All language subtitles for El.Eternauta.S01E04.The.Creed.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,083 --> 00:01:24,083 Spader ess och 33, Ruso. 2 00:01:25,541 --> 00:01:26,791 Du lĂ€mnar oss som vinnare. 3 00:01:58,916 --> 00:02:00,583 Febern gĂ„r inte ner. 4 00:02:01,208 --> 00:02:02,291 Just det. 5 00:02:02,375 --> 00:02:04,208 Du borde prata med Ana. 6 00:02:06,166 --> 00:02:07,583 Han kan stanna med dem. 7 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 - Ska de ta hand om honom? - Ja. 8 00:02:11,250 --> 00:02:12,208 I hans tillstĂ„nd? 9 00:02:12,833 --> 00:02:17,250 Det enda du och jag borde tĂ€nka pĂ„ nu Ă€r Clara. 10 00:02:17,875 --> 00:02:19,000 Ja, jag vet. 11 00:02:19,500 --> 00:02:20,833 Men vi tog hit honom. 12 00:02:20,916 --> 00:02:24,541 Varför ska vi lĂ€gga över ansvaret att för honom pĂ„ dem? 13 00:02:24,625 --> 00:02:26,083 SĂ„ du har gett upp? 14 00:02:26,666 --> 00:02:28,500 - Är det sĂ„? - UrsĂ€kta? 15 00:02:28,583 --> 00:02:33,000 - Du verkar inte vilja leta efter henne. - Hur kan du sĂ€ga sĂ„? 16 00:02:34,250 --> 00:02:37,125 Tror du att jag nöjer mig med ett tröstpris? 17 00:02:40,625 --> 00:02:42,916 - Lucas, gör dig klar. - Vart ska vi? 18 00:02:43,000 --> 00:02:46,875 - Vi mĂ„ste skaffa förnödenheter. - Ännu mer? De fĂ„r inte plats i segelbĂ„ten. 19 00:02:47,916 --> 00:02:49,500 Det hĂ€r Ă€r sista resan, Ana. 20 00:02:50,083 --> 00:02:51,625 Vi behöver en bil till ocksĂ„. 21 00:02:52,833 --> 00:02:54,875 NĂ€r han blir bĂ€ttre gĂ„r jag ut sjĂ€lv. 22 00:02:54,958 --> 00:02:56,416 Gör som du vill. 23 00:02:56,500 --> 00:03:00,583 Vi som trodde att wifi skulle lösa allt... Vi Ă€r bara dammkorn. 24 00:03:02,125 --> 00:03:04,583 De vet vĂ€l vad flickans förĂ€ldrar heter? 25 00:03:05,750 --> 00:03:07,583 SlĂ„ upp dem i telefonkatalogen. 26 00:03:07,666 --> 00:03:09,083 Jag har nĂ„gra dĂ€rnere. 27 00:03:52,083 --> 00:03:56,500 BUENOS AIRES TELFONKATALOG 28 00:04:07,125 --> 00:04:13,291 MATBUTIK - EN GOD FRAMTID 29 00:04:20,083 --> 00:04:21,083 Det Ă€r sĂ€krat. 30 00:04:23,458 --> 00:04:27,375 Om Ă€garen sĂ„g oss plundra affĂ€ren, hade han dött en gĂ„ng till. 31 00:04:32,708 --> 00:04:34,708 Inga. 32 00:04:37,708 --> 00:04:40,458 - Inga, hör du mig? - Hej. Hör du mig? 33 00:04:41,041 --> 00:04:43,208 Ja. Klart och tydligt. 34 00:04:43,791 --> 00:04:45,458 Det hĂ€r Ă€r som att ha en mobil. 35 00:04:46,875 --> 00:04:50,333 Hur har ni det dĂ€r borta? Har du nĂ„gra nyheter om mina grannar? 36 00:04:50,416 --> 00:04:53,125 Allt Ă€r bra. Fast Salvo har gett sig av igen. 37 00:04:55,625 --> 00:04:56,916 Hur kommer det sig? 38 00:04:57,000 --> 00:04:59,833 De hittade flickans adress. Hon bor i Capital Federal. 39 00:05:01,833 --> 00:05:04,750 Det lönar sig tydligen att tvĂ„ngssamla ibland. 40 00:05:05,500 --> 00:05:07,375 Okej, Inga. Var pĂ„ alerten. 41 00:05:07,958 --> 00:05:09,375 Nu kan vi hĂ„lla kontakten. 