Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,041 --> 00:02:41,250
Shh!
2
00:02:57,625 --> 00:02:59,125
Go, Peter.
3
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
Pink.
4
00:03:02,291 --> 00:03:05,000
Rosa, come on, please come. Let's go.
5
00:03:05,291 --> 00:03:06,583
Come on!
6
00:03:09,333 --> 00:03:10,333
Go!
7
00:03:16,916 --> 00:03:18,958
Peter, they played.
8
00:03:21,208 --> 00:03:22,208
Peter?
9
00:03:32,416 --> 00:03:34,083
Here they are!
10
00:03:35,208 --> 00:03:38,625
How beautiful we are! Mamma mia!
11
00:03:38,750 --> 00:03:40,750
Do you want to give me the backpack?
12
00:03:41,458 --> 00:03:43,416
You said hello to grandma, huh?
13
00:03:44,958 --> 00:03:47,708
Eh, love? What do you have colors in here?
14
00:03:47,791 --> 00:03:48,833
Let me see a little bit.
15
00:03:48,916 --> 00:03:52,291
- Where is grandfather?
- He is studying.
16
00:03:52,375 --> 00:03:55,375
Now he's coming.
Let him study a little more and then....
17
00:03:55,500 --> 00:03:57,875
- Wonders!
- Here's grandpa.
18
00:03:59,250 --> 00:04:00,583
Come to grandfather.
19
00:04:01,375 --> 00:04:02,833
How are you doing?
20
00:04:03,666 --> 00:04:06,583
Are you afraid that I will tickle you?
21
00:04:06,708 --> 00:04:08,125
Come here! Come here!
22
00:04:09,625 --> 00:04:11,708
Now, you are all my stuff.
23
00:04:11,833 --> 00:04:13,500
I no longer exist!
24
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
- Hi.
- Hi.
25
00:04:15,125 --> 00:04:16,791
- How are you doing?
- Good, you?
26
00:04:16,875 --> 00:04:17,875
Good.
27
00:04:18,958 --> 00:04:22,083
My property here, isn't it?
28
00:04:25,708 --> 00:04:28,208
Here comes the monster that eats you!
29
00:04:33,041 --> 00:04:34,750
I will tickle you madly!
30
00:04:34,833 --> 00:04:37,541
I tickle like crazy, both of them!
31
00:04:37,625 --> 00:04:39,208
Will you eat with us?
32
00:04:40,000 --> 00:04:43,625
No, I have to go to work.
I'll see you directly tonight.
33
00:04:43,875 --> 00:04:45,583
Is there any hassle?
34
00:04:46,625 --> 00:04:49,875
I don't know, I'm working
on something about Dad.
35
00:04:50,000 --> 00:04:51,833
- Something about dad?
- Yes.
36
00:04:51,916 --> 00:04:52,916
What?
37
00:04:53,708 --> 00:04:55,041
I have to solve it.
38
00:04:56,541 --> 00:04:58,083
You're mysterious, huh?
39
00:05:13,500 --> 00:05:16,750
There is no school law
on which he has not had his say.
40
00:05:16,875 --> 00:05:18,625
He has always expressed himself.
41
00:05:18,708 --> 00:05:22,625
Our house was a bustle of students
who came and returned to thank him.
42
00:05:22,708 --> 00:05:24,833
- And to ask him how he was doing.
- I know, Emma.
43
00:05:24,916 --> 00:05:26,958
Now I'll see what I can do with the list.
44
00:05:27,041 --> 00:05:30,875
My father should not be listed
with the others, but he must receive the prize.
45
00:05:30,958 --> 00:05:32,291
- No.
- Hi, Luisa.
46
00:05:32,541 --> 00:05:35,375
No, I cannot guarantee that.
47
00:05:36,583 --> 00:05:39,250
And then, if one today says Vella to me, I'll ...
48
00:05:39,333 --> 00:05:42,041
- Hello.
- I think of you, not Peter.
49
00:05:43,000 --> 00:05:46,708
You know how much I struggle if I'm sure
I'm on the side of right, don't you?
50
00:05:46,791 --> 00:05:47,791
Yes, I know.
51
00:05:47,875 --> 00:05:51,458
We have to go through an endless controversy,
and then so much, in the end, you give in.
52
00:05:51,708 --> 00:05:56,625
I believe that Peter does not qualify.
53
00:06:01,791 --> 00:06:05,416
There are criteria
for candidates to meet,
54
00:06:06,375 --> 00:06:07,541
And I didn't write them.
55
00:06:07,625 --> 00:06:09,125
- I'm going to turn them over to you now, okay?
- Let's see.
56
00:06:09,250 --> 00:06:11,875
- Absolutely. Did you turn them over to me?
- Yes.
57
00:06:14,500 --> 00:06:15,916
Here basically.
58
00:06:16,041 --> 00:06:17,916
- Well?
- Luisa, one minute and it's here.
59
00:06:18,000 --> 00:06:20,375
- Come on, we need to get started.
- I give the green light!
60
00:06:20,458 --> 00:06:22,500
Here, it meets all the requirements.
61
00:06:22,625 --> 00:06:23,625
Above all,
62
00:06:23,750 --> 00:06:27,583
"A distinguished student who can come
in the event of an award ceremony to praise him."
63
00:06:28,208 --> 00:06:29,916
Does Teresa Quadraro ring a bell?
64
00:06:30,916 --> 00:06:32,958
- Teresa Quadraro, the scientist?
- Yes.
65
00:06:33,875 --> 00:06:37,500
- But was she a student of his?
- Is she illustrious enough?
66
00:06:38,125 --> 00:06:43,791
Yes, we had nominated her two years ago
as a Knight of the Republic,
67
00:06:44,833 --> 00:06:47,166
But he politely declined the invitation.
68
00:06:47,416 --> 00:06:51,916
He hasn't been to Italy for many years.
Do you think he would accept?
69
00:06:53,291 --> 00:06:56,208
- So?
- Everyone valued my father.
70
00:06:56,875 --> 00:06:59,083
Everyone would do anything for him.
71
00:07:01,083 --> 00:07:02,083
Good.
72
00:07:03,625 --> 00:07:05,416
Gentlemen, you may be seated.
73
00:07:06,750 --> 00:07:08,625
The President of the Republic.
74
00:07:23,291 --> 00:07:24,833
Good afternoon, everyone.
75
00:07:26,208 --> 00:07:30,083
You must surely have observed
very carefully...
