All language subtitles for GULAG - The Story - 1 - Documentary (2019)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,142 --> 00:00:17,864
The Gulag, a repressive
and criminal system,
2
00:00:17,889 --> 00:00:20,543
whose sheer size and
longevity are unusual,
3
00:00:20,568 --> 00:00:24,124
is a major historical
phenomenon of the 20th century.
4
00:00:25,954 --> 00:00:30,062
These Soviet camps
were created in 1918
5
00:00:30,186 --> 00:00:33,563
and reached their
peak during the 1950s.
6
00:00:35,620 --> 00:00:39,421
Around 500 concentration
camp-like facilities
7
00:00:39,445 --> 00:00:43,928
have locked up in total 20
million people over 40 years.
8
00:00:43,953 --> 00:00:45,741
Innocents made guilty.
9
00:00:45,766 --> 00:00:49,552
One adult out of six has
been in a camp or deported.
10
00:00:53,879 --> 00:00:58,549
The Gulag Archipelago, as it was
named by author Aleksandr Solzhenitsyn,
11
00:00:58,574 --> 00:01:03,174
used to spread over thousands of kilometers
from the White Sea to the Black Sea,
12
00:01:03,199 --> 00:01:07,923
from Moscow to Vladivostok,
from the Arctic Circle to Central Asia.
13
00:01:09,044 --> 00:01:13,071
For decades, the Soviet Concentration
Camp System has been hidden,
14
00:01:13,095 --> 00:01:16,624
concealed, ignored, denied.
15
00:01:20,239 --> 00:01:23,294
The gulag was like a
country within a country,
16
00:01:23,319 --> 00:01:25,003
a lost continent,
17
00:01:25,028 --> 00:01:28,942
an independent civilization
difficult to see and to this day,
18
00:01:28,966 --> 00:01:31,548
still unknown and misunderstood.
19
00:01:34,590 --> 00:01:38,267
GULAG: THE STORY
20
00:01:43,862 --> 00:01:47,944
THE TESTIMONIES USED IN THIS FILM HAVE
BEEN GATHERED BETWEEN 1988 AND 2014,
21
00:01:47,968 --> 00:01:51,786
MOSTLY BY "MEMORIAL", A RUSSIAN
NON-GOVERNMENTAL ASSOCIATION
22
00:01:55,642 --> 00:01:59,570
EPISODE 1: ORIGINS (1917-1933)
23
00:02:09,236 --> 00:02:12,649
In the aftermath of the
revolution of October 17th,
24
00:02:12,674 --> 00:02:16,154
the Orthodox monastery of the
Solovki Islands in the White Sea
25
00:02:16,178 --> 00:02:18,191
is emptied of its monks.
26
00:02:20,667 --> 00:02:25,833
This holy place has been chosen to
experiment the principles of the gulag.
27
00:02:25,858 --> 00:02:31,377
A locked area far away,
isolated, and with a harsh weather.
28
00:02:39,574 --> 00:02:41,967
Starting in 1923,
29
00:02:41,999 --> 00:02:45,671
the Solovki Islands become
the first concentration camp
30
00:02:45,696 --> 00:02:50,254
where political opponents deemed
dangerous by the Bolshevik regime are sent.
31
00:03:16,973 --> 00:03:22,502
In June, 1923, I
disembarked in Solovki.
32
00:03:25,108 --> 00:03:30,707
Andrei Roschine is 18 when he reaches
the Solovki Islands to serve his sentence.
33
00:03:36,578 --> 00:03:41,279
On the boat with me were
several political prisoners.
34
00:03:42,687 --> 00:03:50,000
Mensheviks, revolutionary
socialists and anarchists.
35
00:03:50,840 --> 00:03:55,143
There was also a group of
clergymen and many common criminals.
36
00:03:59,884 --> 00:04:03,559
Alexander Nogtev, the
first commander of the camp,
37
00:04:03,584 --> 00:04:06,172
welcomes the newcomers
with these words.
38
00:04:06,197 --> 00:04:08,562
You can forget all
the rights he once had.
39
00:04:08,586 --> 00:04:10,949
For here, we have our own rules.
40
00:04:18,179 --> 00:04:21,585
Dmitri Likhatchev is
arrested when he's 22,
41
00:04:21,610 --> 00:04:24,527
because he belong to an
illegal group of students.
42
00:04:24,653 --> 00:04:26,731
When reaching
the Solovki Islands,
43
00:04:26,755 --> 00:04:30,161
his group is welcomed by
the head of the camp like this:
44
00:04:32,955 --> 00:04:35,115
Here there's no Soviet power.
45
00:04:35,240 --> 00:04:37,092
Here there's Solovki's power.
46
00:04:37,367 --> 00:04:38,997
Here the prosecutor never comes.
47
00:04:39,021 --> 00:04:41,502
No late comer will be
allowed in the convoy.
48
00:04:43,298 --> 00:04:47,386
A step to the left or the right will
be deemed an attempt to escape.
49
00:04:50,938 --> 00:04:55,480
The Solovki lure means that absolute
arbitrariness has become the rule.
50
00:04:55,773 --> 00:04:59,719
The punishments the watchmen
inflict upon the prisoners in this prison
51
00:04:59,743 --> 00:05:01,613
are on the edge of sadism.
52
00:05:05,624 --> 00:05:09,660
At the center of the circle of
hell the Solovki Islands represent
53
00:05:09,685 --> 00:05:11,513
lies Mount Sekirnaya
54
00:05:11,537 --> 00:05:14,269
and, on top of it, the Church
of the Lord's Ascension,
55
00:05:14,294 --> 00:05:17,087
a place the prisoners
call the Hill of the Axe.
56
00:05:17,112 --> 00:05:22,264
It is turned into a disciplinary isolation
chamber where executions are carried out.
57
00:05:22,438 --> 00:05:25,132
The victims are
attached to a heavyweight
58
00:05:25,157 --> 00:05:29,509
and thrown off the top
of a 375 steps staircase.
59
00:05:37,835 --> 00:05:43,056
The watchmen are usually former criminals
and display unrestricted violence.
60
00:05:43,404 --> 00:05:46,531
Women represent about
10% of the prisoners,
61
00:05:46,671 --> 00:05:49,785
but their fate is
particularly awful.
