All language subtitles for El.Eternauta.S01E06.Cold.Tomato.Juice.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,291 --> 00:00:25,083
GOD JUL
2
00:00:59,875 --> 00:01:01,791
Det Àr svÄrt att bestÀmma sig, va?
3
00:01:01,875 --> 00:01:03,333
Det Àr sÄ mycket att vÀlja pÄ.
4
00:01:03,833 --> 00:01:07,083
Jag letar efter en vÄtdrÀkt
för ett av mina barn
5
00:01:07,166 --> 00:01:09,125
som har blivit förtjust i vattensport.
6
00:01:09,208 --> 00:01:10,125
Jaha.
7
00:01:11,125 --> 00:01:12,916
TonÄringar Àr ju sÄdana.
8
00:01:13,000 --> 00:01:14,208
De provar pÄ allt.
9
00:01:14,791 --> 00:01:16,250
Och sÄ lÀnge de Àr lyckliga...
10
00:01:29,000 --> 00:01:32,250
Jag finns fortfarande hÀr
nÄnstans inne i mitt huvud.
11
00:01:32,916 --> 00:01:34,500
Sluta aldrig att leta.
12
00:02:02,416 --> 00:02:03,250
Pappa!
13
00:02:04,291 --> 00:02:05,250
Pappa!
14
00:02:05,333 --> 00:02:06,250
Juan!
15
00:02:08,041 --> 00:02:08,958
Nu igen?
16
00:02:11,541 --> 00:02:15,583
- Du mÄste ha svimmat. Vi blev oroliga.
- Ge mig den dÀr.
17
00:02:15,666 --> 00:02:16,750
Ăr du okej, pappa?
18
00:02:20,875 --> 00:02:22,541
Blommorna Àr tillbaka!
19
00:02:23,083 --> 00:02:24,708
VÀnta hÀr.
20
00:02:33,625 --> 00:02:35,583
Ge eld, soldater!
21
00:02:36,250 --> 00:02:38,041
LĂ€gg an! Eldgivning!
22
00:02:38,666 --> 00:02:41,083
Den vita pricken Àr halsen! Kom igen!
23
00:02:42,000 --> 00:02:44,625
Kom igen, soldater! Sikta pÄ halsen!
24
00:02:44,708 --> 00:02:45,708
- Ge eld!
- Kom igen!
25
00:02:47,041 --> 00:02:49,416
- Fort, de kommer!
- Eld!
26
00:02:49,500 --> 00:02:52,708
- De gör oss visst till Àkta soldater.
- Eld!
27
00:02:52,791 --> 00:02:54,333
- Clara!
- Kom igen!
28
00:02:54,875 --> 00:02:55,708
Kom igen!
29
00:02:57,000 --> 00:02:59,958
Juan. Var inte dum, prata med Ana.
30
00:03:00,041 --> 00:03:01,583
Ana kan inte hjÀlpa mig.
31
00:03:01,666 --> 00:03:05,250
DĂ„ tar vi dig till sjukhuset.
Du kan inte fortsÀtta sÄ hÀr.
32
00:03:05,333 --> 00:03:07,291
Jag behöver bara komma hÀrifrÄn.
33
00:03:07,833 --> 00:03:08,708
Kom igen!
34
00:03:08,791 --> 00:03:10,250
Alfredo Favalli!
35
00:03:10,875 --> 00:03:12,458
- Ăka!
- KĂ€nner jag dig?
36
00:03:12,541 --> 00:03:15,041
Du mÄste följa med mig, tack.
37
00:03:15,125 --> 00:03:17,583
Ăka! Kom igen, soldater!
38
00:03:21,291 --> 00:03:24,250
Avfyra gevÀret sÄ hÀr,
eftersom era hÀnder...
39
00:03:25,291 --> 00:03:28,333
- Du dÀr. Kom hit.
- Eldgivning, soldater!
40
00:03:28,833 --> 00:03:30,000
LĂ€gg an.
41
00:03:30,083 --> 00:03:30,916
Ge eld!
42
00:03:47,500 --> 00:03:48,333
Tano.
43
00:03:49,666 --> 00:03:50,791
Det finns vatten.
44
00:03:56,458 --> 00:03:58,291
Vi rekryterar volontÀrer.
45
00:03:59,375 --> 00:04:03,208
Det handlar inte bara om att överleva,
utan ocksÄ om att Äterta vÄrt hem.
46
00:04:04,208 --> 00:04:05,625
Jag ska ge de hÀr till mamma.
47
00:04:06,791 --> 00:04:10,875
Var god följ vÄra instruktioner
nÀr ni kliver ur era fordon.
48
00:04:12,125 --> 00:04:15,875
AnmÀl er i informationsbÄset
bredvid sjukhustÀltet
49
00:04:15,958 --> 00:04:18,458
för att fÄ lÀkarvÄrd...
50
00:04:21,000 --> 00:04:23,833
Var lugna och upptrÀd stÀdat.
51
00:04:23,916 --> 00:04:24,958
Gör det hÀr ont?
52
00:04:26,291 --> 00:04:28,000
- Gillade du den förra?
- Ja.
53
00:04:28,083 --> 00:04:30,916
Du gillar Àventyrshistorier, va?
Ska vi ta en till?
54
00:04:33,791 --> 00:04:36,333
- Jag Àr snart tillbaka. Börja du, okej?
- Okej.
55
00:04:36,958 --> 00:04:37,916
Titta.
56
00:04:38,666 --> 00:04:42,166
- Vad underbart. De har slagit ut.
- Jag kan inte tro det Àr sant.
57
00:04:44,041 --> 00:04:45,125
Var Àr mamma?
58
00:04:46,166 --> 00:04:47,750
Hon tar hand om en nödsituation.
59
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
Vi kan sÀtta dem i vatten, eller hur?
60
00:04:51,583 --> 00:04:54,625
Det vet jag inte,
men jag kan hitta nÄgon slags vas.
61
00:04:54,708 --> 00:04:57,041
- Okej. Tack, faster Ana.
- VarsÄgod.
62
00:04:57,125 --> 00:04:58,916
...utan ocksÄ om att Äterta vÄra hem.
63
00:05:01,708 --> 00:05:05,583
Var god följ vÄra instruktioner
nÀr ni kliver ur era fordon.
64
00:05:06,416 --> 00:05:09,500
Var lugna och upptrÀd stÀdat.
65
00:05:10,416 --> 00:05:11,791
Ni Àr i en sÀker zon.
66
00:05:14,416 --> 00:05:16,875
AnmÀl er i informationsbÄset...
67
00:05:16,958 --> 00:05:18,125
Tack.
68
00:05:18,208 --> 00:05:19,458
GÄr det Ät rÀtt hÄll?
69
00:05:21,291 --> 00:05:22,250
Nej.
70
00:05:22,333 --> 00:05:25,750
TyvÀrr. Utrustningen fungerar inte.
Vi kan inget göra.
71
00:05:27,750 --> 00:05:28,958
- Mamma.
- Jag behöver hjÀlp.
72
00:05:29,041 --> 00:05:30,583
- Ja...
- De hÀr Àr till dig.
73
00:05:32,083 --> 00:05:33,375
Tack, min Àlskling.
74
00:05:34,041 --> 00:05:36,916
- GÄ ut igen. HÄll dig borta frÄn tÀltet.
- Okej.
75
00:05:37,000 --> 00:05:38,833
- Jag tar hand om dem sÄ lÀnge.
- Tack.
76
00:05:38,916 --> 00:05:39,750
Ja.
77
00:05:40,541 --> 00:05:42,750
- Kan du hÀmta en sköterska, tack?
- Okej.
78
00:05:43,416 --> 00:05:46,916
De hÀr markeringarna visar
var skalbaggarna befinner sig...
79
00:05:47,000 --> 00:05:48,125
De Àr dÀr inne.
80
00:05:48,708 --> 00:05:51,000
Situationen Àr vÀldigt komplicerad.
81
00:06:02,750 --> 00:06:05,833
Det ryktas att du Àr elingenjör.
82
00:06:17,541 --> 00:06:19,208
Kan du laga den hÀr radion?
83
00:06:23,333 --> 00:06:24,541
Det hÀr Àr en relik.
