Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,083 --> 00:01:24,083
Spader ess och 33, Ruso.
2
00:01:25,541 --> 00:01:26,791
Du lÀmnar oss som vinnare.
3
00:01:58,916 --> 00:02:00,583
Febern gÄr inte ner.
4
00:02:01,208 --> 00:02:02,291
Just det.
5
00:02:02,375 --> 00:02:04,208
Du borde prata med Ana.
6
00:02:06,166 --> 00:02:07,583
Han kan stanna med dem.
7
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
- Ska de ta hand om honom?
- Ja.
8
00:02:11,250 --> 00:02:12,208
I hans tillstÄnd?
9
00:02:12,833 --> 00:02:17,250
Det enda du och jag
borde tÀnka pÄ nu Àr Clara.
10
00:02:17,875 --> 00:02:19,000
Ja, jag vet.
11
00:02:19,500 --> 00:02:20,833
Men vi tog hit honom.
12
00:02:20,916 --> 00:02:24,541
Varför ska vi lÀgga över ansvaret
att för honom pÄ dem?
13
00:02:24,625 --> 00:02:26,083
SĂ„ du har gett upp?
14
00:02:26,666 --> 00:02:28,500
- Ăr det sĂ„?
- UrsÀkta?
15
00:02:28,583 --> 00:02:33,000
- Du verkar inte vilja leta efter henne.
- Hur kan du sÀga sÄ?
16
00:02:34,250 --> 00:02:37,125
Tror du att jag nöjer mig
med ett tröstpris?
17
00:02:40,625 --> 00:02:42,916
- Lucas, gör dig klar.
- Vart ska vi?
18
00:02:43,000 --> 00:02:46,875
- Vi mÄste skaffa förnödenheter.
- Ănnu mer? De fĂ„r inte plats i segelbĂ„ten.
19
00:02:47,916 --> 00:02:49,500
Det hÀr Àr sista resan, Ana.
20
00:02:50,083 --> 00:02:51,625
Vi behöver en bil till ocksÄ.
21
00:02:52,833 --> 00:02:54,875
NÀr han blir bÀttre gÄr jag ut sjÀlv.
22
00:02:54,958 --> 00:02:56,416
Gör som du vill.
23
00:02:56,500 --> 00:03:00,583
Vi som trodde att wifi skulle lösa allt...
Vi Àr bara dammkorn.
24
00:03:02,125 --> 00:03:04,583
De vet vÀl vad flickans förÀldrar heter?
25
00:03:05,750 --> 00:03:07,583
SlÄ upp dem i telefonkatalogen.
26
00:03:07,666 --> 00:03:09,083
Jag har nÄgra dÀrnere.
27
00:03:52,083 --> 00:03:56,500
BUENOS AIRES TELFONKATALOG
28
00:04:07,125 --> 00:04:13,291
MATBUTIK - EN GOD FRAMTID
29
00:04:20,083 --> 00:04:21,083
Det Àr sÀkrat.
30
00:04:23,458 --> 00:04:27,375
Om Àgaren sÄg oss plundra affÀren,
hade han dött en gÄng till.
31
00:04:32,708 --> 00:04:34,708
Inga.
32
00:04:37,708 --> 00:04:40,458
- Inga, hör du mig?
- Hej. Hör du mig?
33
00:04:41,041 --> 00:04:43,208
Ja. Klart och tydligt.
34
00:04:43,791 --> 00:04:45,458
Det hÀr Àr som att ha en mobil.
35
00:04:46,875 --> 00:04:50,333
Hur har ni det dÀr borta?
Har du nÄgra nyheter om mina grannar?
36
00:04:50,416 --> 00:04:53,125
Allt Àr bra.
Fast Salvo har gett sig av igen.
37
00:04:55,625 --> 00:04:56,916
Hur kommer det sig?
38
00:04:57,000 --> 00:04:59,833
De hittade flickans adress.
Hon bor i Capital Federal.
39
00:05:01,833 --> 00:05:04,750
Det lönar sig tydligen
att tvÄngssamla ibland.
40
00:05:05,500 --> 00:05:07,375
Okej, Inga. Var pÄ alerten.
41
00:05:07,958 --> 00:05:09,375
Nu kan vi hÄlla kontakten.
42
00:05:09,916 --> 00:05:12,083
Okej, Fava. Jag hÄller er uppdaterade.
