 --> 00:51:46,792 to believe the only debts we have 453 00:51:46,875 --> 00:51:48,252 (BREATHES HEAVILY) 454 00:51:48,335 --> 00:51:50,045 lie in markers. 455 00:51:56,260 --> 00:51:57,720 Come on. 456 00:52:00,264 --> 00:52:01,849 I don't want to do this. 457 00:52:02,766 --> 00:52:03,851 (EXHALES) 458 00:52:28,042 --> 00:52:29,043 (KOJI GRUNTS) 459 00:52:46,810 --> 00:52:48,103 -(BLADE SLICES) (KO GROANS) 460 00:52:48,187 --> 00:52:49,271 Father! 461 00:52:52,524 --> 00:52:55,027 (BREATHING HEAVILY) 462 00:53:05,037 --> 00:53:06,246 Look at me. 463 00:53:14,588 --> 00:53:16,965 Even a blind man knows you have lost. 464 00:53:17,466 --> 00:53:18,550 (KOJI SCOFFS) 465 00:53:19,134 --> 00:53:20,427 And, Caine, 466 00:53:22,388 --> 00:53:25,808 you don't need eyes to see the right path. 467 00:53:29,603 --> 00:53:31,313 Just take care of your daughter. 468 00:53:33,649 --> 00:53:34,900 I... 469 00:53:36,568 --> 00:53:37,861 (BREATHING HEAVILY) 470 00:53:37,945 --> 00:53:39,071 I am. 471 00:53:39,988 --> 00:53:40,948 (GRUNTS) 472 00:53:44,618 --> 00:53:45,911 (KOJI GROANS) 473 00:53:45,994 --> 00:53:47,538 -No! -(KOJI GROANS) 474 00:53:48,247 --> 00:53:51,500 (GASPING) 475 00:53:58,966 --> 00:54:00,926 (AKIRA WHIMPERING) 476 00:54:24,700 --> 00:54:25,909 CAINE: Don't. 477 00:54:28,579 --> 00:54:29,580 Live. 478 00:54:35,002 --> 00:54:36,336 (SWORD CLATTERS) 479 00:54:37,754 --> 00:54:38,839 (AKIRA WHIMPERS) 480 00:54:51,894 --> 00:54:53,312 I'll be waiting for you. 481 00:54:59,902 --> 00:55:01,403 (GRUNTS SOFTLY) 482 00:55:12,206 --> 00:55:14,374 (WOMAN ANNOUNCING IN JAPANESE ON PA) 483 00:55:25,344 --> 00:55:26,470 (BELL CHIMES) 484 00:55:46,949 --> 00:55:47,991 (FOOTSTEPS APPROACHING) 485 00:55:48,992 --> 00:55:50,827 (AKIRA WHIMPERS) 486 00:55:59,378 --> 00:56:01,213 (TRAIN ACCELERATES) 487 00:56:06,260 --> 00:56:07,469 Who is he? 488 00:56:14,476 --> 00:56:16,061 He was a friend. 489 00:56:18,272 --> 00:56:20,482 My father is dead because of you. 490 00:56:23,944 --> 00:56:25,404 Because of what you did. 491 00:56:29,032 --> 00:56:31,243 So either you kill him... 492 00:56:33,328 --> 00:56:34,580 or I will. 493 00:56:41,878 --> 00:56:43,463 I understand. 494 00:56:50,220 --> 00:56:51,638 (EXHALES) 495 00:56:53,223 --> 00:56:54,266 (SIGHS) 496 00:56:57,436 --> 00:56:59,521 (ANNOUNCEMENT OVER PA) 497 00:57:03,859 --> 00:57:06,945 Goodbye, Mr. Wick. 498 00:57:10,407 --> 00:57:11,992 (BELL DINGS) 499 00:57:15,495 --> 00:57:17,080 (THUNDER RUMBLING) 500 00:57:30,218 --> 00:57:31,553 Thanks for coming. 501 00:57:33,096 --> 00:57:36,516 Well, us homeless folk do have to stick together now, don't we? 502 00:57:41,104 --> 00:57:43,607 I need to speak to him. 503 00:57:45,734 --> 00:57:48,278 Last time you spoke to him, 504 00:57:48,362 --> 00:57:50,614 you shot him off a roof. 505 00:57:51,156 --> 00:57:52,574 I had no choice. 506 00:57:53,325 --> 00:57:54,826 They held all the cards. 507 00:57:55,410 --> 00:57:56,536 No. 508 00:57:57,287 --> 00:57:58,955 But who held the gun? 509 00:57:59,039 --> 00:58:02,042 John needs to know the breadth of what's coming at him. 510 00:58:02,125 --> 00:58:03,794 This Marquis is unrestrained. 511 00:58:03,877 --> 00:58:05,796 The Table have let him off the leash. 512 00:58:05,879 --> 00:58:10,759 Oh, my dear Winston, your benevolence is touching! 513 00:58:12,094 --> 00:58:13,845 But tell me. Tell me true. 514 00:58:14,805 --> 00:58:17,015 Why did the Frenchman let you live? 515 00:58:17,724 --> 00:58:20,394 Killing a man can turn him into a martyr. 516 00:58:21,395 --> 00:58:22,896 Letting him live... 517 00:58:24,314 --> 00:58:27,484 tells the world he's a coward or a turncoat. 518 00:58:31,113 --> 00:58:32,739 So what are you? 519 00:58:34,783 --> 00:58:36,368 Aggrieved. 520 00:58:55,637 --> 00:58:56,972 (SWORDS CLASHING) 521 00:58:58,223 --> 00:59:01,685 I fail to see how laying waste to Continentals 522 00:59:01,768 --> 00:59:04,354 is getting you closer to killing John Wick. 523 00:59:05,147 --> 00:59:07,774 MARQUIS: This campaign is not to kill John Wick. 524 00:59:08,525 --> 00:59:11,111 It is to kill the idea of John Wick. 525 00:59:12,112 --> 00:59:16,783 And to do that, I must destroy everything that idea touches. 526 00:59:19,035 --> 00:59:20,036 (SWORDS CLASHING) 527 00:59:22,122 --> 00:59:25,459 The bloodshed in Osaka was not necessary. 528 00:59:27,127 --> 00:59:30,046 The bloodshed was the point. 529 00:59:45,979 --> 00:59:47,814 He'll make it your choice. 530 00:59:55,614 --> 00:59:57,491 You, come with me. 531 00:59:59,117 --> 01:00:01,203 Think twice before accepting. 532 01:00:02,746 --> 01:00:04,331 (HORSE WHINNIES) 533 01:00:07,542 --> 01:00:08,877 And you are? 534 01:00:09,961 --> 01:00:10,962 TRACKER: Nobody. 535 01:00:13,173 --> 01:00:16,259 Coyness, Mr. Nobody, 536 01:00:16,927 --> 01:00:18,470 is a pathetic trait. 537 01:00:20,055 --> 01:00:24,392 A miscalculation, in which by trying to hide our ego, 538 01:00:25,018 --> 01:00:26,770 we let it appear stark naked. 539 01:00:29,856 --> 01:00:31,733 I will ask only once. 540 01:00:36,822 --> 01:00:38,949 How were you able to locate him? 541 01:00:41,326 --> 01:00:42,661 Pay and I'll tell you. 542 01:00:48,959 --> 01:00:51,670 How much would such a service be worth? 543 01:00:51,753 --> 01:00:52,838 Twenty-five million, 544 01:00:53,421 --> 01:00:57,300 plus a matching contribution to my 401k when he's dead. 545 01:00:57,384 --> 01:00:58,468 Hmm. 546 01:01:01,054 --> 01:01:02,347 We found him once. 547 01:01:02,889 --> 01:01:03,890 We'll find him again. 548 01:01:03,974 --> 01:01:07,394 Is that before or after he puts you in the ground? 549 01:01:14,317 --> 01:01:15,569 I like you. 550 01:01:19,197 --> 01:01:20,574 Twenty million. 551 01:01:24,578 --> 01:01:25,954 Like me some more. 552 01:01:27,372 --> 01:01:28,582 Twenty-three. 553 01:01:29,624 --> 01:01:32,836 -Ego, Mr. Nobody. -Mmm. 554 01:01:32,919 --> 01:01:34,045 It's 23. 555 01:01:35,088 --> 01:01:36,715 You clearly can afford it. 556 01:01:44,973 --> 01:01:46,558 -For the service. -Mmm-hmm. 557 01:01:48,435 --> 01:01:49,686 -(SCREAMS) -(DOG BARKS) 558 01:01:49,769 --> 01:01:51,730 TRACKER: Fuck! 559 01:01:52,814 --> 01:01:53,773 (CONTINUES BARKING) 560 01:01:53,857 --> 01:01:55,734 No, no, no. No. It's okay. 561 01:01:55,817 --> 01:01:57,819 Hey, it's okay. Sit. Sit. 562 01:01:57,903 --> 01:02:00,864 -(GROANING) -(DOG WHIMPERING) 563 01:02:00,947 --> 01:02:03,199 What the fuck is this, man? 564 01:02:03,283 --> 01:02:04,659 A choice. 565 01:02:05,577 --> 01:02:09,456 You can pull the knife out or you can pull your hand out. 566 01:02:10,290 --> 01:02:13,209 One shows me a man committed only to himself, 567 01:02:13,293 --> 01:02:16,755 and the other, a man committed to the cause. 568 01:02:17,964 --> 01:02:19,090 Which one are you? 569 01:02:21,885 --> 01:02:23,553 (WHIMPERING SOFTLY) 570 01:02:28,099 --> 01:02:29,768 (GRUNTS SOFTLY) 571 01:02:30,977 --> 01:02:32,979 (BREATHING HEAVILY) 572 01:02:38,735 --> 01:02:40,904 -(FLESH SQUELCHING) -(GROANING) 573 01:02:45,408 --> 01:02:47,452 (GROANS) 574 01:02:49,329 --> 01:02:50,413 (GRUNTS) 575 01:02:51,122 --> 01:02:52,916 (GASPING) 576 01:02:57,837 --> 01:02:58,964 (TRACKER GROANS) 577 01:03:03,093 --> 01:03:04,636 (IN FRENCH) 578 01:03:54,185 --> 01:03:55,395 Winston. 579 01:03:56,104 --> 01:03:57,355 Jonathan. 580 01:03:59,274 --> 01:04:01,067 My condolences. 