62
00:05:54,166 --> 00:05:56,292
In a world without any rights,
63
00:05:56,317 --> 00:05:59,403
they are but sexual
slaves for the prison guards.
64
00:06:15,991 --> 00:06:17,502
As the months go by,
65
00:06:17,527 --> 00:06:20,597
new inmates keep coming
to the Solovki Islands.
66
00:06:20,783 --> 00:06:24,043
There were around 200 in 1923,
67
00:06:24,068 --> 00:06:25,548
but three years later,
68
00:06:25,572 --> 00:06:29,784
as the repression against anyone
not fitting the Bolshevik model hardens,
69
00:06:29,891 --> 00:06:32,410
there are almost 20 thousand.
70
00:06:45,819 --> 00:06:50,057
The dictatorship started right
after Lenin's companions took power
71
00:06:50,082 --> 00:06:52,629
in October 1917.
72
00:06:55,606 --> 00:06:59,354
The Bolsheviks are a
minority in such a huge country
73
00:06:59,385 --> 00:07:02,498
and so they begin early on
to use violence and coercion
74
00:07:02,523 --> 00:07:04,458
to strengthen their domination.
75
00:07:08,614 --> 00:07:11,532
Lenin believes that
power can't be shared.
76
00:07:11,557 --> 00:07:13,987
The repression is
based on the conviction
77
00:07:14,011 --> 00:07:18,451
that the new regime has the right to
remove mercilessly all its opponents,
78
00:07:18,476 --> 00:07:20,914
called enemies of the people.
79
00:07:28,664 --> 00:07:31,131
In order to
implement such terror,
80
00:07:31,156 --> 00:07:35,867
the Bolshevik government created
in December 1917 the Cheka.
81
00:07:37,956 --> 00:07:41,156
The Cheka, which means
extraordinary commission,
82
00:07:41,181 --> 00:07:46,663
is the party's sword and shield
and exists and acts beyond the law.
83
00:07:51,196 --> 00:07:55,585
Lenin places Felix Dzerzhinsky
as the head of the Cheka.
84
00:07:55,741 --> 00:08:00,233
He's 40 years old and has
spent 11 years in prison or exiled.
85
00:08:01,828 --> 00:08:05,847
Among all of us, Felix has spent
the most time in the tzarist prisons.
86
00:08:05,872 --> 00:08:07,263
He knows his job.
87
00:08:07,361 --> 00:08:10,302
That was Lenin's comment
to justify his choice.
88
00:08:13,673 --> 00:08:16,839
Felix Dzerzhinsky has
the full support of Lenin
89
00:08:16,864 --> 00:08:18,782
and in less than a
year, he puts together
90
00:08:18,806 --> 00:08:22,101
an incredible repressive
machinery above all laws
91
00:08:22,126 --> 00:08:24,590
and sometimes
even above the party.
92
00:08:26,450 --> 00:08:28,610
It's a state within the state,
93
00:08:28,643 --> 00:08:33,169
with its own network of informers,
special troops, and intelligence services.
94
00:08:33,194 --> 00:08:37,218
In short, a political police of
more than 200,000 people.
95
00:08:40,648 --> 00:08:46,231
Following an attack against Lenin on
the 30th of August 1918 by an anarchist,
96
00:08:46,256 --> 00:08:48,810
Dzerzhinsky sets
off the repression.
97
00:08:50,214 --> 00:08:54,871
The Cheka is in charge of
implementing the "Red Terror".
98
00:09:05,098 --> 00:09:08,633
The number of victims of
the Red Terror of autumn 1918
99
00:09:08,658 --> 00:09:12,397
is estimated to be between
10,000 and 15,000 people.
100
00:09:12,952 --> 00:09:15,966
LONG LIVE THE RED TERROR!
101
00:09:22,565 --> 00:09:24,632
During the summer of 1918,
102
00:09:24,657 --> 00:09:27,764
the first concentration
camps called Konzlager,
103
00:09:27,789 --> 00:09:30,528
a name derived from
German are created.
104
00:09:30,702 --> 00:09:35,804
They are here to protect the Soviet
Republic against its so-called enemies.
105
00:09:39,106 --> 00:09:42,236
The concentration camps
are managed by the Cheka
106
00:09:42,261 --> 00:09:45,007
and gather people that
have been arbitrarily arrested
107
00:09:45,031 --> 00:09:48,000
because they belong to a
category the regime didn't like.
108
00:09:48,025 --> 00:09:51,977
Upper class, nobles,
social dangerous elements.
109
00:09:56,177 --> 00:09:59,552
Along with these camps
targeting political opponents,
110
00:09:59,577 --> 00:10:03,557
the Bolshevik regime is experimenting
with corrective labor camps.
111
00:10:03,582 --> 00:10:08,343
Camps that gather people sentenced
by a court usually for ordinary crimes.
112
00:10:12,358 --> 00:10:17,783
Corrective labor camps were intended to
replace jail by re-education through labor.
113
00:10:21,976 --> 00:10:26,904
But the border between concentration
camp and labor camp remains blurry.
114
00:10:26,929 --> 00:10:31,412
Many camps gather both political,
opponents locked up without a trial,
115
00:10:31,437 --> 00:10:33,747
and sentenced criminals.
116
00:10:39,474 --> 00:10:46,043
In the autumn of 1921, there are
120,000 prisoners in about 200 camps.
117
00:10:52,661 --> 00:10:56,400
However, the number of opponents
and malcontents keeps growing.
118
00:10:57,980 --> 00:11:01,452
In 1922, the revolutionary
socialists party,
119
00:11:01,476 --> 00:11:05,288
at once brother and rival of
the Bolsheviks, is eliminated.
120
00:11:06,994 --> 00:11:11,864
Its leaders are pilloried during a
spectacular trial and presented as traitors.
121
00:11:11,889 --> 00:11:14,101
Eight of them are
sentenced to death,
122
00:11:14,126 --> 00:11:17,898
but the reactions of the international
community commute the sentence.
123
00:11:27,703 --> 00:11:31,085
Clergymen also fall
victim to the repression
124
00:11:41,115 --> 00:11:46,482
In spring 1922, the campaign of seizure
of everything that belongs to the church
125
00:11:46,507 --> 00:11:49,713
leads to the arrest of
thousands of priests and monks.
126
00:11:51,581 --> 00:11:56,333
Several major public trials of clergymen
are held in Moscow and Petrograd.