84
00:06:25,208 --> 00:06:26,625
Var fick ni tag pÄ den?
85
00:06:27,458 --> 00:06:30,041
Favalli. Avslutade du din vÀrnplikt?
86
00:06:34,291 --> 00:06:36,833
- Nej, det gjorde jag inte.
- Hade du ett lÄgt id-nummer?
87
00:06:38,666 --> 00:06:40,333
"Fysiskt olÀmplig för tjÀnst."
88
00:06:40,416 --> 00:06:41,750
Jaha.
89
00:06:42,583 --> 00:06:44,208
Vad skulle du sÀga om jag sa
90
00:06:44,291 --> 00:06:47,083
att det Àr dags att du visar
lojalitet för ditt fosterland?
91
00:06:57,875 --> 00:07:01,083
Choklad, choklad, la, la
Choklad, choklad, jag, jag
92
00:07:01,166 --> 00:07:02,791
Choklad, la
Choklad, jag
93
00:07:02,875 --> 00:07:04,125
Choklad till mig
94
00:07:04,791 --> 00:07:08,125
Choklad, choklad, la, la
Choklad, choklad, ja, ja
95
00:07:08,208 --> 00:07:09,666
Choklad, la
Choklad, ja
96
00:07:09,750 --> 00:07:10,833
Choklad till mig
97
00:07:21,083 --> 00:07:22,416
Hej, pappa.
98
00:07:23,541 --> 00:07:24,416
MÄr du bra?
99
00:07:24,958 --> 00:07:26,000
Ja.
100
00:07:26,083 --> 00:07:28,208
FÄr du fortfarande de dÀr anfallen?
101
00:07:28,291 --> 00:07:30,291
Det hjÀlper knappast att vara hÀr, va?
102
00:07:32,916 --> 00:07:34,208
Nej. Det Àr inte lÀtt.
103
00:07:37,666 --> 00:07:38,500
Pappa...
104
00:07:40,541 --> 00:07:42,875
Varför fÄr inte jag lÀra mig att skjuta?
105
00:07:43,916 --> 00:07:45,458
Det har jag inte sagt.
106
00:07:45,541 --> 00:07:47,833
- Nja...
- Vad jag menar Àr... Titta pÄ mig.
107
00:07:48,958 --> 00:07:50,750
Du Àr pÄ vÀg ut ur en kris.
108
00:07:52,541 --> 00:07:55,791
Du Àr inte stabil nog.
Du behöver vila först. Det Àr allt.
109
00:07:58,458 --> 00:07:59,791
Ăr du stabil nog?
110
00:08:04,125 --> 00:08:05,541
Av allt att döma,
111
00:08:06,083 --> 00:08:09,500
fÄr du fortfarande anfall,
och du vilar dig inte.
112
00:08:09,583 --> 00:08:10,958
Det Àr inte samma sak.
113
00:08:11,041 --> 00:08:12,750
- Det Àr det inte, pappa.
- Nej.
114
00:08:12,833 --> 00:08:16,541
Jag Àr hÀr tack vare att jag kunde
försvara mig. Jag Àr inget barn.
115
00:08:17,958 --> 00:08:19,458
Jag vet, Àlskling. Jag vet.
116
00:08:21,750 --> 00:08:22,708
Okej.
117
00:08:23,291 --> 00:08:25,375
Vem tror du att du Àr, sergeant Cabral?
118
00:08:25,458 --> 00:08:27,125
- Ăr du galen?
- TÀnk pÄ saken.
119
00:08:27,208 --> 00:08:29,083
I helvete heller! Det gör jag inte.
120
00:08:29,166 --> 00:08:31,166
- Jag kommer strax.
- Det Àr en sinnessjuk idé.
121
00:08:31,250 --> 00:08:33,416
Jag Àr inte den enda som kan sÄnt hÀr.
122
00:08:33,500 --> 00:08:36,541
HÀr inne Àr du det.
Jag kunde inte lÄtsas som ingenting.
123
00:08:36,625 --> 00:08:39,000
- Vad Àr det nu?
- FrÄga sergeanten hÀr.
124
00:08:39,083 --> 00:08:40,125
Vad hÀnder?
125
00:08:40,208 --> 00:08:43,208
BefÀlet vill skicka ut
ett meddelande till alla överlevande,
126
00:08:43,291 --> 00:08:45,750
men de behöver en ingenjör.
Jag nÀmnde Tano.
127
00:08:45,833 --> 00:08:48,666
Ja. Det Àr bara det
att det mÄste utföras inne i stan.
128
00:08:48,750 --> 00:08:51,750
Hur ska de ta sig igenom barriÀren?
Jag fattar inte.
129
00:08:52,458 --> 00:08:55,291
- De tÀnker köra ett tÄg genom den.
- Vad?
130
00:08:55,375 --> 00:08:58,125
Det Àr ett sjÀlvmordsuppdrag,
och de vill att jag gör det.
131
00:08:58,208 --> 00:09:02,083
Ja, utan en plan vore det lönlöst.
Det Àr en bra plan. Jag tror den funkar.
132
00:09:02,166 --> 00:09:03,416
Hur vet du det?
133
00:09:03,916 --> 00:09:06,166
Vi skickar ut meddelandet och ÄtervÀnder.
134
00:09:06,250 --> 00:09:07,541
Ska du ocksÄ följa med?
135
00:09:07,625 --> 00:09:09,958
Ja. Jag tÀnker inte lÄta honom Äka ensam.
136
00:09:10,500 --> 00:09:12,583
Han Àr galen. Spritt sprÄngande.
137
00:09:12,666 --> 00:09:16,291
- Han vill fÄ mig dödad.
- Vi skulle kunna rÀdda mÄnga mÀnniskor.
138
00:09:16,375 --> 00:09:17,375
TÀnk pÄ det.
139
00:09:18,666 --> 00:09:22,000
Nej. Jag har redan varit i helvetet
och vill inte tillbaka.
140
00:09:23,083 --> 00:09:26,916
Fattar du inte att det hÀr
inte handlar om att rÀdda sitt eget skinn?
141
00:09:30,083 --> 00:09:32,458
Jag Àr nog inte lika upplyst
som du. UrsÀkta!
142
00:09:36,041 --> 00:09:37,875
Du hörde vad de sa till mig.
143
00:09:38,416 --> 00:09:41,166
Om vi inte agerar fort,
svÀvar alla i fara.
144
00:09:42,291 --> 00:09:44,333
Jag pratar inte bara om skalbaggarna.
145
00:09:46,791 --> 00:09:48,166
Vad Àr det med honom?
146
00:09:49,333 --> 00:09:51,500
- Ingen aning!
- Han beter sig vÀldigt konstigt.
147
00:09:55,041 --> 00:09:57,375
- Den dynamiska duon...
- Ă
h.
148
00:09:57,875 --> 00:09:59,833
Vi har ett skift i köket. Ska vi gÄ?
149
00:10:00,333 --> 00:10:02,541
- Ja. Vi ses senare.
- Kom.
150
00:10:03,541 --> 00:10:05,333
Vi ber köket om lite is...
151
00:10:10,166 --> 00:10:11,583
NÄ? Har ni nÄgra nyheter?
152
00:10:12,166 --> 00:10:13,250
Om vad?
153
00:10:13,750 --> 00:10:16,458
BefÀlens plan
att Äka tillbaka till Capital.
154
00:10:16,958 --> 00:10:18,250
Vi vill hjÀlpa till.
155
00:10:19,208 --> 00:10:22,291
Jag vet inte. FrÄga Lucas.
Han har koll pÄ allt det dÀr.
156
00:10:36,791 --> 00:10:38,666
Jag kan inte sluta tÀnka pÄ henne.
157
00:10:40,458 --> 00:10:41,541
Vem dÄ?
158
00:10:41,625 --> 00:10:43,041
Kvinnan frÄn köpcentret.
159
00:10:47,250 --> 00:10:48,958
Jag begriper det inte.
160
00:10:49,541 --> 00:10:50,958
Hon hade tre barn.
161
00:10:53,166 --> 00:10:55,458
Det finns labila folk överallt.
162
00:10:57,083 --> 00:10:59,375
DÀrför Àr det bÀst att inte lÀmna flocken.