43
00:05:12,166 --> 00:05:13,291
Klart slut.
44
00:05:15,708 --> 00:05:18,541
Ett litet steg för mÀnniskan,
ett stort steg för mÀnskligheten.
45
00:05:18,625 --> 00:05:19,791
Hörde jag rÀtt?
46
00:05:20,375 --> 00:05:22,333
GÄr Juan till Capital Federal ensam?
47
00:05:36,125 --> 00:05:39,541
TĂ GSTATION
48
00:06:57,250 --> 00:07:01,291
Jag tÀnker inte lÄta en jÀdra snöstorm
förstöra en 40-Ärig vÀnskap.
49
00:07:01,875 --> 00:07:02,916
TrettioÄtta Är.
50
00:07:16,958 --> 00:07:19,666
Jag kör dig.
Och sen Äker vi till ön allihop.
51
00:07:20,375 --> 00:07:22,125
BestÀm dig nÄn gÄng, Tano.
52
00:07:22,208 --> 00:07:25,333
Först ville du inte ge dig av,
och nu vill du till ön.
53
00:07:25,416 --> 00:07:26,583
Det Àr för riskabelt.
54
00:07:28,166 --> 00:07:30,250
Har du hört talas om Van Allens bÀlte?
55
00:07:31,000 --> 00:07:31,833
Nej.
56
00:07:32,791 --> 00:07:36,041
Det Àr en ring av radioaktiva partiklar
som omger jorden
57
00:07:36,708 --> 00:07:38,875
och Àr fÄngade i polernas magnetfÀlt.
58
00:07:39,541 --> 00:07:40,375
Det Àr som...
59
00:07:40,875 --> 00:07:44,125
en sköld som skyddar jorden
frÄn solvindar och liknande.
60
00:07:45,125 --> 00:07:46,666
Men om magnetpolerna stÀngs av...
61
00:07:47,500 --> 00:07:48,916
Om polerna stÀngs av,
62
00:07:50,291 --> 00:07:52,833
faller de radioaktiva partiklarna
ner över oss.
63
00:07:54,625 --> 00:07:55,708
Ăr det snön?
64
00:07:57,708 --> 00:07:58,875
Visst Àr det otroligt?
65
00:08:00,500 --> 00:08:03,375
Det Àr fragment
av Van Allens bÀlte pÄ nÀra hÄll.
66
00:08:05,083 --> 00:08:06,875
Det Àr hÀr Àr vÄr nya verklighet.
67
00:08:20,416 --> 00:08:21,500
Och det hÀr?
68
00:08:38,541 --> 00:08:40,208
Hör det hÀr ocksÄ ihop med polerna?
69
00:08:42,708 --> 00:08:46,416
DET HĂR ĂR BARA BĂRJAN
70
00:10:07,416 --> 00:10:08,500
Juan!
71
00:11:10,166 --> 00:11:11,958
Vad gör ni hÀr?
72
00:11:12,041 --> 00:11:15,208
Ni kan inte köra omkring hÀr ute.
Det Àr för farligt.
73
00:11:15,291 --> 00:11:18,125
Mitt hus ligger pÄ andra sidan.
74
00:11:18,208 --> 00:11:19,333
Det Àr omöjligt.
75
00:11:19,416 --> 00:11:21,583
I nulÀget fÄr ingen
köra in till innerstan.
76
00:11:21,666 --> 00:11:25,041
Jag förstÄr inte
ett enda ord du sÀger, för fan!
77
00:11:25,125 --> 00:11:26,458
Ha tÄlamod, mina herrar.
78
00:11:26,541 --> 00:11:28,125
HjÀlp Àr pÄ vÀg.
79
00:11:28,208 --> 00:11:30,750
Allt organiseras pÄ Campo de Mayo.
80
00:11:30,833 --> 00:11:33,083
à tervÀnd till era hem och vÀnta dÀr.
81
00:11:33,166 --> 00:11:35,500
Campo de Mayo? Varför Campo de Mayo?
82
00:11:42,458 --> 00:11:44,791
De vet mer Àn de pÄstÄr.
83
00:11:45,291 --> 00:11:47,791
Jag försöker smyga in bakom dem.
Ă k du hem.
84
00:11:48,791 --> 00:11:50,708
- Vad?
- Jag följer med dig.
85
00:11:53,250 --> 00:11:54,750
Nu vill jag veta mer.