127
00:11:59,567 --> 00:12:02,456
Hundreds of them are
sentenced to capital punishment.
128
00:12:02,613 --> 00:12:05,295
Thousands are deported to camps.
129
00:12:13,692 --> 00:12:16,688
Choosing a monastery as
the location of the testing lab
130
00:12:16,713 --> 00:12:19,447
for a Soviet concentration
camp-like system
131
00:12:19,471 --> 00:12:21,268
is not a random choice.
132
00:12:27,352 --> 00:12:29,507
In the middle of the 1920s,
133
00:12:29,539 --> 00:12:35,022
the Bolsheviks wanted Solovki Island to
become a model of re-education through labor.
134
00:12:49,056 --> 00:12:52,182
The OGPU, the new
name of the Cheka,
135
00:12:52,207 --> 00:12:58,169
assigns to the camp an ambitious plan of
exploitation of both the forests and peat deposits.
136
00:13:01,551 --> 00:13:05,458
The new internal rules
plan for 12 hour work days,
137
00:13:05,483 --> 00:13:09,733
one day of rest every 10
days, and high rates of felling.
138
00:13:14,643 --> 00:13:18,818
Oleg Volkov refused to
become an informer of the GPU.
139
00:13:18,975 --> 00:13:21,826
He was sentenced to
just three years in a camp,
140
00:13:21,851 --> 00:13:26,592
but ended up spending 27 years
there, a major part of it in Solovki.
141
00:13:29,449 --> 00:13:33,342
The jail regime was very
strict, especially in the logging.
142
00:13:34,267 --> 00:13:36,963
Those who hadn't completed
their task could be shot.
143
00:13:38,605 --> 00:13:41,447
That's what happened if
you didn't respect the quotas.
144
00:13:43,039 --> 00:13:47,736
A former prisoner, Naftaly Frenkel,
becomes head of the economy.
145
00:13:47,761 --> 00:13:52,496
His motto: "we must put maximum pressure on
a prisoner during their first three months".
146
00:13:52,521 --> 00:13:54,802
After that, they're useless.
147
00:13:57,672 --> 00:14:02,738
Frenkel decides that the food ration will
be proportional to the amount of work done.
148
00:14:02,763 --> 00:14:07,670
This practice will be at the core of the
whole Soviet concentration camp system.
149
00:14:17,966 --> 00:14:22,348
The life and working conditions in
Solovki become harsher and harsher,
150
00:14:22,373 --> 00:14:25,998
especially during winter,
when the temperatures drop.
151
00:14:35,224 --> 00:14:42,490
Later on, I saw with my own two eyes people
being brought outside in their underwear.
152
00:14:42,878 --> 00:14:44,604
Whereas everything was frozen.
153
00:14:44,893 --> 00:14:47,530
They've been locked
in an empty hangar.
154
00:14:50,286 --> 00:14:53,858
I, myself, had to spend the
winter in a cell that wasn't heated.
155
00:14:59,717 --> 00:15:02,998
A Georgian officer who had
managed to escape Solovki
156
00:15:03,023 --> 00:15:07,423
publishes in London in
1926 a book that narrates
157
00:15:07,448 --> 00:15:10,276
the atrocious living
conditions in the camp.
158
00:15:13,865 --> 00:15:17,701
The same information
is then published in 1927
159
00:15:17,726 --> 00:15:21,240
by a French jurist named
Raymond Duguet in his book
160
00:15:21,265 --> 00:15:23,725
"A Prison in Red
Russia, Solovki",
161
00:15:23,898 --> 00:15:27,498
the first book in French dealing
with the camps in the USSR.
162
00:15:30,125 --> 00:15:34,967
Almost from its birth, the gulag is
known and denounced in the west.
163
00:15:35,414 --> 00:15:40,648
MORE THAN FIFTEEN THOUSAND UNHAPPY,
INNOCENT FOR THE MOST, ARE AWAITING DEATH.
164
00:15:57,106 --> 00:16:04,059
The Soviet government answers in 1928 by
ordering from the OGPU a movie about Solovki
165
00:16:04,084 --> 00:16:07,176
in order to show that
this hell is actually heaven.
166
00:16:08,573 --> 00:16:12,344
A cinema team comes to Moscow
to film a nice summer camp.
167
00:16:12,369 --> 00:16:17,787
Cute white table cloths, smoking
rooms, games of chess, bathing,
168
00:16:26,035 --> 00:16:28,843
Even some shows with music.
169
00:16:53,929 --> 00:16:59,834
The guided tour of Solovki of the then
popular author Maxim Gorky in 1929,
170
00:16:59,859 --> 00:17:04,511
also aims at falsifying information
and hiding the true horror of the camp.
171
00:17:09,687 --> 00:17:12,718
We suspected he had
come to Solovki for a purpose.
172
00:17:14,203 --> 00:17:16,726
To write that nothing
horrible was happening there.
173
00:17:17,359 --> 00:17:21,226
In exchange he had been promised that the
living conditions of the prisoners would soften.
174
00:17:26,156 --> 00:17:29,445
Before he arrived, every patient
in the hospital had been removed
175
00:17:29,850 --> 00:17:32,428
and the bedsheets had
been replaced by clean ones.
176
00:17:34,779 --> 00:17:38,756
When he came in the hospital and saw the
nurses with their white uniforms, he said:
177
00:17:39,790 --> 00:17:41,758
I'm quoting with
absolute precision.
178
00:17:42,751 --> 00:17:44,993
I don't like theater.
179
00:17:45,326 --> 00:17:46,669
And he left.
180
00:17:46,803 --> 00:17:48,549
He didn't visit the patients.
181
00:17:51,373 --> 00:17:53,349
When he reached Mount Sekirnaya,
182
00:17:53,374 --> 00:17:55,677
the place where the
worst was taking place,
183
00:17:55,702 --> 00:17:57,904
with the dungeons and
where people were tortured.
184
00:17:57,929 --> 00:18:00,076
He found a table
with newspapers on it.
185
00:18:01,976 --> 00:18:04,909
The inmates in that cell was
supposed to read the newspapers
186
00:18:04,933 --> 00:18:07,354
to show that they
were being reeducated.
187
00:18:10,697 --> 00:18:15,018
However, they held the
newspapers upside down on purpose.