76
00:07:30,208 --> 00:07:33,666
- Should I talk to him?
- ...the latest events...
77
00:07:33,750 --> 00:07:34,958
No.
78
00:07:35,041 --> 00:07:38,833
...who witnessed,
a difficult passage of the country,
79
00:07:38,958 --> 00:07:43,333
which, however, helped
to highlight even more,
80
00:07:43,458 --> 00:07:45,458
a key feature.
81
00:07:45,708 --> 00:07:48,875
The ability to respond to difficulties,
82
00:07:49,208 --> 00:07:53,958
united with great composure
and with great determination.
83
00:07:54,583 --> 00:07:57,375
Fidelity to constitutional dictate,
84
00:07:57,500 --> 00:08:02,000
and respect for its role as a founding country
of the European Community,
85
00:08:02,083 --> 00:08:07,583
are and will be, the tracks on which
our country's recovery will start.
86
00:08:07,833 --> 00:08:12,875
The whole country united, from north to south,
will know how to roll up its sleeves,
87
00:08:13,000 --> 00:08:17,791
will be able to respond appropriately
to the challenges with which we will be confronted,
88
00:08:18,000 --> 00:08:22,458
especially will be able to cope with commitments
that at the international level...
89
00:08:23,500 --> 00:08:25,958
"Dear Professor Quadraro,
90
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
I hope the last name tells you something,
to read this e-mail,
91
00:08:30,750 --> 00:08:33,625
without the frowning expression
Of one who is thinking,
92
00:08:33,791 --> 00:08:36,291
'But who is this? What does she want?
93
00:08:37,041 --> 00:08:38,250
Instead, in Italy,
94
00:08:38,333 --> 00:08:41,041
no one could afford
not to know who she is.
95
00:08:42,250 --> 00:08:43,958
But in spite of that,
96
00:08:44,375 --> 00:08:47,375
I have the impertinence
To ask you a precious favor,
97
00:08:47,791 --> 00:08:52,000
In the name of a person
whom you know very well, my father.
98
00:08:53,000 --> 00:08:54,875
The man who brought me to where I am.
99
00:08:55,333 --> 00:08:58,416
He raised me
By affection, by example,
100
00:08:58,958 --> 00:09:00,958
Showing me what a good man is.
101
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Peter Vella.
102
00:09:06,416 --> 00:09:08,083
I know you are in Boston,
103
00:09:08,291 --> 00:09:11,916
I know that his commitments and the magnitude
of the results of his work
104
00:09:12,000 --> 00:09:14,208
could legitimately prevent them from doing so.
105
00:09:15,250 --> 00:09:16,541
But I will explain,
106
00:09:16,666 --> 00:09:19,500
my father could receive
a major award.
107
00:09:25,291 --> 00:09:27,458
On love,
108
00:09:27,583 --> 00:09:32,208
you are not the first, nor the last,
to have been in love, in life.
109
00:09:33,541 --> 00:09:36,125
Five thousand years of literature,
110
00:09:36,250 --> 00:09:39,500
They come to us, give us a hand,
when we talk about love.
111
00:09:39,583 --> 00:09:42,583
Poets are people just like us,
112
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
they were trying to describe,
in other words,
113
00:09:45,916 --> 00:09:48,833
this strong and strange thing.
114
00:09:48,916 --> 00:09:51,833
Exactly what
we are trying to do now.
115
00:09:52,375 --> 00:09:57,500
What do you really feel
When you say you love.
116
00:09:57,625 --> 00:10:00,958
If you think about it, actually,
you experience a range of feelings,
117
00:10:01,666 --> 00:10:02,708
several.
118
00:10:03,916 --> 00:10:05,583
What? Am I saying crazy things?
119
00:10:06,791 --> 00:10:10,833
If you think about it, anger, resentment, envy,
120
00:10:10,958 --> 00:10:14,833
are all things that let you know
that you are in love.
121
00:10:15,791 --> 00:10:17,625
Pass it around.
122
00:10:17,708 --> 00:10:20,041
- Fear...
- I have love!
123
00:10:20,208 --> 00:10:22,958
- Fear. Me, too.
- Love.
124
00:10:23,041 --> 00:10:25,458
- Poetry is a concrete thing.
- Fear?
125
00:10:25,625 --> 00:10:27,458
You, love? Go!
126
00:10:27,541 --> 00:10:28,791
Yes, love.
127
00:10:30,125 --> 00:10:33,500
Let's see what you have given birth to.
128
00:10:33,666 --> 00:10:36,583
Then.
"When I love, I'm always pissed off."
129
00:10:37,750 --> 00:10:39,041
Who is this?
130
00:10:39,250 --> 00:10:41,416
It makes you laugh that they said:
"Pissed off."
131
00:10:41,500 --> 00:10:45,000
"I have the urge, I do crazy things,
like I forget everything."
132
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
Like you, when I question you.
You are all in love!
133
00:10:50,875 --> 00:10:54,916
"Fortunately, I have never loved,
love sucks."
134
00:10:55,000 --> 00:10:56,208
Indeed!
135
00:10:56,875 --> 00:11:00,083
"It is never equal,
it is always overpowering."
136
00:11:02,208 --> 00:11:03,625
Who wrote this one?
137
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
All right.
138
00:11:13,916 --> 00:11:17,500
Professor, but today
weren't we supposed to have normal class?
139
00:11:17,625 --> 00:11:20,541
Bell, what is this here?
What are you from the ministry?
140
00:11:21,708 --> 00:11:24,416
This is a normal lesson.
141
00:11:24,958 --> 00:11:29,083
So now let's see
what we have learned.
142
00:11:29,250 --> 00:11:31,083
So Campana is happy.
143
00:11:31,250 --> 00:11:34,541
"Love and Fear."
144
00:11:34,791 --> 00:11:36,500
All right? So.
145
00:11:37,666 --> 00:11:42,625
Let us try to understand what relationship there is
between these two major themes.
146
00:11:48,958 --> 00:11:51,500
Quadraro, do you want to add anything?
147
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
No, professor,
it all sounds very good to me.
148
00:11:55,666 --> 00:11:56,875
Ah, well.
149
00:12:13,333 --> 00:12:17,083
"Dear Emma,
I feel like I have known you for years.
150
00:12:17,708 --> 00:12:20,458
Although her father spoke to me
about her only once,
151
00:12:20,541 --> 00:12:22,708
When she was still a child.