42 00:05:09,916 --> 00:05:12,083 Okej, Fava. Jag hĂ„ller er uppdaterade. 43 00:05:12,166 --> 00:05:13,291 Klart slut. 44 00:05:15,708 --> 00:05:18,541 Ett litet steg för mĂ€nniskan, ett stort steg för mĂ€nskligheten. 45 00:05:18,625 --> 00:05:19,791 Hörde jag rĂ€tt? 46 00:05:20,375 --> 00:05:22,333 GĂ„r Juan till Capital Federal ensam? 47 00:05:36,125 --> 00:05:39,541 TÅGSTATION 48 00:06:57,250 --> 00:07:01,291 Jag tĂ€nker inte lĂ„ta en jĂ€dra snöstorm förstöra en 40-Ă„rig vĂ€nskap. 49 00:07:01,875 --> 00:07:02,916 TrettioĂ„tta Ă„r. 50 00:07:16,958 --> 00:07:19,666 Jag kör dig. Och sen Ă„ker vi till ön allihop. 51 00:07:20,375 --> 00:07:22,125 BestĂ€m dig nĂ„n gĂ„ng, Tano. 52 00:07:22,208 --> 00:07:25,333 Först ville du inte ge dig av, och nu vill du till ön. 53 00:07:25,416 --> 00:07:26,583 Det Ă€r för riskabelt. 54 00:07:28,166 --> 00:07:30,250 Har du hört talas om Van Allens bĂ€lte? 55 00:07:31,000 --> 00:07:31,833 Nej. 56 00:07:32,791 --> 00:07:36,041 Det Ă€r en ring av radioaktiva partiklar som omger jorden 57 00:07:36,708 --> 00:07:38,875 och Ă€r fĂ„ngade i polernas magnetfĂ€lt. 58 00:07:39,541 --> 00:07:40,375 Det Ă€r som... 59 00:07:40,875 --> 00:07:44,125 en sköld som skyddar jorden frĂ„n solvindar och liknande. 60 00:07:45,125 --> 00:07:46,666 Men om magnetpolerna stĂ€ngs av... 61 00:07:47,500 --> 00:07:48,916 Om polerna stĂ€ngs av, 62 00:07:50,291 --> 00:07:52,833 faller de radioaktiva partiklarna ner över oss. 63 00:07:54,625 --> 00:07:55,708 Är det snön? 64 00:07:57,708 --> 00:07:58,875 Visst Ă€r det otroligt? 65 00:08:00,500 --> 00:08:03,375 Det Ă€r fragment av Van Allens bĂ€lte pĂ„ nĂ€ra hĂ„ll. 66 00:08:05,083 --> 00:08:06,875 Det Ă€r hĂ€r Ă€r vĂ„r nya verklighet. 67 00:08:20,416 --> 00:08:21,500 Och det hĂ€r? 68 00:08:38,541 --> 00:08:40,208 Hör det hĂ€r ocksĂ„ ihop med polerna? 69 00:08:42,708 --> 00:08:46,416 DET HÄR ÄR BARA BÖRJAN 70 00:10:07,416 --> 00:10:08,500 Juan! 71 00:11:10,166 --> 00:11:11,958 Vad gör ni hĂ€r? 72 00:11:12,041 --> 00:11:15,208 Ni kan inte köra omkring hĂ€r ute. Det Ă€r för farligt. 73 00:11:15,291 --> 00:11:18,125 Mitt hus ligger pĂ„ andra sidan. 74 00:11:18,208 --> 00:11:19,333 Det Ă€r omöjligt. 75 00:11:19,416 --> 00:11:21,583 I nulĂ€get fĂ„r ingen köra in till innerstan. 76 00:11:21,666 --> 00:11:25,041 Jag förstĂ„r inte ett enda ord du sĂ€ger, för fan! 77 00:11:25,125 --> 00:11:26,458 Ha tĂ„lamod, mina herrar. 78 00:11:26,541 --> 00:11:28,125 HjĂ€lp Ă€r pĂ„ vĂ€g. 79 00:11:28,208 --> 00:11:30,750 Allt organiseras pĂ„ Campo de Mayo. 80 00:11:30,833 --> 00:11:33,083 ÅtervĂ€nd till era hem och vĂ€nta dĂ€r. 81 00:11:33,166 --> 00:11:35,500 Campo de Mayo? Varför Campo de Mayo? 82 00:11:42,458 --> 00:11:44,791 De vet mer Ă€n de pĂ„stĂ„r. 83 00:11:45,291 --> 00:11:47,791 Jag försöker smyga in bakom dem. Åk du hem. 84 00:11:48,791 --> 00:11:50,708 - Vad? - Jag följer med dig. 85 00:11:53,250 --> 00:11:54,750 Nu vill jag veta mer. 86 00:12:20,125 --> 00:12:21,125 Ser du, Tano? 87 00:12:24,458 --> 00:12:25,541 Kör. 88 00:13:15,125 --> 00:13:16,250 DĂ€r. Ser du? 89 00:13:16,333 --> 00:13:18,250 - DĂ€rborta? - De har stannat. 