188
00:18:17,039 --> 00:18:18,900
Gorky realised it.
189
00:18:19,111 --> 00:18:22,251
Put one of the newspapers
back correctly and then left.
190
00:18:22,276 --> 00:18:24,736
Showing that he had
understood the message.
191
00:18:30,506 --> 00:18:32,260
Despite some reluctance,
192
00:18:32,285 --> 00:18:37,259
the author ends up writing a long
article showing the benefits of Solovki.
193
00:18:41,280 --> 00:18:44,216
Camps such as
Solovki are necessary.
194
00:18:44,241 --> 00:18:48,163
It is through them that the state
will quickly reach one of its goals,
195
00:18:48,188 --> 00:18:50,466
putting an end to prisons.
196
00:18:56,697 --> 00:19:02,998
Gorky supports the system and sings the
birth of a new man regenerated through labor.
197
00:19:15,268 --> 00:19:18,393
Four months after the
visit of Maxim Gorky,
198
00:19:18,418 --> 00:19:23,974
the camp's leaders order the most extensive
mass execution in the camp up till that point.
199
00:19:29,474 --> 00:19:31,113
They were shot in the neck.
200
00:19:31,740 --> 00:19:34,598
There were 300
shots, more perhaps.
201
00:19:35,073 --> 00:19:37,617
I think there was only
one bullet per person.
202
00:19:40,315 --> 00:19:43,062
They couldn't aim well
enough to kill with one shot
203
00:19:43,087 --> 00:19:45,266
and would just throw
the bodies in a pit.
204
00:19:45,521 --> 00:19:49,084
The day following the executions,
there were still people moving in the pit.
205
00:19:54,434 --> 00:19:58,340
300 inmates are shot
without any form of trial,
206
00:19:58,365 --> 00:20:02,394
with the excuse that they tried
to organize a mass breakout.
207
00:20:16,684 --> 00:20:21,676
Lenin dies in January 1924,
after several months of illness.
208
00:20:21,887 --> 00:20:24,644
Stalin supervises the funeral.
209
00:20:27,486 --> 00:20:32,237
Stalin had been the General Secretary
of the Central Committee since 1922.
210
00:20:32,262 --> 00:20:38,064
This allowed him to supervise all promotions
and transfers of high-ranking party officials.
211
00:20:38,216 --> 00:20:42,181
This power was a key element in
the battle among the Bolshevik leaders
212
00:20:42,206 --> 00:20:45,387
to decide who would
take over Lenin's place.
213
00:20:55,238 --> 00:21:00,480
In July 1926, during the funeral of
Dzerzhinsky, the founder of the Cheka,
214
00:21:00,505 --> 00:21:05,457
the Bolshevik leaders are all here
side by side, Stalin and Trotsky.
215
00:21:11,793 --> 00:21:14,262
Yet their brotherhood
is but a facade.
216
00:21:14,287 --> 00:21:20,512
Stalin is moving in secret to isolate his
most dangerous political opponent, Trotsky.
217
00:21:23,410 --> 00:21:27,058
In 1927, weakened, he is exiled.
218
00:21:38,371 --> 00:21:42,262
Stalin becomes Lenin's
heir and carries on his cult.
219
00:21:44,276 --> 00:21:47,432
He relies on the support
of a tight group of followers,
220
00:21:47,457 --> 00:21:55,074
including Molotov, Kaganovich,
Ordzhonikidze, Kirov, Mikoyan, Voroshilov.
221
00:21:59,299 --> 00:22:01,721
As soon as the
Bolsheviks came to power,
222
00:22:01,746 --> 00:22:06,691
the dictatorship of the party replaced the
so-called dictatorship of the proletariat,
223
00:22:06,879 --> 00:22:11,503
but now begins the dictatorship of
the General Secretary over the party.
224
00:22:24,512 --> 00:22:29,783
In 1928, Stalin begins, with much
fanfare, the first five years plan,
225
00:22:29,808 --> 00:22:34,043
whose main goal is to accelerate
the country's industrialization.
226
00:22:37,151 --> 00:22:42,933
The objective of increasing production
by 20% every year is unrealistic.
227
00:22:47,355 --> 00:22:52,183
Thus, they need to find people
guilty of the mistakes and delays.
228
00:23:02,457 --> 00:23:06,762
A trial of the Industrial
Party opens in 1930.
229
00:23:06,860 --> 00:23:12,441
The accused are engineers and technicians
charged with sabotaging production.
230
00:23:19,512 --> 00:23:22,051
Vyshinsky is the
president of the court
231
00:23:22,076 --> 00:23:27,637
and leads the process according to a ritual that
will become a standard for all Stalinist trials.
232
00:23:30,710 --> 00:23:34,093
The Supreme Court
is about to examine
233
00:23:34,118 --> 00:23:41,075
the case against the counter-revolutionary
organization, the Union of Engineers' Organizations,
234
00:23:41,100 --> 00:23:43,905
also known as
the Industrial Party.
235
00:23:46,256 --> 00:23:51,038
The accused have been tortured,
and confess imaginary crimes.
236
00:23:53,506 --> 00:23:59,585
I am guilty of having joined the counter-revolutionary
organization, the Engineers' Center,
237
00:23:59,610 --> 00:24:02,116
later called the
Industrial Party.
238
00:24:02,289 --> 00:24:05,943
I acknowledge doing sabotage
239
00:24:05,968 --> 00:24:09,748
in collaboration with the French government
and groups of white Russian émigrés.
240
00:24:09,779 --> 00:24:16,180
I fully acknowledge my responsibility
and plead guilty to these crimes.
241
00:24:16,205 --> 00:24:19,665
The goal was to
destroy Soviet power
242
00:24:19,690 --> 00:24:25,784
by provoking an
industrial crisis.
243
00:24:27,147 --> 00:24:30,796
The trial is mentioned
in all Soviet newspapers
244
00:24:30,821 --> 00:24:34,944
and highlights the myth of "the
saboteur for a foreign power".
245
00:24:34,969 --> 00:24:39,217
A myth that can explain the
regime's economic failures.
246
00:24:41,796 --> 00:24:45,733
Death to the saboteurs!
247
00:24:47,091 --> 00:24:50,983
Demonstrations asking
for punishment take place.
248
00:24:53,812 --> 00:24:57,302
WE DEMAND THE DEATH PENALTY!