152
00:12:24,250 --> 00:12:29,458
I'm glad you thought of me,
however, I really don't know what to say to you,
153
00:12:30,416 --> 00:12:33,583
because I have met
a lot of interesting people in my life,
154
00:12:34,208 --> 00:12:37,708
But Pietro Vella, my teacher
in a suburban high school,
155
00:12:38,458 --> 00:12:41,916
Is the only man I loved,
156
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
And that, to this day,
I seem to continue to love."
157
00:13:39,416 --> 00:13:40,541
Quadraro.
158
00:13:43,541 --> 00:13:46,208
Do you want a ride? Where are you going, home?
159
00:13:49,125 --> 00:13:51,416
- Come.
- No, thank you.
160
00:13:52,791 --> 00:13:54,000
I bring you...
161
00:13:55,541 --> 00:13:57,083
So, see you tomorrow.
162
00:14:10,041 --> 00:14:11,250
Rind!
163
00:14:11,625 --> 00:14:14,083
- What shall we do?
- No, I can't!
164
00:14:14,208 --> 00:14:17,000
- I have Greco's question next.
- Quadraro.
165
00:14:18,750 --> 00:14:20,833
Quadraro, please come.
166
00:14:20,916 --> 00:14:22,833
By the way, there is only a quarter of an hour left.
167
00:14:23,750 --> 00:14:26,375
But I would like to know if Greco,
168
00:14:26,458 --> 00:14:29,375
you allow yourselves to do the same things
that you do with me.
169
00:14:29,458 --> 00:14:31,541
Professor, I'm going to help you.
170
00:14:32,125 --> 00:14:33,666
It is unbelievable!
171
00:14:33,833 --> 00:14:36,791
Thank you, Quadraro,
because here if not, there's no coming out.
172
00:14:37,250 --> 00:14:39,416
We are going to review outside.
173
00:14:39,500 --> 00:14:41,458
- Goodbye.
- Are you all right?
174
00:14:41,708 --> 00:14:43,916
Why did he want to walk me home yesterday?
175
00:14:45,708 --> 00:14:47,291
I thought that was kind.
176
00:14:49,958 --> 00:14:51,083
It doesn't.
177
00:14:52,458 --> 00:14:54,041
What is the truth then, sorry?
178
00:14:55,125 --> 00:14:58,291
We haven't gotten there yet
With the program to the truth.
179
00:15:00,375 --> 00:15:03,125
Quadraro, shall we do this question?
180
00:15:03,958 --> 00:15:05,500
Tell me about it, come on.
181
00:15:05,625 --> 00:15:06,916
What do we want to talk about?
182
00:15:07,791 --> 00:15:08,875
Um.
183
00:15:10,333 --> 00:15:11,875
Poena cullei?
184
00:15:13,750 --> 00:15:15,333
The punishment of the sack, go.
185
00:15:15,416 --> 00:15:19,375
It was the punishment reserved for parricides.
186
00:15:20,375 --> 00:15:23,125
The condemned man was locked
inside a sack,
187
00:15:23,291 --> 00:15:27,291
after being flogged
with blood-colored rods,
188
00:15:27,375 --> 00:15:32,083
And after wearing a wolf's head,
or a womb of a she-wolf.
189
00:15:32,666 --> 00:15:33,666
- Oh, yeah?
- Yes.
190
00:15:33,750 --> 00:15:36,458
And I found it particularly fascinating.
191
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
I didn't know that.
192
00:15:37,875 --> 00:15:41,250
He was locked in the sack
with four animals,
193
00:15:41,375 --> 00:15:45,666
a monkey, a dog,
a rooster and a viper.
194
00:15:45,750 --> 00:15:48,416
Each animal had a different meaning.
195
00:15:48,500 --> 00:15:51,458
The rooster, for example,
was considered the most ferocious animal,
196
00:15:51,541 --> 00:15:53,500
And it was thought to eat vipers,
197
00:15:53,583 --> 00:15:57,416
So, in the bag was to create a kind of
concatenation of killings.
198
00:15:57,583 --> 00:15:59,833
The dog was considered
the most unfaithful animal.
199
00:15:59,958 --> 00:16:04,000
The monkey was a kind of
caricature of the human being.
200
00:16:04,208 --> 00:16:06,666
Instead, the viper, in my opinion,
is the most interesting.
201
00:16:06,750 --> 00:16:09,083
Then it is extraordinary,
we talk about these animals
202
00:16:09,208 --> 00:16:11,958
only after the second century CE,
thus after the killing
203
00:16:12,041 --> 00:16:15,458
- Caesar's...
- All right, Quadraro, come on. Thank you.
204
00:16:16,458 --> 00:16:17,541
Always a pleasure.
205
00:16:18,083 --> 00:16:20,916
At least we raise a little bit
the class average
206
00:16:35,083 --> 00:16:36,875
Come on, you got promoted, though, didn't you?
207
00:16:42,625 --> 00:16:44,791
Come on, will you knock it off Michele?
208
00:16:48,000 --> 00:16:49,916
- How did it go for you, good?
- Just 45.
209
00:16:50,000 --> 00:16:51,791
- Come on.
- At least I didn't get sawed off.
210
00:16:51,916 --> 00:16:53,541
Correct.
211
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
So, Quadraro.
212
00:16:55,000 --> 00:16:57,375
- Professor.
- It seems to have gone well.
213
00:16:57,583 --> 00:16:59,083
It seems so.
214
00:16:59,833 --> 00:17:01,041
Take care.
215
00:17:02,208 --> 00:17:04,875
She, with the skills she has,
can do whatever she wants.
216
00:17:04,958 --> 00:17:06,875
- Maybe, professor.
- Remember that!
217
00:17:06,958 --> 00:17:10,333
Thank you. Thank you for all
what you have taught us.
218
00:17:10,416 --> 00:17:12,958
- Have a good vacation.
- You too, indeed.
219
00:17:13,083 --> 00:17:15,125
Goodbye professor, I'm going to say goodbye.
220
00:17:15,458 --> 00:17:18,916
So have you guys,
have you decided what you are going to do in college?
221
00:17:21,208 --> 00:17:23,125
How many engineering?
222
00:17:23,291 --> 00:17:25,250
- Hi.
- How many?
223
00:17:25,375 --> 00:17:26,666
Are you happy?
224
00:17:26,750 --> 00:17:29,250
- You engineering as well?
- I Philosophy.
225
00:17:29,333 --> 00:17:31,250
- Philosophy?
- Philosophy.
226
00:17:31,375 --> 00:17:32,750
Quadraro.