86
00:12:20,125 --> 00:12:21,125
Ser du, Tano?
87
00:12:24,458 --> 00:12:25,541
Kör.
88
00:13:15,125 --> 00:13:16,250
DĂ€r. Ser du?
89
00:13:16,333 --> 00:13:18,250
- DĂ€rborta?
- De har stannat.
90
00:13:18,333 --> 00:13:20,708
- Jag ska prata med dem.
- Nej. Om vad dÄ?
91
00:13:20,791 --> 00:13:22,666
- De sa Ät oss att stanna!
- Din dotter.
92
00:13:22,750 --> 00:13:24,291
- Nej.
- De kommer att förstÄ.
93
00:13:24,791 --> 00:13:26,833
- De har sett oss. Backa.
- Fan.
94
00:13:26,916 --> 00:13:29,500
- Backa. De beskjuter oss.
- Jag vet.
95
00:13:40,125 --> 00:13:42,250
- JĂ€klar!
- Kör framÄt!
96
00:13:46,083 --> 00:13:47,666
SvÀng in hÀr!
97
00:13:51,291 --> 00:13:53,125
Det hÀr Àr galet! Fan!
98
00:13:55,791 --> 00:13:58,125
- Se upp! Vad kommer mot oss?
- En kille!
99
00:14:40,916 --> 00:14:41,916
Kom hit!
100
00:14:42,416 --> 00:14:43,375
SÄja.
101
00:15:39,875 --> 00:15:40,916
Ăr du okej?
102
00:15:42,458 --> 00:15:45,541
Dina ögon var öppna, men du sa inget.
103
00:15:48,583 --> 00:15:51,333
Vad Àr det för djur? Var kom de ifrÄn?
104
00:16:01,000 --> 00:16:03,541
- Jag kan inte sluta tÀnka pÄ Ana.
- Ja.
105
00:16:08,250 --> 00:16:10,416
Jag har lÀmnat henne
i den hÀr galenskapen.
106
00:16:20,125 --> 00:16:21,458
Jag hör inget.
107
00:16:23,000 --> 00:16:24,250
Har du tittat efter?
108
00:16:27,583 --> 00:16:28,833
Jag vÄgade inte.
109
00:16:33,458 --> 00:16:34,583
Vad ska du göra?
110
00:16:35,083 --> 00:16:36,041
Juan!
111
00:16:36,125 --> 00:16:37,250
Vad gör du?
112
00:16:59,125 --> 00:16:59,958
Juan!
113
00:17:43,083 --> 00:17:44,958
DĂCKVERKSTAD
114
00:19:04,291 --> 00:19:05,208
Juan.
115
00:19:16,083 --> 00:19:17,125
Juan.
116
00:19:21,208 --> 00:19:22,041
Fan ocksÄ!
117
00:20:37,291 --> 00:20:38,250
HĂ€r borta!
118
00:20:54,791 --> 00:20:56,000
Följ mig!
119
00:21:07,041 --> 00:21:12,500
DONATIONER
120
00:21:28,958 --> 00:21:31,500
- Ăr du okej?
- Jag missbedömde avstÄndet bara.
121
00:21:32,958 --> 00:21:35,791
- Dödade du krypen med den dÀr?
- Ja.
122
00:21:38,333 --> 00:21:39,291
Jorgito.
123
00:21:39,375 --> 00:21:40,583
Hökpatrullen.
124
00:21:41,750 --> 00:21:43,000
Micky Roberts.
125
00:21:45,583 --> 00:21:46,750
Scouter?
126
00:21:46,833 --> 00:21:47,916
"Alltid redo."
127
00:21:59,833 --> 00:22:01,125
Nya vÀnner!
128
00:22:04,166 --> 00:22:05,458
VĂ€lkomna.
129
00:22:21,041 --> 00:22:23,416
SesÄ, res pÄ er. LÄt dem sÀtta sig.
130
00:22:26,375 --> 00:22:28,166
Ăr det nĂ„n som har en cigarett?
131
00:22:28,958 --> 00:22:31,083
SÀtt er ner och lÀgg ifrÄn er era saker.
132
00:22:32,916 --> 00:22:34,458
Vad hÀnde med soldaterna?
133
00:22:34,958 --> 00:22:36,500
Kom ni med dem?
134
00:22:37,208 --> 00:22:38,458
Nej.