581 01:04:02,527 --> 01:04:04,070 He was a good man. 582 01:04:06,197 --> 01:04:07,657 Yes, he was. 583 01:04:08,491 --> 01:04:10,368 Taken for our sins. 584 01:04:20,462 --> 01:04:21,796 Who is this? 585 01:04:23,339 --> 01:04:24,966 The Marquis de Gramont. 586 01:04:25,675 --> 01:04:29,512 Elevated only by his guarantee of killing you. 587 01:04:29,596 --> 01:04:32,474 All the resources of The Table are at his disposal. 588 01:04:34,142 --> 01:04:35,769 Where do I find him? 589 01:04:36,811 --> 01:04:37,812 Paris. 590 01:04:42,776 --> 01:04:44,152 Where will it end? 591 01:04:45,695 --> 01:04:46,696 Huh? 592 01:04:48,323 --> 01:04:49,616 With him dead. 593 01:04:50,617 --> 01:04:52,410 Oh. And then? 594 01:04:53,995 --> 01:04:55,038 Hmm? 595 01:04:55,538 --> 01:04:59,375 Have you learned nothing? 596 01:04:59,959 --> 01:05:03,171 They will replace him before the body's cold. 597 01:05:03,254 --> 01:05:05,215 Hercules had his Hydra. 598 01:05:05,298 --> 01:05:07,509 You have The Table except you'll run out of bullets 599 01:05:07,592 --> 01:05:09,427 before they run out of heads. 600 01:05:13,973 --> 01:05:16,476 Kill him, but do it the smart way. 601 01:05:17,435 --> 01:05:19,562 And get him to give you your freedom. 602 01:05:21,940 --> 01:05:23,066 How? 603 01:05:23,149 --> 01:05:26,152 Turn his rules and consequences against him. 604 01:05:26,236 --> 01:05:28,696 Challenge him to single combat. 605 01:05:30,365 --> 01:05:33,493 High Table duels are a myth. 606 01:05:33,576 --> 01:05:34,577 Wrong! 607 01:05:35,120 --> 01:05:38,039 They're a cold hard fact, 608 01:05:38,123 --> 01:05:40,291 and part of the foundation of The Table 609 01:05:40,375 --> 01:05:43,586 to stop its more combustible members from outright war. 610 01:05:46,005 --> 01:05:48,299 It's also, win or lose, 611 01:05:50,677 --> 01:05:52,428 what you say you want, 612 01:05:53,179 --> 01:05:54,597 a way out. 613 01:05:58,768 --> 01:06:01,062 I don't sit at The Table. 614 01:06:01,146 --> 01:06:02,897 Your family does. 615 01:06:03,606 --> 01:06:07,777 Get them to issue the challenge and then offer you up as proxy. 616 01:06:07,861 --> 01:06:10,155 I don't have a family. 617 01:06:10,238 --> 01:06:13,116 The Ruska Roma tore my ticket. 618 01:06:14,284 --> 01:06:18,288 Then I suggest you get your ass to Berlin 619 01:06:19,122 --> 01:06:20,540 and get it mended. 620 01:06:21,249 --> 01:06:22,250 Or... 621 01:06:24,878 --> 01:06:26,171 pick a plot. 622 01:06:28,673 --> 01:06:31,009 What do you get out of this, Winston? 623 01:06:32,385 --> 01:06:34,679 What you were so good at getting, Jonathan. 624 01:06:35,555 --> 01:06:36,681 Revenge. 625 01:07:27,565 --> 01:07:29,025 (IN RUSSIAN) 626 01:07:30,235 --> 01:07:32,654 -(JOHN SPEAKING IN RUSSIAN) -Hmm. 627 01:07:39,994 --> 01:07:41,955 (PRIEST PREACHING IN RUSSIAN) 628 01:08:06,229 --> 01:08:07,438 (JOHN GRUNTS) 629 01:08:08,648 --> 01:08:10,316 (GROANING) 630 01:08:16,406 --> 01:08:17,782 (IN ENGLISH) Nice suit. 631 01:08:28,960 --> 01:08:30,503 (CELL PHONE VIBRATING) 632 01:08:34,257 --> 01:08:35,550 MARQUIS: Speak. 633 01:08:35,633 --> 01:08:38,344 He's in Berlin, at the Ruska Roma. 634 01:08:38,886 --> 01:08:40,972 You can wire that finder's fee now. 635 01:08:41,055 --> 01:08:42,056 No. 636 01:08:42,890 --> 01:08:43,933 Excuse me? 637 01:08:44,559 --> 01:08:47,145 Kill John Wick and you'll get your money. 638 01:08:48,479 --> 01:08:50,189 That wasn't part of our deal. 639 01:08:51,733 --> 01:08:54,277 The deal was for your service. 640 01:08:55,361 --> 01:08:58,531 And it's now a life for a life, Mr. Nobody. 641 01:09:00,325 --> 01:09:03,202 Yours or his. 642 01:09:04,370 --> 01:09:07,248 When it's done, you will have your prize. 643 01:09:07,832 --> 01:09:09,000 And your pension. 644 01:09:14,130 --> 01:09:15,173 (SIGHS) 645 01:09:18,384 --> 01:09:19,427 Asshole. 646 01:09:41,532 --> 01:09:44,202 (IN RUSSIAN) 647 01:09:46,329 --> 01:09:47,413 (JOHN GROANS) 648 01:09:51,417 --> 01:09:52,710 Jonathan Wick? 649 01:10:08,726 --> 01:10:10,228 -(GROANS) -(ROPE STRETCHING) 650 01:10:10,311 --> 01:10:11,813 (IN ENGLISH) You are forgetting 651 01:10:11,896 --> 01:10:14,107 we are still under The Table. 652 01:10:14,857 --> 01:10:17,443 -And last I checked... -(CRANKING) 653 01:10:17,527 --> 01:10:22,615 ...you are Excommunicado and your ticket was torn. 654 01:10:24,242 --> 01:10:27,286 You have no business with us. 655 01:10:28,287 --> 01:10:30,415 (IN RUSSIAN) 656 01:10:30,498 --> 01:10:32,041 (IN ENGLISH) Pyotr is dead! 657 01:10:36,754 --> 01:10:40,675 After you put a bullet in The Elder's head, 658 01:10:42,593 --> 01:10:45,012 the Marquis had one put in Pyotr's. 659 01:10:46,389 --> 01:10:48,558 And in fine Russian tradition, 660 01:10:49,725 --> 01:10:52,186 (CHUCKLES) he sent us the bill. 661 01:10:53,938 --> 01:10:55,731 Because of you, 662 01:10:55,815 --> 01:11:00,194 I had to kneel in front of the man who murdered my father. 663 01:11:00,278 --> 01:11:03,781 (STRAINING) (IN ENGLISH) Then we have a common enemy. 664 01:11:05,241 --> 01:11:07,201 We can help each other. 665 01:11:08,494 --> 01:11:11,205 (CHUCKLES) You can't even help yourself. 666 01:11:12,707 --> 01:11:14,959 How the hell are you going to help us? 667 01:11:15,042 --> 01:11:18,212 By killing this Marquis. 668 01:11:18,921 --> 01:11:20,548 They just appoint another. 669 01:11:20,631 --> 01:11:22,758 (IN RUSSIAN) 670 01:11:25,052 --> 01:11:26,053 (CHOKES) 671 01:11:26,137 --> 01:11:29,599 It does if I kill him in a duel! 672 01:11:36,647 --> 01:11:38,191 (JOHN CHOKING) 673 01:11:43,905 --> 01:11:46,365 (IN RUSSIAN) 674 01:12:10,556 --> 01:12:13,935 (IN ENGLISH) How many did you Kill to get out? 675 01:12:14,018 --> 01:12:15,853 (STRAINING) A lot. 676 01:12:17,188 --> 01:12:21,025 You will only have to kill one to get back in. 677 01:12:21,108 --> 01:12:24,278 The bastard who murdered my father. 678 01:12:25,696 --> 01:12:28,199 Give me the name. 679 01:12:29,367 --> 01:12:31,035 Killa Harkan. 680 01:12:31,118 --> 01:12:33,746 You will find him at Himmel and Holle. 681 01:12:33,829 --> 01:12:36,624 When he's dead, I will mend your ticket. 682 01:12:36,707 --> 01:12:38,417 -And the Crest? -(TUT-TUTS) 683 01:12:39,085 --> 01:12:41,629 Harkan first, then we talk. 684 01:12:42,463 --> 01:12:43,756 Bring proof of death. 685 01:12:43,839 --> 01:12:44,966 (JOHN GRUNTS) 686 01:12:47,176 --> 01:12:49,053 I'll need a way in. 687 01:12:51,764 --> 01:12:53,307 KATIA: I know a way. (CHUCKLES) 688 01:12:54,433 --> 01:12:55,601 Klaus will take you. 689 01:13:04,986 --> 01:13:06,737 I am Klaus. 690 01:13:06,821 --> 01:13:08,239 (JOHN GRUNTS) 691 01:13:11,117 --> 01:13:14,161 -John. -I am Klaus. 692 01:14:01,876 --> 01:14:05,171 Please tell your mistress that I am honored by this gesture 693 01:14:05,254 --> 01:14:07,965 and I look forward to our continuing partnership. 694 01:14:09,508 --> 01:14:10,760 I am Klaus. 695 01:14:17,808 --> 01:14:22,313 Mr. John Wick in the flesh. 696 01:14:22,396 --> 01:14:23,397 (CHUCKLES) 697 01:14:24,023 --> 01:14:27,109 The Baba Yaga. (LAUGHS) 698 01:14:28,486 --> 01:14:29,820 Must be Christmas, ja? 699 01:14:29,904 --> 01:14:32,031 (LAUGHS) 700 01:14:32,114 --> 01:14:34,075 (COUGHS) 701 01:14:36,827 --> 01:14:38,120 (INHALES) 702 01:14:39,121 --> 01:14:40,289 (EXHALES) 703 01:14:41,248 --> 01:14:42,833 Where are my manners? Please. 