227
00:17:32,875 --> 00:17:35,791
- Professor.
- Hey! Bravo!
228
00:17:36,291 --> 00:17:39,000
- You're going to take math, right?
- Yes, and.
229
00:17:39,625 --> 00:17:41,625
- What about you?
- Me?
230
00:17:41,916 --> 00:17:44,333
But I am doing well in Letters at the moment.
231
00:17:44,416 --> 00:17:46,916
A few more years I'll do it, then we'll see.
232
00:17:48,291 --> 00:17:51,291
However, guys,
whatever you choose is fine,
233
00:17:51,375 --> 00:17:54,458
You always have a way to be able to change anyway.
234
00:17:54,791 --> 00:17:58,666
Try to do what makes you feel good,
try to be happy.
235
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
Meanwhile, go on vacation and rest.
236
00:18:02,041 --> 00:18:05,583
Then it will be taken care of. All right?
You have made a good effort!
237
00:18:05,750 --> 00:18:07,541
Thank you, professor.
238
00:18:07,666 --> 00:18:09,000
Thank you.
239
00:18:09,125 --> 00:18:10,125
All right, I'm going to go.
240
00:18:10,875 --> 00:18:13,958
- Hi.
- Hello everyone.
241
00:18:14,291 --> 00:18:16,208
- Hello!
- Hello!
242
00:18:16,416 --> 00:18:18,083
- Bye.
- Happy vacations.
243
00:18:18,250 --> 00:18:20,333
- Same to you.
- Happy vacations.
244
00:18:21,583 --> 00:18:23,541
Let's hear it for the professor!
245
00:18:25,875 --> 00:18:29,708
Vella.
246
00:19:01,458 --> 00:19:02,541
Palace!
247
00:19:02,625 --> 00:19:05,250
- It's still here!
- Who can be seen!
248
00:19:05,375 --> 00:19:07,500
How you have grown!
249
00:19:07,625 --> 00:19:10,625
- Return to the scene of the crime?
- Let's go to the professor.
250
00:19:10,708 --> 00:19:11,791
Okay, bye.
251
00:19:12,416 --> 00:19:14,458
- Of course they are small!
- Yes.
252
00:19:14,541 --> 00:19:15,541
Yes.
253
00:19:15,625 --> 00:19:18,416
No. We sure prettier, cooler.
254
00:19:18,583 --> 00:19:20,500
- Yes.
- Can it be?
255
00:19:20,958 --> 00:19:22,541
Good morning!
256
00:19:22,625 --> 00:19:24,791
- Morning.
- Hey.
257
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
How are you doing?
258
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
- Well?
- Everything okay?
259
00:19:28,333 --> 00:19:31,291
- How are you?
- What a pleasure! Look who's back!
260
00:19:33,958 --> 00:19:36,125
So,
you are in touch with everybody.
261
00:19:36,291 --> 00:19:37,583
- Yes.
- The others?
262
00:19:37,666 --> 00:19:41,000
Franceschelli is enrolled in medical school,
and Guerrazzi is doing physical therapy.
263
00:19:41,125 --> 00:19:42,958
- Ah! You see?
- Yeah.
264
00:19:43,041 --> 00:19:45,375
What about Quadraro? You didn't tell me about her.
265
00:19:45,458 --> 00:19:47,416
I guess he was wrong about her.
266
00:19:47,500 --> 00:19:48,833
Mica came, professor.
267
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
She is a waitress.
268
00:19:50,458 --> 00:19:52,583
The more brilliant they are, the worse they are.
269
00:19:53,375 --> 00:19:55,125
Cotenna has already made her car.
270
00:19:55,291 --> 00:19:58,666
Yes, but I pay it in installments. I have the fixed place.
271
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Which then if it wasn't for her,
who knows by now?
272
00:20:02,958 --> 00:20:05,458
Come on!
273
00:20:06,041 --> 00:20:08,833
Sorry, tell me a little better about Quadraro.
274
00:20:09,666 --> 00:20:11,208
Heh!
275
00:20:12,208 --> 00:20:13,958
She is lost.
276
00:20:14,083 --> 00:20:15,083
Yes.
277
00:20:48,250 --> 00:20:50,083
- Hi.
- So?
278
00:20:51,458 --> 00:20:52,750
What are you doing here?
279
00:20:52,958 --> 00:20:55,375
Eh, I had passed...
280
00:20:56,041 --> 00:20:57,041
How are you doing?
281
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
Good.
282
00:20:59,583 --> 00:21:02,333
Everyone came by to see me,
minus you. You disappeared.
283
00:21:02,625 --> 00:21:04,125
So I said, "I'll go."
284
00:21:05,583 --> 00:21:07,666
- You did well.
- Teresa.
285
00:21:07,750 --> 00:21:09,875
If the gentleman wants to eat,
there is room here.
286
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
Thank you very much.
287
00:21:11,333 --> 00:21:14,500
- Are you calling me by my name now?
- You're not my professor anymore, are you?
288
00:21:15,083 --> 00:21:16,583
Do you want to eat something?
289
00:21:17,541 --> 00:21:21,625
In fact, I had stopped by
to have a chat.
290
00:21:23,333 --> 00:21:24,708
Do you have some time?
291
00:21:27,625 --> 00:21:30,708
I don't know, because he is
kind of breathing down my neck.
292
00:21:31,000 --> 00:21:34,500
- I say after working hours.
- Especially after working hours.
293
00:21:35,666 --> 00:21:38,875
- Whatever, then I'll leave.
- No, whatever.
294
00:21:38,958 --> 00:21:41,000
- Stay.
- What is the specialty of the house?
295
00:21:42,916 --> 00:21:44,583
I am the specialty of the house.
296
00:21:46,541 --> 00:21:48,333
- Are you free?
- Please.
297
00:21:48,458 --> 00:21:50,458
- Thank you.
- Have a good evening.
298
00:21:51,625 --> 00:21:53,500
- Welcome.
- Thank you very much.
299
00:21:55,875 --> 00:21:58,916
- Would you bring us the bill, please?
- Yes.
300
00:22:17,541 --> 00:22:18,541
Free?
301
00:22:19,708 --> 00:22:24,000
And the daughter who had the flu,
And the wife scolding him.
302
00:22:28,625 --> 00:22:29,958
- So.
- So.
303
00:22:31,083 --> 00:22:36,125
You can tell me now, finally,
what are you doing at the fish restaurant?
304
00:22:37,375 --> 00:22:38,791
It's fun.