135
00:22:39,250 --> 00:22:41,875
- Vi Àr ensamma.
- Sa de att det fanns en plan?
136
00:22:42,583 --> 00:22:44,666
Nej. De nÀmnde Campo de Mayo.
137
00:22:45,250 --> 00:22:46,875
Men de sa inte mycket mer.
138
00:22:46,958 --> 00:22:49,041
Ăr ni skadade? NĂ„gra brutna ben?
139
00:22:49,125 --> 00:22:50,666
- Nej.
- Nej.
140
00:22:51,166 --> 00:22:55,375
Pusta ut och se upp med vapnen.
Det hÀr Àr en fredens plats.
141
00:22:59,583 --> 00:23:01,166
Vad fan gör de hÀr?
142
00:23:05,666 --> 00:23:06,958
KĂ€nner ni varandra?
143
00:23:08,041 --> 00:23:09,333
Ja, tyvÀrr.
144
00:23:10,208 --> 00:23:12,666
Det hÀr Àr ett misstag.
De Àr vÀldigt farliga.
145
00:23:12,750 --> 00:23:15,416
Han Àr vÄldsam. Han sköt sina grannar.
146
00:23:15,500 --> 00:23:17,083
- Lugna dig.
- Allvarligt, Rengo.
147
00:23:17,166 --> 00:23:18,291
Ta det lugnt.
148
00:23:18,375 --> 00:23:20,625
Jag menar allvar, Rengo.
149
00:23:20,708 --> 00:23:22,500
- De Àr brÄkstakar.
- Unge man...
150
00:23:24,958 --> 00:23:27,958
Okej, Risotto. Du har rÀtt.
Ditt hus, dina regler.
151
00:23:28,041 --> 00:23:30,583
- Din jÀvla...
- Strunta i honom.
152
00:23:32,458 --> 00:23:33,916
SnÀlla. Det hÀnder inte igen.
153
00:23:34,500 --> 00:23:35,416
Okej?
154
00:23:38,833 --> 00:23:41,000
Vet nÄgon var skalbaggarna kommer ifrÄn?
155
00:23:44,708 --> 00:23:46,250
De kom frÄn ljusen i himlen.
156
00:23:46,333 --> 00:23:47,333
Vad?
157
00:23:47,833 --> 00:23:49,916
Har ni inte sett ljusen?
158
00:24:29,916 --> 00:24:32,083
Juan. Det Àr en invasion.
159
00:24:38,458 --> 00:24:39,750
Jag spelar med lÄga kort.
160
00:24:39,833 --> 00:24:42,958
Ska vi lÀgga oss? Inte?
Okej, falta envido.
161
00:24:46,958 --> 00:24:48,666
- Nej!
- Vad gör du?
162
00:24:49,250 --> 00:24:51,333
- Jag mÄste ge mig av!
- Nej!
163
00:24:51,416 --> 00:24:54,041
- Jag mÄste! Ana Àr ensam!
- Det Àr skalbaggar överallt.
164
00:24:54,125 --> 00:24:57,791
- Ana Àr ensam. Ana...
- Du kommer att försÀtta oss i fara.
165
00:25:05,708 --> 00:25:07,750
- NĂ„. Smakar det bra?
- Sluta.
166
00:25:47,541 --> 00:25:48,458
Falskt alarm.
167
00:25:51,416 --> 00:25:53,333
Har ni hört talas om HAARP-projektet?
168
00:25:54,250 --> 00:25:56,375
USA anvÀnder det för att reglera vÀdret.
169
00:25:56,458 --> 00:25:59,833
Hur förklarar du de dÀr odjuren?
Vad har du för teori?
170
00:25:59,916 --> 00:26:02,416
Det Àr genetiskt modifierade insekter.
171
00:26:03,250 --> 00:26:07,541
Om de vill, kan de förvandla
en liten kackerlacka till ett jÀttekryp.
172
00:26:08,666 --> 00:26:10,541
- Vad pratar han om?
- Ingen aning.
173
00:26:10,625 --> 00:26:13,416
Allt jag vet Àr att vi mÄste hÀrifrÄn.
174
00:26:13,500 --> 00:26:15,333
Han Àr den enda hÀr som kan skjuta.
175
00:26:15,833 --> 00:26:18,041
Det sÄg vi. Han Àr anvÀndbar.
176
00:26:24,458 --> 00:26:25,416
Jag kan inte.