704 01:14:46,045 --> 01:14:47,171 (BLADE SLICES) 705 01:14:48,964 --> 01:14:50,841 A drink, Mr. Wick? 706 01:14:54,387 --> 01:14:56,180 You were expecting me. 707 01:14:56,263 --> 01:14:57,348 Not me. 708 01:14:58,557 --> 01:14:59,558 Him. 709 01:15:00,559 --> 01:15:01,602 CAINE: John? 710 01:15:01,686 --> 01:15:03,104 (TAPPING CANE) 711 01:15:04,271 --> 01:15:05,272 How are you? 712 01:15:07,316 --> 01:15:09,235 You knew I'd be here. 713 01:15:09,318 --> 01:15:10,986 I suspected it. 714 01:15:11,821 --> 01:15:13,197 Family. 715 01:15:17,868 --> 01:15:20,830 KILLA: That family sold you out, Mr. Wick. 716 01:15:22,707 --> 01:15:26,377 They gave you up in the vain hope of saving themselves. 717 01:15:27,878 --> 01:15:29,922 You see, that's why I never trust the Cossacks. 718 01:15:30,005 --> 01:15:32,591 They are dirty people. 719 01:15:32,675 --> 01:15:34,719 (SNICKERS) 720 01:15:36,011 --> 01:15:37,888 This is personal. 721 01:15:40,516 --> 01:15:42,059 I sense tension here. 722 01:15:43,811 --> 01:15:46,188 Mr. Wick may probably feel 723 01:15:46,272 --> 01:15:48,774 I'm responsible for the death of a 724 01:15:49,734 --> 01:15:51,193 mutual friend. 725 01:15:54,405 --> 01:15:57,450 But I didn't kill Koji. You did, John. 726 01:16:00,035 --> 01:16:02,121 KILLA: You know, this discord between old friends, 727 01:16:02,204 --> 01:16:03,831 it saddens me. 728 01:16:05,416 --> 01:16:06,417 Allow me to help. 729 01:16:09,336 --> 01:16:10,629 Nein. 730 01:16:11,797 --> 01:16:12,965 We have a deal. 731 01:16:15,634 --> 01:16:16,469 Had. 732 01:16:17,136 --> 01:16:18,763 The Marquis. 733 01:16:18,846 --> 01:16:22,475 Hell, I doubt he'll mind if it's bullets, blades or a blind man. 734 01:16:22,558 --> 01:16:23,601 (THUD) 735 01:16:25,102 --> 01:16:26,312 (CHUCKLES LIGHTLY) 736 01:16:26,979 --> 01:16:28,355 (INHALES SHARPLY) 737 01:16:34,528 --> 01:16:36,655 (IN GERMAN) 738 01:16:43,537 --> 01:16:45,915 (IN ENGLISH) Is this for me, Mr... 739 01:16:47,333 --> 01:16:48,417 Nobody. 740 01:16:50,294 --> 01:16:52,379 And, no, it's actually for him. 741 01:16:53,631 --> 01:16:55,299 (KILLA LAUGHS) 742 01:16:57,343 --> 01:17:00,137 Then take a seat, Mr. Nobody. 743 01:17:00,221 --> 01:17:01,806 (LAUGHS) 744 01:17:04,517 --> 01:17:05,976 Exciting, ja? (LAUGHS) 745 01:17:07,728 --> 01:17:08,938 (KILLA CONTINUES LAUGHING) 746 01:17:09,021 --> 01:17:11,190 (COUGHS) 747 01:17:13,192 --> 01:17:14,944 (GROWLING) 748 01:17:15,861 --> 01:17:19,114 So, you want to kill him. 749 01:17:21,867 --> 01:17:24,119 You want to kill him. 750 01:17:24,203 --> 01:17:25,913 I want to kill him. 751 01:17:26,997 --> 01:17:28,833 What about you, Mr. Wick? 752 01:17:29,667 --> 01:17:31,502 I'm going to kill you. 753 01:17:31,585 --> 01:17:33,087 (KILLA CHUCKLING) Oh. 754 01:17:33,170 --> 01:17:35,422 For Pyotr. Of course, ja. 755 01:17:37,091 --> 01:17:39,510 But it looks like we have ourselves, uh, 756 01:17:40,135 --> 01:17:42,972 a genuine conundrum. (CHUCKLES) 757 01:17:43,055 --> 01:17:46,308 A quandary, if you will. A real-life dilemma. 758 01:17:46,392 --> 01:17:47,685 (CHUCKLES) 759 01:17:48,310 --> 01:17:49,395 So... 760 01:17:51,105 --> 01:17:54,316 How about we play a game? One hand. 761 01:17:55,526 --> 01:17:57,486 The winner decides who lives... 762 01:17:59,530 --> 01:18:01,115 and who does not. 763 01:18:01,198 --> 01:18:02,908 (CHUCKLING) 764 01:18:02,992 --> 01:18:03,993 (CHUCKLES SOFTLY) 765 01:18:06,120 --> 01:18:09,206 All right. What's the buy-in? 766 01:18:09,290 --> 01:18:11,166 More than you can afford. 767 01:18:11,667 --> 01:18:15,421 (SCOFFS) Yeah, I'm one bullet away from being a very rich man. 768 01:18:17,089 --> 01:18:18,340 Or a dead one. 769 01:18:20,676 --> 01:18:23,470 Five-card draw. 770 01:18:47,453 --> 01:18:48,495 Mr. Wick. 771 01:18:49,705 --> 01:18:50,789 Mr. Wick? 772 01:19:14,396 --> 01:19:16,273 Dead man's hand, Mr. Wick. 773 01:19:20,277 --> 01:19:21,278 Well... 774 01:19:22,780 --> 01:19:24,239 I don't gamble. 775 01:19:27,034 --> 01:19:28,077 Let's see. 776 01:19:35,668 --> 01:19:38,045 Four nines. And a four. 777 01:19:38,128 --> 01:19:40,381 Most impressive. (CHUCKLES) 778 01:19:52,518 --> 01:19:55,354 KILLA: Ah. Royal flush. 779 01:19:55,938 --> 01:19:57,564 Pretty good for a nobody. 780 01:19:57,648 --> 01:19:58,732 Thank you. 781 01:20:00,734 --> 01:20:03,570 A blind man, a guy with a dog 782 01:20:04,196 --> 01:20:08,492 and John Wick walk into a bar and take a seat at the table. 783 01:20:09,827 --> 01:20:13,372 That either sounds like the beginning of a stupendous joke 784 01:20:13,455 --> 01:20:15,708 or a most profitable opportunity. 785 01:20:15,791 --> 01:20:17,126 (CHUCKLES) 786 01:20:18,210 --> 01:20:22,131 One thinks he can serve his way out. 787 01:20:26,593 --> 01:20:27,845 One... 788 01:20:29,263 --> 01:20:31,306 thinks he can buy his way out. 789 01:20:34,351 --> 01:20:35,644 And one... 790 01:20:37,271 --> 01:20:40,899 thinks he can kill his way out. 791 01:20:43,819 --> 01:20:46,780 Each of them all think that they have the winning hand. 792 01:20:48,282 --> 01:20:51,994 But what they fail to realize 793 01:20:52,077 --> 01:20:55,748 is that the moment they took a seat at The Table... 794 01:20:59,209 --> 01:21:00,711 they had already lost. 795 01:21:01,295 --> 01:21:03,547 Let me guess. Five of a kind? 796 01:21:05,382 --> 01:21:06,467 TRACKER AND JOHN: Yeah. 797 01:21:06,550 --> 01:21:08,427 (IN CANTONESE) 798 01:21:09,595 --> 01:21:11,764 (IN CANTONESE) 799 01:21:13,766 --> 01:21:15,392 KILLA: Just so you know, 800 01:21:16,727 --> 01:21:18,520 Pyotr wasn't personal. 801 01:21:20,564 --> 01:21:21,565 Now, maybe a little bit. 802 01:21:23,192 --> 01:21:24,568 -(KILLA YELPS) -(HENCHMAN GRUNTS) 803 01:21:25,110 --> 01:21:27,404 -Kill! -(BARKING) 804 01:21:28,197 --> 01:21:29,531 -(MAN SCREAMING) -(DOG GROWLING) 805 01:21:34,328 --> 01:21:35,329 (GRUNTING) 806 01:21:49,551 --> 01:21:50,969 (SCREAMS) 807 01:21:58,936 --> 01:22:00,062 (PIN CLICKS) 808 01:22:01,230 --> 01:22:03,232 -(GRENADE CLANKS) -(MEN SCREAM) 809 01:22:04,066 --> 01:22:05,109 (IN CANTONESE) 810 01:22:05,192 --> 01:22:07,945 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 811 01:22:40,060 --> 01:22:41,812 (GRUNTING AND PANTING) 812 01:22:46,984 --> 01:22:48,652 (IN ENGLISH) Hey! He's over there! 813 01:22:55,242 --> 01:22:56,702 (GRUNTING) 814 01:23:09,506 --> 01:23:11,925 (ELECTRONIC DANCE MUSIC CONTINUES) 815 01:23:24,062 --> 01:23:25,564 (INHALES) 816 01:23:30,027 --> 01:23:31,570 (IN GERMAN) 817 01:23:33,906 --> 01:23:35,782 (GRUNTING) 818 01:23:51,131 --> 01:23:52,216 (CHOKING) 819 01:23:53,926 --> 01:23:55,010 (ROARS) 820 01:24:29,002 --> 01:24:31,171 (MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING) 821 01:24:45,143 --> 01:24:47,854 -(INAUDIBLE) -(MUSIC INTENSIFIES IN VOLUME) 822 01:24:59,074 --> 01:25:00,450 (MEN GRUNTING) 823 01:25:29,438 --> 01:25:31,565 (HENCHMEN GROANING) 824 01:25:43,702 --> 01:25:45,996 -Nuts! -(BARKING) 825 01:25:47,331 --> 01:25:48,457 (MAN SCREAMING) 826 01:25:50,709 --> 01:25:52,836 (DANCE MUSIC CONTINUES) 827 01:26:04,598 --> 01:26:06,308 (KILLA GRUNTS) 828 01:26:14,232 --> 01:26:16,568 Know what your problem is, Mr. Wick? 829 01:26:17,361 --> 01:26:19,613 You are unlucky. 830 01:26:21,365 --> 01:26:22,616 Unlucky in life, 831 01:26:23,241 --> 01:26:24,284 in love, 832 01:26:24,785 --> 01:26:26,286 in friendship, 833 01:26:28,789 --> 01:26:29,873 and now... 834 01:26:31,541 --> 01:26:32,876 in death. 