163
00:11:19,416 --> 00:11:23,375
Var god följ vÄra instruktioner
nÀr ni kliver ur era fordon.
164
00:11:25,208 --> 00:11:29,125
AnmÀl er i informationsbÄset
bredvid sjukhustÀltet
165
00:11:29,208 --> 00:11:31,750
för att fÄ lÀkarvÄrd och vÀgledning.
166
00:11:33,083 --> 00:11:36,000
Var lugna och upptrÀd stÀdat.
167
00:11:36,500 --> 00:11:38,291
Ni Àr i en sÀker zon.
168
00:11:38,375 --> 00:11:39,500
Ăr inte det Roberto?
169
00:11:41,083 --> 00:11:41,958
Jo, det Àr det.
170
00:11:45,000 --> 00:11:46,125
Roberto!
171
00:11:47,833 --> 00:11:48,833
Roberto!
172
00:11:49,791 --> 00:11:50,666
Roberto!
173
00:11:52,875 --> 00:11:53,708
Roberto.
174
00:11:55,625 --> 00:11:57,416
Roberto. Det Àr jag, Favalli.
175
00:11:58,958 --> 00:12:00,875
Vi bytte hus, minns du?
176
00:12:04,208 --> 00:12:06,166
Var Àr Benito? Var Àr de andra?
177
00:12:07,958 --> 00:12:11,125
De förstörde allting.
Det finns inga överlevande.
178
00:12:13,000 --> 00:12:14,125
Inte en enda.
179
00:12:26,291 --> 00:12:27,916
De kan inte tvinga dig att gÄ.
180
00:12:29,833 --> 00:12:32,125
Det gör de inte. De ber om min hjÀlp.
181
00:12:32,208 --> 00:12:33,583
SÀg nej i sÄ fall.
182
00:12:34,083 --> 00:12:35,500
Det Àr inte sÄ enkelt.
183
00:12:35,583 --> 00:12:38,291
- Hur kan vi stanna om jag sÀger nej?
- Vi stannar inte.
184
00:12:38,916 --> 00:12:42,458
- Jag Àr glad att de Àr hÀr.
- Ja. All utrustning har anlÀnt ocksÄ.
185
00:12:42,541 --> 00:12:44,041
Vi Àr hÀr tillfÀlligt.
186
00:12:44,125 --> 00:12:45,791
Vi packar ihop och Äker hÀrifrÄn.
187
00:12:47,250 --> 00:12:48,416
Vart ska vi Äka?
188
00:12:48,500 --> 00:12:51,375
Vi Äker dit vi sa. Till deras hus i Tigre.
189
00:12:51,458 --> 00:12:53,166
Clara behöver hjÀlp.
190
00:12:53,916 --> 00:12:54,875
Juan.
191
00:12:56,208 --> 00:12:57,625
- Lyssna pÄ henne.
- Ja.
192
00:12:57,708 --> 00:12:59,208
Clari Àr vÀl omhÀndertagen hÀr.
193
00:12:59,291 --> 00:13:02,791
Clara behöver bara ha
en lugn plats att ÄterhÀmta sig pÄ.
194
00:13:04,875 --> 00:13:06,000
Jag vet inte, Juan.
195
00:13:08,791 --> 00:13:10,750
Det Àr nog dags att leva i verkligheten.
196
00:13:13,041 --> 00:13:15,041
Och vad Àr det för verklighet?
197
00:13:15,625 --> 00:13:17,708
Ăn kan vara ett ingenmansland nu.
198
00:13:19,166 --> 00:13:20,833
Och det hÀr Àr allt vi har.
199
00:14:27,291 --> 00:14:30,541
Visa dig. Trodde du inte att jag sÄg dig?
200
00:14:31,166 --> 00:14:34,208
- Varför följer du efter mig?
- Det bara som du tror, herrn.
201
00:14:34,291 --> 00:14:35,833
Vad i helvete vill du mig?
202
00:14:35,916 --> 00:14:38,166
UrsÀkta, boss. Vi vill prata med dig.
203
00:14:38,250 --> 00:14:40,041
JasÄ. Vi hÀr allihop.
204
00:14:40,541 --> 00:14:42,666
Ta det lugnt. Vi Àr obevÀpnade.
205
00:14:43,500 --> 00:14:45,708
Vi vill inte ha brÄk. Du kan lita pÄ oss.
206
00:14:45,791 --> 00:14:46,958
Lita pÄ er?
207
00:14:47,458 --> 00:14:50,500
Ni försvann precis före massakern.
Vilket sammantrÀffande.
208
00:14:50,583 --> 00:14:52,541
- Nej. Du Àr helt fel ute.
- Ăr jag?
209
00:14:52,625 --> 00:14:53,541
Ja.
210
00:14:54,041 --> 00:14:58,291
Vi var redan hÀr nÀr ni blev attackerade.
FrÄga kaptenen om du inte tror mig.
211
00:14:58,875 --> 00:15:02,125
Vi behöver prata med dig
och dÀrför följde vi efter dig.
212
00:15:02,208 --> 00:15:07,791
Du mÄste fÄ din vÀn med mustaschen
att följa med oss pÄ uppdraget.
213
00:15:08,750 --> 00:15:11,083
Loket stÄr i ett tÄgstall
i José León Suårez.
214
00:15:11,666 --> 00:15:15,375
Det finns en tÄgstation i nÀrheten,
sÄ rÀlsen kan leda oss Ànda fram.
215
00:15:17,291 --> 00:15:19,458
Hur kan ni garantera att det funkar?
216
00:15:20,833 --> 00:15:22,041
Jag Àr lokförare.
217
00:15:22,875 --> 00:15:24,958
Jag körde tÄg som ung med min farfar.
218
00:15:26,291 --> 00:15:27,500
DĂ€r har du svaret.
219
00:15:29,625 --> 00:15:30,958
Kan ni fixa mirakel ocksÄ?
220
00:15:34,125 --> 00:15:35,583
FörlÄt om vi skrÀmde dig.
221
00:15:37,000 --> 00:15:38,083
God natt.
222
00:15:41,333 --> 00:15:43,833
Svik inte din tro, herrn.
223
00:15:44,750 --> 00:15:46,708
Draken Àr lös.
224
00:16:12,583 --> 00:16:15,833
{\an8}SANKT GĂRAN
225
00:16:50,750 --> 00:16:56,458
Varför skulle vi ge upp hoppet
226
00:16:56,541 --> 00:17:00,458
NÀr det finns sÄ mycket att se?
227
00:17:00,541 --> 00:17:05,875
Varför skulle vi ge upp hoppet
228
00:17:05,958 --> 00:17:09,375
NÀr det finns sÄ mycket kÀrlek att ge?
229
00:17:10,166 --> 00:17:14,750
Det hÀr Àr inte ett farvÀl
230
00:17:14,833 --> 00:17:18,416
Det Àr blott ett kort hej dÄ
231
00:17:19,416 --> 00:17:24,125
Och snart igen, vid vÄr lÀgereld
232
00:17:24,791 --> 00:17:29,041
Ska vi mötas pÄ nytt
233
00:17:33,291 --> 00:17:37,958
Hand i hand
234
00:17:38,041 --> 00:17:42,208
Vid lÀgerelden
235
00:17:43,041 --> 00:17:47,916
Skapar vi ikvÀll
236
00:17:48,000 --> 00:17:51,958
En ring fylld av kÀrlek
237
00:17:53,833 --> 00:17:59,583
Varför skulle vi ge upp hoppet
238
00:17:59,666 --> 00:18:03,291
Om att ses hÀr snart igen?
239
00:18:04,041 --> 00:18:09,500
Varför skulle vi ge upp hoppet
240
00:18:09,583 --> 00:18:13,375
NÀr det finns sÄ mycket kÀrlek ge?
241
00:18:51,625 --> 00:18:52,750
FramÄt.
242
00:19:08,541 --> 00:19:10,208
Vad fan Àr det dÀr för nÄt?
243
00:19:12,333 --> 00:19:13,166
Titta.
244
00:19:19,000 --> 00:19:19,875
Ăr de vĂ„ra?
245
00:19:21,166 --> 00:19:24,125
- Jag har ingen aning.
- Det hÀr Àr goda nyheter.
246
00:19:24,791 --> 00:19:28,666
Det betyder att folk omgrupperar sig.
