All language subtitles for El.Eternauta.S01E05.Horizon.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,250 --> 00:00:51,500 {\an8}SANKT GÖRAN 2 00:03:13,750 --> 00:03:14,875 MataffĂ€ren. 3 00:03:14,958 --> 00:03:17,333 EN GOD FRAMTID 4 00:03:18,000 --> 00:03:19,208 Ana! 5 00:03:19,291 --> 00:03:20,375 Tano! 6 00:03:20,958 --> 00:03:24,125 - Vart ska ni Ă„ka? - Vi försöker ta oss till Campo de Mayo. 7 00:03:24,208 --> 00:03:25,625 Lycka till! Ta hand om er! 8 00:03:32,375 --> 00:03:33,500 Kom, nu gĂ„r vi. 9 00:03:34,000 --> 00:03:35,708 Jag stannar. Ge mig mitt gevĂ€r. 10 00:03:37,125 --> 00:03:38,541 Tack för allt! 11 00:05:07,875 --> 00:05:09,458 - Juan! - Vad hĂ€nde? 12 00:05:09,541 --> 00:05:11,333 Ta av dig och kom med. 13 00:06:03,958 --> 00:06:05,000 Pappa. 14 00:06:05,666 --> 00:06:06,791 HjĂ€rtat. 15 00:06:14,875 --> 00:06:16,125 Var hittade du henne? 16 00:06:17,541 --> 00:06:18,708 Hon hittade oss. 17 00:06:21,458 --> 00:06:23,291 Jag kom ihĂ„g att ni spelar truco hĂ€r. 18 00:06:25,125 --> 00:06:26,000 Ja. 19 00:06:26,666 --> 00:06:27,833 Ja. 20 00:06:38,291 --> 00:06:39,708 Juan. 21 00:06:40,208 --> 00:06:41,333 Det Ă€r ett mirakel. 22 00:06:43,625 --> 00:06:44,958 Vi Ă€r tillsammans. 23 00:06:47,875 --> 00:06:49,083 Hon hittade oss. 24 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 Ja... 25 00:06:54,583 --> 00:06:57,125 Jag kan ta henne. 26 00:07:00,500 --> 00:07:01,375 SĂ„ja. 27 00:07:14,625 --> 00:07:18,083 Tano, vad fan Ă€r det som hĂ€nder? Är det sant som folk sĂ€ger? 28 00:07:18,625 --> 00:07:19,541 Vem? 29 00:07:19,625 --> 00:07:22,625 - Grannarna nĂ€mnde nĂ„t om skalbaggar. - Har du hört det? 30 00:07:24,541 --> 00:07:26,666 Vi mĂ„ste ta oss hĂ€rifrĂ„n nu. 31 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Lita pĂ„ honom. 32 00:07:30,166 --> 00:07:32,541 Ni kan inte ens förestĂ€lla er vad som vĂ€ntar. 33 00:07:33,666 --> 00:07:35,041 Var kom han ifrĂ„n? 34 00:07:39,750 --> 00:07:42,375 Hon var iskall, stackaren. 35 00:07:42,458 --> 00:07:45,625 - Sa hon hur hon kom hit? - Nej. 36 00:07:45,708 --> 00:07:49,208 Hon sa bara: "Mamma!" 37 00:07:53,583 --> 00:07:55,291 Vad Ă€r det hĂ€r? SĂ„g du det hĂ€r? 38 00:07:55,375 --> 00:07:57,041 - Ja. - KĂ€nn hĂ€r. 39 00:07:57,125 --> 00:07:58,250 Oroa dig inte. 40 00:08:00,000 --> 00:08:01,458 Vi Ă€r tillsammans nu. 41 00:08:03,375 --> 00:08:04,333 Slappna av. 42 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Kom igen. 43 00:08:07,416 --> 00:08:08,250 Ja. 44 00:08:22,916 --> 00:08:25,000 HjĂ€lp mig. Lyft, Pablito. 45 00:08:25,083 --> 00:08:26,000 Okej. 46 00:08:26,583 --> 00:08:28,666 Kom igen. HĂ„ll i hĂ„rt. 47 00:08:29,500 --> 00:08:30,875 Stanna. 48 00:08:31,625 --> 00:08:32,541 - Oj. - Nej. 49 00:08:33,916 --> 00:08:35,125 Vad Ă€r det för typer? 50 00:08:46,750 --> 00:08:48,083 Är Alfredo hĂ€r? 51 00:08:48,875 --> 00:08:50,833 Saavedras kvarter pĂ„minner om Kosovo. 52 00:08:51,333 --> 00:08:53,416 Det sĂ€gs vara Ă€nnu vĂ€rre inne i stan. 53 00:08:53,916 --> 00:08:56,375 Hur mĂ„nga skalbaggar handlar det om? 54 00:08:56,458 --> 00:08:59,000 Hundratals, mindre Ă€n fem kilometer bort. 55 00:08:59,083 --> 00:09:01,541 Vi mĂ„ste ivĂ€g sĂ„ fort det gĂ„r. Nu. 56 00:09:01,625 --> 00:09:02,833 Vart? 57 00:09:02,916 --> 00:09:05,166 Att driva omkring kan vara lika farligt. 58 00:09:06,375 --> 00:09:08,708 Jag vet inte. Vi behöver ett fordon. 59 00:09:09,625 --> 00:09:11,708 Har nĂ„n nĂ„t vi kan anvĂ€nda? 60 00:09:15,291 --> 00:09:16,625 En husbil. 61 00:09:16,708 --> 00:09:17,875 Jag kan byta in min. 62 00:09:18,375 --> 00:09:19,791 Vad vill du ha för den? 63 00:09:20,375 --> 00:09:22,208 Ditt hus och det hĂ€r garaget. 