835 01:26:32,959 --> 01:26:34,586 (LAUGHS) 836 01:26:34,669 --> 01:26:38,048 -(FLESH SQUELCHING) -(KILLA SCREAMS) 837 01:27:00,612 --> 01:27:04,032 -(DISTORTED GRUNTING) -(BLOWS THUDDING) 838 01:27:30,392 --> 01:27:32,477 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 839 01:27:32,561 --> 01:27:34,521 -HENCHMAN: Kill a! -(INDISTINCT SHOUTING) 840 01:27:46,199 --> 01:27:47,826 (MAN SCREAMS) 841 01:27:53,123 --> 01:27:55,500 (PEOPLE CLAMORING) 842 01:27:55,584 --> 01:27:57,252 (INHALES) 843 01:28:01,506 --> 01:28:02,716 (KILLA YELLS) 844 01:28:12,976 --> 01:28:14,686 (KILLA GRUNTING) 845 01:28:17,022 --> 01:28:18,315 (KILLA GROANS) 846 01:28:18,398 --> 01:28:20,275 (SCREAMING IN PAIN) 847 01:28:22,068 --> 01:28:23,528 (PANTING HEAVILY) 848 01:28:23,612 --> 01:28:26,323 Why don't you just die? 849 01:28:27,574 --> 01:28:28,658 (SCREAMS) 850 01:28:28,742 --> 01:28:29,826 (BONES CRACK) 851 01:28:32,078 --> 01:28:33,955 (PEOPLE CLAMORING) 852 01:28:41,296 --> 01:28:43,006 (JOHN GRUNTING) 853 01:29:01,566 --> 01:29:03,568 (CLAMORING) 854 01:29:33,974 --> 01:29:34,975 CAINE: He's mine. 855 01:29:37,394 --> 01:29:38,937 I told you not to take a deal. 856 01:29:39,563 --> 01:29:41,773 Yeah, I guess your deal didn't work out either, huh? 857 01:29:42,607 --> 01:29:43,441 Huh? 858 01:29:44,526 --> 01:29:47,112 Hell of a thing for them to take your eyes, though. 859 01:29:51,408 --> 01:29:52,659 They didn't take them. 860 01:29:54,995 --> 01:29:56,204 I gave them. 861 01:30:27,110 --> 01:30:29,237 (KATIA IN RUSSIAN) 862 01:30:49,466 --> 01:30:50,467 (IN RUSSIAN) 863 01:31:01,603 --> 01:31:02,812 (KATIA GROANS) 864 01:31:06,358 --> 01:31:08,485 (BOTH GRUNT) 865 01:31:09,736 --> 01:31:11,863 (BOTH BREATHE HEAVILY) 866 01:31:24,376 --> 01:31:25,377 (EXHALES) 867 01:31:26,628 --> 01:31:27,712 (KATIA CHUCKLES) 868 01:31:32,592 --> 01:31:35,887 (IN ENGLISH) The Ruska Roma will support your challenge. 869 01:31:37,514 --> 01:31:38,723 Who will be your Second? 870 01:31:40,600 --> 01:31:41,810 (EXHALES SOFTLY) 871 01:32:07,502 --> 01:32:10,171 WINSTON: A warning of the cost of tyranny. 872 01:32:13,925 --> 01:32:16,428 MARQUIS: You must intend to join your concierge. 873 01:32:17,178 --> 01:32:18,346 WINSTON: Not today. 874 01:32:25,687 --> 01:32:27,605 Per the Old Ways and the old laws, 875 01:32:27,689 --> 01:32:29,774 John Wick calls you to a duel. 876 01:32:30,650 --> 01:32:33,153 To settle your differences the old-fashioned way, 877 01:32:33,236 --> 01:32:34,821 as gentlemen should. 878 01:32:37,407 --> 01:32:39,576 You speak of the Old Ways as if you know them. 879 01:32:40,869 --> 01:32:44,664 A man of Mr. Wick's station cannot issue such a challenge. 880 01:32:46,416 --> 01:32:48,460 He has his family's crest. 881 01:32:51,171 --> 01:32:52,338 MARQUIS: Hmm. 882 01:32:53,298 --> 01:32:54,340 Berlin. 883 01:32:54,424 --> 01:32:57,927 Ruska Roma challenge, the acceptance of Mr. Wick back into the fold, 884 01:32:58,011 --> 01:32:59,179 it's all there. 885 01:32:59,721 --> 01:33:01,264 Recorded history now. 886 01:33:09,939 --> 01:33:13,067 And why would I accept this from a second-rate seat? 887 01:33:13,151 --> 01:33:15,278 Because there are rules, and without them... 888 01:33:15,904 --> 01:33:18,531 -We live with the animals. -Exactly. 889 01:33:20,158 --> 01:33:21,159 MARQUIS: Mm. 890 01:33:22,285 --> 01:33:23,620 Times are changing. 891 01:33:24,370 --> 01:33:25,663 A new day is dawning. 892 01:33:25,747 --> 01:33:28,708 New ideas, new rules, 893 01:33:29,793 --> 01:33:30,960 new management. 894 01:33:33,338 --> 01:33:35,507 Yet you will accept. 895 01:33:35,590 --> 01:33:38,927 Because we all still sit beneath The Table. 896 01:33:39,594 --> 01:33:42,639 Even you are not immune to the consequences of failure. 897 01:33:50,688 --> 01:33:53,525 And what exactly are Mr. Wick's terms? 898 01:33:54,359 --> 01:33:56,444 Victoriae fiducia. 899 01:33:57,403 --> 01:34:01,699 The unconditional release of any and all obligations to The Table. 900 01:34:16,422 --> 01:34:19,300 Ah, history is littered with Marquis 901 01:34:19,384 --> 01:34:21,636 who were only remembered by their servants. 902 01:34:22,387 --> 01:34:23,471 But you... 903 01:34:25,598 --> 01:34:29,394 you could be remembered as the man who brought John Wick, 904 01:34:29,477 --> 01:34:30,728 the most feared of all 905 01:34:30,812 --> 01:34:33,481 by The Table and all who sit at it, into the light. 906 01:34:35,108 --> 01:34:36,359 Your light. 907 01:34:38,653 --> 01:34:39,904 And who could predict 908 01:34:39,988 --> 01:34:45,034 how high that kind of glory could take a man in our world? 909 01:35:01,801 --> 01:35:05,179 Noon, La Tour Eiffel, to discuss rules. 910 01:35:06,306 --> 01:35:07,390 You may go. 911 01:35:08,600 --> 01:35:09,684 When I'm done. 912 01:35:11,185 --> 01:35:12,979 As his Second, upon his victory, 913 01:35:13,062 --> 01:35:16,733 my Excommunicado is to be lifted, my title restored, 914 01:35:16,816 --> 01:35:19,736 my hotel rebuilt and re-consecrated, 915 01:35:19,819 --> 01:35:21,654 all at The Table's expense. 916 01:35:23,990 --> 01:35:24,991 Of course. 917 01:35:25,950 --> 01:35:27,160 (IN FRENCH) 918 01:35:35,543 --> 01:35:38,004 How you do anything is how you do everything. 919 01:35:40,089 --> 01:35:41,299 Now I'm done. 920 01:35:45,470 --> 01:35:47,388 I think I'll miss you when you're gone. 921 01:35:47,472 --> 01:35:49,390 WINSTON: Shame I can't say the same. 922 01:35:50,350 --> 01:35:51,935 MARQUIS: You don't know, do you? 923 01:35:52,894 --> 01:35:54,187 WINSTON: What's that? 924 01:35:55,229 --> 01:35:57,690 A man's Second, like his sponsor, 925 01:35:58,441 --> 01:36:00,526 either walks out with his champion 926 01:36:00,610 --> 01:36:02,153 or is buried beside him. 927 01:36:03,863 --> 01:36:05,323 The Old Ways. 928 01:36:13,665 --> 01:36:14,666 Such is life. 929 01:36:17,377 --> 01:36:19,629 (BELL TOLLING) 930 01:36:19,629 --> 01:36:19,712 (BELL TOLLING) 931 01:36:19,712 --> 01:36:21,756 (BELL TOLLING) 932 01:37:02,213 --> 01:37:05,925 HARBINGER: Under the Old Laws, only one can survive. 933 01:37:06,759 --> 01:37:08,219 Do you both understand that? 934 01:37:12,098 --> 01:37:13,391 Very good. 935 01:37:13,474 --> 01:37:14,684 Rules. 936 01:37:15,560 --> 01:37:18,062 The Challenged chooses first. Time? 937 01:37:20,231 --> 01:37:21,357 Sunrise. 938 01:37:27,071 --> 01:37:28,072 Now. 939 01:37:32,035 --> 01:37:33,745 HARBINGER: Sunrise. 940 01:37:33,828 --> 01:37:35,246 Location? 941 01:37:36,039 --> 01:37:40,126 You come here thinking there is a way out of this world for you, Mr. Wick? 942 01:37:42,420 --> 01:37:43,504 There is not. 943 01:37:46,591 --> 01:37:48,176 Le Centre Pompidou. 944 01:37:51,054 --> 01:37:52,513 Sacré Coeur. 945 01:37:57,435 --> 01:37:58,519 Sacré Coeur. 946 01:37:59,771 --> 01:38:00,772 Weapons? 947 01:38:01,856 --> 01:38:03,316 If you win, 948 01:38:03,399 --> 01:38:05,109 The Table will honor its word. 949 01:38:06,486 --> 01:38:07,737 You will have your freedom. 950 01:38:09,197 --> 01:38:10,531 But you won't take it. 951 01:38:11,824 --> 01:38:12,867 Blades. 952 01:38:18,831 --> 01:38:19,999 Pistols. 953 01:38:25,171 --> 01:38:28,091 HARBINGER: Dueling pistols. Thirty paces. 954 01:38:29,467 --> 01:38:31,594 In the event that both parties survive, 955 01:38:31,677 --> 01:38:35,223 each will approach the other at increments of ten paces 956 01:38:35,306 --> 01:38:37,600 until only one remains. 957 01:38:39,143 --> 01:38:40,353 Rules of engagement. 