90 00:13:18,333 --> 00:13:20,708 - Jag ska prata med dem. - Nej. Om vad dĂ„? 91 00:13:20,791 --> 00:13:22,666 - De sa Ă„t oss att stanna! - Din dotter. 92 00:13:22,750 --> 00:13:24,291 - Nej. - De kommer att förstĂ„. 93 00:13:24,791 --> 00:13:26,833 - De har sett oss. Backa. - Fan. 94 00:13:26,916 --> 00:13:29,500 - Backa. De beskjuter oss. - Jag vet. 95 00:13:40,125 --> 00:13:42,250 - JĂ€klar! - Kör framĂ„t! 96 00:13:46,083 --> 00:13:47,666 SvĂ€ng in hĂ€r! 97 00:13:51,291 --> 00:13:53,125 Det hĂ€r Ă€r galet! Fan! 98 00:13:55,791 --> 00:13:58,125 - Se upp! Vad kommer mot oss? - En kille! 99 00:14:40,916 --> 00:14:41,916 Kom hit! 100 00:14:42,416 --> 00:14:43,375 SĂ„ja. 101 00:15:39,875 --> 00:15:40,916 Är du okej? 102 00:15:42,458 --> 00:15:45,541 Dina ögon var öppna, men du sa inget. 103 00:15:48,583 --> 00:15:51,333 Vad Ă€r det för djur? Var kom de ifrĂ„n? 104 00:16:01,000 --> 00:16:03,541 - Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ Ana. - Ja. 105 00:16:08,250 --> 00:16:10,416 Jag har lĂ€mnat henne i den hĂ€r galenskapen. 106 00:16:20,125 --> 00:16:21,458 Jag hör inget. 107 00:16:23,000 --> 00:16:24,250 Har du tittat efter? 108 00:16:27,583 --> 00:16:28,833 Jag vĂ„gade inte. 109 00:16:33,458 --> 00:16:34,583 Vad ska du göra? 110 00:16:35,083 --> 00:16:36,041 Juan! 111 00:16:36,125 --> 00:16:37,250 Vad gör du? 112 00:16:59,125 --> 00:16:59,958 Juan! 113 00:17:43,083 --> 00:17:44,958 DÄCKVERKSTAD 114 00:19:04,291 --> 00:19:05,208 Juan. 115 00:19:16,083 --> 00:19:17,125 Juan. 116 00:19:21,208 --> 00:19:22,041 Fan ocksĂ„! 117 00:20:37,291 --> 00:20:38,250 HĂ€r borta! 118 00:20:54,791 --> 00:20:56,000 Följ mig! 119 00:21:07,041 --> 00:21:12,500 DONATIONER 120 00:21:28,958 --> 00:21:31,500 - Är du okej? - Jag missbedömde avstĂ„ndet bara. 121 00:21:32,958 --> 00:21:35,791 - Dödade du krypen med den dĂ€r? - Ja. 122 00:21:38,333 --> 00:21:39,291 Jorgito. 123 00:21:39,375 --> 00:21:40,583 Hökpatrullen. 124 00:21:41,750 --> 00:21:43,000 Micky Roberts. 125 00:21:45,583 --> 00:21:46,750 Scouter? 126 00:21:46,833 --> 00:21:47,916 "Alltid redo." 127 00:21:59,833 --> 00:22:01,125 Nya vĂ€nner! 128 00:22:04,166 --> 00:22:05,458 VĂ€lkomna. 129 00:22:21,041 --> 00:22:23,416 SesĂ„, res pĂ„ er. LĂ„t dem sĂ€tta sig. 130 00:22:26,375 --> 00:22:28,166 Är det nĂ„n som har en cigarett? 131 00:22:28,958 --> 00:22:31,083 SĂ€tt er ner och lĂ€gg ifrĂ„n er era saker. 132 00:22:32,916 --> 00:22:34,458 Vad hĂ€nde med soldaterna? 