177
00:26:27,291 --> 00:26:29,958
- Jag försöker hitta min dotter.
- Tja...
178
00:26:30,791 --> 00:26:32,250
Snacka om solidaritet...
179
00:26:32,333 --> 00:26:34,708
- Vad Àr ditt problem?
- Pratar du med mig?
180
00:26:34,791 --> 00:26:37,458
Ja. Vad Àr det med dig?
Du stirrar pÄ mig. Varför?
181
00:26:39,791 --> 00:26:41,625
Jag kÀnner igen dig.
182
00:26:44,333 --> 00:26:46,750
Du har fel. LÀgg ner det dÀr.
183
00:26:54,375 --> 00:26:57,041
Du gör mig nervös som du hÄller pÄ.
184
00:26:57,125 --> 00:26:59,541
Jag? Oroa dig för dem istÀllet.
185
00:26:59,625 --> 00:27:03,125
Sluta banka.
FörstÄr du inte att vi försöker sova?
186
00:27:03,208 --> 00:27:05,500
Ljuset var slÀckt och stÀllet var stÀngt.
187
00:27:05,583 --> 00:27:10,208
Plötsligt sÄg jag hinken och svampen
börja röra sig fram och tillbaka.
188
00:27:10,291 --> 00:27:14,041
- Var du ensam?
- Ja. Jag var nattvakt pÄ biltvÀtten.
189
00:27:14,708 --> 00:27:19,166
Jag Àr ungefÀr 15 kvarter bort
frÄn Claras kompis hem.
190
00:27:20,041 --> 00:27:22,833
Jag tÀnker fortsÀtta. Du borde gÄ med mig.
191
00:27:34,250 --> 00:27:36,375
Tano. Följer du med eller stanna?
192
00:27:40,750 --> 00:27:42,208
Hur gör du, Juan?
193
00:27:42,708 --> 00:27:44,000
Hur gör jag vad?
194
00:27:46,083 --> 00:27:48,333
Hur kommer du över saker sÄ snabbt?
195
00:27:49,708 --> 00:27:51,333
Du kunde till och med Àta.
196
00:27:53,708 --> 00:27:55,833
- DÀr Àr de!
- Ungdomarna Àr tillbaka!
197
00:27:55,916 --> 00:27:57,125
- Var redo.
- Tack gode Gud!
198
00:27:57,208 --> 00:27:58,458
Mina grejer.
199
00:27:58,541 --> 00:27:59,583
- HĂ€r.
- Skynda er.
200
00:27:59,666 --> 00:28:00,958
Mina grejer. Skynda dig.
201
00:28:06,583 --> 00:28:09,708
Jag sa ju att Pecas
skulle klara av att gÄ ut.
202
00:28:34,083 --> 00:28:35,125
Ăr det allt?
203
00:28:35,708 --> 00:28:38,291
Vi gick till vÀrldens Ànde
för att fÄ tag i mat.
204
00:28:38,375 --> 00:28:40,125
Korsade ni tunneln?
205
00:28:40,208 --> 00:28:42,291
- Vi hade inte tid.
- Fan.
206
00:28:42,375 --> 00:28:46,041
Det Àr som en myrstack dÀr ute.
De dyker upp hela tiden.
207
00:28:47,041 --> 00:28:49,958
Och vi har Ànnu inte sett
vÄr verkliga fiende.
208
00:28:50,500 --> 00:28:52,458
Vad menar du med "vÄr verkliga fiende"?
209
00:28:52,958 --> 00:28:55,416
Tror ni att skalbaggarna
kan styra rymdskepp?
210
00:28:55,916 --> 00:28:56,833
Det tror inte jag.
211
00:28:56,916 --> 00:28:58,708
Vem Àr den hÀr besserwissern?
212
00:28:59,333 --> 00:29:01,708
Jorgito och jag rÀddade dem.
213
00:29:01,791 --> 00:29:04,375
Vilken del av "stanna hÀr"
var det som du inte förstod?
214
00:29:04,458 --> 00:29:07,875
- Vem tror du att du Àr? En superhjÀlte?
- Lugna er.
215
00:29:09,208 --> 00:29:11,083
Okej. Gaska upp er.
216
00:29:11,583 --> 00:29:13,458
Vi har mat. Nu lagar vi nÄgot.
217
00:29:13,541 --> 00:29:15,750
- NÄgot gott.