De kanske Àr frÄn Córdoba. Vem vet?
247
00:19:30,625 --> 00:19:31,833
Det Àr ett gott tecken.
248
00:19:32,416 --> 00:19:33,791
Vi Àr inte ensamma.
249
00:19:34,875 --> 00:19:36,958
FramÄt. Jag vill inte höra ett knyst.
250
00:19:50,083 --> 00:19:53,541
JĂRNVĂGSBOLAG
VAGNAVDELNING
251
00:20:27,791 --> 00:20:29,375
Franco. Vad Àr planen?
252
00:20:30,166 --> 00:20:32,208
Dela upp er i grupper. Jag sÀger till.
253
00:20:32,291 --> 00:20:34,000
- Moro.
- Mannar!
254
00:20:34,750 --> 00:20:36,958
TvÄ led! Höger och vÀnster.
255
00:20:50,416 --> 00:20:51,500
Var försiktiga.
256
00:20:53,083 --> 00:20:53,916
DĂ€r.
257
00:20:54,625 --> 00:20:56,166
Det mÄste passa perfekt.
258
00:21:03,750 --> 00:21:04,833
Akta hÀnderna.
259
00:21:17,708 --> 00:21:21,416
Kom igen! Ăka farten!
Vi mÄste koppla pÄ den hÀr först.
260
00:21:22,833 --> 00:21:26,000
Han ber om stryk.
Och jag skulle gÀrna stÄ till tjÀnst.
261
00:21:26,083 --> 00:21:27,416
Han Àr experten hÀr.
262
00:21:27,500 --> 00:21:30,166
Jag kÀnner honom, jag svÀr.
Och jag gillar honom inte.
263
00:21:38,916 --> 00:21:40,458
Det hÀr Àr rena paradvÄningen.
264
00:21:41,250 --> 00:21:43,291
Det hÀr Àr motorns hjÀrta.
265
00:21:43,833 --> 00:21:46,958
Det dÀr Àr kopplingen.
266
00:21:47,041 --> 00:21:49,125
TÀnk att jag ville bli lokförare.
267
00:21:49,625 --> 00:21:51,125
Det var en livslÄng dröm.
268
00:22:15,583 --> 00:22:16,583
Det Àr sÀkrat.
269
00:22:16,666 --> 00:22:19,500
Kom hit, gubbar! SesÄ! Hoppa ombord!
270
00:22:19,583 --> 00:22:21,666
Upp med er! Kom igen!
271
00:24:07,916 --> 00:24:10,041
Grupp B! Ni kommer med mig!
272
00:24:13,833 --> 00:24:15,458
Du följer med mig, grabben.
273
00:24:16,000 --> 00:24:17,750
Vad? Jag Àr med dem.
274
00:24:17,833 --> 00:24:19,208
Lyd honom. BrÄka inte.
275
00:24:19,291 --> 00:24:21,125
- Var redo att gÄ ner!
- Inga.
276
00:24:21,791 --> 00:24:24,625
Du behövs nÄn annanstans.
De vet vad de gör.
277
00:24:24,708 --> 00:24:26,791
Kom igen! GĂ„ av! Kom igen!
278
00:24:27,416 --> 00:24:28,333
SĂ€tt fart.
279
00:25:33,708 --> 00:25:36,375
TvÄ minuter, kapten! HÄll i er!
280
00:25:38,458 --> 00:25:41,541
Gör er redo! MÄ Gud vara med er!
281
00:25:41,625 --> 00:25:45,416
Soldater. TvÄ minuter till kollision!
LĂ€nge leve fosterlandet!
282
00:25:45,500 --> 00:25:46,416
Hurra!
283
00:26:20,583 --> 00:26:23,791
Marken som ger dig ditt liv
284
00:26:24,750 --> 00:26:27,958
Ger dig ocksÄ tid att bestÀmma dig
285
00:26:28,666 --> 00:26:31,625
Och om du vÀljer klokt
286
00:26:32,166 --> 00:26:35,500
Kan alla bli lyckliga
287
00:26:36,083 --> 00:26:38,666
Kall tomatjuice
288
00:26:39,291 --> 00:26:41,791
Kall tomatjuice
289
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
I dina Ädror
290
00:26:44,125 --> 00:26:47,250
Dina Ädror mÄste vara fyllda med
291
00:26:47,333 --> 00:26:50,250
Kall tomatjuice
292
00:26:50,333 --> 00:26:51,875
I dina Ädror
293
00:26:51,958 --> 00:26:52,958
I dina...
294
00:27:20,250 --> 00:27:21,333
Vi klarade det!
295
00:27:23,041 --> 00:27:24,125
Vi gjorde det!
296
00:27:25,250 --> 00:27:26,416
Det gick!
297
00:27:34,458 --> 00:27:38,000
- Det gick vÀgen!
- Ja! Vi kom igenom barriÀren!
298
00:27:39,416 --> 00:27:40,750
Vi klarade oss, Juan!
299
00:27:42,416 --> 00:27:43,458
Vi gjorde det!
300
00:27:44,708 --> 00:27:45,916
- Ja, för fan!
- Ja!
301
00:27:58,333 --> 00:27:59,666
Tre urladdningar!
302
00:27:59,750 --> 00:28:02,541
Det Àr signalen! FramÄt!
303
00:28:10,875 --> 00:28:14,708
Hur Àr det, soldat?
Dina vĂ€nner lever. Ăr du inte glad?
304
00:28:15,500 --> 00:28:17,916
Jag borde vara med dem. Varför Àr jag hÀr?
305
00:28:18,000 --> 00:28:18,875
VĂ€nta.
306
00:28:20,208 --> 00:28:21,208
Jag glömde nÀstan.
307
00:28:21,791 --> 00:28:25,041
Den venezuelanska tjejen bad mig
ge den till dig. En lyckoamulett.
308
00:28:26,083 --> 00:28:27,458
Det Àr hennes brors keps.
309
00:28:58,083 --> 00:29:01,083
TUNNELBANA
310
00:29:05,250 --> 00:29:07,458
- Varför stannar vi?
- RÀlsen tar slut hÀr.
311
00:29:14,041 --> 00:29:15,458
Bensintanken Àr paj.
312
00:29:16,041 --> 00:29:17,125
Det Àr 200 meter bort.
313
00:29:36,666 --> 00:29:37,791
Det Àr det dÀr vi sÄg.
314
00:29:39,583 --> 00:29:41,375
Jag sa ju att de var Hercules.
315
00:29:43,750 --> 00:29:47,958
- Vem krockade de med?
- Det var inte krypen. De kan inte flyga.
316
00:30:34,583 --> 00:30:35,416
FramÄt.
317
00:30:36,958 --> 00:30:37,791
Nu gÄr vi.
318
00:30:40,708 --> 00:30:42,916
Jag gillar inte den hÀr dödstystnaden.
319
00:30:44,833 --> 00:30:48,000
Jag hÄller med. Jag har haft
en skum kÀnsla sen vi kom hit.
320
00:30:48,083 --> 00:30:49,833
- Hur dÄ skum?
- Vad?
321
00:30:50,750 --> 00:30:52,041
Var Àr skalbaggarna?
322
00:30:52,916 --> 00:30:55,000
Vi har inte sett en enda efter barriÀren.
323
00:31:05,791 --> 00:31:06,666
VĂ€nta.
324
00:31:07,708 --> 00:31:08,708
Tano.
325
00:31:10,291 --> 00:31:13,375
Det var folk hÀr tills nyligen.
Se er omkring.
326
00:31:13,458 --> 00:31:17,500
Jag vet inget om tidslinjen,
men de verkar ha varit organiserade.
327
00:31:18,125 --> 00:31:21,500
Men varför Äkte de hÀrifrÄn?
Det finns inga spÄr av skalbaggar.
328
00:31:21,583 --> 00:31:23,916
De kanske Äkte till Campo de Mayo.
329
00:31:24,000 --> 00:31:26,875
Nej. Det var inte mÄnga dÀr
som kom frÄn Capital.
330
00:31:26,958 --> 00:31:31,208
NÄvÀl. Kanske folk samlas
pÄ andra stÀllen ocksÄ.
331
00:31:31,291 --> 00:31:34,458
Det finns mÄnga som kÀmpar emot.