64 00:09:26,375 --> 00:09:28,291 Om det som sĂ€gs om Campo de Mayo stĂ€mmer... 65 00:09:28,375 --> 00:09:30,791 De Ă€r bevĂ€pnade till tĂ€nderna. TĂ€nk pĂ„ det. 66 00:09:30,875 --> 00:09:33,458 Varför Ă„kte vi till gendarmeribyggnaden, dĂ„? 67 00:09:33,541 --> 00:09:34,750 Vi har vapen! 68 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Vi kan kĂ€mpa! 69 00:09:37,166 --> 00:09:38,458 De som vill kan ge sig av. 70 00:09:38,541 --> 00:09:41,375 Husen tillhör de som stannar och försvarar dem. 71 00:09:45,166 --> 00:09:46,791 Vi byter, Favalli. 72 00:09:47,708 --> 00:09:50,208 Har vi en deal? Eller bluffade du bara? 73 00:10:29,458 --> 00:10:30,416 Vad fin den Ă€r. 74 00:10:37,541 --> 00:10:38,583 Moby Dick. 75 00:10:45,208 --> 00:10:46,083 Försiktigt. 76 00:10:50,166 --> 00:10:52,958 HĂ€r Ă€r nycklarna till garagedörren. 77 00:10:53,041 --> 00:10:55,208 Den kĂ€rvar. Den brukade inte anvĂ€ndas. 78 00:10:56,791 --> 00:10:58,083 Lucas, hjĂ€lp Juan! 79 00:10:58,166 --> 00:11:01,625 Tre av fyra gasbrĂ€nnare fungerar. En lĂ€cker. Var försiktig. 80 00:11:01,708 --> 00:11:03,625 - Lycka till. - HjĂ€lp Juan. 81 00:11:03,708 --> 00:11:04,666 Vi stannar. 82 00:11:04,750 --> 00:11:07,708 Tack, Benito. Vill du inte följa med? 83 00:11:07,791 --> 00:11:11,125 TyvĂ€rr. Farsan kan inte lĂ€mna sin jĂ€rnaffĂ€r. 84 00:11:11,208 --> 00:11:13,208 - Den Ă€r hans liv. - Okej. Lycka till. 85 00:11:16,791 --> 00:11:19,708 Den hĂ€r bilen Ă€r fin. Synd att det blir en kort resa. 86 00:11:20,708 --> 00:11:21,541 Behöver du hjĂ€lp? 87 00:11:22,125 --> 00:11:23,166 Nej, tack. 88 00:11:36,833 --> 00:11:38,500 Var kom den hĂ€r ifrĂ„n? 89 00:11:38,583 --> 00:11:41,333 Clara hade den pĂ„ sig nĂ€r hon kom hit. HursĂ„? 90 00:11:42,041 --> 00:11:44,458 Den Ă€r min. Den fanns i min segelbĂ„t. 91 00:11:45,875 --> 00:11:46,916 Är du sĂ€ker? 92 00:11:51,958 --> 00:11:54,416 Jag vet inte. Det kanske Ă€r en ren slump. 93 00:11:58,541 --> 00:11:59,458 Inga! 94 00:12:00,208 --> 00:12:02,208 En tortilla för resan? 95 00:12:02,750 --> 00:12:03,708 Nej! Du... 96 00:12:03,791 --> 00:12:06,833 Nej! Var inte sĂ„n. Ta lite fĂ€rdkost. 97 00:12:06,916 --> 00:12:09,791 - Den Ă€r inte fylld, men det Ă€r bröd. - Hoppa in! 98 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Men han dĂ„? Okej. 99 00:12:54,250 --> 00:12:56,416 Ett runt bord och en lĂ€kare 100 00:12:56,500 --> 00:12:58,541 Som pratar med dig om kĂ€rlek 101 00:12:59,250 --> 00:13:01,875 Kliv in i solen och explodera 102 00:13:02,875 --> 00:13:06,458 Kliv in i solen 103 00:13:08,500 --> 00:13:09,833 Är allt okej, Juan? 104 00:13:14,833 --> 00:13:17,500 Kliv in i solen, era idioter 105 00:13:19,583 --> 00:13:21,791 Vill du ha? De Ă€r varma. 106 00:13:21,875 --> 00:13:24,291 - Vad Ă€r det? - Tortillita santiagueña. 107 00:13:26,625 --> 00:13:28,041 Nej. Det Ă€r inte sĂ€kert. 108 00:13:28,125 --> 00:13:29,625 Du bryr dig om mig, va? 109 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Nej, det gĂ„r bra. 110 00:13:33,000 --> 00:13:33,833 HĂ€r. 111 00:13:34,458 --> 00:13:38,041 - Är de goda? Jag har aldrig provat. - Ja. Det Ă€r en fattigmansdelikatess. 112 00:13:38,541 --> 00:13:41,875 Ät fort, flottet blir surt nĂ€r de kallnar. 113 00:13:41,958 --> 00:13:42,875 HĂ€r. 114 00:13:45,958 --> 00:13:47,500 Din jĂ€vel! 115 00:13:48,708 --> 00:13:51,000 - Vad hĂ€nde? - JĂ€vla idiot! 116 00:13:51,083 --> 00:13:53,500 Varför körde de sĂ„ fort? Vad flyr de ifrĂ„n? 117 00:13:53,583 --> 00:13:57,166 Det Ă€r sĂ€kert skalbaggarna Jag blir inte förvĂ„nad om de Ă€r hĂ€r. 118 00:14:01,041 --> 00:14:02,125 Kör vidare, Lucas. 