958 01:38:41,729 --> 01:38:42,939 No quarter. 959 01:38:43,523 --> 01:38:45,858 MARQUIS: You know why you won't take your freedom? 960 01:38:46,692 --> 01:38:47,735 Hmm? 961 01:38:49,362 --> 01:38:51,239 Because this is who you are, 962 01:38:52,406 --> 01:38:53,950 who you you've always been. 963 01:38:56,119 --> 01:38:57,912 You are a Killer. 964 01:39:00,331 --> 01:39:05,086 An orphan we plucked from the street and honed into a knife. 965 01:39:05,670 --> 01:39:08,256 And it is the killing that gives you purpose. 966 01:39:09,465 --> 01:39:11,092 A man without purpose... 967 01:39:13,136 --> 01:39:14,262 is nothing. 968 01:39:16,764 --> 01:39:18,015 No quarter. 969 01:39:19,809 --> 01:39:20,935 HARBINGER: No quarter. 970 01:39:21,727 --> 01:39:23,646 If there is nothing else, gentlemen, 971 01:39:24,647 --> 01:39:26,065 - I will see... -A nomination. 972 01:39:30,653 --> 01:39:31,779 It is his right. 973 01:39:33,739 --> 01:39:35,241 Do you have a name? 974 01:39:40,371 --> 01:39:41,414 Caine. 975 01:39:44,083 --> 01:39:45,251 HARBINGER: So be it. 976 01:39:45,877 --> 01:39:47,795 Sunrise, Sacré Coeur. 977 01:39:49,130 --> 01:39:51,591 Dueling pistols, no quarter. 978 01:39:51,674 --> 01:39:53,885 Should Mr. Wick be victorious, 979 01:39:54,510 --> 01:39:57,471 he will be free of any and all obligation to The High Table, 980 01:39:58,264 --> 01:40:00,308 and his Second will be reinstated 981 01:40:00,391 --> 01:40:04,103 as the manager of the rebuilt New York Continental. 982 01:40:06,230 --> 01:40:10,067 Should the Marquis Vincent Bisset de Gramont be victorious... 983 01:40:10,151 --> 01:40:11,777 John Wick will be dead. 984 01:40:14,113 --> 01:40:15,531 As will his Second. 985 01:40:17,575 --> 01:40:18,701 HARBINGER: Just so. 986 01:40:19,410 --> 01:40:23,122 Now, if there is nothing more, gentlemen, I will see you at sunrise. 987 01:40:23,206 --> 01:40:24,916 Failure to meet at the appointed hour 988 01:40:24,999 --> 01:40:28,586 will result in forfeiture and immediate execution. 989 01:40:39,639 --> 01:40:42,475 There is no John out there. 990 01:40:44,018 --> 01:40:46,479 No happy husband with a normal life. 991 01:40:49,482 --> 01:40:50,733 There's only John Wick, 992 01:40:51,734 --> 01:40:52,902 the Killer. 993 01:40:55,279 --> 01:40:57,365 And he's going to kill you. 994 01:41:00,910 --> 01:41:02,036 (TAPS CANE) 995 01:41:04,038 --> 01:41:05,122 JOHN: Your hotel? 996 01:41:06,249 --> 01:41:07,291 Yes. 997 01:41:07,375 --> 01:41:09,585 You always have an angle, don't you? 998 01:41:09,669 --> 01:41:10,962 Doesn't everyone? 999 01:41:11,629 --> 01:41:14,590 Let's find safe harbor before it starts. 1000 01:41:15,549 --> 01:41:17,468 There's something I need to do first. 1001 01:41:17,551 --> 01:41:19,679 Sooner rather than later. 1002 01:41:23,224 --> 01:41:24,684 Won't do it. 1003 01:41:25,268 --> 01:41:26,686 You fight your own fight. 1004 01:41:30,731 --> 01:41:32,358 Isn't this what you want? 1005 01:41:34,193 --> 01:41:35,278 Hmm? 1006 01:41:35,820 --> 01:41:37,655 Victoriae fiducia. 1007 01:41:38,531 --> 01:41:41,784 You kill him, and you and your daughter will be free. 1008 01:41:43,995 --> 01:41:45,413 No one can touch her. 1009 01:41:46,998 --> 01:41:48,165 If you don't, 1010 01:41:49,125 --> 01:41:51,585 she will have to face the consequences. 1011 01:41:53,296 --> 01:41:55,673 The choice is yours. 1012 01:43:21,884 --> 01:43:23,010 JOHN: Caine. 1013 01:43:23,969 --> 01:43:25,513 CAINE: John. 1014 01:43:26,222 --> 01:43:27,556 Saying goodbye? 1015 01:43:29,642 --> 01:43:31,143 Saying hello. 1016 01:43:36,482 --> 01:43:38,192 You think your wife can hear you? 1017 01:43:40,736 --> 01:43:41,862 No. 1018 01:43:45,574 --> 01:43:46,742 Then why bother? 1019 01:43:48,911 --> 01:43:50,329 Maybe I'm wrong. 1020 01:43:54,250 --> 01:43:56,127 The dead are gone. 1021 01:43:59,463 --> 01:44:01,215 Only the living matter. 1022 01:44:06,762 --> 01:44:08,806 After my daughter was born... 1023 01:44:11,016 --> 01:44:15,062 -I wanted to leave this life. -(TUNE PLAYING ON WATCH) 1024 01:44:15,146 --> 01:44:16,522 I thought I did. 1025 01:44:18,941 --> 01:44:20,234 But you didn't. 1026 01:44:22,611 --> 01:44:23,904 We're damned... 1027 01:44:26,115 --> 01:44:27,241 you and I. 1028 01:44:28,826 --> 01:44:30,703 On that we agree. 1029 01:44:32,455 --> 01:44:33,456 (MUSIC STOPS) 1030 01:44:35,040 --> 01:44:36,584 My daughter's not. 1031 01:44:40,004 --> 01:44:41,797 If it's between you and her... 1032 01:44:44,049 --> 01:44:45,593 you're going to die. 1033 01:44:52,600 --> 01:44:54,018 Maybe not. 1034 01:44:59,315 --> 01:45:00,691 I missed you, John. 1035 01:45:03,110 --> 01:45:05,529 It's so good to sit with a friend. 1036 01:45:10,743 --> 01:45:12,661 JOHN: I'll see you tomorrow. 1037 01:45:43,025 --> 01:45:45,402 This is how you resolve the situation? 1038 01:45:45,486 --> 01:45:48,072 Duello with the Baba Yaga. 1039 01:45:48,155 --> 01:45:51,283 Failure will shake the foundation of The High Table, 1040 01:45:52,618 --> 01:45:55,913 and it will turn Wick into a saint. 1041 01:45:58,499 --> 01:46:00,918 My victory will do the opposite. 1042 01:46:01,001 --> 01:46:02,002 (HARBINGER SCOFFS) 1043 01:46:03,420 --> 01:46:04,880 HARBINGER: Marquis de Gramont! 1044 01:46:06,715 --> 01:46:11,095 A man's ambition should never exceed his worth. 1045 01:46:14,181 --> 01:46:16,934 You would do well to remember that, sir. 1046 01:46:55,889 --> 01:46:58,642 (FRENCH SONG PLAYING ON RADIO) 1047 01:47:16,660 --> 01:47:17,995 (TRAIN APPROACHING) 1048 01:47:37,848 --> 01:47:39,975 Bonjour, Monsieur Wick. 1049 01:47:40,059 --> 01:47:42,811 And welcome to La Resistance. 1050 01:47:42,895 --> 01:47:45,064 A little far from home, aren't you? 1051 01:47:45,147 --> 01:47:49,109 Well, your little act of uncivil disobedience inspired me, John. 1052 01:47:49,193 --> 01:47:50,736 I'm branching out, 1053 01:47:50,819 --> 01:47:52,446 spreading my wings. 1054 01:47:53,155 --> 01:47:54,907 How goes the Grand Farewell Tour? 1055 01:47:56,700 --> 01:47:58,160 Coming to an end. 1056 01:47:58,952 --> 01:48:01,497 So it seems. So it seems. 1057 01:48:02,289 --> 01:48:04,583 Forty-two regular, wasn't it? 1058 01:48:05,834 --> 01:48:09,421 It's Kevlar, front to back. The latest in ballistic chic. 1059 01:48:09,505 --> 01:48:11,256 Appropriate for all formal occasions. 1060 01:48:11,340 --> 01:48:13,842 Weddings, funerals, High Table duels. 1061 01:48:14,551 --> 01:48:17,680 After all, a man has to look his best when it's time to get married. 1062 01:48:19,390 --> 01:48:20,391 Or buried. 1063 01:48:30,818 --> 01:48:34,571 Forgive me, sir, but this is madness. 1064 01:48:35,781 --> 01:48:36,990 Madness? 1065 01:48:37,574 --> 01:48:39,576 Trusting your fate to a blind man? 1066 01:48:40,828 --> 01:48:43,414 There are three types of men in this world. 1067 01:48:45,374 --> 01:48:47,543 Those who have something to live for, 1068 01:48:48,544 --> 01:48:50,671 those who have something to die for, 1069 01:48:51,714 --> 01:48:53,799 and those who have something to kill for. 1070 01:48:54,508 --> 01:48:56,260 John Wick has none of these things. 1071 01:48:57,177 --> 01:49:00,264 He is but a ghost in search of a graveyard. 1072 01:49:01,724 --> 01:49:03,225 But the blind man, 1073 01:49:04,351 --> 01:49:06,103 well, he has all three. 1074 01:49:07,688 --> 01:49:09,648 Besides, I have a feeling 1075 01:49:09,732 --> 01:49:13,944 Mr. Wick will never make it to the duel by sunrise. 