- Ja. NÄgot jÀttegott.
218
00:29:15,833 --> 00:29:18,166
- Inte bönor.
- Det vattnas i munnen pÄ mig.
219
00:29:18,250 --> 00:29:20,125
Drar du utan att sÀga hej dÄ?
220
00:29:23,041 --> 00:29:25,916
Du ska hÄlla kÀften. Okej?
221
00:29:27,250 --> 00:29:29,666
Ăr det sant att du var soldat i Malvinas?
222
00:29:29,750 --> 00:29:32,541
LĂ€rde du dig att skjuta
nÀr ni slogs vid Mount Longdon?
223
00:29:38,041 --> 00:29:39,416
Har Ruso sagt det?
224
00:29:40,083 --> 00:29:42,500
- Jag vill inte slÄss.
- Vad vill du?
225
00:29:43,083 --> 00:29:44,000
Jag vill ha hjÀlp.
226
00:29:44,625 --> 00:29:46,541
- Av mig?
- Ja.
227
00:29:48,833 --> 00:29:53,750
Det finns en tunnel vid Vuelta de Obligado
som korsar General Paz motorvÀg.
228
00:29:54,291 --> 00:29:55,833
Rengo brukade bo dÀr.
229
00:29:55,916 --> 00:30:00,041
Men den stÀngdes ner eftersom ingen
anvÀnde den. Han tror att den finns kvar.
230
00:30:05,333 --> 00:30:08,166
- Sluta.
- Lugna dig.
231
00:30:08,250 --> 00:30:09,833
Jag Àr lugn, för fan.
232
00:30:09,916 --> 00:30:11,416
Okej. Var snÀll mot mig.
233
00:30:12,375 --> 00:30:14,333
Ungdomarna gör sitt bÀsta.
234
00:30:14,833 --> 00:30:18,250
Men om vi stannar kvar hÀr
kommer krypen att hitta oss.
235
00:30:20,458 --> 00:30:23,916
Vi har berÀttat om tunneln,
men de tror oss inte.
236
00:30:24,416 --> 00:30:28,083
Försök gÄ ut pÄ taket med dem.
Det Àr sÀkert inte sÄ svÄrt.
237
00:30:28,666 --> 00:30:30,291
För oss gamlingar Àr det svÄrt.
238
00:30:35,458 --> 00:30:36,833
Bra. En burk Àrtor.
239
00:30:39,125 --> 00:30:40,250
Försök med Favalli.
240
00:30:40,750 --> 00:30:42,250
Han gillar ju dig.
241
00:30:50,291 --> 00:30:52,791
Det var inte Ruso
som berÀttade om Malvinas-öarna.
242
00:30:54,833 --> 00:30:55,875
Det var Rengo.
243
00:30:57,041 --> 00:30:58,875
Ni ÄtervÀnde med samma fartyg.
244
00:31:00,416 --> 00:31:01,833
Det var dÀr han trÀffade dig.
245
00:33:01,000 --> 00:33:03,583
Fattar du inte?
Det Àr för svÄrt att ta sig dit.
246
00:33:03,666 --> 00:33:07,625
Vad har det med saken att göra?
Jag förstÄr inte er tveksamhet.
247
00:33:07,708 --> 00:33:08,833
Ni kunde ha försökt.
248
00:33:09,416 --> 00:33:11,083
- Jag gör det.
- HÄll kÀften.
249
00:33:11,166 --> 00:33:14,166
SĂ€g att tunneln existerar...
Vi har ÀndÄ inga fordon.
250
00:33:14,916 --> 00:33:16,750
Hur ska vi fÄ ut honom? Till fots?
251
00:33:16,833 --> 00:33:19,291
Han har rÀtt.
De Àter upp oss om de ser oss.
252
00:33:19,375 --> 00:33:20,958
Det finns en bil i barrikaden.
253
00:33:23,208 --> 00:33:24,291
Jag har sett den.
254
00:33:25,375 --> 00:33:26,750
Skulle du inte ge dig av?
255
00:33:27,708 --> 00:33:29,250
Du Àr inte vÀlkommen hÀr.
256
00:33:30,041 --> 00:33:31,541
Fungerar den?
257
00:33:33,166 --> 00:33:34,583
Motorn lÀt okej.
258
00:33:40,333 --> 00:33:41,958
- Ăr alla överens?