249
00:25:01,956 --> 00:25:05,956
I will now read the judgment in
the case against the Industrial Party.
250
00:25:07,639 --> 00:25:11,776
The Supreme Court of
the USSR has decided
251
00:25:11,801 --> 00:25:15,945
Vyshinsky, a kind of a
Bolshevik Torquemada, declares:
252
00:25:15,970 --> 00:25:19,978
Under articles 58.3,
58.4, 58.6 and 58.11
253
00:25:20,003 --> 00:25:25,650
and, as a measure of social protection, the sentence
is death by firing squad with confiscation of assets.
254
00:25:25,972 --> 00:25:29,149
The verdict is final
and irrevocable.
255
00:25:31,735 --> 00:25:37,165
Five of the accused are sentenced
to death, three are sent to camps.
256
00:25:58,149 --> 00:26:00,876
On top of forced
industrialization,
257
00:26:00,901 --> 00:26:05,759
Stalin's economic strategy includes
the collectivization of the lands.
258
00:26:08,329 --> 00:26:12,413
In a country where 80% of the
population lives in the countryside,
259
00:26:12,438 --> 00:26:14,884
the money needed
for industrialization
260
00:26:14,909 --> 00:26:20,384
can only be found through massive purchase
of farming goods at an extremely low price.
261
00:26:23,618 --> 00:26:27,921
The purpose of collectivization
is to gather farmers by force
262
00:26:27,946 --> 00:26:31,649
into state-owned
farms called Kolkhozes.
263
00:26:36,407 --> 00:26:41,165
Maria Mikliaeva is deported along
with her family when she's eight.
264
00:26:44,884 --> 00:26:46,810
Collectivization began.
265
00:26:49,086 --> 00:26:52,102
Our village became a Kolkhoz.
266
00:26:53,876 --> 00:26:56,782
And they started to get rid
of the most wealthy people.
267
00:27:04,501 --> 00:27:08,024
The Soviets decide
to expropriate kulaks,
268
00:27:08,049 --> 00:27:12,655
farmers that are supposedly wealthy
yet often turn out to have a scant income.
269
00:27:12,680 --> 00:27:16,838
These kulaks are generally
against the collectivization of the land.
270
00:27:23,836 --> 00:27:26,056
The leaders called them kulaks
271
00:27:26,541 --> 00:27:29,127
and decided to evict
them from their lands.
272
00:27:29,965 --> 00:27:33,208
So as to enable the villagers
to build their new lives.
273
00:27:34,892 --> 00:27:37,783
My family was part
of that category.
274
00:27:52,650 --> 00:27:56,095
Brigades requisition
the harvests and cattle.
275
00:28:01,884 --> 00:28:09,361
They moved from house to house
and took everything up to the last seed.
276
00:28:11,463 --> 00:28:15,517
And they did the same for
us. They took everything.
277
00:28:16,799 --> 00:28:20,619
They forced our family
to certain starvation.
278
00:28:30,142 --> 00:28:33,002
Kulaks are used as scapegoats.
279
00:28:52,890 --> 00:28:58,578
Within a very short time, tens of millions
of farmers are forced to leave their lands.
280
00:29:04,953 --> 00:29:08,023
I remember it. It was
a beautiful sunny day.
281
00:29:08,048 --> 00:29:11,826
A man wearing bloomers and carrying a
book or a newspaper came to our home
282
00:29:11,851 --> 00:29:13,710
and told us to
get ready to leave.
283
00:29:15,483 --> 00:29:20,010
My mother asked,
where to? Deportation.
284
00:29:20,698 --> 00:29:25,143
My mother started to scream at my sister to
cry and I grabbed the shelf with my dolls.
285
00:29:25,271 --> 00:29:26,887
I was 6 years old.
286
00:29:41,324 --> 00:29:43,934
They didn't even tell my
mother where they took her.
287
00:29:43,959 --> 00:29:47,510
They just took her without even
giving her time to change her clothes.
288
00:29:47,535 --> 00:29:52,652
She told me I was sitting next to the
stove and they took me dressed like that.
289
00:29:52,793 --> 00:29:54,832
She didn't take
anything with her
290
00:29:54,857 --> 00:29:56,758
and they brought her to Kulay.
291
00:29:56,783 --> 00:30:02,325
It was in March and they threw her
in the snow, in the middle of the forest.
292
00:30:11,028 --> 00:30:16,754
My parents were very sad to see all
the convoys with entire families on board.
293
00:30:17,082 --> 00:30:19,777
Going away while
keeping their dead.
294
00:30:20,621 --> 00:30:24,379
One day, my mother and her
friend had just milked the cows
295
00:30:24,404 --> 00:30:26,861
and decided to go to
the road with a pot of milk
296
00:30:26,885 --> 00:30:29,762
to give some to those
who still had young children.
297
00:30:33,387 --> 00:30:37,785
Then someone threw her a
package and said: pretend it's yours.
298
00:30:40,363 --> 00:30:42,426
She didn't know what
was in the package.
299
00:30:43,319 --> 00:30:47,543
Once home, my mother opened the
package and discovered a dead baby.
300
00:30:47,912 --> 00:30:50,441
Its mother had probably
given birth during transfer
301
00:30:50,466 --> 00:30:54,340
and wrapped the baby in a rag in the
hope of giving it to someone to save it.
302
00:31:02,816 --> 00:31:08,301
The Bolshevik regime tries to convince
farmers of the benefits of collectivization.
303
00:31:17,934 --> 00:31:23,176
My father found a spot where he could,
stood on his tractor and gave a speech.
304
00:31:23,402 --> 00:31:25,988
He said that our
lives would change,
305
00:31:26,013 --> 00:31:28,707
that there would be more
equipment every year.
306
00:31:31,734 --> 00:31:34,069
That physical labor
would decrease.
307
00:31:34,346 --> 00:31:38,042
There would be more
machines and we'd control them.
308
00:31:40,346 --> 00:31:42,651
That the roads
would be asphalted,
309
00:31:42,676 --> 00:31:45,424
there would be
electricity in the village,
310
00:31:45,449 --> 00:31:47,554
houses would be built in bricks,
311
00:31:47,894 --> 00:31:51,406
there would be new
schools, a hospital,
312
00:31:51,683 --> 00:31:53,459
people were really happy.