1076 01:49:18,532 --> 01:49:19,867 (IN SPANISH) 1077 01:49:58,989 --> 01:50:00,699 All right, now. 1078 01:50:00,783 --> 01:50:03,452 For all you boppers out there in the City of Lights, 1079 01:50:03,535 --> 01:50:06,497 for all you street people with an ear for the action, 1080 01:50:07,539 --> 01:50:10,250 to all my loyal listeners who know 1081 01:50:10,334 --> 01:50:12,336 -the beat of the street... -(TURNS UP RADIO) 1082 01:50:12,920 --> 01:50:16,006 ...tonight is your chance to make some beautiful music. 1083 01:50:17,466 --> 01:50:20,219 I've been asked to relay a special request 1084 01:50:20,886 --> 01:50:22,596 from a secret admirer. 1085 01:50:23,680 --> 01:50:25,474 It seems there's a thorn 1086 01:50:25,557 --> 01:50:28,852 in our little slice of paradise. 1087 01:50:28,936 --> 01:50:34,525 A wicked man from the Big Apple is making a beeline to our sacred heart. 1088 01:50:35,734 --> 01:50:40,531 We are putting the call out to deliver your hardest beats to this man in black. 1089 01:50:41,281 --> 01:50:45,160 If you want the prize, you must finish before sunrise. 1090 01:50:45,244 --> 01:50:47,663 This golden oldie, 1091 01:50:47,746 --> 01:50:53,418 and I do mean golden hit, goes out to you, Mr. Wick. 1092 01:50:55,295 --> 01:50:58,465 And remember, there is nowhere to run. 1093 01:50:58,549 --> 01:51:00,050 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1094 01:51:07,474 --> 01:51:08,475 (TIRES SCREECH) 1095 01:51:39,673 --> 01:51:42,092 (TIRES SCREECH) 1096 01:52:04,197 --> 01:52:05,574 DJ: I want to thank you all 1097 01:52:05,657 --> 01:52:09,870 for listening to WUXIA, 1098 01:52:09,953 --> 01:52:12,873 the place for all your entertainment 1099 01:52:12,956 --> 01:52:14,625 and informational needs. 1100 01:52:15,208 --> 01:52:16,710 (IN SINGSONG) Good hunting. 1101 01:52:16,793 --> 01:52:18,795 (POP SONG CONTINUES PLAYING ON RADIO) 1102 01:52:18,879 --> 01:52:20,464 And so it begins. 1103 01:52:21,798 --> 01:52:23,926 I'm going to need a gun. 1104 01:52:25,552 --> 01:52:26,887 I thought you'd never ask. 1105 01:52:28,597 --> 01:52:30,182 Nine-millimeter Pit Viper. 1106 01:52:30,933 --> 01:52:32,309 How'd you get this? 1107 01:52:32,893 --> 01:52:35,771 I know a guy who knows a guy who shot a guy. 1108 01:52:36,939 --> 01:52:38,607 Twenty-one round capacity magazine 1109 01:52:38,690 --> 01:52:41,568 with a built-in compensator for virtually no muzzle flip. 1110 01:52:41,652 --> 01:52:43,528 Fiber-optic front sight, 1111 01:52:43,612 --> 01:52:45,405 ambidextrous safeties, 1112 01:52:45,489 --> 01:52:47,866 flared magwell for faster reloads, 1113 01:52:47,950 --> 01:52:49,952 two-pound extreme trigger, 1114 01:52:50,035 --> 01:52:52,120 and for those more, how shall we say, 1115 01:52:52,204 --> 01:52:54,081 intimate encounters, 1116 01:52:54,623 --> 01:52:57,417 this Viper has ferocious fucking fangs. 1117 01:53:00,087 --> 01:53:01,338 (GUN CLICKS) 1118 01:53:02,631 --> 01:53:05,217 How close can you get me to the church? 1119 01:53:10,097 --> 01:53:11,848 Amen. 1120 01:53:21,858 --> 01:53:24,194 Here we are, gentlemen. (EXHALES) 1121 01:53:25,904 --> 01:53:26,989 Your ride. 1122 01:53:27,072 --> 01:53:29,074 (ENGINE WHIRRING) 1123 01:53:30,492 --> 01:53:35,080 When I advised you not to dip your pinky back into this pond, 1124 01:53:35,163 --> 01:53:37,332 I didn't think I'd get wet. 1125 01:53:40,252 --> 01:53:42,295 It'll all be over after today. 1126 01:53:45,507 --> 01:53:47,467 When I was burying Charon, 1127 01:53:49,636 --> 01:53:52,389 I was torn about what to put on his gravestone. 1128 01:53:54,016 --> 01:53:56,643 A few words to sum up an entire life? 1129 01:53:57,310 --> 01:53:59,479 Long live the king! 1130 01:54:00,480 --> 01:54:02,232 Had mine made years ago. 1131 01:54:03,692 --> 01:54:06,611 -Modest. -(LAUGHS) Prophetic. 1132 01:54:07,904 --> 01:54:09,781 What did you decide? 1133 01:54:10,407 --> 01:54:11,658 Friend. 1134 01:54:12,576 --> 01:54:15,162 That's what he was above all else. 1135 01:54:15,245 --> 01:54:16,705 A friend. 1136 01:54:26,048 --> 01:54:28,383 Au revoir et bonne chasse, Monsieur Wick. 1137 01:54:30,302 --> 01:54:31,553 Thank you, King. 1138 01:54:33,847 --> 01:54:35,182 Jonathan. 1139 01:54:36,475 --> 01:54:38,018 Winston. 1140 01:54:38,101 --> 01:54:40,520 Sunrise is at 6:03. 1141 01:54:40,604 --> 01:54:43,315 Don't be late for all our sakes, hmm? 1142 01:54:53,033 --> 01:54:54,785 "Loving husband." 1143 01:54:54,868 --> 01:54:56,078 WINSTON: Hmm? 1144 01:54:56,661 --> 01:54:58,789 That's what I want on mine. 1145 01:54:58,872 --> 01:55:01,291 "John. Loving husband.” 1146 01:55:25,524 --> 01:55:28,110 (PHONE RINGING) 1147 01:55:29,111 --> 01:55:30,821 (MAN ON PHONE SPEAKS INDISTINCTLY) 1148 01:55:31,363 --> 01:55:32,739 Confirmed. 1149 01:55:33,865 --> 01:55:35,700 DJ: Good news, boppers. 1150 01:55:35,784 --> 01:55:37,285 We have a sighting. 1151 01:55:38,703 --> 01:55:40,497 Our man in black has been spotted 1152 01:55:40,580 --> 01:55:42,374 in the Septiéme Arrondissement. 1153 01:55:42,999 --> 01:55:46,670 I think it's high time we paint him red. 1154 01:55:51,133 --> 01:55:53,301 (ROCK MUSIC PLAYING) 1155 01:56:02,519 --> 01:56:03,895 (CAR HORN BLARES) 1156 01:56:06,064 --> 01:56:07,649 (CAR HORN BEEPING) 1157 01:56:09,985 --> 01:56:11,444 (GRUNTING) 1158 01:56:14,072 --> 01:56:15,657 (ENGINE REVVING) 1159 01:56:28,378 --> 01:56:29,713 (GROANING) 1160 01:56:33,758 --> 01:56:35,719 -(ENGINE REVVING) -(GASPS) 1161 01:56:57,782 --> 01:56:59,326 (ENGINE REVS) 1162 01:57:02,162 --> 01:57:03,580 (TIRES SQUEAL) 1163 01:57:07,751 --> 01:57:09,586 (ENGINE REVVING) 1164 01:57:12,172 --> 01:57:13,798 (GUNSHOTS) 1165 01:57:15,634 --> 01:57:17,177 (MEN YELLING) 1166 01:57:24,643 --> 01:57:25,769 (ENGINE ROARS) 1167 01:57:32,484 --> 01:57:33,526 (ENGINE REVS) 1168 01:57:39,824 --> 01:57:41,159 (ENGINE REVVING) 1169 01:57:49,501 --> 01:57:53,129 It seems like our friends at the guild dropped the ball, 1170 01:57:53,213 --> 01:57:56,591 and now it's rolling to the Arc de Triomphe. 1171 01:57:56,675 --> 01:57:58,301 Let's see who picks it up. 1172 01:58:02,514 --> 01:58:03,890 (CAR HORN BLARING) 1173 01:58:03,974 --> 01:58:05,809 (TIRES SQUEALING) 1174 01:58:20,156 --> 01:58:22,659 (TIRES SCREECHING) 1175 01:58:23,451 --> 01:58:25,453 (CAR HORNS BLARING) 1176 01:58:38,508 --> 01:58:41,553 (CAR HORN BLARING) 1177 01:58:41,636 --> 01:58:42,971 (TIRES SCREECH) 1178 01:58:43,555 --> 01:58:45,181 (ENGINES REVVING) 1179 01:58:46,224 --> 01:58:47,559 (TIRES SQUEALING) 1180 01:58:54,274 --> 01:58:55,358 (GRUNTS) 1181 01:59:05,452 --> 01:59:07,203 (CAR HORNS BLARING) 1182 01:59:11,499 --> 01:59:13,460 (TIRES SQUEALING) 1183 01:59:32,020 --> 01:59:33,855 (TIRES SQUEALING) 1184 01:59:54,209 --> 01:59:55,668 (CRASHING) 1185 01:59:55,752 --> 01:59:57,170 (ENGINE REVVING) 1186 01:59:58,922 --> 02:00:00,840 (CAR HORNS BLARING) 1187 02:00:01,800 --> 02:00:02,801 (GRUNTS) 1188 02:00:03,343 --> 02:00:04,969 DJ: Come on now, people. 1189 02:00:05,053 --> 02:00:06,930 We're gonna have to do a lot better. 1190 02:00:09,224 --> 02:00:11,059 (POP SONG PLAYING ON RADIO) 1191 02:00:11,142 --> 02:00:14,020 Now, who's gonna be our big winner? 