Vi Àr inte ensamma.
332
00:31:34,541 --> 00:31:35,625
Lystring!
333
00:31:36,208 --> 00:31:38,541
Bob, RaĂșl, Inga, följ med mig.
334
00:31:39,125 --> 00:31:41,625
- Det Àr en order. Kom.
- Nej, vÀnta.
335
00:31:41,708 --> 00:31:43,250
Hon stannar hÀr med mig.
336
00:31:43,333 --> 00:31:46,208
Jag ger order hÀr.
Ă
tervÀnd till basen om du inte gillar det.
337
00:31:46,291 --> 00:31:48,791
Du kan ge dig av!
Du behandlar oss som boskap!
338
00:31:48,875 --> 00:31:50,666
- Lugna dig.
- Jag gÄr. Stanna hÀr.
339
00:31:50,750 --> 00:31:52,458
Jag valde att slÄss. Jag gÄr.
340
00:31:53,750 --> 00:31:55,250
Jag vill inte förlora dig.
341
00:31:58,125 --> 00:31:59,041
Ta hand om dig.
342
00:32:09,875 --> 00:32:11,041
Ska vi ta den hÀr?
343
00:32:34,875 --> 00:32:39,375
PERUS FĂRSVARSMAKT
344
00:33:11,708 --> 00:33:13,375
De har lÀmnat en present Ät oss.
345
00:33:16,458 --> 00:33:17,458
Löjtnant!
346
00:33:26,500 --> 00:33:28,333
De var pÄ vÀg till Chancha de River.
347
00:33:28,833 --> 00:33:31,708
Varför flyga Ànda frÄn Peru
för att bomba en fotbollsarena?
348
00:33:32,291 --> 00:33:33,875
Det kanske finns nÄt dÀr.
349
00:33:35,125 --> 00:33:37,125
Vi tar med den hÀr till Campo de Mayo.
350
00:33:42,708 --> 00:33:43,666
Hörni!
351
00:34:00,916 --> 00:34:01,750
HallÄ!
352
00:34:25,041 --> 00:34:26,458
Lystring.
353
00:34:26,541 --> 00:34:29,458
Det hÀr Àr ett meddelande
frÄn den argentinska armén.
354
00:34:29,958 --> 00:34:32,541
VÄr nation kÀmpar mot en okÀnd fiende.
355
00:34:33,125 --> 00:34:34,833
Det Àr en attack utan motstycke
356
00:34:34,916 --> 00:34:37,833
som har försatt vÄra gator
i mörker och tystnad.
357
00:34:39,708 --> 00:34:41,708
Men vi Àr inte besegrade.
358
00:34:41,791 --> 00:34:43,541
MotstÄndsrörelsen lever och mÄr bra.
359
00:34:44,666 --> 00:34:47,458
Vi uppmanar alla överlevande...
360
00:34:47,541 --> 00:34:50,041
Vi uppmanar alla överlevande
361
00:34:50,541 --> 00:34:52,458
att Äka till Campo de Mayo.
362
00:34:53,416 --> 00:34:54,583
Jag upprepar:
363
00:34:54,666 --> 00:34:57,291
De som kan ta sig till Campo de Mayo
364
00:34:57,375 --> 00:34:59,791
kommer att finna skydd och sÀkerhet dÀr.
365
00:35:00,583 --> 00:35:03,666
Du Àr inte ensam.
Tillsammans Àr vi starka.
366
00:35:03,750 --> 00:35:06,708
Det hÀr meddelandet
kommer att upprepas var femte minut.
367
00:35:07,416 --> 00:35:09,916
Om du hör det hÀr meddelandet,
för det vidare.
368
00:35:10,416 --> 00:35:13,166
Leve motstÄndsrörelsen!
LĂ€nge leve Argentina!
369
00:35:35,541 --> 00:35:38,000
Borde vi inte
ha hört nÄt vid det hÀr laget?
370
00:35:40,666 --> 00:35:41,583
Ta den hÀr.
371
00:35:46,666 --> 00:35:47,583
Tack.
372
00:35:53,416 --> 00:35:54,916
TĂ€nker de ge sig av nu?
373
00:35:55,000 --> 00:35:57,125
Varför vÀntar de inte tills solen gÄr upp?
374
00:35:58,000 --> 00:36:00,125
Jag försökte stoppa henne,
men det gick inte.
375
00:36:01,666 --> 00:36:04,125
Ser jag fel eller tar de Ingas bil?
376
00:36:04,208 --> 00:36:06,916
Ja. De bad att fÄ lÄna den innan hon Äkte.
377
00:36:20,958 --> 00:36:22,958
Ăr du ledsen över att de Ă„ker?
378
00:36:25,250 --> 00:36:26,291
Pecas hatar mig.
379
00:36:26,791 --> 00:36:27,875
Nej, Clari.
380
00:36:28,666 --> 00:36:30,791
- Hon Àr upprörd över sin bror.
- Nej.
381
00:36:32,166 --> 00:36:33,791
Varför sÀger du sÄ, Àlskling?
382
00:36:34,458 --> 00:36:35,625
Hon gör det.
383
00:36:36,125 --> 00:36:39,625
Vi har inte besegrats.
MotstÄndsrörelsen lever och mÄr bra.
384
00:36:40,125 --> 00:36:42,500
Vi uppmanar alla överlevande...
385
00:36:42,583 --> 00:36:45,875
- Ja! Jag visste det! Det gick, för fan!
- Vilken kanal?
386
00:36:45,958 --> 00:36:47,666
Det fungerar. Sista kanalen!
387
00:36:47,750 --> 00:36:49,791
Det fungerar!
388
00:36:49,875 --> 00:36:52,375
...kommer att finna skydd och sÀkerhet dÀr.
389
00:36:52,458 --> 00:36:53,958
- Ja!
- Du Àr inte ensam.
390
00:36:54,041 --> 00:36:55,500
- DÀr Àr de!
- Ja!
391
00:37:15,708 --> 00:37:16,833
Suruka!
392
00:37:16,916 --> 00:37:18,875
Titta! DĂ€r borta!
393
00:37:21,750 --> 00:37:24,458
Du ska fÄ Àran. VarsÄgod.
394
00:37:24,541 --> 00:37:26,000
Ja, för fan.
395
00:37:26,666 --> 00:37:27,500
VerkstÀll!
396
00:37:33,333 --> 00:37:34,708
Ja!
397
00:37:35,208 --> 00:37:36,375
- Ja!
- Ja!
398
00:37:36,958 --> 00:37:38,125
Ja, för fan!
399
00:37:40,541 --> 00:37:41,666
Ja!
400
00:37:54,166 --> 00:37:56,083
- Ja.
- Det hörs bra.
401
00:37:56,166 --> 00:37:58,583
Mikrofonen knastrar ibland.
402
00:37:58,666 --> 00:38:03,041
Ă
h! Det mÄste vara vinden.
Vi behöver flytta in utrustningen!
403
00:38:03,125 --> 00:38:04,333
Vad Àr det dÀr?
404
00:38:05,000 --> 00:38:06,208
DĂ€r borta!
405
00:38:17,791 --> 00:38:21,000
Jag vet inte, men vi mÄste fokusera
pÄ radiosÀndningen!
406
00:38:21,083 --> 00:38:22,583
Vi flyttar utrustningen!
407
00:38:23,083 --> 00:38:24,166
Vi gÄr den hÀr vÀgen.
408
00:38:46,041 --> 00:38:47,750
Jag förbereder gruppen pÄ att lÀmna.
409
00:38:49,750 --> 00:38:51,375
Lystring, lystring.
410
00:38:51,458 --> 00:38:54,000
Det hÀr Àr ett meddelande
frÄn den argentinska armén.
411
00:38:54,083 --> 00:38:56,666
VÄr nation slÄss mot en okÀnd fiende.
412
00:38:59,250 --> 00:39:01,333
Jag har alltid velat bli radiooperatör.
413
00:39:06,625 --> 00:39:07,458
Hördu.
414
00:39:08,541 --> 00:39:10,166
Hördu! HallÄ.
415
00:39:11,166 --> 00:39:15,000
Ska du inte skicka nÄn att undersöka det?
Ljusskenet. Du sÄg det.