305
00:22:39,083 --> 00:22:40,250
But what about the university?
306
00:22:41,458 --> 00:22:42,583
What do you know, you?
307
00:22:44,000 --> 00:22:46,583
I know you would have been the best.
308
00:22:47,125 --> 00:22:50,250
And they told me it's a year
that you don't hang out anymore. Right?
309
00:22:50,375 --> 00:22:51,958
You know I'm easily bored, right?
310
00:22:52,041 --> 00:22:55,750
Even now I'm about to get bored,
because you are about to give a boring speech.
311
00:22:55,833 --> 00:22:56,833
You were the best at it.
312
00:22:57,208 --> 00:22:59,250
You were the one forcing us to be good.
313
00:23:00,291 --> 00:23:02,750
What does that mean? Meaning?
314
00:23:02,958 --> 00:23:05,083
How could I force you to be good?
315
00:23:07,083 --> 00:23:08,208
You loved us.
316
00:23:12,000 --> 00:23:15,041
That doesn't seem like a big deal to me.
What's wrong with it, excuse me?
317
00:23:15,125 --> 00:23:17,041
For others, nothing.
318
00:23:17,125 --> 00:23:19,791
Only, with me,
you also put some love into it....
319
00:23:21,333 --> 00:23:22,500
And I was not used to it.
320
00:23:25,375 --> 00:23:26,416
Beer?
321
00:23:27,666 --> 00:23:28,666
Health.
322
00:23:40,666 --> 00:23:41,666
What?
323
00:23:44,375 --> 00:23:45,666
You know.
324
00:23:47,708 --> 00:23:50,458
That it wasn't right to want
someone my age, was it?
325
00:23:52,208 --> 00:23:55,333
- In what way?
- We were not equal.
326
00:24:01,458 --> 00:24:02,458
Sincerity?
327
00:24:03,875 --> 00:24:05,833
Huh? Two minutes.
328
00:24:06,708 --> 00:24:10,000
Okay. So, hand on heart.
329
00:24:13,958 --> 00:24:15,041
I wanted you.
330
00:24:23,250 --> 00:24:25,125
I, however, have never been ambiguous.
331
00:24:30,750 --> 00:24:32,958
I always treated everyone as equals.
332
00:24:34,375 --> 00:24:35,625
Meaning.
333
00:24:40,916 --> 00:24:42,833
I have never been ambiguous with you.
334
00:24:44,791 --> 00:24:47,958
Letters cheats,
and Math tells the truth.
335
00:24:49,000 --> 00:24:51,041
Thank you, professor.
336
00:24:51,250 --> 00:24:55,041
And thank you for not tipping me,
I would have felt a little uncomfortable.
337
00:25:04,333 --> 00:25:07,083
Will you promise to think about college?
338
00:25:07,958 --> 00:25:11,791
You are in time to go back.
339
00:25:12,458 --> 00:25:13,875
You have as much time as you want.
340
00:25:13,958 --> 00:25:16,916
Do you now continue the tour
Of former female students?
341
00:25:17,250 --> 00:25:18,625
Come on, please.
342
00:25:33,958 --> 00:25:35,000
But do you live here?
343
00:25:37,916 --> 00:25:40,000
- Back there.
- Just home and store.
344
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
I was pleased.
345
00:26:13,333 --> 00:26:16,958
He fell, shh! Who cares!
346
00:26:43,416 --> 00:26:46,458
Wait, just a moment.
347
00:26:46,750 --> 00:26:50,041
- Give me two minutes.
- Yeah, okay.
348
00:26:50,125 --> 00:26:51,916
2 minutes.
349
00:26:54,791 --> 00:26:55,958
Sorry.
350
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Shh!
351
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
What is it?
352
00:27:19,125 --> 00:27:21,375
- Huh?
- I don't know, nothing.
353
00:27:21,458 --> 00:27:22,791
Like nothing? She felt...
354
00:27:22,958 --> 00:27:24,416
It's not like anyone goes up, right?
355
00:27:29,291 --> 00:27:30,291
No.
356
00:27:32,750 --> 00:27:35,333
Sorry, it's awful, I know.
357
00:27:35,625 --> 00:27:37,458
However, then everything is more fun.
358
00:28:28,916 --> 00:28:30,791
- Morning.
- Hey.
359
00:28:37,666 --> 00:28:40,833
Good thing you woke up!
If not, I was in danger of not saying hello.
360
00:28:40,958 --> 00:28:42,083
I have to leave.
361
00:28:44,000 --> 00:28:45,583
The coffee is ready.
362
00:28:47,208 --> 00:28:51,916
And then, I made a pattern for you,
this morning, to catch up.
363
00:28:52,000 --> 00:28:54,541
In a way that you do exam after exam.
364
00:28:54,666 --> 00:28:57,083
You have all the time,
day by day, every exam.
365
00:28:57,250 --> 00:28:59,041
Meanwhile, for the first session.
366
00:28:59,708 --> 00:29:01,833
You have the whole house to yourself.
367
00:29:02,125 --> 00:29:04,708
I put the books on you,
and everything you need.
368
00:29:06,625 --> 00:29:10,708
Understand? If you work,
steadily, slowly, slowly...
369
00:29:12,750 --> 00:29:13,875
You...
370
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Whatever.
371
00:29:19,750 --> 00:29:24,250
Take your time, eat breakfast,
do whatever you want, just study.
372
00:29:24,625 --> 00:29:27,375
Little by little,
and you will see that everything is easy.
373
00:29:27,500 --> 00:29:28,750
Do you understand?
374
00:29:31,875 --> 00:29:32,875
Come on.
375
00:31:05,291 --> 00:31:06,375
Ah, though!
376
00:31:15,000 --> 00:31:17,041
Didn't you like my little programs?
377
00:31:18,000 --> 00:31:19,375
You can tell that you do Humanities.
378
00:32:43,500 --> 00:32:45,208
Coming, excuse me!
379
00:32:45,291 --> 00:32:46,791
What's the problem?
380
00:32:47,541 --> 00:32:49,875
- Did you get everything?
- Yes, I think it's the last one.
381
00:32:49,958 --> 00:32:51,041
Give me.
382
00:32:51,541 --> 00:32:52,666
I'm on it.
383
00:32:52,791 --> 00:32:54,291
- Excuse me just a moment.
- Yes.
384
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
Here I am!
385
00:33:15,708 --> 00:33:16,916
For education.
386
00:33:17,791 --> 00:33:19,416
We did not introduce ourselves.