313
00:32:02,522 --> 00:32:04,416
After labor by hand,
314
00:32:04,440 --> 00:32:08,387
comes the time of the machines
and of beautiful modern innovation.
315
00:32:08,412 --> 00:32:10,880
These tractors
filmed by Eisenstein
316
00:32:10,905 --> 00:32:14,678
paved the way towards the
socialism of the twentieth century.
317
00:32:17,645 --> 00:32:20,623
ONWARD TO SOCIALISM!
318
00:32:21,568 --> 00:32:22,830
In truth though,
319
00:32:22,854 --> 00:32:27,161
chaos in the harvest caused by
collectivization and forced requisition
320
00:32:27,186 --> 00:32:28,645
creates famine.
321
00:32:29,178 --> 00:32:36,428
Between 1932 and 1934, 6 to 7
million farmers die, mostly in Ukraine.
322
00:32:43,875 --> 00:32:46,700
The most terrible night was
when they took my father.
323
00:32:46,725 --> 00:32:51,587
I cried a lot and I still cry when
I think about it. Excuse me.
324
00:32:57,537 --> 00:33:05,444
And also when I remember the face of my friends
at school and my family who died of starvation.
325
00:33:13,615 --> 00:33:16,436
The removal of
kulaks as a social class
326
00:33:16,461 --> 00:33:20,444
causes 300,000 people to
be sent to camps in three years
327
00:33:20,469 --> 00:33:26,514
along with the deportation of more than 2 million
men, women and children in special settlement camps
328
00:33:26,539 --> 00:33:28,625
where they are
under house arrest.
329
00:33:38,174 --> 00:33:43,782
In 1930, every inmate in
prison is sent to labor camps.
330
00:33:48,131 --> 00:33:51,772
The management of these
camps is the OGPU's job.
331
00:33:53,227 --> 00:33:57,068
The OGPU creates a
central direction of the camps,
332
00:33:57,093 --> 00:33:59,881
whose acronym in
Russian is written Gulag.
333
00:34:13,156 --> 00:34:17,664
This reform and the creation of
the Gulag have an economic goal.
334
00:34:20,648 --> 00:34:26,287
During the 1930s, while Stalin launches
Russia into an industrialization frenzy,
335
00:34:26,312 --> 00:34:29,797
deported people become
a key economic element.
336
00:34:33,609 --> 00:34:39,406
This is no longer about assigning a couple of
thousand inmates to logging like they did in Solovki.
337
00:34:39,438 --> 00:34:44,398
This is about using cheap labor on a bigger
scale for massive infrastructure work.
338
00:34:57,406 --> 00:35:03,445
The first major work of the communists
carried out by Gulag prisoners begins in 1931.
339
00:35:03,470 --> 00:35:08,773
It's the construction of the canal connecting
the White Sea to the Baltic Sea, the BBK.
340
00:35:17,570 --> 00:35:21,844
120,000 prisoners guarded
by thousands of watchmen
341
00:35:21,869 --> 00:35:26,915
work for 18 months to build
a 227 kilometer long canal,
342
00:35:26,940 --> 00:35:32,648
including 39 kilometers carved
in rocks, 19 locks, and 64 dams.
343
00:35:42,101 --> 00:35:43,687
Naftaly Frenkel,
344
00:35:43,712 --> 00:35:49,953
the man who had implemented the food for work
rationing system in Solovki is leading the work.
345
00:35:57,003 --> 00:36:00,363
Digging the canal between
the White Sea and the Baltic Sea
346
00:36:00,388 --> 00:36:04,041
is the first step in gigantic
infrastructure projects.
347
00:36:04,066 --> 00:36:08,720
Railways, canals, roads,
airports, hydroelectric plants,
348
00:36:08,745 --> 00:36:12,589
projects on which hundreds of thousands
of prisoners will break their backs.
349
00:36:17,370 --> 00:36:20,667
The word Zek, short
for prisoner of the canal,
350
00:36:20,692 --> 00:36:26,152
first appears on the BBK site before
designating every Gulag prisoner.
351
00:36:34,433 --> 00:36:39,644
The use of labor that can be exploited
at will overtakes the use of machines.
352
00:36:51,722 --> 00:36:54,816
We were carrying metal
cables with our bare hands.
353
00:36:56,797 --> 00:37:01,175
Most of these cables, all of
them actually were old and sharp.
354
00:37:02,238 --> 00:37:03,948
They were made of barbed wire.
355
00:37:04,247 --> 00:37:08,348
Our hands were wounded,
blood was flowing, people often fell.
356
00:37:09,708 --> 00:37:11,325
There were many wounded.
357
00:37:12,622 --> 00:37:14,388
Nothing was adapted.
358
00:37:15,301 --> 00:37:18,581
And of course, work in
prison was incredibly difficult.
359
00:37:22,216 --> 00:37:25,067
Indeed, the
technology is archaic.
360
00:37:25,092 --> 00:37:30,208
Very few machines, few trucks,
almost every tool is made on the spot.
361
00:37:30,233 --> 00:37:33,067
Wooden cranes,
wheelbarrow wheels.
362
00:37:38,911 --> 00:37:43,402
The inmates muscle strength compensates
for the absence of power hammers.
363
00:37:43,427 --> 00:37:49,177
Such methods dating from the Middle
Ages turned the prisoners into slaves.
364
00:38:04,684 --> 00:38:07,723
The workers are
exhausted and sick.
365
00:38:07,880 --> 00:38:13,013
12,000 of them die on the
site, 10% of the total workforce.
366
00:38:13,424 --> 00:38:16,981
The corpses are left
behind, in the snow.
367
00:38:22,277 --> 00:38:25,536
As spring drew closer and
the snow started to melt,
368
00:38:25,998 --> 00:38:30,558
we could see hands, arms,
and heads popping up next to us,
369
00:38:30,661 --> 00:38:34,094
150 meters away,
we saw all of this.
370
00:38:35,805 --> 00:38:38,539
It stuck out from under
the snow and the soil.
371
00:38:39,430 --> 00:38:42,598
And flocks of crows flew
over the frozen corpses.
372
00:38:42,692 --> 00:38:45,137
Still fresh after pecking them.
373
00:39:04,057 --> 00:39:06,631
The regime's propaganda
intends to show
374
00:39:06,655 --> 00:39:10,485
that the inmates are contributing to
the construction of socialism as well.