416
00:39:16,708 --> 00:39:20,208
- Det fÄr bli ett annat uppdrag.
- Nej. Det Àr nÀra.
417
00:39:20,750 --> 00:39:22,083
Det kan vara viktigt.
418
00:39:26,125 --> 00:39:27,916
Den andra gruppen har inte ÄtervÀnt.
419
00:39:28,583 --> 00:39:30,375
Jag kan inte riskera fler mannar.
420
00:39:39,958 --> 00:39:41,583
De har inte ÄtervÀnt Àn.
421
00:39:42,166 --> 00:39:43,000
Vilka dÄ?
422
00:39:43,500 --> 00:39:46,208
- Inga och de som gick till planet.
- Jo, det har de.
423
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
- Vad?
- Vad?
424
00:39:48,541 --> 00:39:50,208
Abate sa att de inte Àr tillbaka.
425
00:39:51,041 --> 00:39:55,250
Det mÄste vara ett missförstÄnd.
NÄgon dÀrnere sa att de Àr tillbaka.
426
00:39:55,333 --> 00:39:58,083
De gick nog till tÄget för att spara tid.
427
00:39:58,583 --> 00:40:00,541
Varför har inte idioterna sagt nÄt?
428
00:40:01,291 --> 00:40:04,125
- DÄ gÄr jag till tÄget.
- Ăr du galen?
429
00:40:04,208 --> 00:40:07,958
Den hÀr byggnaden en labyrint.
Ni kommer att gÄ vilse. Stanna hÀr.
430
00:40:08,041 --> 00:40:09,083
KrÄngla inte nu.
431
00:40:13,083 --> 00:40:15,166
Vi sticker hÀrifrÄn snart.
432
00:40:17,500 --> 00:40:19,375
- Det Àr kallt hÀr, inte sant?
- Ja.
433
00:40:19,875 --> 00:40:22,083
Vi kan leta upp ett rum inomhus.
434
00:40:25,000 --> 00:40:27,708
Det sÀgs ju att alla har en sjÀlsfrÀnde?
435
00:40:27,791 --> 00:40:29,916
Din bor hÀr.
436
00:40:30,958 --> 00:40:31,916
Titta.
437
00:40:38,208 --> 00:40:39,041
Oj.
438
00:40:39,750 --> 00:40:40,583
Titta.
439
00:40:43,125 --> 00:40:44,666
Det Àr som ett museum.
440
00:40:51,166 --> 00:40:52,750
KÀra nÄn! Titta hÀr.
441
00:40:52,833 --> 00:40:56,208
- Det hÀr Àr en Àkta klenod. Underbart.
- Otroligt.
442
00:40:56,291 --> 00:40:58,666
Hur hittade du den hÀr lÀgenheten?
443
00:40:58,750 --> 00:41:01,666
Jag var sÄ stressad över Inga.
Jag kunde inte stÄ still.
444
00:41:02,666 --> 00:41:05,333
Vill du ha en "keywhis",
som Ruso brukade sÀga?
445
00:41:05,416 --> 00:41:07,958
- Jag kan behöva en.
- Det hÀr Àr inte sant.
446
00:41:08,041 --> 00:41:10,083
- Vad?
- Den som vÀntar pÄ nÄt gott... Titta.
447
00:41:10,166 --> 00:41:12,000
Vi letade överallt efter den. Minns du?
448
00:41:12,083 --> 00:41:14,250
SjÀlvklart. Det glömmer jag aldrig.
449
00:41:14,333 --> 00:41:17,250
Du drog med mig
nerför Bond Street i flera timmar.
450
00:41:17,833 --> 00:41:20,166
- Lucas. Titta hÀr.
- Minns du det?
451
00:41:20,250 --> 00:41:21,541
- Det Àr otroligt.
- Vad?
452
00:41:25,291 --> 00:41:26,375
SkÄl!
453
00:41:26,458 --> 00:41:27,375
- SkÄl.
- SkÄl.
454
00:41:27,458 --> 00:41:28,416
Nu ska vi se.
455
00:41:28,500 --> 00:41:29,541
Ja.
456
00:41:29,625 --> 00:41:31,458
LÄt oss njuta av det hÀr ögonblicket.
457
00:41:37,583 --> 00:41:38,875
Underbart.
458
00:41:44,583 --> 00:41:47,166
Allt har förÀndrats sÄ snabbt.
459
00:41:55,125 --> 00:41:57,208
Men vissa saker förÀndras aldrig, Luqui.
460
00:42:00,583 --> 00:42:02,291
Ska vi spela ett parti
truco?
461
00:42:04,083 --> 00:42:05,333
Till minne av Ruso.
462
00:42:08,416 --> 00:42:09,583
- Kapten.
- Ja?
463
00:42:09,666 --> 00:42:12,125
- NÄgon rör pÄ sig 200 meter bort.
- Skalbaggar?
464
00:42:12,208 --> 00:42:13,250
En civilperson.
465
00:42:13,333 --> 00:42:14,166
Ge mig kikaren.
466
00:42:14,833 --> 00:42:15,750
Fimpa den dÀr.
467
00:42:25,708 --> 00:42:26,708
Det Àr Moro.
468
00:42:33,625 --> 00:42:35,958
Moro, varför dröjde ni sÄ? Vad hÀnde?
469
00:42:42,958 --> 00:42:43,833
Jag accepterar.
470
00:42:44,416 --> 00:42:46,208
Jag mÄste ha vunnit. Trettioett.
471
00:42:52,208 --> 00:42:54,833
- Visa dina kort.
- VarsÄgod. Trettioett.
472
00:42:54,916 --> 00:42:56,250
- En bra debut.
- Eller hur?
473
00:42:56,333 --> 00:42:57,916
- Vad hade du?
- Tjugonio.
474
00:42:58,000 --> 00:42:59,708
- Mycket bra.
- Visa mig dina kort.
475
00:42:59,791 --> 00:43:01,166
Litar du inte pÄ mig?
476
00:43:01,250 --> 00:43:04,458
Jo, men du har ingen laganda.
Det Àr irriterande. Du kÀnner mig.
477
00:43:04,541 --> 00:43:06,333
Slappna av, killar.
478
00:43:06,833 --> 00:43:10,500
Vi skulle spela
för att tÀnka pÄ annat och ha lite kul.
479
00:43:10,583 --> 00:43:11,833
BrÄka inte nu.
480
00:43:11,916 --> 00:43:15,666
- Jag hade 29. Sju plus tvÄ.
- De Àr losers i vilket fall.
481
00:43:15,750 --> 00:43:18,541
Hördu. Du Àr vÀldigt distrÀ idag.
482
00:43:18,625 --> 00:43:20,458
Nu fokuserar vi sÄ att vi kan vinna.
483
00:43:20,541 --> 00:43:22,041
Du förlorar varje hand.
484
00:43:22,125 --> 00:43:24,916
Jag? Jag trodde att vi spelade i lag.
485
00:43:26,583 --> 00:43:29,166
Kom igen, du har ingen laganda.
486
00:43:29,250 --> 00:43:30,916
Jag hade 29. Sluta tjafsa.
487
00:43:31,000 --> 00:43:32,541
- VÀnd pÄ det dÀr.
- Ja.
488
00:43:33,458 --> 00:43:35,875
- BrÄkar de alltid sÄ hÀr?
- HÄll kÀften.
489
00:43:35,958 --> 00:43:38,708
TvÀrtom. De Àr riktiga sjÀlsfrÀnder.
490
00:43:38,791 --> 00:43:41,250
- Jag vet inte vad det Àr med honom.
- Spela nu.
491
00:43:43,708 --> 00:43:44,666
Jag spelar högt.
492
00:43:45,291 --> 00:43:46,500
Jag sÀger det inte.
493
00:43:47,166 --> 00:43:48,291
- Envido.
- Envido.
494
00:43:48,375 --> 00:43:49,250
Falta envido.
495
00:43:50,458 --> 00:43:51,583
Ăr du sĂ€ker?
496
00:43:51,666 --> 00:43:54,000
Han Àr arg. Det dÀr Àr ren ilska.
497
00:43:54,083 --> 00:43:56,458
Han bluffar. Titta pÄ honom.
498
00:43:56,541 --> 00:43:59,125
- Jag accepterar.