119 00:14:14,583 --> 00:14:16,583 Jag lĂ€ngtar efter att komma till ön. 120 00:15:11,875 --> 00:15:16,083 Det finns vatten 300 meter bort och flodbĂ€dden Ă€r lerig. 121 00:15:16,166 --> 00:15:18,958 LĂ€ngre norröver kan man nog fĂ€rdas pĂ„ flod. 122 00:15:19,041 --> 00:15:21,416 Vi tĂ€nker Ă„ka till Campo de Mayo. 123 00:15:22,083 --> 00:15:25,375 Mitt hus pĂ„ ön Ă€r sĂ€kert. DĂ€r gĂ„r det att hĂ„lla stĂ€llningarna. 124 00:15:25,458 --> 00:15:27,458 Jag Ă€r trött pĂ„ att hĂ„lla stĂ€llningarna! 125 00:15:29,166 --> 00:15:32,625 Vi tar motorvĂ€gen, Panamericana till Buen Ayre. 126 00:15:33,458 --> 00:15:35,375 Och sen fĂ„r vi se. Okej? 127 00:15:41,291 --> 00:15:42,583 GĂ„ i förvĂ€g. 128 00:15:43,208 --> 00:15:45,291 Jag ska hĂ€mta nĂ„t frĂ„n min bĂ„t. 129 00:15:46,666 --> 00:15:48,500 Det hĂ€r kan vara en tsunami. 130 00:15:50,875 --> 00:15:54,291 Vattnet drar sig undan och kommer tillbaka som en enorm vĂ„g. 131 00:16:38,291 --> 00:16:40,250 Varför Ă€r det sĂ„ mycket bilar? 132 00:16:40,958 --> 00:16:42,583 Det var lĂ„nghelg. 133 00:16:43,416 --> 00:16:45,083 Just det. PĂ„ grund av julen. 134 00:16:48,375 --> 00:16:49,375 Vad Ă€r det dĂ€r? 135 00:17:01,208 --> 00:17:03,750 Det Ă€r galningen som nĂ€stan körde in i oss. 136 00:17:04,666 --> 00:17:05,916 Vad hĂ€nde hĂ€r? 137 00:17:14,625 --> 00:17:16,125 Var det en olycka? 138 00:17:17,291 --> 00:17:18,666 Eller skalbaggarna? 139 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Varken det ena eller det andra. 140 00:17:42,416 --> 00:17:43,333 Mamma. 141 00:17:44,041 --> 00:17:45,000 Mamma! 142 00:17:47,708 --> 00:17:48,916 Älskling... 143 00:17:49,000 --> 00:17:50,333 Min hjĂ€rta. 144 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g till ön. 145 00:17:53,041 --> 00:17:54,666 Till din gudfars hus. 146 00:17:55,291 --> 00:17:56,458 Och tjejerna? 147 00:17:57,208 --> 00:17:58,125 Vilka dĂ„? 148 00:17:58,208 --> 00:17:59,708 Loli och Tati. Jag... 149 00:18:00,291 --> 00:18:01,875 Jag lovade att komma tillbaka. 150 00:18:01,958 --> 00:18:04,291 Oroa dig inte. De klarar sig. 151 00:18:04,375 --> 00:18:05,625 Är du sĂ€ker? 152 00:18:05,708 --> 00:18:07,708 - Ja, Ă€lskling. - Okej. 153 00:18:07,791 --> 00:18:09,250 Fick du vila lite, Clari? 154 00:18:09,333 --> 00:18:11,833 Ja. Som tur var fick jag det. 155 00:18:14,083 --> 00:18:16,208 - KĂ€ra gudfar. - Hur mĂ„r du, tjejen? 156 00:18:16,708 --> 00:18:17,541 Hej! 157 00:18:18,833 --> 00:18:19,666 Hur mĂ„r du? 158 00:18:19,750 --> 00:18:21,958 Hur Ă€r det med dig? 159 00:18:22,041 --> 00:18:23,000 Okej. 160 00:18:23,083 --> 00:18:25,166 - Är du hungrig? - Ja, det Ă€r jag. 161 00:18:25,250 --> 00:18:26,666 Och vĂ€ldigt törstig. 162 00:18:26,750 --> 00:18:27,916 Bra. 163 00:18:31,833 --> 00:18:34,083 - Smakar det bra? - Det Ă€r toppen. 164 00:18:34,166 --> 00:18:36,416 NĂ€r vi kommer fram lagar vi nĂ„t rejĂ€lt Ă„t henne. 165 00:18:36,500 --> 00:18:37,333 Jag? 166 00:18:37,416 --> 00:18:40,208 Är du sĂ€ker? Hon gillar Tanos mat. 167 00:18:40,291 --> 00:18:43,000 Jag vill att du lagar din pomodoropasta, Tano. 168 00:18:43,083 --> 00:18:46,041 Ja, fröken. Din önskan Ă€r min lag. 169 00:18:46,125 --> 00:18:49,208 Vi saknade dig sĂ„ mycket, Clari. 170 00:18:49,291 --> 00:18:52,958 Din pappa och jag letade efter dig. Vi letade överallt. 171 00:18:53,625 --> 00:18:56,500 - Men du var ute med bĂ„ten. - Vilken bĂ„t? 172 00:18:56,583 --> 00:18:58,041 El Nonino, vilken annars? 173 00:18:58,125 --> 00:18:59,375 Nej, dĂ„. Nej. 174 00:18:59,458 --> 00:19:03,166 Jag var hos mamma. Innan dess var jag hos Loli med mina vĂ€nner. 175 00:19:03,250 --> 00:19:05,375 Var du inte pĂ„ bĂ„ten tidigare? 