133 00:22:34,958 --> 00:22:36,500 Kom ni med dem? 134 00:22:37,208 --> 00:22:38,458 Nej. 135 00:22:39,250 --> 00:22:41,875 - Vi Ă€r ensamma. - Sa de att det fanns en plan? 136 00:22:42,583 --> 00:22:44,666 Nej. De nĂ€mnde Campo de Mayo. 137 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Men de sa inte mycket mer. 138 00:22:46,958 --> 00:22:49,041 Är ni skadade? NĂ„gra brutna ben? 139 00:22:49,125 --> 00:22:50,666 - Nej. - Nej. 140 00:22:51,166 --> 00:22:55,375 Pusta ut och se upp med vapnen. Det hĂ€r Ă€r en fredens plats. 141 00:22:59,583 --> 00:23:01,166 Vad fan gör de hĂ€r? 142 00:23:05,666 --> 00:23:06,958 KĂ€nner ni varandra? 143 00:23:08,041 --> 00:23:09,333 Ja, tyvĂ€rr. 144 00:23:10,208 --> 00:23:12,666 Det hĂ€r Ă€r ett misstag. De Ă€r vĂ€ldigt farliga. 145 00:23:12,750 --> 00:23:15,416 Han Ă€r vĂ„ldsam. Han sköt sina grannar. 146 00:23:15,500 --> 00:23:17,083 - Lugna dig. - Allvarligt, Rengo. 147 00:23:17,166 --> 00:23:18,291 Ta det lugnt. 148 00:23:18,375 --> 00:23:20,625 Jag menar allvar, Rengo. 149 00:23:20,708 --> 00:23:22,500 - De Ă€r brĂ„kstakar. - Unge man... 150 00:23:24,958 --> 00:23:27,958 Okej, Risotto. Du har rĂ€tt. Ditt hus, dina regler. 151 00:23:28,041 --> 00:23:30,583 - Din jĂ€vla... - Strunta i honom. 152 00:23:32,458 --> 00:23:33,916 SnĂ€lla. Det hĂ€nder inte igen. 153 00:23:34,500 --> 00:23:35,416 Okej? 154 00:23:38,833 --> 00:23:41,000 Vet nĂ„gon var skalbaggarna kommer ifrĂ„n? 155 00:23:44,708 --> 00:23:46,250 De kom frĂ„n ljusen i himlen. 156 00:23:46,333 --> 00:23:47,333 Vad? 157 00:23:47,833 --> 00:23:49,916 Har ni inte sett ljusen? 158 00:24:29,916 --> 00:24:32,083 Juan. Det Ă€r en invasion. 159 00:24:38,458 --> 00:24:39,750 Jag spelar med lĂ„ga kort. 160 00:24:39,833 --> 00:24:42,958 Ska vi lĂ€gga oss? Inte? Okej, falta envido. 161 00:24:46,958 --> 00:24:48,666 - Nej! - Vad gör du? 162 00:24:49,250 --> 00:24:51,333 - Jag mĂ„ste ge mig av! - Nej! 163 00:24:51,416 --> 00:24:54,041 - Jag mĂ„ste! Ana Ă€r ensam! - Det Ă€r skalbaggar överallt. 164 00:24:54,125 --> 00:24:57,791 - Ana Ă€r ensam. Ana... - Du kommer att försĂ€tta oss i fara. 165 00:25:05,708 --> 00:25:07,750 - NĂ„. Smakar det bra? - Sluta. 166 00:25:47,541 --> 00:25:48,458 Falskt alarm. 167 00:25:51,416 --> 00:25:53,333 Har ni hört talas om HAARP-projektet? 168 00:25:54,250 --> 00:25:56,375 USA anvĂ€nder det för att reglera vĂ€dret. 169 00:25:56,458 --> 00:25:59,833 Hur förklarar du de dĂ€r odjuren? Vad har du för teori? 170 00:25:59,916 --> 00:26:02,416 Det Ă€r genetiskt modifierade insekter. 171 00:26:03,250 --> 00:26:07,541 Om de vill, kan de förvandla en liten kackerlacka till ett jĂ€ttekryp. 172 00:26:08,666 --> 00:26:10,541 - Vad pratar han om? - Ingen aning. 173 00:26:10,625 --> 00:26:13,416 Allt jag vet Ă€r att vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 174 00:26:13,500 --> 00:26:15,333 Han Ă€r den enda hĂ€r som kan skjuta. 175 00:26:15,833 --> 00:26:18,041 Det sĂ„g vi. Han Ă€r anvĂ€ndbar. 