387
00:33:19,875 --> 00:33:21,291
- Hi.
- Marcello.
388
00:33:21,833 --> 00:33:23,500
Bella. Peter.
389
00:33:23,625 --> 00:33:25,125
Do you know that she is an orphan?
390
00:33:26,416 --> 00:33:29,625
Yes. I also lost
parents as a boy...
391
00:33:29,875 --> 00:33:32,708
You also know that you are taking away her
independence, don't you?
392
00:33:33,541 --> 00:33:37,083
I think if he continues to study,
he will be able to have...
393
00:33:37,208 --> 00:33:39,000
Would you let go of my hand, please?
394
00:33:40,041 --> 00:33:41,000
Sorry...
395
00:33:41,125 --> 00:33:44,041
Thank you both for this
tearful moment, let's go, come on!
396
00:33:44,125 --> 00:33:46,083
- Sorry, you hurt me!
- Come on, let's go.
397
00:33:46,208 --> 00:33:48,541
- It hurt me, it squeezes me....
- Go, go...
398
00:33:52,958 --> 00:33:56,125
Just because she told me she esteems you,
And she never esteems anyone.
399
00:33:56,250 --> 00:33:59,250
- You don't have to give me permission, you know.
- I know that, love. Bye!
400
00:35:09,541 --> 00:35:11,708
I know how they used to catch
unicorns in the Middle Ages.
401
00:35:12,583 --> 00:35:16,750
They were basically sending
into the woods the maiden and they thought
402
00:35:16,875 --> 00:35:20,916
That the unicorn would be attracted
by her virginity.
403
00:35:22,791 --> 00:35:23,916
Cool, isn't it?
404
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
The unicorn.
405
00:35:36,541 --> 00:35:37,625
Do you want to?
406
00:36:01,708 --> 00:36:03,333
With that brown tie!
407
00:36:03,416 --> 00:36:06,333
- Oh, God, not that tie!
- But it was looking at you in a way!
408
00:36:06,416 --> 00:36:07,625
Yes, it was ugly as hell.
409
00:36:09,291 --> 00:36:11,250
- What's up?
- Wait a minute.
410
00:36:11,375 --> 00:36:13,458
There are some people I know.
411
00:36:13,625 --> 00:36:16,000
- But it's Peter! Peter?
- But why?
412
00:36:16,375 --> 00:36:17,625
- Hi!
- Good evening!
413
00:36:17,708 --> 00:36:19,333
- Hey!
- Peter!
414
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
- Hey!
- Hi!
415
00:36:22,375 --> 00:36:24,333
- So? Sorry.
- Go and say hello, won't you?
416
00:36:24,458 --> 00:36:25,458
Go!
417
00:36:25,791 --> 00:36:26,875
Good evening.
418
00:36:26,958 --> 00:36:28,416
- Good evening.
- How are you doing?
419
00:36:28,583 --> 00:36:29,583
Good.
420
00:36:29,708 --> 00:36:31,458
- Hi.
- Hi.
421
00:36:31,541 --> 00:36:33,833
- So?
- We are about to have dinner.
422
00:36:33,916 --> 00:36:35,958
- How are you doing?
- Good, everything is fine.
423
00:36:36,083 --> 00:36:40,208
I am with a former student
who has just graduated.
424
00:36:40,375 --> 00:36:42,250
Congratulations, best wishes!
425
00:36:42,333 --> 00:36:44,583
- Humanities?
- No, Math.
426
00:36:44,750 --> 00:36:47,416
- Math?
- Yes. Among other things, a mathematical...
427
00:36:47,500 --> 00:36:49,833
Then, in a very short time, with a...
428
00:36:49,958 --> 00:36:51,291
In short, tell about it.
429
00:36:51,375 --> 00:36:52,416
Complicated?
430
00:36:53,083 --> 00:36:55,000
Yes.
431
00:36:55,333 --> 00:36:57,250
Among other things, in a very short time.
432
00:36:57,416 --> 00:37:00,666
He put the theory of the...
What is the name of the thesis you did?
433
00:37:00,833 --> 00:37:03,875
- Node theory.
- The theory of knots. Of the.
434
00:37:03,958 --> 00:37:05,500
It is a branch of Topology.
435
00:37:05,583 --> 00:37:07,833
Another geometry of equity.
436
00:37:07,958 --> 00:37:09,500
It will be so difficult!
437
00:37:09,625 --> 00:37:12,583
Yes, the nodes are
intertwined curves in space.
438
00:37:12,708 --> 00:37:15,666
- In short, a far cry from us!
- Indeed!
439
00:37:15,791 --> 00:37:19,625
Guys, come on, I'll let you eat,
that way we can go celebrate.
440
00:37:19,750 --> 00:37:22,541
- All right.
- Have a good evening and best wishes again.
441
00:37:22,666 --> 00:37:25,916
- Thank you. See you later.
- No, instead I think we stay here.
442
00:37:28,083 --> 00:37:31,666
- Meaning?
- You care that your friends like me.
443
00:37:34,000 --> 00:37:37,750
- What do you mean, sorry?
- I'm not your trained dog.
444
00:37:40,708 --> 00:37:43,708
Hi, I'm Teresa.
445
00:37:44,666 --> 00:37:46,708
- Giovanna.
- Hello, Giovanna.
446
00:37:47,208 --> 00:37:52,208
I don't give a shit
about what's between you and Joan.
447
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
No.
448
00:37:54,083 --> 00:37:57,083
I swear, I don't care if you fuck.
449
00:37:57,750 --> 00:37:58,791
Truly.
450
00:37:59,291 --> 00:38:02,875
The only thing that hurts me is
If you are ashamed to be with me.
451
00:38:05,125 --> 00:38:06,125
No, sorry!
452
00:38:06,250 --> 00:38:10,500
It is that this former student
has been sleeping in her bed for two years now.
453
00:38:12,750 --> 00:38:14,333
Joan, I'm not mad at you.
454
00:38:15,583 --> 00:38:17,291
Bye, Peter, see you at home.
455
00:38:26,958 --> 00:38:28,541
- Let's have dinner.
- Bye.
456
00:38:28,666 --> 00:38:29,916
I guess we don't!
457
00:38:37,041 --> 00:38:39,250
Can you explain what you do?
458
00:38:49,625 --> 00:38:51,291
Will you tell me what you are afraid of?
459
00:38:53,083 --> 00:38:55,333
Were you afraid of me? Of them?