176 00:19:05,458 --> 00:19:08,500 Nej. Det var jag inte. 177 00:19:08,583 --> 00:19:12,041 Och masken du hade pĂ„ dig? 178 00:19:12,541 --> 00:19:13,375 Vilken mask? 179 00:19:14,208 --> 00:19:17,750 - Visa den för henne. - Du hade en mask pĂ„ dig nĂ€r du kom. 180 00:19:18,958 --> 00:19:20,375 Den hĂ€r. Titta. 181 00:19:23,125 --> 00:19:24,708 Vad? Hade jag den? Nej... 182 00:19:29,208 --> 00:19:31,375 Okej. Oroa dig inte. Det Ă€r över. 183 00:19:31,458 --> 00:19:32,875 - Ja, oroa dig inte. - Ät. 184 00:19:32,958 --> 00:19:35,500 - Du minns nog sĂ„ smĂ„ningom. - Ja. 185 00:19:58,125 --> 00:20:00,583 Alla de hĂ€r mĂ€nniskorna verkar ha fred i sinnet. 186 00:20:05,750 --> 00:20:07,166 Det Ă€r onödigt att ta risken. 187 00:20:09,625 --> 00:20:11,583 Vi nĂ€rmar oss försiktigt och ser efter. 188 00:20:34,166 --> 00:20:35,375 Juan! F 100-bilen. 189 00:20:35,958 --> 00:20:37,708 Vad gör de hĂ€r? 190 00:20:39,750 --> 00:20:41,333 "Var försiktig", sa du. 191 00:20:42,333 --> 00:20:43,375 KĂ€nner du dem? 192 00:20:43,458 --> 00:20:45,625 Ja. Det Ă€r en vĂ€nlig jedi. 193 00:20:51,416 --> 00:20:52,291 Kom. 194 00:20:54,083 --> 00:20:54,916 Hej. 195 00:20:57,166 --> 00:20:58,000 UrsĂ€kta mig. 196 00:21:00,416 --> 00:21:01,541 Kom hĂ€r. 197 00:21:03,291 --> 00:21:04,958 AffĂ€ren Ă€r fortfarande oskadd. 198 00:21:05,458 --> 00:21:07,125 Ja, det Ă€r som nĂ„t i Disney. 199 00:21:07,208 --> 00:21:09,708 Maten kan rĂ€cka i flera veckor. 200 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 - Hej. - Hej. 201 00:21:13,541 --> 00:21:15,125 Och inga skalbaggar Ă€n. 202 00:21:15,750 --> 00:21:18,041 Vet du nĂ„t om motstĂ„ndsrörelsen? 203 00:21:18,666 --> 00:21:19,958 NĂ€stan ingenting. 204 00:21:37,583 --> 00:21:39,083 Juanca. HĂ€r borta. 205 00:21:42,666 --> 00:21:44,666 Det hĂ€r Ă€r vĂ€nnerna vi berĂ€ttade om. 206 00:21:44,750 --> 00:21:46,333 - Allt vĂ€l? - Hej, hur mĂ„r du? 207 00:21:46,416 --> 00:21:47,958 Allt Ă€r bra. 208 00:21:48,041 --> 00:21:50,875 Ni kan Ă€ta vad ni vill, slĂ„ lĂ€ger var ni vill, 209 00:21:50,958 --> 00:21:54,083 men hĂ„ll era vapen undan frĂ„n barnen. 210 00:21:54,166 --> 00:21:55,375 - FörstĂ„r ni? - Ja. 211 00:21:55,458 --> 00:21:56,291 Okej. 212 00:21:56,375 --> 00:21:57,250 Tack sĂ„ mycket. 213 00:21:57,333 --> 00:21:58,625 Vi gĂ„r hit bort. 214 00:22:00,375 --> 00:22:02,875 HĂ„ll uppsikt, och ha era vapen inom rĂ€ckhĂ„ll. 215 00:22:02,958 --> 00:22:06,041 Den som gav sig pĂ„ familjen vid motorvĂ€gen kan vara hĂ€r. 216 00:22:06,125 --> 00:22:07,083 Okej. 217 00:22:10,166 --> 00:22:11,666 Titta vem som Ă€r hĂ€r! 218 00:22:11,750 --> 00:22:14,291 - Jorgito! Vad glad du Ă€r! - Hurra! 219 00:22:14,375 --> 00:22:16,083 Ni har gett honom vin, ser jag. 220 00:22:17,375 --> 00:22:18,333 Är du okej? 221 00:22:19,625 --> 00:22:22,208 Vinet har föryngrat dig. Inga, kom. 222 00:22:24,958 --> 00:22:26,583 - Bra, Clarita. - Fantastiskt. 223 00:22:30,375 --> 00:22:31,791 Jultomten Ă€r hĂ€r. 224 00:22:35,708 --> 00:22:37,041 - SkĂ„l. - Kom igen, Pecas! 225 00:22:37,125 --> 00:22:38,708 - VĂ€nta. - GĂ„. 226 00:22:38,791 --> 00:22:40,250 Nej, kom igen! Nej! 227 00:22:43,791 --> 00:22:45,333 Vad Ă€r det med dig? 228 00:22:45,416 --> 00:22:46,458 Vad menar du? 229 00:22:48,125 --> 00:22:49,166 Jag Ă€r hĂ€r. 230 00:22:49,666 --> 00:22:51,000 Nej, min bror. 231 00:22:51,833 --> 00:22:53,666 Det Ă€r nĂ„t. Du Ă€r nĂ„n annanstans. 232 00:22:54,833 --> 00:22:56,625 Det var likadant nĂ€r Clara kom. 233 00:23:01,041 --> 00:23:03,250 Jag sĂ„g henne och fick en hemsk kĂ€nsla. 234 00:23:07,750 --> 00:23:09,500 Det var som att det inte Ă€r Ă€kta. 235 00:23:11,375 --> 00:23:13,083 Det kĂ€ndes som en simulation. 