- Gör som du vill. Jag vet inte.
499
00:43:59,208 --> 00:44:00,708
Jag accepterar. TjugoÄtta.
500
00:44:01,291 --> 00:44:02,875
TjugoÄtta?
501
00:44:06,416 --> 00:44:07,750
Tano. Vad har du för poÀng?
502
00:44:12,833 --> 00:44:14,000
Noll poÀng.
503
00:44:14,083 --> 00:44:15,708
- Du gjorde tecknet.
- Vilket tecken?
504
00:44:15,791 --> 00:44:17,125
Det dÀr med nÀsan.
505
00:44:17,208 --> 00:44:19,750
- Vad pratar du om?
- Du rörde vid din nÀsa.
506
00:44:20,250 --> 00:44:21,958
- Nej, det gjorde jag inte.
- Jo.
507
00:44:22,041 --> 00:44:25,291
- JĂ€vlas du med mig?
- Han gjorde det. SÄg du det inte?
508
00:44:25,375 --> 00:44:28,833
- Nej, tyvÀrr.
- Du har förlorat tvĂ„ gĂ„nger! Ăr du galen?
509
00:44:30,708 --> 00:44:31,958
Vad Àr det med dig?
510
00:44:32,541 --> 00:44:35,458
HjÀlp mig, Lucas.
RÀdda mig för en gÄngs skull.
511
00:44:36,458 --> 00:44:37,500
SnÀlla.
512
00:44:39,416 --> 00:44:43,083
- För fan! Nu skiter jag i det hÀr!
- Vi retas bara. Slappna av.
513
00:44:46,916 --> 00:44:48,041
Lucas.
514
00:44:53,458 --> 00:44:54,375
Lucas.
515
00:44:56,250 --> 00:44:58,875
Han Ă€r galen. Vad hĂ€nde? Ăr du okej?
516
00:44:58,958 --> 00:45:01,541
- Nej, det Àr jag inte.
- LÄt mig se. Visa mig!
517
00:45:01,625 --> 00:45:03,750
Tryck hÀr. Skynda dig!
518
00:45:03,833 --> 00:45:05,666
- Ja, för fan.
- Det gör ont.
519
00:45:20,333 --> 00:45:24,083
Jag hÀmtar första hjÀlpen-lÄdan.
Jag kommer tillbaka.
520
00:45:24,166 --> 00:45:26,500
Okej. SnÀlla, skynda dig.
521
00:46:27,166 --> 00:46:30,541
Jag vet vad du sÀger om mig,
för jag hör dig.
522
00:46:31,666 --> 00:46:33,208
Var försiktig med vad du sÀger.
523
00:46:34,333 --> 00:46:36,000
Telefonerna Àr avlyssnade.
524
00:46:38,041 --> 00:46:39,583
Vad Àr det som hÀnder, Lucas?
525
00:46:40,750 --> 00:46:43,166
NÄgon försöker skada stiftelsen.
526
00:46:44,500 --> 00:46:47,375
NÄgon konspirerar för att...
527
00:46:49,708 --> 00:46:50,666
Stanna dÀr.
528
00:46:51,791 --> 00:46:52,708
Stanna.
529
00:46:53,666 --> 00:46:54,500
Stanna!
530
00:46:58,166 --> 00:46:59,083
Luqui.
531
00:47:00,000 --> 00:47:01,166
Vad gör du?
532
00:47:02,250 --> 00:47:04,250
Rör dig inte, Tano. StÄ still.
533
00:47:05,375 --> 00:47:06,791
SlÀck ficklampan.
534
00:47:08,375 --> 00:47:10,500
De gör ett utmÀrkt jobb hÀr.
535
00:47:12,291 --> 00:47:15,833
Och om man gör ett dÄligt jobb,
mÄste man akta sig.
536
00:47:21,916 --> 00:47:24,875
Betala inte för nÄt. Allt Àr betalt.
537
00:47:26,583 --> 00:47:29,583
Om de ber om dollar ska du sÀga nej.
Det Àr bedrÀgeri.
538
00:47:30,875 --> 00:47:31,875
Vi Àr hÀr.
539
00:47:33,666 --> 00:47:34,625
Med dig.
540
00:47:37,125 --> 00:47:38,291
Ta det lugnt, Luqui.
541
00:47:40,208 --> 00:47:41,916
Kan du inte förklara?
542
00:47:42,833 --> 00:47:45,041
Vi Àr dina vÀnner. Vi kan hjÀlpa dig.
543
00:48:01,541 --> 00:48:03,083
VÄtt sÄ det stÀnker!
544
00:48:11,708 --> 00:48:13,541
- Nej!
- Nej!
545
00:48:13,625 --> 00:48:15,500
- Lucas! Helvete!
- Nej!
546
00:48:31,708 --> 00:48:32,625
Tano.
547
00:48:33,750 --> 00:48:34,666
Tano.
548
00:48:34,750 --> 00:48:36,875
Vi mÄste ge oss av hÀrifrÄn.
549
00:48:36,958 --> 00:48:37,958
Kom nu!
550
00:48:38,541 --> 00:48:39,458
Kom!
551
00:48:40,125 --> 00:48:42,083
Batterierna tog slut.
552
00:48:42,708 --> 00:48:45,583
Vi mÄste gÄ. Kom igen!
553
00:49:54,791 --> 00:49:57,750
Helvete. Jag Àr helt utslagen.
Hur lÄngt har vi kvar?
554
00:49:58,333 --> 00:49:59,958
Jag vet inte, men vi Àr nÀrmare.
555
00:50:21,166 --> 00:50:22,000
Juan.
556
00:50:23,958 --> 00:50:24,833
Tano.
557
00:50:25,625 --> 00:50:27,416
Vad ska vi göra med Lucas?
558
00:50:28,208 --> 00:50:29,083
Ingenting.
559
00:50:30,333 --> 00:50:33,250
Det finns inget vi kan göra.
Du vet det, va?
560
00:50:34,083 --> 00:50:35,000
Han Àr borta.
561
00:50:37,541 --> 00:50:38,708
Ja.
562
00:50:38,791 --> 00:50:39,625
Ăr det dĂ€r Bob?
563
00:50:41,625 --> 00:50:42,458
Ja.
564
00:50:43,083 --> 00:50:45,041
- Han Àr vilse.
- Vad gör han?
565
00:50:45,791 --> 00:50:48,000
Bob! Hördu, Bob!
566
00:50:50,916 --> 00:50:53,500
HÀr! Kom! DÀr Àr de!
567
00:50:53,583 --> 00:50:55,791
- Skynda dig!
- Han har gÄtt över till dem.
568
00:50:55,875 --> 00:50:57,958
- Kom!
- Han Àr med dem!
569
00:51:21,125 --> 00:51:22,083
Kom igen.
570
00:51:32,541 --> 00:51:33,500
Flytta pÄ dig.
571
00:51:36,041 --> 00:51:36,958
Kom hÀr.
572
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
HÄll ut.
573
00:51:39,708 --> 00:51:41,208
- Se upp.
- Ja.
574
00:51:42,625 --> 00:51:43,666
Kom.
575
00:51:44,333 --> 00:51:45,875
- Ta det lugnt, Omar.
- Hej!
576
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
HallÄ!
577
00:51:47,625 --> 00:51:48,625
Vi Àr hÀr!
578
00:51:50,500 --> 00:51:53,333
- De Àr borta! De har stuckit!
- JĂ€vlar!
579
00:51:53,416 --> 00:51:57,208
- JÀvlar! De har lÀmnat oss ensamma.
- Vart har de gÄtt?
580
00:51:57,958 --> 00:51:59,791
- Lugna dig. Andas.
- Nej.
581
00:51:59,875 --> 00:52:01,166
HÄll ut.
582
00:52:01,250 --> 00:52:04,125
- Jag förlorar sÄ mycket blod.
- Nej. Du mÄr bra.
583
00:52:04,208 --> 00:52:06,875
- Juan.
- DĂ€r borta! Lampan! Kom.
584
00:52:06,958 --> 00:52:09,083
- Omar.
- Ta min arm! En bit till.
585
00:52:09,166 --> 00:52:10,083
Jag orkar inte.
586
00:52:10,166 --> 00:52:13,166
- Kom igen.