460
00:38:58,541 --> 00:38:59,958
We are free people.
461
00:39:00,083 --> 00:39:02,333
You are a free person,
so am I.
462
00:39:02,791 --> 00:39:04,791
We can invent new rules, Peter.
463
00:39:10,708 --> 00:39:13,833
You love me, I love you, let's make love.
464
00:39:14,291 --> 00:39:19,083
You hate me, good morning,
love, good night, love.
465
00:39:19,333 --> 00:39:23,208
Everything is beautiful,
only I want more than that.
466
00:39:26,958 --> 00:39:27,958
All right.
467
00:39:29,333 --> 00:39:31,125
- Right.
- Do we tell each other everything?
468
00:39:31,750 --> 00:39:32,916
Let's say it all.
469
00:39:33,583 --> 00:39:36,000
- Really everything?
- Yes, everything.
470
00:39:38,208 --> 00:39:39,375
Do you want to start?
471
00:39:40,791 --> 00:39:43,583
Do we tell each other something
that we have never told anyone?
472
00:39:43,875 --> 00:39:44,875
Meaning?
473
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Secret.
474
00:39:51,208 --> 00:39:53,583
- Why, do you have a secret?
- Yes, do you?
475
00:39:54,208 --> 00:39:55,208
How, yes?
476
00:39:56,208 --> 00:39:57,208
How about you?
477
00:39:58,416 --> 00:40:00,666
- I don't.
- This is a yes.
478
00:40:01,583 --> 00:40:03,750
What? Who told you that?
479
00:40:06,833 --> 00:40:07,916
Are you ready?
480
00:40:10,416 --> 00:40:11,791
Is that such a bad thing?
481
00:40:13,458 --> 00:40:15,208
No bullshit, though, okay?
482
00:40:16,291 --> 00:40:17,833
This is serious, Peter.
483
00:40:21,583 --> 00:40:22,791
Come on, you start.
484
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
So?
485
00:41:03,041 --> 00:41:04,375
This is a bad thing.
486
00:41:12,458 --> 00:41:13,708
So, is it my turn?
487
00:41:17,250 --> 00:41:18,250
Are you sure?
488
00:41:19,916 --> 00:41:21,833
You know you won't like it, yes?
489
00:41:22,750 --> 00:41:25,416
You know, it's to bind us forever.
I am ready.
490
00:41:28,041 --> 00:41:29,916
In my opinion, we fuck up.
491
00:41:31,083 --> 00:41:32,083
However.
492
00:41:57,375 --> 00:41:58,375
It is.
493
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
Excuse me.
494
00:42:19,916 --> 00:42:23,208
Do you realize that this thing,
if known, would destroy you?
495
00:42:53,791 --> 00:42:54,833
But I love you.
496
00:42:59,791 --> 00:43:01,916
- I so much.
- So what?
497
00:43:08,583 --> 00:43:09,583
Come here.
498
00:44:20,125 --> 00:44:21,125
Teresa?
499
00:46:22,958 --> 00:46:24,666
- Good morning.
- Good morning.
500
00:46:29,958 --> 00:46:30,958
Good morning.
501
00:46:33,750 --> 00:46:36,666
He missed the seminar
on drugs, professor.
502
00:46:44,041 --> 00:46:45,083
Good morning.
503
00:46:45,458 --> 00:46:47,833
Good morning, professor.
504
00:47:00,333 --> 00:47:03,000
Do you think I am limited?
505
00:47:03,333 --> 00:47:05,541
You think I wouldn't have noticed!
506
00:47:05,750 --> 00:47:10,416
And according to you, a limited person,
gets a degree in Mathematics with 110 cum laude!
507
00:47:10,750 --> 00:47:14,750
But you have no idea of the effort
that has to be made to...
508
00:47:16,250 --> 00:47:19,000
Oh, sorry. But am I at B?
509
00:47:19,208 --> 00:47:21,333
- We have class...
- On the third.
510
00:47:21,416 --> 00:47:24,208
On the third one! Sorry!
511
00:47:41,791 --> 00:47:43,333
But don't you tell us anything?
512
00:47:44,958 --> 00:47:47,416
- Did you write it?
- Yes.
513
00:47:48,250 --> 00:47:50,666
It is a commentary on the union statement.
514
00:47:50,750 --> 00:47:54,375
It is very good.
Did you agree it with the Section?
515
00:47:54,750 --> 00:47:56,000
But no, what an arrangement!
516
00:47:56,125 --> 00:47:58,416
I felt it was only fair to
point out some things.
517
00:47:58,708 --> 00:48:00,958
This is great, you should get it published.
518
00:48:01,208 --> 00:48:04,250
And who publishes it for me? It's two lines.
519
00:48:04,500 --> 00:48:06,583
There were more little things like that.
520
00:48:07,333 --> 00:48:08,500
Thank you.
521
00:48:13,375 --> 00:48:16,125
- Thank you for earlier.
- You're welcome.
522
00:48:16,291 --> 00:48:18,958
I had never heard you like this
And I allowed myself...
523
00:48:32,291 --> 00:48:35,875
- What are you doing, going to the coffee shop? Coffee?
- Yes.
524
00:48:44,875 --> 00:48:50,250
Of course the school, the union,
the refresher courses, but how do you do it?
525
00:48:50,500 --> 00:48:52,333
I have a lot of free time.
526
00:48:53,083 --> 00:48:56,833
And then I just got out of a story recently,
so, I have even more.
527
00:48:57,541 --> 00:48:59,250
Was it an important story?
528
00:49:00,625 --> 00:49:01,958
Story.
529
00:49:04,333 --> 00:49:07,625
How about you? What do you do in your spare time?
Do you manage to have some?
530
00:49:08,333 --> 00:49:09,333
Yes.
531
00:49:09,750 --> 00:49:12,791
I am attending the Faculty of Mathematics
at the University of Florence.
532
00:49:12,916 --> 00:49:14,041
- Ah!
- You're welcome.
533
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
how come?
534
00:49:19,541 --> 00:49:20,791
Free work.
535
00:49:21,250 --> 00:49:24,416
But I'm aiming for research; I'm almost there.
536
00:49:24,750 --> 00:49:26,625
Ah, well.
537
00:49:29,416 --> 00:49:32,000
And do you live with someone or are you alone?
If you don't mind me asking.
538
00:49:32,083 --> 00:49:33,500
I am engaged.
539
00:49:34,125 --> 00:49:36,791
- Ah.
- Since I was 16 years old.