236 00:23:14,458 --> 00:23:19,541 Och att ni hade gaddat ihop er för att fĂ„ mig att tro att det var pĂ„ riktigt. 237 00:23:22,875 --> 00:23:23,708 Nej. 238 00:23:25,833 --> 00:23:26,958 Nej. 239 00:23:27,041 --> 00:23:29,416 Nej. Strunta i mig. Det Ă€r i det förflutna. 240 00:23:37,125 --> 00:23:38,291 Jag ska berĂ€tta en sak. 241 00:23:39,833 --> 00:23:42,041 Jag var skyldig Ruso mycket pengar. 242 00:23:42,708 --> 00:23:45,208 Dagen dĂ„ allt började och han dog, 243 00:23:46,083 --> 00:23:47,083 kĂ€nde jag mig lĂ€ttad. 244 00:23:48,833 --> 00:23:52,000 Det var inte som en förlust av en vĂ€n... utan en borgenĂ€r. 245 00:23:53,583 --> 00:23:57,583 NĂ„gra dagar efterĂ„t kĂ€nde jag mig som en skitstövel. Ruso var min vĂ€n. 246 00:24:02,083 --> 00:24:05,625 Vad har det hĂ€r att göra med det jag har sagt? 247 00:24:06,625 --> 00:24:08,041 Det Ă€r samma sak. 248 00:24:08,125 --> 00:24:11,458 Din hjĂ€rna spelar dig ett spratt. Det Ă€r bĂ€st att inte dras med. 249 00:24:15,625 --> 00:24:16,958 Nu börjar vi! 250 00:24:25,541 --> 00:24:27,666 SĂ„g du den avlidna familjen? 251 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 Vilken familj? 252 00:24:29,916 --> 00:24:32,041 Vi sĂ„g en sönderskjuten bil pĂ„ motorvĂ€gen. 253 00:24:32,791 --> 00:24:34,750 Det sĂ„g inte ut som skalbaggar. 254 00:24:35,291 --> 00:24:39,125 Vi har hört liknande historier. Folk hĂ„ller pĂ„ att bli galna. 255 00:24:39,208 --> 00:24:41,625 Vi borde inte sĂ€nka garden runt frĂ€mlingar. 256 00:24:41,708 --> 00:24:42,791 Det har jag inte. 257 00:24:43,291 --> 00:24:44,958 Jag menar inte er. 258 00:24:45,041 --> 00:24:46,083 Vem menar du? 259 00:24:50,291 --> 00:24:51,708 Vilka Ă€r de dĂ€r? 260 00:24:51,791 --> 00:24:53,916 De bodde pĂ„ hotellet pĂ„ andra sidan gatan. 261 00:24:54,000 --> 00:24:56,083 JosĂ© LeĂłn SuĂĄrez-fĂ€ngelset. 262 00:24:56,166 --> 00:24:58,666 Vi vet inte om de Ă€r överlevare eller rymlingar. 263 00:24:58,750 --> 00:25:01,666 De kan ha haft nĂ„t att göra med den dĂ€r familjen. 264 00:25:04,833 --> 00:25:05,875 Vad Ă€r det, Juan? 265 00:25:06,583 --> 00:25:07,541 Killen dĂ€rborta. 266 00:25:09,083 --> 00:25:10,541 Jag tror att jag kĂ€nner honom. 267 00:25:22,250 --> 00:25:25,416 Jag har hört att du gillar flankstek. 268 00:25:25,500 --> 00:25:27,541 Jag Ă€ter inte kött. Jag Ă€r vegetarian. 269 00:25:30,416 --> 00:25:31,416 UrsĂ€kta. 270 00:25:35,083 --> 00:25:38,583 Jag kan ordna nĂ„t Ă„t dig utan kött, Ă€r det okej? 271 00:25:41,541 --> 00:25:43,875 Jag menade inte att förolĂ€mpa dig. 272 00:25:51,500 --> 00:25:52,750 - Nej. - Clara. 273 00:25:52,833 --> 00:25:54,208 - Clara. - Vad Ă€r det? 274 00:25:54,916 --> 00:25:56,500 Vad sa han? Vad hĂ€nde? 275 00:25:56,583 --> 00:25:58,208 - Lugna dig. - SĂ„ja. 276 00:25:58,291 --> 00:25:59,166 LĂ„t mig... 277 00:26:00,666 --> 00:26:03,041 Andas. 278 00:26:03,666 --> 00:26:06,500 SĂ„ja. Lugnt och fint. Kom sĂ„ gĂ„r vi en bit bort. 279 00:26:07,208 --> 00:26:09,166 Lugnt och fint. SĂ„ja. 280 00:26:10,125 --> 00:26:11,458 Hördu. Vad hĂ€nde? 281 00:26:11,541 --> 00:26:13,500 - Hon Ă€r okej, tack. - Okej. 282 00:26:13,583 --> 00:26:14,416 Är du okej? 283 00:26:15,416 --> 00:26:16,500 LĂ„ngsamt. 284 00:26:17,041 --> 00:26:18,250 Det Ă€r okej. Nu gĂ„r vi. 285 00:26:19,958 --> 00:26:21,916 Jag förstĂ„r inte. 286 00:26:22,500 --> 00:26:26,041 Allt var bra. Jag bara stod dĂ€r, och sĂ„ fick hon fick ett anfall. 287 00:26:26,125 --> 00:26:28,041 Hennes ögon blev helt tomma. 