- Du klarar det. Kom nu, Omar.
587
00:52:13,791 --> 00:52:14,833
Kom igen.
588
00:52:15,750 --> 00:52:19,333
- Tror ni att det finns fler?
- Jag vet inte. Vi fÄr se.
589
00:52:19,416 --> 00:52:21,208
Inga. Ăr Inga dĂ€r?
590
00:52:21,291 --> 00:52:24,416
- Lugna dig. Vi fÄr hoppas det.
- Vi Àr sÄ nÀra, Omar.
591
00:52:24,500 --> 00:52:26,375
- Fan!
- Inga!
592
00:52:26,458 --> 00:52:28,333
- Det Àr dem!
- För helvete!
593
00:52:28,416 --> 00:52:29,750
- SĂ€tt fart!
- SkitjÀvlar!
594
00:52:29,833 --> 00:52:31,333
- Spring!
- Inga!
595
00:52:31,416 --> 00:52:32,416
Spring!
596
00:52:39,291 --> 00:52:40,958
Kom, Omar! Kom igen!
597
00:52:41,041 --> 00:52:43,000
- Och de andra, dÄ?
- Det finns ingen kvar!
598
00:52:43,083 --> 00:52:45,125
- Kom igen!
- GĂ„ ombord, Omar!
599
00:52:50,625 --> 00:52:52,583
- Hoppa pÄ!
- Upp med dig, Omar!
600
00:52:53,375 --> 00:52:54,416
Skynda er!
601
00:52:55,000 --> 00:52:56,041
Snabba er!
602
00:53:36,541 --> 00:53:38,083
Vad fan Àr det som hÀnder?
603
00:53:39,166 --> 00:53:40,125
Jag vet inte.
604
00:53:40,208 --> 00:53:42,916
De kom frÄn ingenstans
och började skjuta mot oss.
605
00:53:47,375 --> 00:53:49,083
Det var precis som i köpcentret.
606
00:53:50,208 --> 00:53:51,291
Samma sak hÀnde dÀr.
607
00:53:51,375 --> 00:53:53,625
Menar du att de Àr kollaboratörer?
608
00:53:53,708 --> 00:53:56,916
Jag vet inte. Av nÄgon anledning
lÀt de oss sÀnda meddelandet.
609
00:53:59,416 --> 00:54:00,583
Det var en fÀlla.
610
00:54:06,750 --> 00:54:09,000
Jag kan inte överge henne.
Jag mÄste hitta henne.
611
00:54:09,083 --> 00:54:11,416
SÀtt dig, Omar. Du kan inte gÄ nÄnstans.
612
00:54:12,416 --> 00:54:16,125
- Och min kamrat? SÄg ni honom?
- Var han inte med dig?
613
00:54:16,208 --> 00:54:18,416
Han gick tillbaka
för att se vad som pÄgick.
614
00:54:19,208 --> 00:54:22,041
Vi sÄg honom inte.
Vi sÄg Bob och löjtnanten.
615
00:54:23,958 --> 00:54:25,333
De har bytt sida.
616
00:54:30,208 --> 00:54:33,333
- Finns det nÄgra patroner kvar?
- Ja. TvÄ.
617
00:54:34,041 --> 00:54:34,958
Ge mig dem.
618
00:54:35,875 --> 00:54:36,958
Vad ska du göra?
619
00:54:38,916 --> 00:54:41,958
Jag ska till fotbollsstadion.
Jag vill undersöka det dÀr.
620
00:54:42,750 --> 00:54:45,333
Vi mÄste till Campo de Mayo
och berÀtta vad som hÀnt.
621
00:54:45,416 --> 00:54:47,041
Ja, ni ska göra det.
622
00:54:47,125 --> 00:54:48,208
Tano...
623
00:54:49,166 --> 00:54:51,208
Vi Àr alldeles för nÀra ljuset.
624
00:54:52,458 --> 00:54:53,583
TÀnk pÄ Lucas.
625
00:54:57,750 --> 00:54:58,625
Jag följer med.
626
00:55:01,291 --> 00:55:03,166
Jag mÄste hitta min kamrat.
627
00:55:04,500 --> 00:55:06,791
Vem ska köra tÄget om du gÄr?
628
00:55:11,000 --> 00:55:12,208
Var det inte din dröm?
629
00:55:13,125 --> 00:55:15,791
Kom. Jag ska lÀra dig. SÀtt fart.
630
00:55:27,541 --> 00:55:28,708
Ta hand om dig.
631
00:55:28,791 --> 00:55:29,708
GĂ„ nu.
632
00:55:32,500 --> 00:55:33,541
Juan.
633
00:55:35,708 --> 00:55:36,833
Hitta henne.
634
00:55:39,083 --> 00:55:41,708
Den hÀr spaken Àr handbromsen.
635
00:55:41,791 --> 00:55:43,791
- Den funkar som en spÀrrhake.
- Ja.
636
00:55:46,291 --> 00:55:49,458
DÄ stannar tÄget.
AnvÀnd den hÀr spaken för att frikoppla.
637
00:56:01,791 --> 00:56:02,666
Lycka till.
638
00:56:12,416 --> 00:56:13,500
Vad skriver du?
639
00:56:14,708 --> 00:56:16,208
Jag skriver ner allt som hÀnt.
640
00:56:16,708 --> 00:56:18,250
Jag vill inte glömma det.
641
00:56:20,250 --> 00:56:21,416
Ăr du författare?
642
00:56:22,416 --> 00:56:23,583
Nej. Jag Àr journalist.
643
00:56:25,291 --> 00:56:26,166
Mosca.
644
00:56:26,791 --> 00:56:27,958
Ruperto Mosca.
645
00:56:28,625 --> 00:56:29,541
Kul att trÀffas.
646
00:56:30,708 --> 00:56:31,750
Detsamma.
647
00:56:52,583 --> 00:56:53,500
Vad ska vi göra?
648
00:56:54,583 --> 00:56:56,958
Jag vill inte blanda mig i nÄt.
649
00:56:57,500 --> 00:56:59,958
VÄrt mÄl Àr att ta oss
till fotbollsstadion.
650
00:57:01,208 --> 00:57:02,708
TÀnk om de Àr kamrater?
651
00:57:39,958 --> 00:57:42,458
C35-passagerare.
652
00:57:45,250 --> 00:57:50,416
Din grupps adress
ligger i din högra ficka.
653
00:57:57,041 --> 00:57:58,541
Vad i helvete Àr det för nÄt?
654
00:58:46,125 --> 00:58:47,083
Ge mig gevÀret.
655
00:58:47,666 --> 00:58:48,750
Tack.
656
00:58:56,166 --> 00:58:57,875
Var fan Àr stegen?
657
00:58:58,375 --> 00:59:01,291
TÀnk om Mosca har rÀtt
och de Àr kollaboratörer?
658
00:59:01,916 --> 00:59:03,416
MĂ€nniskor och kryp tillsammans?
659
00:59:04,250 --> 00:59:06,125
Hur kommunicerar de med varandra?
660
00:59:49,166 --> 00:59:50,208
Vi nÀrmar oss.
661
00:59:54,375 --> 00:59:55,583
Ăr du okej?
662
01:00:21,083 --> 01:00:22,083
Fan ocksÄ.
663
01:00:54,750 --> 01:00:56,458
Jag minns varför jag kÀnner igen dig.
664
01:01:01,125 --> 01:01:03,625
Jag har varit hÀr... förr.
665
01:01:05,208 --> 01:01:06,958
Jag har gjort det hÀr förr.
666
01:01:19,041 --> 01:01:19,958
Juan.
667
01:01:24,625 --> 01:01:25,666
DĂ€r i lusthuset.
668
01:01:33,791 --> 01:01:35,458
Vad fan Àr det dÀr för nÄgot?
669
01:01:36,208 --> 01:01:37,583
Det Àr fienden.
670
01:01:40,041 --> 01:01:41,833
DÀr har vi vÄr verkliga fiende.
671
01:02:04,875 --> 01:02:06,333
Det Àr den som kontrollerar dem.
672
01:02:09,500 --> 01:02:10,958
De fungerar som robotar.
673
01:09:01,750 --> 01:09:05,750
Undertexter: Anne Larsson47694