176 00:26:24,458 --> 00:26:25,416 Jag kan inte. 177 00:26:27,291 --> 00:26:29,958 - Jag försöker hitta min dotter. - Tja... 178 00:26:30,791 --> 00:26:32,250 Snacka om solidaritet... 179 00:26:32,333 --> 00:26:34,708 - Vad Ă€r ditt problem? - Pratar du med mig? 180 00:26:34,791 --> 00:26:37,458 Ja. Vad Ă€r det med dig? Du stirrar pĂ„ mig. Varför? 181 00:26:39,791 --> 00:26:41,625 Jag kĂ€nner igen dig. 182 00:26:44,333 --> 00:26:46,750 Du har fel. LĂ€gg ner det dĂ€r. 183 00:26:54,375 --> 00:26:57,041 Du gör mig nervös som du hĂ„ller pĂ„. 184 00:26:57,125 --> 00:26:59,541 Jag? Oroa dig för dem istĂ€llet. 185 00:26:59,625 --> 00:27:03,125 Sluta banka. FörstĂ„r du inte att vi försöker sova? 186 00:27:03,208 --> 00:27:05,500 Ljuset var slĂ€ckt och stĂ€llet var stĂ€ngt. 187 00:27:05,583 --> 00:27:10,208 Plötsligt sĂ„g jag hinken och svampen börja röra sig fram och tillbaka. 188 00:27:10,291 --> 00:27:14,041 - Var du ensam? - Ja. Jag var nattvakt pĂ„ biltvĂ€tten. 189 00:27:14,708 --> 00:27:19,166 Jag Ă€r ungefĂ€r 15 kvarter bort frĂ„n Claras kompis hem. 190 00:27:20,041 --> 00:27:22,833 Jag tĂ€nker fortsĂ€tta. Du borde gĂ„ med mig. 191 00:27:34,250 --> 00:27:36,375 Tano. Följer du med eller stanna? 192 00:27:40,750 --> 00:27:42,208 Hur gör du, Juan? 193 00:27:42,708 --> 00:27:44,000 Hur gör jag vad? 194 00:27:46,083 --> 00:27:48,333 Hur kommer du över saker sĂ„ snabbt? 195 00:27:49,708 --> 00:27:51,333 Du kunde till och med Ă€ta. 196 00:27:53,708 --> 00:27:55,833 - DĂ€r Ă€r de! - Ungdomarna Ă€r tillbaka! 197 00:27:55,916 --> 00:27:57,125 - Var redo. - Tack gode Gud! 198 00:27:57,208 --> 00:27:58,458 Mina grejer. 199 00:27:58,541 --> 00:27:59,583 - HĂ€r. - Skynda er. 200 00:27:59,666 --> 00:28:00,958 Mina grejer. Skynda dig. 201 00:28:06,583 --> 00:28:09,708 Jag sa ju att Pecas skulle klara av att gĂ„ ut. 202 00:28:34,083 --> 00:28:35,125 Är det allt? 203 00:28:35,708 --> 00:28:38,291 Vi gick till vĂ€rldens Ă€nde för att fĂ„ tag i mat. 204 00:28:38,375 --> 00:28:40,125 Korsade ni tunneln? 205 00:28:40,208 --> 00:28:42,291 - Vi hade inte tid. - Fan. 206 00:28:42,375 --> 00:28:46,041 Det Ă€r som en myrstack dĂ€r ute. De dyker upp hela tiden. 207 00:28:47,041 --> 00:28:49,958 Och vi har Ă€nnu inte sett vĂ„r verkliga fiende. 208 00:28:50,500 --> 00:28:52,458 Vad menar du med "vĂ„r verkliga fiende"? 209 00:28:52,958 --> 00:28:55,416 Tror ni att skalbaggarna kan styra rymdskepp? 210 00:28:55,916 --> 00:28:56,833 Det tror inte jag. 211 00:28:56,916 --> 00:28:58,708 Vem Ă€r den hĂ€r besserwissern? 212 00:28:59,333 --> 00:29:01,708 Jorgito och jag rĂ€ddade dem. 213 00:29:01,791 --> 00:29:04,375 Vilken del av "stanna hĂ€r" var det som du inte förstod? 214 00:29:04,458 --> 00:29:07,875 - Vem tror du att du Ă€r? En superhjĂ€lte? - Lugna er. 215 00:29:09,208 --> 00:29:11,083 Okej. Gaska upp er. 216 00:29:11,583 --> 00:29:13,458 Vi har mat. Nu lagar vi nĂ„got. 217 00:29:13,541 --> 00:29:15,750 - NĂ„got gott. - Ja. NĂ„got jĂ€ttegott. 