- Ja.
259
00:33:42,041 --> 00:33:43,375
- Ja.
- Ja?
260
00:33:43,458 --> 00:33:46,500
- DÄ sÀtter vi igÄng. SesÄ.
- Nu gör vi det hÀr.
261
00:33:46,583 --> 00:33:48,375
- Ta din ryggsÀck.
- Kom igen.
262
00:33:48,458 --> 00:33:49,875
SĂ€tt fart.
263
00:33:58,083 --> 00:33:59,125
Vems Àr den hÀr?
264
00:34:08,625 --> 00:34:10,500
Roque och jag ska ge oss av.
265
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Nu ska vi se...
266
00:34:15,666 --> 00:34:17,666
LÀgg filten pÄ golvet.
267
00:34:19,958 --> 00:34:22,208
Vad Àr det? Varför gör du dig inte klar?
268
00:34:23,916 --> 00:34:25,041
Jag gÄr inte hÀrifrÄn.
269
00:34:25,625 --> 00:34:28,166
Rita vill stanna.
Jag lÀmnar henne inte ensam.
270
00:34:29,958 --> 00:34:31,791
Mudo, stoppa in filten.
271
00:34:32,500 --> 00:34:33,583
HjÀlp honom.
272
00:34:37,958 --> 00:34:39,625
Varför sa du inget?
273
00:34:40,750 --> 00:34:43,583
Du var sÄ upprörd.
Jag tÀnkte att du inte ville prata.
274
00:34:43,666 --> 00:34:45,500
Vi kan inte. Han kommer att dö.
275
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
- Det skiter jag i!
- Lugna er!
276
00:34:48,666 --> 00:34:51,333
Jag gÄr dit hunden gÄr.
Och han gÄr dit jag gÄr!
277
00:34:51,416 --> 00:34:55,041
Det Àr tur att du gÄr med dem,
annars blir de uppÀtna efter fem minuter.
278
00:34:55,625 --> 00:34:56,958
Jag Àr lugn!
279
00:34:57,041 --> 00:34:57,916
Sluta.
280
00:34:59,166 --> 00:35:01,416
Har du ocksÄ upplevt underliga grejer?
281
00:35:01,500 --> 00:35:03,958
- Hur dÄ menar du?
- Jag vet inte. Det Àr som...
282
00:35:06,166 --> 00:35:08,958
Jag ser underliga bilder
som blixtrar i huvudet.
283
00:35:12,083 --> 00:35:13,875
Jag vet inte om det Àr snön...
284
00:35:18,833 --> 00:35:21,083
men jag fÄr Äterblicksbilder frÄn öarna.
285
00:35:23,666 --> 00:35:26,083
TvÄ soldater som utforskar ruiner.
286
00:35:28,000 --> 00:35:29,875
En byggnad som brinner i gryningen.
287
00:35:29,958 --> 00:35:30,958
Saker.
288
00:35:31,041 --> 00:35:32,458
Bilder.
289
00:35:42,166 --> 00:35:44,291
Kanske Àr det saker som bara du ser.
290
00:35:55,166 --> 00:35:56,541
Hej dÄ. Ta hand om dig.
291
00:35:59,208 --> 00:36:01,625
Ăr det sĂ€kert att du inte har en cigarett?
292
00:36:03,291 --> 00:36:04,625
Jag Àr sÄ himla röksugen.
293
00:36:52,500 --> 00:36:53,625
Kom ut. Nu gÄr vi.
294
00:36:53,708 --> 00:36:54,833
Kom igen.
295
00:36:58,708 --> 00:36:59,958
Försiktigt.
296
00:37:02,291 --> 00:37:03,416
Kom igen.
297
00:37:21,250 --> 00:37:22,666
Kom ut.
298
00:39:12,541 --> 00:39:14,750
Det Àr den dÀr borta, tror jag!
299
00:39:17,000 --> 00:39:18,291
Mot bussen!
300
00:40:40,041 --> 00:40:41,833
- Okej!
- Ja!
301
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Bra.
302
00:41:45,083 --> 00:41:46,916
Det Àr mamma. Lugn.
303
00:41:47,833 --> 00:41:49,000
Roque, snÀlla.
304
00:41:49,708 --> 00:41:50,791
Lugn.
305
00:41:56,125 --> 00:41:58,791
Roque, sÄja. Det gÄr bra.