288 00:26:28,125 --> 00:26:31,041 Kunde hon inte hantera din ansiktsförlamning? Subba. 289 00:26:31,125 --> 00:26:33,500 Det handlade inte om dig. Hon mĂ„r inte bra. 290 00:26:33,583 --> 00:26:35,250 Hennes förĂ€ldrar Ă€r oroliga. 291 00:26:36,541 --> 00:26:39,041 Vi har setts tidigare. Jag fattar inte. 292 00:26:40,125 --> 00:26:43,375 Hördu, Micky. Du gjorde inget fel, okej? 293 00:26:43,458 --> 00:26:46,416 Leta upp Jorgito. Han ville spela truco med dig. 294 00:26:46,500 --> 00:26:48,250 TĂ€nk inte mer pĂ„ det hĂ€r. 295 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 Okej. Kommer du? 296 00:26:52,375 --> 00:26:56,083 Om hon jĂ€klas med min bror igen, slĂ„r jag till henne. 297 00:27:01,458 --> 00:27:02,291 Vad Ă€r det? 298 00:27:14,416 --> 00:27:15,791 Dina piller. 299 00:27:19,375 --> 00:27:20,708 Det Ă€r nĂ„t fel med henne. 300 00:27:20,791 --> 00:27:23,375 Hon behöver bara ta igen sig pĂ„ en lugn plats. 301 00:27:25,500 --> 00:27:27,458 - Och var Ă€r det? - PĂ„ ön. 302 00:27:28,541 --> 00:27:30,916 Vi vet inte om vi kan ta oss dit. 303 00:27:31,916 --> 00:27:34,875 - Sluta undvika verkligheten. - Har du nĂ„n annan plan? 304 00:27:36,916 --> 00:27:38,750 De sĂ€ger att pĂ„ Campo de Mayo... 305 00:27:39,625 --> 00:27:41,708 - ...finns det ett sjukhus. - Elena. 306 00:27:43,666 --> 00:27:46,500 Du vet att jag inte kan sĂ€tta min fot dĂ€r. DĂ„ dör jag. 307 00:27:47,083 --> 00:27:48,416 FörlĂ„t att jag lĂ€gger mig i. 308 00:27:49,000 --> 00:27:53,291 Men att ta Clara till ön i hennes tillstĂ„nd Ă€r ingen bra idĂ©. 309 00:27:53,875 --> 00:27:55,416 Varför sĂ€ger du det? 310 00:27:59,833 --> 00:28:01,458 Min bĂ„t lĂ„g vid bryggan. 311 00:28:02,541 --> 00:28:04,041 Clara tog den. 312 00:28:08,458 --> 00:28:10,458 Det hĂ€r Ă€r frĂ„n hamnkontorets loggbok. 313 00:28:11,375 --> 00:28:12,750 Det Ă€r hennes namnteckning. 314 00:28:42,916 --> 00:28:44,500 Du skrĂ€mde mig, idiot. 315 00:28:44,583 --> 00:28:47,208 Kom igen, bli inte arg. 316 00:28:47,291 --> 00:28:50,125 BrĂ„ka inte. Blunda. Kom igen. 317 00:28:50,708 --> 00:28:52,375 Redo? Fuska inte, okej? 318 00:28:53,291 --> 00:28:54,291 Tada! 319 00:28:55,333 --> 00:28:56,208 VarsĂ„god. 320 00:28:57,250 --> 00:28:59,916 NĂ€men! Var fick du tag pĂ„ det hĂ€r? 321 00:29:01,458 --> 00:29:02,500 God jul. 322 00:29:20,666 --> 00:29:22,958 - De Ă€ter oss levande. - Ja, verkligen. 323 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 Hejsan. 324 00:29:25,208 --> 00:29:26,500 - Hej. - Kan jag sĂ€tta mig? 325 00:29:26,583 --> 00:29:27,625 - Ja. - Visst. 326 00:29:28,166 --> 00:29:29,000 Ja. 327 00:29:30,583 --> 00:29:32,125 Vill du ha en puff? 328 00:29:32,208 --> 00:29:33,083 Visst. 329 00:29:36,291 --> 00:29:37,125 Kör hĂ„rt. 330 00:29:38,875 --> 00:29:42,250 JĂ€klar! SkĂ€rp dig, annars kommer vi aldrig ikapp. 331 00:29:42,333 --> 00:29:46,083 Bli inte förbannad. DĂ„ förlorar man hela spelet. 332 00:29:46,166 --> 00:29:50,666 Det fina med truco Ă€r att man kan ge igen i nĂ€sta omgĂ„ng. 333 00:29:51,416 --> 00:29:54,208 Du har tydligen inte spelat med nĂ„n som har noll tur. 334 00:29:54,291 --> 00:29:55,875 Har du trĂ€ffat Favalli? 335 00:29:55,958 --> 00:29:58,666 - Ja. Mario Bros. - Mario Bros... 336 00:29:58,750 --> 00:30:00,791 Han har haft noll tur i 40 Ă„r. 337 00:30:01,291 --> 00:30:02,750 Men det Ă€r oviktigt. 