218 00:29:15,833 --> 00:29:18,166 - Inte bönor. - Det vattnas i munnen pĂ„ mig. 219 00:29:18,250 --> 00:29:20,125 Drar du utan att sĂ€ga hej dĂ„? 220 00:29:23,041 --> 00:29:25,916 Du ska hĂ„lla kĂ€ften. Okej? 221 00:29:27,250 --> 00:29:29,666 Är det sant att du var soldat i Malvinas? 222 00:29:29,750 --> 00:29:32,541 LĂ€rde du dig att skjuta nĂ€r ni slogs vid Mount Longdon? 223 00:29:38,041 --> 00:29:39,416 Har Ruso sagt det? 224 00:29:40,083 --> 00:29:42,500 - Jag vill inte slĂ„ss. - Vad vill du? 225 00:29:43,083 --> 00:29:44,000 Jag vill ha hjĂ€lp. 226 00:29:44,625 --> 00:29:46,541 - Av mig? - Ja. 227 00:29:48,833 --> 00:29:53,750 Det finns en tunnel vid Vuelta de Obligado som korsar General Paz motorvĂ€g. 228 00:29:54,291 --> 00:29:55,833 Rengo brukade bo dĂ€r. 229 00:29:55,916 --> 00:30:00,041 Men den stĂ€ngdes ner eftersom ingen anvĂ€nde den. Han tror att den finns kvar. 230 00:30:05,333 --> 00:30:08,166 - Sluta. - Lugna dig. 231 00:30:08,250 --> 00:30:09,833 Jag Ă€r lugn, för fan. 232 00:30:09,916 --> 00:30:11,416 Okej. Var snĂ€ll mot mig. 233 00:30:12,375 --> 00:30:14,333 Ungdomarna gör sitt bĂ€sta. 234 00:30:14,833 --> 00:30:18,250 Men om vi stannar kvar hĂ€r kommer krypen att hitta oss. 235 00:30:20,458 --> 00:30:23,916 Vi har berĂ€ttat om tunneln, men de tror oss inte. 236 00:30:24,416 --> 00:30:28,083 Försök gĂ„ ut pĂ„ taket med dem. Det Ă€r sĂ€kert inte sĂ„ svĂ„rt. 237 00:30:28,666 --> 00:30:30,291 För oss gamlingar Ă€r det svĂ„rt. 238 00:30:35,458 --> 00:30:36,833 Bra. En burk Ă€rtor. 239 00:30:39,125 --> 00:30:40,250 Försök med Favalli. 240 00:30:40,750 --> 00:30:42,250 Han gillar ju dig. 241 00:30:50,291 --> 00:30:52,791 Det var inte Ruso som berĂ€ttade om Malvinas-öarna. 242 00:30:54,833 --> 00:30:55,875 Det var Rengo. 243 00:30:57,041 --> 00:30:58,875 Ni Ă„tervĂ€nde med samma fartyg. 244 00:31:00,416 --> 00:31:01,833 Det var dĂ€r han trĂ€ffade dig. 245 00:33:01,000 --> 00:33:03,583 Fattar du inte? Det Ă€r för svĂ„rt att ta sig dit. 246 00:33:03,666 --> 00:33:07,625 Vad har det med saken att göra? Jag förstĂ„r inte er tveksamhet. 247 00:33:07,708 --> 00:33:08,833 Ni kunde ha försökt. 248 00:33:09,416 --> 00:33:11,083 - Jag gör det. - HĂ„ll kĂ€ften. 249 00:33:11,166 --> 00:33:14,166 SĂ€g att tunneln existerar... Vi har Ă€ndĂ„ inga fordon. 250 00:33:14,916 --> 00:33:16,750 Hur ska vi fĂ„ ut honom? Till fots? 251 00:33:16,833 --> 00:33:19,291 Han har rĂ€tt. De Ă€ter upp oss om de ser oss. 252 00:33:19,375 --> 00:33:20,958 Det finns en bil i barrikaden. 