375
00:39:10,510 --> 00:39:13,229
Their labor is a
way to redemption.
376
00:39:18,760 --> 00:39:22,782
More than 30 authors
led by Gorky, him again,
377
00:39:22,807 --> 00:39:27,743
pay a visit to the BBK and celebrate
the rebirth of the prisoners through labor
378
00:39:27,768 --> 00:39:30,471
in a book dedicated to Stalin.
379
00:39:49,096 --> 00:39:52,690
Shows are organized all
along the canal for propaganda
380
00:39:52,715 --> 00:39:56,354
and orchestras play music
to support the workers.
381
00:40:06,823 --> 00:40:11,760
But the weariness on every face
crushes all propaganda efforts.
382
00:40:46,073 --> 00:40:53,776
In May 1933, Stalin, Yagoda, leader of the
GPU and in charge of the project and Kirov
383
00:40:53,801 --> 00:40:57,605
inaugurate the canal between
the White Sea and the Baltic Sea.
384
00:41:06,667 --> 00:41:10,019
The event is celebrated as
a great communist victory.
385
00:41:13,214 --> 00:41:18,760
However, in practice, the BBK is
less wide and less deep than anticipated
386
00:41:18,785 --> 00:41:21,956
and can only be used by
ships with a shallow draft.
387
00:41:22,160 --> 00:41:24,683
The canal will rarely be used.
388
00:41:26,155 --> 00:41:28,519
A waste paid for in blood.
389
00:41:28,544 --> 00:41:31,925
A staging to give the illusion
that the goal has been reached,
390
00:41:31,950 --> 00:41:33,988
that the party is always right.
391
00:41:34,013 --> 00:41:38,292
A bluff, also called tufta in
the language of the Gulag.
392
00:41:43,186 --> 00:41:45,202
But it doesn't
matter for Stalin.
393
00:41:45,227 --> 00:41:50,655
The BBK is a fantastic and huge display of
Soviet willingness in terms of production.
394
00:41:54,382 --> 00:41:58,560
The gulag's labor allows this
country, as vast as a continent,
395
00:41:58,585 --> 00:42:00,735
to develop key infrastructure,
396
00:42:00,760 --> 00:42:04,262
to colonize giant hostile
geographic expanses
397
00:42:04,286 --> 00:42:08,405
and to search for
resources, energy, and awe.
398
00:42:14,684 --> 00:42:19,971
In April 1933, the gulag
numbers almost 500,000 prisoners
399
00:42:19,996 --> 00:42:22,434
and gigantic
projects keep coming.
400
00:42:30,527 --> 00:42:32,691
At the same time as the BBK,
401
00:42:32,716 --> 00:42:37,129
the GPU starts a massive construction
site in the far east of the country,
402
00:42:37,154 --> 00:42:41,145
in a region of Siberia that reaches
minus 50 degrees centigrade
403
00:42:41,170 --> 00:42:43,598
and is home to just a
few reindeer farmers.
404
00:42:47,309 --> 00:42:51,713
The project is to start exploiting
the huge gold deposits of the Kolyma,
405
00:42:51,738 --> 00:42:57,012
a lost territory almost unexplored
of 2 million square kilometers.
406
00:42:59,431 --> 00:43:02,965
The Kolyma has no road
connection with the rest of the country,
407
00:43:02,990 --> 00:43:06,332
so the inmates must be
brought to Vladivostok by train,
408
00:43:06,357 --> 00:43:11,746
a two-month journey, and then embark
on a boat for 2 weeks to the Nagaev Bay.
409
00:43:31,493 --> 00:43:33,385
My boat was called Kulu.
410
00:43:34,313 --> 00:43:37,377
And it's on that boat that we
were brought to the Nagayev Bay.
411
00:43:38,251 --> 00:43:39,650
To Magadan.
412
00:43:41,115 --> 00:43:47,408
Mikhail Tamarine is a student when he is
arrested in 1937 and sent to the Kolyma.
413
00:43:51,392 --> 00:43:54,080
When we disembarked,
we all had civilian clothes.
414
00:43:56,588 --> 00:43:57,998
We were freezing.
415
00:43:59,658 --> 00:44:01,822
It was the 25th of December.
416
00:44:02,846 --> 00:44:05,151
And by the time everyone
had disembarked,
417
00:44:05,724 --> 00:44:08,939
many of us had their
nose or ears frozen.
418
00:44:09,712 --> 00:44:12,806
Sometimes even fingers
and toes. It was awful.
419
00:44:19,610 --> 00:44:22,509
We start walking
and snow is falling.
420
00:44:22,859 --> 00:44:25,404
In some places, it
was five meters high.
421
00:44:25,898 --> 00:44:29,123
It was blizzard. I
remember that terrible night.
422
00:44:33,254 --> 00:44:37,084
In 1932, several
thousand prisoners arrive.
423
00:44:37,206 --> 00:44:41,497
First, they are tasked with building
the harbor and the town of Magadan.
424
00:44:41,522 --> 00:44:45,608
From a small village of
fishermen, it becomes a true city.
425
00:44:52,364 --> 00:44:58,278
Then the inmates trace the 1 thousand
kilometer road leading to the gold deposits.
426
00:45:04,481 --> 00:45:07,700
Eduard Berzin, one of
the leaders of the GPU,
427
00:45:07,725 --> 00:45:11,046
is tasked with organizing
the giant Kolyma complex
428
00:45:11,071 --> 00:45:13,714
spreading over several
thousand kilometers.
429
00:45:16,672 --> 00:45:20,574
This picturesque character
was like the tzar of Kolyma.
430
00:45:20,894 --> 00:45:23,382
He moved around with
a sidecar with his wife
431
00:45:23,407 --> 00:45:26,065
or in a Rolls-Royce that
belonged to Lenin's wife
432
00:45:26,090 --> 00:45:28,246
and was given to him by Stalin.
433
00:45:31,010 --> 00:45:36,129
10,000 kilometers away from
Moscow, his power is unlimited.
434
00:45:45,666 --> 00:45:51,463
80,000 prisoners living in dreadful
conditions dig the ground looking for gold.
435
00:45:55,533 --> 00:45:58,408
During the winter,
life is horrendous.