338 00:30:03,500 --> 00:30:06,208 Man behöver förstĂ„ hur man bluffar pĂ„ bĂ€sta sĂ€tt. 339 00:30:06,708 --> 00:30:10,500 Och dĂ„ behöver man ha en partner som backar upp en. 340 00:30:10,583 --> 00:30:12,708 Visa oss vad du kan i sĂ„ fall. 341 00:30:12,791 --> 00:30:14,500 SjĂ€lvklart. GĂ€rna. 342 00:30:14,583 --> 00:30:18,666 Men först ska jag hĂ€mta lite Ă€kta sprit. Inte det hĂ€r. 343 00:30:18,750 --> 00:30:20,500 Det Ă€r inte samma sak. 344 00:30:21,000 --> 00:30:23,125 Jag följer med. Kan du dela? 345 00:30:23,625 --> 00:30:26,041 Huset bjuder. Vill ni ha nĂ„t? 346 00:30:26,125 --> 00:30:27,750 - Ett par öl. - En till sĂ„n hĂ€r. 347 00:30:29,791 --> 00:30:31,666 Jag föredrar en god öl. 348 00:30:33,041 --> 00:30:35,291 Whisky Ă€r som tango. 349 00:30:36,166 --> 00:30:38,375 Man börjar gilla det nĂ€r man blir gammal. 350 00:30:49,875 --> 00:30:51,625 - Gillar du den hĂ€r? - Va? 351 00:30:52,291 --> 00:30:55,250 Nej, jag letar efter en med blĂ„ etikett. 352 00:31:07,750 --> 00:31:09,083 Blue Label... 353 00:31:09,625 --> 00:31:10,958 hĂ€r kommer jag. 354 00:31:27,458 --> 00:31:29,333 Jag fick visst bingo... 355 00:31:47,041 --> 00:31:47,875 Tony! 356 00:31:51,916 --> 00:31:52,750 Tony? 357 00:32:15,958 --> 00:32:18,041 Kom igen! Skynda er! 358 00:32:18,125 --> 00:32:19,916 - Kom igen! - Kom! 359 00:32:21,083 --> 00:32:22,208 Spring! 360 00:32:22,708 --> 00:32:24,000 Snabba er! 361 00:32:24,625 --> 00:32:26,000 Kom! 362 00:32:26,083 --> 00:32:27,416 - Vad har hĂ€nt? - Kom! 363 00:32:27,500 --> 00:32:28,708 Äntligen har det hĂ€nt! 364 00:32:30,000 --> 00:32:31,541 Vakna! 365 00:32:31,625 --> 00:32:32,791 SĂ€tt fart. 366 00:32:34,916 --> 00:32:35,750 Kom igen! 367 00:34:36,625 --> 00:34:38,750 Ja! 368 00:34:39,750 --> 00:34:42,166 Ja! 369 00:34:47,875 --> 00:34:48,708 Titta. 370 00:34:49,333 --> 00:34:51,416 Polerna Ă€r omvĂ€nda. 371 00:34:52,125 --> 00:34:53,791 Söder Ă€r nu norr. 372 00:34:56,000 --> 00:34:57,083 Var Ă€r Lucas? 373 00:34:57,750 --> 00:34:58,833 Har ni sett Lucas? 374 00:35:04,458 --> 00:35:05,541 Lucas. 375 00:35:09,541 --> 00:35:10,458 Lucas! 376 00:35:15,583 --> 00:35:16,458 Luqui! 377 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 Tano! 378 00:35:24,791 --> 00:35:25,791 Tano! 379 00:35:32,791 --> 00:35:34,708 Det Ă€r flaskan han letade efter. 380 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 Han hittade den tydligen. 381 00:35:44,208 --> 00:35:45,333 Luqui! 382 00:36:08,541 --> 00:36:10,208 Är de dĂ€r tröga, eller? 383 00:36:10,750 --> 00:36:12,666 Ser de inte att det har slutat snöa? 384 00:36:14,291 --> 00:36:15,166 Lucas! 385 00:36:17,250 --> 00:36:18,208 Lucas! 386 00:36:19,583 --> 00:36:20,916 Jag Ă€r inte Lucas. 387 00:36:21,666 --> 00:36:22,500 Och? 388 00:36:23,083 --> 00:36:25,750 Nej. Jag vet inte vart han har tagit vĂ€gen. 389 00:36:25,833 --> 00:36:27,375 Jag kollade dĂ€r borta, men... 390 00:36:28,500 --> 00:36:29,416 Vad Ă€r det för nĂ„t? 391 00:36:42,125 --> 00:36:43,166 Elena! 392 00:36:43,875 --> 00:36:44,833 Elena. 393 00:36:45,333 --> 00:36:46,791 - Elena! - Juan! 394 00:36:47,375 --> 00:36:48,250 Juan? 395 00:36:48,791 --> 00:36:49,958 HĂ€r Ă€r vi! 396 00:36:50,041 --> 00:36:51,333 - HĂ€rinne! - Var Ă€r de? 397 00:36:51,416 --> 00:36:52,375 HĂ€rinne! 398 00:36:53,166 --> 00:36:54,500 Ana Ă€r utanför! 399 00:36:54,583 --> 00:36:55,791 - Ana! - VĂ€nta hĂ€r. 400 00:37:01,208 --> 00:37:02,041 HĂ€r, Pecas! 401 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 Nej! 402 00:37:08,791 --> 00:37:10,166 - Ana! - Titta! 403 00:37:13,750 --> 00:37:14,666 Spring! 404 00:37:22,375 --> 00:37:23,208 Ja. 405 00:37:23,291 --> 00:37:26,958 Ana Ă€r med Inga. De gömmer sig bakom den mörkröda Peugeoten! 406 00:37:28,666 --> 00:37:30,458 - GĂ„! Tano! - GĂ„! 407 00:37:32,875 --> 00:37:33,791 Omar! 408 00:37:56,041 --> 00:37:58,041 Juan, jag behöver dig! De dödar oss! 409 00:38:03,166 --> 00:38:05,708 JĂ€vla svin! Ynkryggar! 