253 00:33:23,208 --> 00:33:24,291 Jag har sett den. 254 00:33:25,375 --> 00:33:26,750 Skulle du inte ge dig av? 255 00:33:27,708 --> 00:33:29,250 Du Ă€r inte vĂ€lkommen hĂ€r. 256 00:33:30,041 --> 00:33:31,541 Fungerar den? 257 00:33:33,166 --> 00:33:34,583 Motorn lĂ€t okej. 258 00:33:40,333 --> 00:33:41,958 - Är alla överens? - Ja. 259 00:33:42,041 --> 00:33:43,375 - Ja. - Ja? 260 00:33:43,458 --> 00:33:46,500 - DĂ„ sĂ€tter vi igĂ„ng. SesĂ„. - Nu gör vi det hĂ€r. 261 00:33:46,583 --> 00:33:48,375 - Ta din ryggsĂ€ck. - Kom igen. 262 00:33:48,458 --> 00:33:49,875 SĂ€tt fart. 263 00:33:58,083 --> 00:33:59,125 Vems Ă€r den hĂ€r? 264 00:34:08,625 --> 00:34:10,500 Roque och jag ska ge oss av. 265 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 Nu ska vi se... 266 00:34:15,666 --> 00:34:17,666 LĂ€gg filten pĂ„ golvet. 267 00:34:19,958 --> 00:34:22,208 Vad Ă€r det? Varför gör du dig inte klar? 268 00:34:23,916 --> 00:34:25,041 Jag gĂ„r inte hĂ€rifrĂ„n. 269 00:34:25,625 --> 00:34:28,166 Rita vill stanna. Jag lĂ€mnar henne inte ensam. 270 00:34:29,958 --> 00:34:31,791 Mudo, stoppa in filten. 271 00:34:32,500 --> 00:34:33,583 HjĂ€lp honom. 272 00:34:37,958 --> 00:34:39,625 Varför sa du inget? 273 00:34:40,750 --> 00:34:43,583 Du var sĂ„ upprörd. Jag tĂ€nkte att du inte ville prata. 274 00:34:43,666 --> 00:34:45,500 Vi kan inte. Han kommer att dö. 275 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 - Det skiter jag i! - Lugna er! 276 00:34:48,666 --> 00:34:51,333 Jag gĂ„r dit hunden gĂ„r. Och han gĂ„r dit jag gĂ„r! 277 00:34:51,416 --> 00:34:55,041 Det Ă€r tur att du gĂ„r med dem, annars blir de uppĂ€tna efter fem minuter. 278 00:34:55,625 --> 00:34:56,958 Jag Ă€r lugn! 279 00:34:57,041 --> 00:34:57,916 Sluta. 280 00:34:59,166 --> 00:35:01,416 Har du ocksĂ„ upplevt underliga grejer? 281 00:35:01,500 --> 00:35:03,958 - Hur dĂ„ menar du? - Jag vet inte. Det Ă€r som... 282 00:35:06,166 --> 00:35:08,958 Jag ser underliga bilder som blixtrar i huvudet. 283 00:35:12,083 --> 00:35:13,875 Jag vet inte om det Ă€r snön... 284 00:35:18,833 --> 00:35:21,083 men jag fĂ„r Ă„terblicksbilder frĂ„n öarna. 285 00:35:23,666 --> 00:35:26,083 TvĂ„ soldater som utforskar ruiner. 286 00:35:28,000 --> 00:35:29,875 En byggnad som brinner i gryningen. 287 00:35:29,958 --> 00:35:30,958 Saker. 288 00:35:31,041 --> 00:35:32,458 Bilder. 289 00:35:42,166 --> 00:35:44,291 Kanske Ă€r det saker som bara du ser. 290 00:35:55,166 --> 00:35:56,541 Hej dĂ„. Ta hand om dig. 291 00:35:59,208 --> 00:36:01,625 Är det sĂ€kert att du inte har en cigarett? 292 00:36:03,291 --> 00:36:04,625 Jag Ă€r sĂ„ himla röksugen. 293 00:36:52,500 --> 00:36:53,625 Kom ut. Nu gĂ„r vi. 294 00:36:53,708 --> 00:36:54,833 Kom igen. 295 00:36:58,708 --> 00:36:59,958 Försiktigt. 296 00:37:02,291 --> 00:37:03,416 Kom igen. 297 00:37:21,250 --> 00:37:22,666 Kom ut. 298 00:39:12,541 --> 00:39:14,750 Det Ă€r den dĂ€r borta, tror jag! 299 00:39:17,000 --> 00:39:18,291 Mot bussen! 300 00:40:40,041 --> 00:40:41,833 - Okej! - Ja! 301 00:40:41,916 --> 00:40:43,000 Bra. 302 00:41:45,083 --> 00:41:46,916 Det Ă€r mamma. Lugn. 303 00:41:47,833 --> 00:41:49,000 Roque, snĂ€lla. 304 00:41:49,708 --> 00:41:50,791 Lugn. 305 00:41:56,125 --> 00:41:58,791 Roque, sĂ„ja. Det gĂ„r bra. 306 00:41:58,875 --> 00:42:00,500 Det Ă€r okej, hjĂ€rtat. 307 00:42:07,833 --> 00:42:09,583 Se upp. GĂ„ försiktigt. 