306
00:41:58,875 --> 00:42:00,500
Det Àr okej, hjÀrtat.
307
00:42:07,833 --> 00:42:09,583
Se upp. GÄ försiktigt.
308
00:42:16,541 --> 00:42:18,291
Kom ut en i taget.
309
00:42:20,500 --> 00:42:21,583
Kom, Pecas.
310
00:42:22,541 --> 00:42:23,583
Kom igen.
311
00:42:29,750 --> 00:42:30,583
SÄja, hjÀrtat.
312
00:42:31,750 --> 00:42:34,541
Ăt nu. Sen mĂ„ste vi gĂ„. Det ordnar sig.
313
00:42:43,833 --> 00:42:45,166
Spring!
314
00:42:47,166 --> 00:42:49,916
- Kom igen.
- Nej. Jag mÄste ordna till klÀderna.
315
00:42:51,875 --> 00:42:53,125
- GĂ„!
- Jag stannar!
316
00:42:54,250 --> 00:42:56,083
Spring! Skalbaggarna!
317
00:42:59,875 --> 00:43:01,125
GÄ lÀngre in!
318
00:44:36,833 --> 00:44:38,583
Era jÀvlar!
319
00:44:50,583 --> 00:44:52,916
- Vad hÀnde?
- Nu gÄr vi.
320
00:44:53,000 --> 00:44:53,958
Nu gÄr vi!
321
00:44:55,625 --> 00:44:58,625
Se upp i trappan.
Ta det försiktigt med babyn.
322
00:46:40,250 --> 00:46:42,666
Jag har letat efter cigg hela natten.
323
00:46:58,416 --> 00:47:00,958
Ja! Ja, för helvete!
324
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
- Ăr du okej?
- JadÄ.
325
00:47:49,083 --> 00:47:50,125
Ja.
326
00:47:52,041 --> 00:47:53,583
LĂ€gg in backen.
327
00:47:57,375 --> 00:47:58,833
VĂ€nta!
328
00:47:58,916 --> 00:48:02,333
Hjulet snurrar i luften!
Jag ska hÀmta nÄt att kila under!
329
00:48:06,250 --> 00:48:07,791
Flytta pÄ bilen!
330
00:48:07,875 --> 00:48:08,916
Kom igen!
331
00:48:09,500 --> 00:48:10,708
Knuffa!
332
00:48:54,208 --> 00:48:56,083
JĂ€vla skitkryp!
333
00:48:56,166 --> 00:48:59,291
Jag visste att jag skulle skrÀmma dig!
Jag skrÀmde ivÀg den!
334
00:48:59,375 --> 00:49:00,500
Jag visste det!
335
00:49:04,666 --> 00:49:06,625
Tano, Àr du okej?
336
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
- Ja!
- Ja?
337
00:49:07,791 --> 00:49:09,583
- Ja, Juan!
- Ăr du skadad?
338
00:49:10,791 --> 00:49:11,916
Kom igen, Juan!
339
00:49:13,000 --> 00:49:14,125
Kom igen!
340
00:49:22,041 --> 00:49:23,208
Skalbaggen flyttade den!
341
00:49:23,291 --> 00:49:25,958
Den jÀveln pÄ flyttade bilen.
Nu kan vi Äka!
342
00:49:28,375 --> 00:49:29,625
Lugna er. Kom hit.
343
00:49:30,666 --> 00:49:32,291
Krypen rör pÄ sig.
344
00:49:41,500 --> 00:49:42,791
SÀtt er dÀr bak!
345
00:49:43,791 --> 00:49:45,041
SÀtt er pÄ flaket!
346
00:49:58,958 --> 00:50:00,333
Kom igen!
347
00:50:08,333 --> 00:50:09,416
Kom igen!
348
00:50:12,916 --> 00:50:14,708
- Kom igen!
- Hoppa in.
349
00:50:24,041 --> 00:50:25,375
Juan!
350
00:50:43,541 --> 00:50:44,500
Ja!
351
00:50:44,583 --> 00:50:46,458
Ja! Vi blev av med dem!
352
00:50:47,125 --> 00:50:47,958
Ja!
353
00:50:48,666 --> 00:50:50,708
- Ja!
- Bra!
354
00:50:50,791 --> 00:50:52,333
Ja, för helvete!
355
00:55:21,375 --> 00:55:24,375
Undertexter: Anne Larsson24698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.