410 00:38:06,291 --> 00:38:07,458 Ynkryggar! 411 00:38:08,750 --> 00:38:10,041 Kom hit! 412 00:38:21,625 --> 00:38:24,166 - HjĂ€lp mig ut. - VĂ€nta. Stanna, det Ă€r farligt. 413 00:38:24,250 --> 00:38:25,250 - HjĂ€lp mig. - Pecas! 414 00:38:25,333 --> 00:38:26,291 Ana! 415 00:38:26,833 --> 00:38:27,791 Jag Ă€r okej. 416 00:38:27,875 --> 00:38:29,958 - Är du skadad? - Jag Ă€r okej! 417 00:38:47,083 --> 00:38:48,541 SlĂ€pp vapnet! 418 00:39:07,166 --> 00:39:08,875 - Elena! - Vad hĂ€nde? 419 00:39:08,958 --> 00:39:12,666 Det Ă€r inte farligt. En bit splitter trĂ€ffade mig i knĂ€t. Jag Ă€r okej. 420 00:39:12,750 --> 00:39:13,916 Vi mĂ„ste tvĂ€tta sĂ„ret. 421 00:39:26,708 --> 00:39:27,958 Hon andas fortfarande. 422 00:39:52,916 --> 00:39:54,083 HjĂ€lp! 423 00:39:56,958 --> 00:39:57,958 HĂ€r borta! 424 00:40:00,458 --> 00:40:01,583 HjĂ€lp! 425 00:40:01,666 --> 00:40:03,083 SnĂ€lla, hjĂ€lp till hĂ€r! 426 00:40:03,166 --> 00:40:05,083 - Det Ă€r Tony. - HjĂ€lp! 427 00:40:06,708 --> 00:40:07,708 Klarar du dig? 428 00:40:07,791 --> 00:40:08,750 - Ja. - Jag Ă€r hĂ€r. 429 00:40:08,833 --> 00:40:09,833 Ta hand om dig. 430 00:40:12,625 --> 00:40:13,583 Ta det lugnt. 431 00:40:18,583 --> 00:40:19,583 Oroa dig inte. 432 00:40:26,333 --> 00:40:27,416 SĂ„ja. 433 00:40:27,958 --> 00:40:30,708 Ta det lugnt. Han kommer att klara sig. 434 00:40:31,291 --> 00:40:32,416 Han klarar sig. 435 00:40:32,500 --> 00:40:33,833 Ta inte av den. 436 00:40:33,916 --> 00:40:35,000 Du fĂ„r tillbaka den. 437 00:40:36,375 --> 00:40:39,000 Dina vĂ€nner Ă€r hĂ€r. Allt kommer att bli bra. 438 00:40:40,125 --> 00:40:41,000 Ja. 439 00:40:41,083 --> 00:40:42,083 Vad heter du? 440 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Micky. 441 00:40:45,291 --> 00:40:46,708 Micky. Andas lugnt. 442 00:40:48,708 --> 00:40:49,916 Tano! Juan! 443 00:40:50,791 --> 00:40:51,958 DĂ€r Ă€r de! 444 00:41:03,916 --> 00:41:05,166 Var var du nĂ„nstans? 445 00:41:06,541 --> 00:41:07,458 De skjutsade mig. 446 00:41:07,541 --> 00:41:09,416 - Vi letade efter dig. - Är du okej? 447 00:41:09,500 --> 00:41:13,166 De var pĂ„ vĂ€g nedför Buen Ayre och körde nĂ€stan pĂ„ mig. 448 00:41:13,250 --> 00:41:14,958 Hur hamnade du pĂ„ motorvĂ€gen? 449 00:41:16,416 --> 00:41:17,416 Jag vet inte. 450 00:41:18,791 --> 00:41:19,625 Jag... 451 00:41:20,333 --> 00:41:22,791 - Kolla lastutrymmet. - Omar! 452 00:41:23,291 --> 00:41:25,875 Vi behöver hjĂ€lp. Det finns mĂ„nga skadade. 453 00:41:25,958 --> 00:41:29,416 De kommer frĂ„n Campo de Mayo. De plockar upp folk överallt. 454 00:41:29,500 --> 00:41:31,708 Samla alla hĂ€r. Jag kommer strax. 455 00:41:34,166 --> 00:41:35,916 Carlitos! De skadade... 456 00:42:22,041 --> 00:42:24,708 De jĂ€vlarna skrĂ€mde bort min hund. 457 00:42:30,375 --> 00:42:33,250 HĂ€r var det! HĂ€r plockade soldaterna upp mig! 458 00:42:34,833 --> 00:42:36,750 Hur kom du sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? 459 00:42:37,500 --> 00:42:39,583 - Jag vet inte. - Vad menar du, Lucas? 460 00:42:39,666 --> 00:42:43,416 Jag hĂ€ngde med ungdomarna, och sen hittade jag en flaska whiskey. 461 00:42:43,500 --> 00:42:46,583 Jag hĂ€llde i mig hela flaskan och sĂ„ blev allt svart. 462 00:42:47,375 --> 00:42:50,916 NĂ€r jag vaknade var jag pĂ„ motorvĂ€gen, omringad av soldater. 463 00:42:52,041 --> 00:42:54,041 Det Ă€r Reconquista-floden. 464 00:42:54,125 --> 00:42:55,291 Den Ă€r full av vatten! 465 00:42:59,125 --> 00:43:00,583 Kan vi Ă„ka till ön dĂ„? 466 00:47:53,708 --> 00:47:58,041 Undertexter: Anne Larsson30873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.