1192 02:00:14,104 --> 02:00:16,356 -(MEN SPEAKING FRENCH) -(CAR HORNS BLARE) 1193 02:00:23,154 --> 02:00:24,656 (MAN GRUNTING) 1194 02:00:52,392 --> 02:00:54,018 (CAR HORNS BLARING) 1195 02:01:10,410 --> 02:01:11,828 (GRUNTS) 1196 02:01:20,003 --> 02:01:21,838 (CAR HORN BLARING) 1197 02:01:22,964 --> 02:01:24,716 (CAR HORNS BLARING) 1198 02:01:34,726 --> 02:01:36,436 (GUNSHOTS) 1199 02:01:47,155 --> 02:01:48,823 -(CAR HORN BLARES) -(TIRES SCREECH) 1200 02:01:56,414 --> 02:01:57,540 (JOHN GASPS) 1201 02:02:02,504 --> 02:02:04,923 (CAR HORNS BLARING) 1202 02:02:05,006 --> 02:02:06,508 (TIRES SCREECHING) 1203 02:02:22,524 --> 02:02:23,525 (JOHN GRUNTS) 1204 02:02:30,782 --> 02:02:31,783 (GLASS SHATTERS) 1205 02:02:35,828 --> 02:02:36,955 (TIRES SCREECH) 1206 02:02:37,497 --> 02:02:39,916 (CELL PHONE RINGING) 1207 02:02:41,668 --> 02:02:42,669 Who is this? 1208 02:02:42,752 --> 02:02:46,256 You know, the question you should be asking, huh, is how much? 1209 02:02:46,339 --> 02:02:48,883 I think we have the situation under control. 1210 02:02:48,967 --> 02:02:51,052 -(CAR HORNS BLARING) -(GUNSHOTS) 1211 02:02:57,642 --> 02:02:58,851 Because the way I see it, 1212 02:02:58,935 --> 02:03:02,647 is that if Mr. Johnny Boy makes it to the church on time, 1213 02:03:02,730 --> 02:03:05,316 this could be your last night as Marquis. 1214 02:03:06,859 --> 02:03:08,111 (CALL DISCONNECTS) 1215 02:03:14,158 --> 02:03:15,326 (BUS HORN BLARES) 1216 02:03:23,001 --> 02:03:24,002 (CAR HORNS BLARING) 1217 02:03:28,923 --> 02:03:30,049 (GUNSHOT) 1218 02:03:30,758 --> 02:03:32,218 (COCKS GUN) 1219 02:03:32,302 --> 02:03:33,886 (GUNSHOTS) 1220 02:03:51,654 --> 02:03:52,655 (DOG BARKING) 1221 02:03:53,740 --> 02:03:54,949 (DOG GROWLING) 1222 02:03:55,033 --> 02:03:56,826 (SHOUTS IN SPANISH) (GRUNTS) 1223 02:03:57,660 --> 02:03:58,828 -(DOG YELPS) -(TIRES SCREECH) 1224 02:03:59,662 --> 02:04:01,122 (BARKING) 1225 02:04:01,205 --> 02:04:03,041 (CAR HORNS BLARING) 1226 02:04:06,961 --> 02:04:08,504 -(MEN SHOUTS INDISTINCTLY) -(ENGINE REVVING) 1227 02:04:08,588 --> 02:04:10,757 (TIRES SCREECHING) 1228 02:04:14,552 --> 02:04:16,763 (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 1229 02:04:18,431 --> 02:04:20,433 DJ: A little traffic update. 1230 02:04:20,516 --> 02:04:23,811 I'm hearing the boys in black couldn't get it done. 1231 02:04:23,895 --> 02:04:26,105 Our wicked friend is on the move again. 1232 02:04:26,939 --> 02:04:30,652 He's headed your way, my listeners of the 8th. 1233 02:04:52,715 --> 02:04:55,301 (MOTORCYCLE ENGINE REVVING) 1234 02:05:17,782 --> 02:05:19,617 (SPEAKING FRENCH) 1235 02:05:35,425 --> 02:05:37,093 (BOTH GRUNTING) 1236 02:05:38,219 --> 02:05:39,387 (MAN SCREAMING) 1237 02:05:46,018 --> 02:05:49,939 (DOG GROWLING) 1238 02:05:53,025 --> 02:05:55,278 -(BARKS) -(MAN SCREAMING) 1239 02:05:55,361 --> 02:05:57,029 (DOG SNARLING) 1240 02:06:07,915 --> 02:06:08,916 (GUNSHOT) 1241 02:06:12,962 --> 02:06:14,046 (BONES CRACK) 1242 02:06:19,844 --> 02:06:22,346 (JOHN PANTING) 1243 02:06:31,189 --> 02:06:33,483 -(CELL PHONE RINGING) -(MUFFLED GUNSHOTS) 1244 02:06:34,442 --> 02:06:35,443 Yes? 1245 02:06:35,526 --> 02:06:38,029 Fine. You have a deal. 1246 02:06:38,112 --> 02:06:39,864 All right. 35 it is. 1247 02:06:39,947 --> 02:06:42,283 (CHUCKLES) That wasn't our deal. 1248 02:06:42,867 --> 02:06:44,368 (GUNSHOTS) 1249 02:06:47,330 --> 02:06:49,415 Well, that's the only deal being offered today. 1250 02:06:49,499 --> 02:06:50,500 (HANGS UP) 1251 02:06:50,583 --> 02:06:53,252 (CHUCKLES) (GRUNTS) 1252 02:07:12,897 --> 02:07:13,898 -Get him! -(DOG BARKS) 1253 02:07:13,981 --> 02:07:15,650 -(GROWLING) -(GUNSHOTS) 1254 02:07:16,275 --> 02:07:18,528 (MAN SCREAMING) 1255 02:07:22,782 --> 02:07:23,783 Phone! 1256 02:07:23,866 --> 02:07:25,326 -(MAN GROANING) -(DOG SNARLING) 1257 02:07:25,409 --> 02:07:26,577 (CELL PHONE RINGING) 1258 02:07:28,621 --> 02:07:30,498 -What? -Now, you listen to me. 1259 02:07:30,581 --> 02:07:31,916 Forty. 1260 02:07:33,167 --> 02:07:35,628 You pay for the service. 1261 02:07:37,839 --> 02:07:39,090 (IN FRENCH) 1262 02:07:48,224 --> 02:07:50,059 DJ: Good news, boppers. 1263 02:07:52,603 --> 02:07:54,730 The lottery just went up. 1264 02:07:56,691 --> 02:07:58,401 (MEN SPEAKING HURRIEDLY) 1265 02:08:03,739 --> 02:08:05,324 (MAN SHOUTS IN FRENCH) 1266 02:08:05,867 --> 02:08:07,535 (BOTH GRUNTING) 1267 02:08:12,456 --> 02:08:14,542 (MEN SHOUTING IN FRENCH) 1268 02:08:18,796 --> 02:08:20,756 (MEN SPEAKING FRENCH) 1269 02:08:29,307 --> 02:08:31,017 (MEN GROANING) 1270 02:08:42,945 --> 02:08:44,822 (MAN SCREAMS) 1271 02:09:00,254 --> 02:09:02,214 (MEN GROANING) 1272 02:09:31,702 --> 02:09:33,788 (MEN SCREAMING) 1273 02:10:05,152 --> 02:10:07,196 (GUNFIRE CONTINUES) 1274 02:10:13,119 --> 02:10:15,121 (MAN SHOUTS IN FRENCH) 1275 02:10:34,432 --> 02:10:35,891 (DOG BARKING) 1276 02:10:36,767 --> 02:10:38,644 (MAN SCREAMING) 1277 02:11:09,425 --> 02:11:10,551 (BOTH GRUNT) 1278 02:11:14,346 --> 02:11:15,681 (JOHN GROANS) 1279 02:11:17,558 --> 02:11:20,019 (BOTH GRUNTING) 1280 02:11:40,664 --> 02:11:42,249 (TRACKER GROANS) 1281 02:11:55,554 --> 02:11:57,181 -(DOG BARKS) -(GRUNTS) 1282 02:11:57,264 --> 02:11:58,849 -(DOG SNARLING) -(MAN SCREAMING) 1283 02:12:04,021 --> 02:12:05,564 -(GRUNTS) -(DOG YELPS) 1284 02:12:06,273 --> 02:12:08,526 -(GRUNTS) -(BARKING) 1285 02:12:12,988 --> 02:12:14,740 (SCREAMS) 1286 02:12:20,204 --> 02:12:22,706 -(MEN SHOUTING IN DISTANCE) -(GUNFIRE) 1287 02:12:24,500 --> 02:12:27,169 -(GUNSHOTS) -(BULLETS RICOCHETING) 1288 02:12:30,047 --> 02:12:31,507 (GRUNTS) 1289 02:12:32,216 --> 02:12:33,968 (GROANING) 1290 02:12:48,149 --> 02:12:49,316 (GRUNTS SOFTLY) 1291 02:12:54,613 --> 02:12:57,783 DJ: To all you boppers still sitting on the side, 1292 02:12:58,492 --> 02:13:01,620 Mr. Wick has the church in sight. 1293 02:13:02,955 --> 02:13:05,624 We are almost out of time. 1294 02:13:06,208 --> 02:13:08,085 Last chance to win the prize 1295 02:13:08,169 --> 02:13:11,338 before Mr. Wick's last sunrise. 1296 02:13:12,047 --> 02:13:16,385 So who out there is going to climb those 222 steps? 1297 02:13:23,559 --> 02:13:24,935 (IN FRENCH) 1298 02:13:26,145 --> 02:13:27,605 (PANTING) 1299 02:13:37,198 --> 02:13:38,699 (GRUNTING) 1300 02:13:58,969 --> 02:13:59,970 (GRUNTING) 1301 02:14:31,460 --> 02:14:33,128 (MAN GROANING) 1302 02:14:37,216 --> 02:14:38,926 (MEN GRUNTING) 1303 02:14:39,009 --> 02:14:40,010 (GUNSHOTS) 1304 02:14:53,607 --> 02:14:54,942 (MAN SCREAMS) 1305 02:14:55,025 --> 02:14:56,277 (SILENCED GUNSHOTS) 1306 02:15:34,982 --> 02:15:37,318 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1307 02:15:41,363 --> 02:15:42,364 (SMACKS LIPS) 1308 02:15:44,325 --> 02:15:46,327 -(MAN SHOUTS INDISTINCTLY) -(GUNSHOTS) 1309 02:15:49,997 --> 02:15:51,290 (MAN GROANING) 1310 02:15:56,754 --> 02:15:57,963 (GRUNTING) 1311 02:16:07,139 --> 02:16:08,140 (MAN GROANING) 1312 02:16:20,611 --> 02:16:21,612 (GUN CLICKS) 1313 02:16:22,571 --> 02:16:23,572 (MAN GROANS) 1314 02:16:45,677 --> 02:16:48,180 (GRUNTS) (PANTING) 1315 02:17:03,821 --> 02:17:04,863 (BOTH GRUNT) 1316 02:17:05,531 --> 02:17:07,825 (JOHN GROANING) 1317 02:17:32,099 --> 02:17:33,100 (CLANKS) 1318 02:17:33,183 --> 02:17:34,893 (JOHN GRUNTING) 1319 02:17:43,861 --> 02:17:45,112 (GROANS) 1320 02:17:51,827 --> 02:17:52,828 (GROANS) 1321 02:17:55,622 --> 02:17:58,667 It appears Mr. Wick won't be joining us. 1322 02:18:12,681 --> 02:18:15,225 -(BELL TOLLING IN DISTANCE) -(GROANS) 1323 02:18:15,309 --> 02:18:16,727 (SOFT TAPPING) 1324 02:18:17,686 --> 02:18:18,937 CAINE: John? 1325 02:18:21,565 --> 02:18:22,733 John? 1326 02:18:24,401 --> 02:18:25,527 Caine. 