308 00:42:16,541 --> 00:42:18,291 Kom ut en i taget. 309 00:42:20,500 --> 00:42:21,583 Kom, Pecas. 310 00:42:22,541 --> 00:42:23,583 Kom igen. 311 00:42:29,750 --> 00:42:30,583 SĂ„ja, hjĂ€rtat. 312 00:42:31,750 --> 00:42:34,541 Ät nu. Sen mĂ„ste vi gĂ„. Det ordnar sig. 313 00:42:43,833 --> 00:42:45,166 Spring! 314 00:42:47,166 --> 00:42:49,916 - Kom igen. - Nej. Jag mĂ„ste ordna till klĂ€derna. 315 00:42:51,875 --> 00:42:53,125 - GĂ„! - Jag stannar! 316 00:42:54,250 --> 00:42:56,083 Spring! Skalbaggarna! 317 00:42:59,875 --> 00:43:01,125 GĂ„ lĂ€ngre in! 318 00:44:36,833 --> 00:44:38,583 Era jĂ€vlar! 319 00:44:50,583 --> 00:44:52,916 - Vad hĂ€nde? - Nu gĂ„r vi. 320 00:44:53,000 --> 00:44:53,958 Nu gĂ„r vi! 321 00:44:55,625 --> 00:44:58,625 Se upp i trappan. Ta det försiktigt med babyn. 322 00:46:40,250 --> 00:46:42,666 Jag har letat efter cigg hela natten. 323 00:46:58,416 --> 00:47:00,958 Ja! Ja, för helvete! 324 00:47:47,000 --> 00:47:49,000 - Är du okej? - JadĂ„. 325 00:47:49,083 --> 00:47:50,125 Ja. 326 00:47:52,041 --> 00:47:53,583 LĂ€gg in backen. 327 00:47:57,375 --> 00:47:58,833 VĂ€nta! 328 00:47:58,916 --> 00:48:02,333 Hjulet snurrar i luften! Jag ska hĂ€mta nĂ„t att kila under! 329 00:48:06,250 --> 00:48:07,791 Flytta pĂ„ bilen! 330 00:48:07,875 --> 00:48:08,916 Kom igen! 331 00:48:09,500 --> 00:48:10,708 Knuffa! 332 00:48:54,208 --> 00:48:56,083 JĂ€vla skitkryp! 333 00:48:56,166 --> 00:48:59,291 Jag visste att jag skulle skrĂ€mma dig! Jag skrĂ€mde ivĂ€g den! 334 00:48:59,375 --> 00:49:00,500 Jag visste det! 335 00:49:04,666 --> 00:49:06,625 Tano, Ă€r du okej? 336 00:49:06,708 --> 00:49:07,708 - Ja! - Ja? 337 00:49:07,791 --> 00:49:09,583 - Ja, Juan! - Är du skadad? 338 00:49:10,791 --> 00:49:11,916 Kom igen, Juan! 339 00:49:13,000 --> 00:49:14,125 Kom igen! 340 00:49:22,041 --> 00:49:23,208 Skalbaggen flyttade den! 341 00:49:23,291 --> 00:49:25,958 Den jĂ€veln pĂ„ flyttade bilen. Nu kan vi Ă„ka! 342 00:49:28,375 --> 00:49:29,625 Lugna er. Kom hit. 343 00:49:30,666 --> 00:49:32,291 Krypen rör pĂ„ sig. 344 00:49:41,500 --> 00:49:42,791 SĂ€tt er dĂ€r bak! 345 00:49:43,791 --> 00:49:45,041 SĂ€tt er pĂ„ flaket! 346 00:49:58,958 --> 00:50:00,333 Kom igen! 347 00:50:08,333 --> 00:50:09,416 Kom igen! 348 00:50:12,916 --> 00:50:14,708 - Kom igen! - Hoppa in. 349 00:50:24,041 --> 00:50:25,375 Juan! 350 00:50:43,541 --> 00:50:44,500 Ja! 351 00:50:44,583 --> 00:50:46,458 Ja! Vi blev av med dem! 352 00:50:47,125 --> 00:50:47,958 Ja! 353 00:50:48,666 --> 00:50:50,708 - Ja! - Bra! 354 00:50:50,791 --> 00:50:52,333 Ja, för helvete! 355 00:55:21,375 --> 00:55:24,375 Undertexter: Anne Larsson24698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.