436
00:45:58,433 --> 00:46:02,139
A famous song known
all over the USSR says:
437
00:46:02,164 --> 00:46:05,240
Kolyma, Kolyma,
enchanted planet,
438
00:46:05,265 --> 00:46:09,010
winter has 12 months,
everything else is summer.
439
00:46:15,500 --> 00:46:20,148
Iouri Fidelgoltz will serve ten
years in the hellish camps of Kolyma.
440
00:46:25,639 --> 00:46:31,054
One thing is sure, I was
forced to dig by hand.
441
00:46:32,750 --> 00:46:36,249
Can you imagine what
it means to dig by hand?
442
00:46:36,274 --> 00:46:38,440
When it's -50ºC.
443
00:46:42,620 --> 00:46:44,858
Dig the ground with a spike.
444
00:46:47,471 --> 00:46:50,518
The norm was to
dig 10 holes a day
445
00:46:51,339 --> 00:46:56,026
and each had to be 60 or
70 centimeters deep at least.
446
00:46:58,176 --> 00:47:02,765
And that was in
a permafrost area.
447
00:47:03,956 --> 00:47:05,757
Frozen land.
448
00:47:06,971 --> 00:47:08,354
It was awful.
449
00:47:22,681 --> 00:47:26,729
Berzin is obsessed by
rationalization and results.
450
00:47:26,927 --> 00:47:28,896
He designs a new wheelbarrow,
451
00:47:28,921 --> 00:47:34,151
whose capacity is four times bigger than the
wheelbarrow previously used by the gold diggers.
452
00:47:39,534 --> 00:47:44,815
In 1933, the daily rate of
extraction of soil is one cubic meter.
453
00:47:45,026 --> 00:47:48,925
The following year, it
becomes two cubic meters.
454
00:47:52,417 --> 00:47:55,846
In 1937, for the same
quantity of bread,
455
00:47:55,871 --> 00:48:00,844
Berzin wants 4 to 6 six cubic meters
per day depending on the deposit.
456
00:48:05,594 --> 00:48:08,852
I stayed exactly five
years in this camp.
457
00:48:11,577 --> 00:48:13,742
I was working nights mostly.
458
00:48:20,242 --> 00:48:22,641
We were forced to
work a lot of course.
459
00:48:23,781 --> 00:48:25,430
The guards changed.
460
00:48:26,658 --> 00:48:29,578
We had to stay until
we had filled the quotas.
461
00:48:29,991 --> 00:48:32,705
And if we didn't, we weren't
allowed to go back to the camp.
462
00:48:34,018 --> 00:48:39,789
When it comes to our tools, we only had
spikes, shovels, pickaxes, and wheelbarrows.
463
00:48:40,127 --> 00:48:41,408
That was it.
464
00:48:43,573 --> 00:48:45,720
Among the prisoners
of the Kolyma,
465
00:48:45,745 --> 00:48:51,252
A Zek will become the writer of anything
related to the Gulag, Varlam Shalamov.
466
00:48:53,040 --> 00:48:55,799
He is arrested once in 1929,
467
00:48:55,824 --> 00:48:58,976
due to "counter-revolutionary
Trotskyist activities"
468
00:48:59,000 --> 00:49:01,384
and sentenced to
five years in a camp.
469
00:49:03,064 --> 00:49:07,267
In 1937, he is arrested a second
time and sent to the Kolyma.
470
00:49:07,292 --> 00:49:09,915
Shalamov faces the
most arduous labor
471
00:49:09,940 --> 00:49:13,854
with working days of 16
hours or more in the gold mines.
472
00:49:15,553 --> 00:49:20,565
He's starving and beaten up by common
criminals and guards and wishes for death.
473
00:49:20,703 --> 00:49:23,929
He will narrate his ordeal
in the "Tales of the Kolyma"
474
00:49:23,953 --> 00:49:26,792
where he'll stay 17 years.
475
00:49:42,229 --> 00:49:44,956
Amid terrifying
living conditions,
476
00:49:44,981 --> 00:49:49,048
the slaves extract up to
52 tons of gold per year,
477
00:49:49,345 --> 00:49:51,657
half of the Soviet production.
478
00:49:55,844 --> 00:49:57,204
Within five years,
479
00:49:57,229 --> 00:50:01,626
the Kolyma becomes the most
important currency reserve in the USSR.
480
00:50:13,124 --> 00:50:17,779
The gulag is the territory of all
those exiled from the Soviet society.
481
00:50:17,804 --> 00:50:21,857
They no longer have families,
belongings, rights, or dignity.
482
00:50:21,882 --> 00:50:25,358
They have nothing
left. They are nothing.
483
00:50:30,069 --> 00:50:35,241
Slaves of the Gulag went from
5000 to 500,000 within 10 years.
484
00:50:35,444 --> 00:50:39,811
They're nothing but labor that can be
exploited until exhaustion and death.
485
00:50:40,051 --> 00:50:43,421
The prisoners literally
work themselves to death.
486
00:50:46,741 --> 00:50:48,417
Such pre-arranged death
487
00:50:48,441 --> 00:50:53,944
matches the Soviet regime's goal
of social, political, and ethnic purge.
488
00:51:00,269 --> 00:51:02,481
In order to maintain
the production,
489
00:51:02,506 --> 00:51:07,528
hundreds of thousands of other more healthy
people are sent to the camp each year.
490
00:51:07,716 --> 00:51:10,051
These massive waves of people,
491
00:51:10,076 --> 00:51:14,169
this continuous supply of
labor supervised by the GPU,
492
00:51:14,403 --> 00:51:17,559
keep on feeding the
productive machine of the gulag
493
00:51:17,801 --> 00:51:20,933
like an endless
murderous process.
494
00:51:23,873 --> 00:51:26,496
The Zeks work until exhaustion,
495
00:51:26,521 --> 00:51:29,575
but the workforce
itself is never ending.
496
00:51:34,074 --> 00:51:41,333
The mortality rate in the Kolyma
reaches 10% per year during 1937-38.
497
00:51:42,759 --> 00:51:46,834
Later on, the prisoners called
the Kolyma the "white crematory".
498
00:51:49,589 --> 00:51:53,641
The road of the Kolyma,
nicknamed "the road of bones",
499
00:51:53,727 --> 00:51:57,691
is like a furrow of pain
across the frozen expanse.
43657