1327 02:18:25,611 --> 02:18:27,237 What time is sunrise? 1328 02:18:27,779 --> 02:18:29,072 (GROANS) 1329 02:18:30,824 --> 02:18:32,075 Two... 1330 02:18:33,243 --> 02:18:34,661 maybe three minutes. 1331 02:18:36,288 --> 02:18:39,291 I need you to get to the top of those stairs, John. 1332 02:18:41,168 --> 02:18:42,169 (SIGHS) 1333 02:18:43,378 --> 02:18:44,588 Yeah. 1334 02:18:51,845 --> 02:18:52,930 Ready? 1335 02:18:53,764 --> 02:18:54,973 Yeah. 1336 02:18:58,852 --> 02:19:00,062 (CANE CLANKS) 1337 02:19:13,867 --> 02:19:15,244 Twelve or nine? 1338 02:19:16,370 --> 02:19:17,371 Nine. 1339 02:19:19,957 --> 02:19:21,500 (MEN GRUNTING) 1340 02:19:45,107 --> 02:19:46,858 (MAN GRUNTS) 1341 02:19:46,942 --> 02:19:47,943 (GROANS) 1342 02:19:50,946 --> 02:19:52,573 -Six upstairs. -Thanks. 1343 02:19:56,785 --> 02:20:00,289 (GUNFIRE CONTINUES IN DISTANCE) 1344 02:20:24,396 --> 02:20:25,564 (MAN SCREAMS) 1345 02:20:37,743 --> 02:20:38,869 (MAN GROANS) 1346 02:20:47,002 --> 02:20:48,086 (JOHN GROANS) 1347 02:20:49,588 --> 02:20:50,589 (GRUNTS) 1348 02:20:54,760 --> 02:20:56,136 (COCKS GUN) 1349 02:21:01,224 --> 02:21:03,852 (DOG WHINING SOFTLY) 1350 02:21:08,023 --> 02:21:09,483 Ciao, ciao, Mr. Wick. 1351 02:21:09,566 --> 02:21:11,151 (GUNSHOT) 1352 02:21:22,663 --> 02:21:24,206 You can't shoot me. 1353 02:21:26,208 --> 02:21:27,376 (SIGHS) 1354 02:21:28,335 --> 02:21:29,753 Yeah, you're right. 1355 02:21:30,754 --> 02:21:31,838 But I can shoot him. 1356 02:21:34,966 --> 02:21:36,635 (CHOKING) 1357 02:21:44,559 --> 02:21:47,229 But I can hit you, motherfucker. 1358 02:21:48,647 --> 02:21:49,940 Let's go, John. 1359 02:21:51,274 --> 02:21:52,401 (CANE CLANKING) 1360 02:21:52,484 --> 02:21:53,902 (GROANING) 1361 02:22:01,451 --> 02:22:03,537 (DOG GROWLING) 1362 02:22:05,706 --> 02:22:06,790 (IN SPANISH) 1363 02:22:06,873 --> 02:22:08,792 (GROWLING) 1364 02:22:15,590 --> 02:22:18,051 -Nuts. -(SNARLING) 1365 02:22:18,135 --> 02:22:20,011 (GROANING) 1366 02:22:25,642 --> 02:22:26,977 You hit my puppy. 1367 02:22:28,562 --> 02:22:29,730 (GUNSHOT) 1368 02:22:37,195 --> 02:22:38,363 (TRACKER CLICKS TONGUE) 1369 02:22:44,411 --> 02:22:45,412 CAINE: You know, you owe me. 1370 02:22:46,413 --> 02:22:47,456 Yeah. 1371 02:22:48,415 --> 02:22:49,541 (GRUNTS) 1372 02:22:56,256 --> 02:22:57,632 Nothing personal, John. 1373 02:22:58,842 --> 02:23:00,343 We're even now. 1374 02:23:01,344 --> 02:23:02,345 CAINE: Yeah. 1375 02:23:04,014 --> 02:23:05,682 (EXHALES DEEPLY) 1376 02:23:35,253 --> 02:23:37,088 (SIGHS) 1377 02:23:51,561 --> 02:23:53,021 (EXHALES DEEPLY) 1378 02:23:53,104 --> 02:23:54,898 And so we begin. 1379 02:24:15,585 --> 02:24:18,755 We seek the truth and will endure the consequences. 1380 02:24:19,422 --> 02:24:21,842 ALL: Consequences. 1381 02:24:34,813 --> 02:24:37,023 (BULLETS CLATTERING) 1382 02:24:41,403 --> 02:24:42,612 Go on. 1383 02:24:48,493 --> 02:24:51,788 (BULLETS CLATTERING) 1384 02:25:16,897 --> 02:25:18,106 (GUN COCKS) 1385 02:25:21,401 --> 02:25:23,320 Positions, gentlemen. 1386 02:25:36,291 --> 02:25:38,585 See you in the next life, brother. 1387 02:25:40,795 --> 02:25:42,297 Thirty paces. 1388 02:26:30,971 --> 02:26:32,973 -Remember your daughter. -Fuck off! 1389 02:26:40,647 --> 02:26:43,233 What a beautiful sunrise. 1390 02:27:02,669 --> 02:27:04,713 Last words, Winston? 1391 02:27:06,172 --> 02:27:07,757 Just have fun out there. 1392 02:27:10,385 --> 02:27:11,886 (SIGHS) 1393 02:27:32,073 --> 02:27:33,825 Are you ready, Mr. Caine? 1394 02:27:40,498 --> 02:27:41,583 Mr. Wick? 1395 02:27:53,511 --> 02:27:55,638 (IN LATIN) 1396 02:28:06,441 --> 02:28:07,609 (IN ENGLISH) Fire! 1397 02:28:09,819 --> 02:28:11,780 (GUNSHOT ECHOES) 1398 02:28:12,447 --> 02:28:13,782 (GRUNTS) 1399 02:28:27,962 --> 02:28:29,589 Twenty paces! 1400 02:29:03,665 --> 02:29:04,666 Fire! 1401 02:29:06,417 --> 02:29:07,669 (WINCES) 1402 02:29:10,046 --> 02:29:11,256 (GROANS) 1403 02:29:12,465 --> 02:29:13,716 (GROANS) 1404 02:29:16,511 --> 02:29:17,512 Nice. 1405 02:29:18,179 --> 02:29:19,389 (GROANS SOFTLY) 1406 02:29:22,225 --> 02:29:23,518 (EXHALES SHARPLY) 1407 02:29:25,186 --> 02:29:26,896 Ten paces! 1408 02:29:29,482 --> 02:29:32,152 (GROANS) 1409 02:30:16,905 --> 02:30:18,615 Just kill him. 1410 02:30:38,676 --> 02:30:40,595 Those who cling to death, 1411 02:30:42,472 --> 02:30:43,473 live. 1412 02:30:46,434 --> 02:30:48,436 Those who cling to life, 1413 02:30:49,646 --> 02:30:51,189 die. 1414 02:30:51,272 --> 02:30:53,274 (WIND WHISTLING) 1415 02:31:00,823 --> 02:31:01,658 Fire! 1416 02:31:07,664 --> 02:31:09,165 (GRUNTS) 1417 02:31:12,794 --> 02:31:15,421 (GRUNTING) 1418 02:31:15,505 --> 02:31:18,591 (PANTING) 1419 02:31:22,553 --> 02:31:23,763 (EXHALES) 1420 02:31:33,481 --> 02:31:35,149 (DOG WHINES SOFTLY) 1421 02:31:39,320 --> 02:31:40,613 (IN FRENCH) 1422 02:31:41,698 --> 02:31:43,074 (IN ENGLISH) As your sponsor, 1423 02:31:45,118 --> 02:31:46,786 I claim the coup de grace. 1424 02:31:50,832 --> 02:31:52,583 Your weapon, give it to me. 1425 02:31:53,501 --> 02:31:55,086 Is my daughter free now? 1426 02:31:56,546 --> 02:31:58,589 Oui. You and your daughter. 1427 02:31:59,424 --> 02:32:00,425 Enjoy. 1428 02:32:18,401 --> 02:32:20,111 -Rules. -WINSTON: Ha. 1429 02:32:22,030 --> 02:32:24,574 You arrogant asshole, 1430 02:32:25,450 --> 02:32:26,909 he didn't shoot. 1431 02:32:28,161 --> 02:32:29,454 Consequences. 1432 02:32:34,834 --> 02:32:37,378 (PANTING) 1433 02:32:45,887 --> 02:32:47,263 That's fucking good. 1434 02:32:50,433 --> 02:32:51,642 (JOHN GRUNTS) 1435 02:32:54,228 --> 02:32:55,229 (GROANS) 1436 02:32:59,650 --> 02:33:00,943 Hmm. 1437 02:33:07,784 --> 02:33:10,495 Your obligation to The Table... 1438 02:33:12,372 --> 02:33:14,582 is satisfied, John Wick. 1439 02:33:14,665 --> 02:33:15,666 You are free. 1440 02:33:21,047 --> 02:33:23,508 As are you and your daughter, sir. 1441 02:33:26,302 --> 02:33:29,180 You will be fully reinstated, Mr. Manager. 1442 02:33:30,431 --> 02:33:31,641 All of your terms 1443 02:33:33,101 --> 02:33:34,685 will be fulfilled. 1444 02:33:40,775 --> 02:33:43,236 Our business here now is concluded. 1445 02:33:43,945 --> 02:33:45,655 Good day. (SNAPS FINGERS) 1446 02:33:48,157 --> 02:33:49,450 (JOHN GRUNTS) 1447 02:34:15,476 --> 02:34:16,853 (SIGHS) 1448 02:34:20,440 --> 02:34:21,691 (SNIFFS) 1449 02:34:26,612 --> 02:34:27,655 My brother. 1450 02:34:30,992 --> 02:34:32,702 You owe me one. 1451 02:34:32,785 --> 02:34:34,245 (CHUCKLES SOFTLY) 1452 02:34:35,288 --> 02:34:36,456 Yeah. 1453 02:34:58,811 --> 02:34:59,979 Winston. 1454 02:35:00,688 --> 02:35:02,315 Jonathan. 1455 02:35:04,984 --> 02:35:06,569 Will you take me home? 1456 02:35:13,784 --> 02:35:14,952 Of course. 1457 02:35:57,703 --> 02:35:59,330 (GROANS SOFTLY) 1458 02:36:05,378 --> 02:36:08,589 (BREATHING HEAVILY) 1459 02:36:48,754 --> 02:36:50,131 Helen. 1460 02:37:51,609 --> 02:37:53,653 Never thought I'd see the day. 1461 02:37:59,367 --> 02:38:02,036 Where do you think he is, heaven or hell? 1462 02:38:07,917 --> 02:38:09,126 Who knows? 1463 02:38:14,215 --> 02:38:16,759 (BOWERY KING CHUCKLES) 1464 02:38:26,185 --> 02:38:28,062 (IN RUSSIAN) 1465 02:48:29,538 --> 02:48:32,416 (VIOLIN MUSIC PLAYING) 1466 02:48:32,416 --> 02:48:37,416 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1467 02:48:32,416 --> 02:48:42,416 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 87182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.