540
00:49:37,958 --> 00:49:40,208
Of course, not with the same person.
541
00:49:45,083 --> 00:49:46,958
And I'm finally getting married.
542
00:49:47,208 --> 00:49:48,375
Come on!
543
00:49:51,250 --> 00:49:52,250
Fall.
544
00:49:53,458 --> 00:49:54,458
How envious!
545
00:49:55,125 --> 00:49:56,125
About me?
546
00:49:56,916 --> 00:49:57,958
About him.
547
00:50:01,208 --> 00:50:02,416
What a pity.
548
00:50:04,958 --> 00:50:06,708
I can have your article read,
549
00:50:06,791 --> 00:50:10,708
to a person who is in charge
of a magazine of school things?
550
00:50:11,291 --> 00:50:12,666
Yes, of course.
551
00:50:15,708 --> 00:50:18,333
- But do you play sports?
- What kind of question is that?
552
00:50:19,375 --> 00:50:22,291
Because you have muscular arms,
for a math one.
553
00:50:22,375 --> 00:50:24,541
- No. How?
- Huh?
554
00:50:24,625 --> 00:50:27,083
- They look regular to me.
- You have nice arms.
555
00:50:28,500 --> 00:50:30,250
No one had ever told me that.
556
00:50:31,791 --> 00:50:32,958
Make a little muscle.
557
00:50:34,208 --> 00:50:35,208
Heh!
558
00:50:37,541 --> 00:50:39,833
Eh! Eh...
559
00:50:44,833 --> 00:50:46,208
That's dumb.
560
00:50:46,958 --> 00:50:48,750
Every once in a while, a dumb thing happens.
561
00:50:48,875 --> 00:50:50,875
Dumb things are just dumb.
562
00:51:21,125 --> 00:51:22,125
Don't you want to?
563
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
I'm not telling you.
564
00:51:27,291 --> 00:51:28,291
Mm...
565
00:51:31,375 --> 00:51:32,625
Not even in the ear?
566
00:51:49,125 --> 00:51:50,125
Who is there?
567
00:52:15,041 --> 00:52:16,041
Hey.
568
00:52:19,375 --> 00:52:21,041
I told Carlo everything.
569
00:52:23,916 --> 00:52:24,958
Everything, what?
570
00:52:25,333 --> 00:52:26,333
Everything.
571
00:52:27,083 --> 00:52:28,500
I'm not getting married anymore.
572
00:52:34,041 --> 00:52:35,541
Are you done with your ex?
573
00:52:36,416 --> 00:52:37,541
Me with him...
574
00:52:38,500 --> 00:52:40,500
I don't want to be unfair to you exactly.
575
00:52:46,416 --> 00:52:48,208
Don't you want to get married anyway?
576
00:52:50,291 --> 00:52:51,291
Huh?
577
00:52:52,208 --> 00:52:53,875
Is it really over with your ex?
578
00:53:15,708 --> 00:53:17,041
Peter Vella!
579
00:53:17,875 --> 00:53:19,875
You are still alive, damn you!
580
00:53:24,291 --> 00:53:26,541
You swore
That you would love me forever
581
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
And after one year you have already forgotten me?
582
00:53:28,625 --> 00:53:32,250
I didn't recognize you
in this hood.
583
00:53:35,708 --> 00:53:36,833
How are you doing, then?
584
00:53:38,041 --> 00:53:39,125
Good.
585
00:53:39,750 --> 00:53:41,541
- Going up?
- How? No.
586
00:53:41,666 --> 00:53:43,875
- Come on, get in!
- No, I'm busy.
587
00:53:43,958 --> 00:53:47,583
I know there is a new deli
that makes crazy supplì.
588
00:53:47,666 --> 00:53:51,541
- I know, but I can't.
- Five minutes and then I'll take you home.
589
00:53:51,791 --> 00:53:53,875
- It's here, come on!
- Okay, five minutes, though.
590
00:53:53,958 --> 00:53:55,333
- Yes.
- I'll close the machine.
591
00:54:01,375 --> 00:54:03,250
Nothing, the usual.
592
00:54:04,625 --> 00:54:10,375
Lately, I have been writing articles
on the state of schooling in Italy,
593
00:54:10,791 --> 00:54:12,958
But it's a small little thing.
594
00:54:14,000 --> 00:54:16,875
Let alone if it wasn't small
And if it wasn't a little thing.
595
00:54:18,333 --> 00:54:20,750
And, won't you tell me anything about yourself?
596
00:54:22,000 --> 00:54:24,250
There would be one thing.
597
00:54:24,375 --> 00:54:27,500
- Another little thing?
- Actually, a big thing.
598
00:54:31,791 --> 00:54:32,875
Are you ready?
599
00:54:34,708 --> 00:54:37,458
Not this Sunday,
next, I'm getting married.
600
00:54:40,958 --> 00:54:42,125
Do you know with whom?
601
00:54:43,708 --> 00:54:45,500
With Labaro, from Math.
602
00:54:45,625 --> 00:54:46,750
Do you remember it?
603
00:54:49,041 --> 00:54:50,500
Is that so?
604
00:54:50,625 --> 00:54:53,875
- Nadia, yes.
- You're getting married to Labaro, really?
605
00:54:54,958 --> 00:54:55,958
Yes.
606
00:54:57,750 --> 00:54:59,708
You chose my aged copy.
607
00:55:00,083 --> 00:55:03,250
- Give me a break!
- You always liked math, huh?
608
00:55:03,375 --> 00:55:06,416
- But what?
- However, I also have news.
609
00:55:09,125 --> 00:55:10,375
- Meaning?
- Departure.
610
00:55:12,125 --> 00:55:13,125
Where are you going?
611
00:55:13,250 --> 00:55:15,458
I got a scholarship
scholarship to America.
612
00:55:15,583 --> 00:55:16,583
Ah!
613
00:55:16,666 --> 00:55:19,916
I had a boyfriend, a colleague,
who said, "It was either me or America."
614
00:55:20,000 --> 00:55:21,291
I said, "America."
615
00:55:21,833 --> 00:55:23,291
You did well.
616
00:55:23,500 --> 00:55:25,833
You were born right
With a fucking shirt on, you!
617
00:55:25,916 --> 00:55:29,833
Did you really manage to find a jerk
who didn't notice who you are?
618
00:55:31,875 --> 00:55:33,458
Will you finish it, please?
619
00:55:34,208 --> 00:55:35,875
Do you love her as you loved me?
620
00:55:36,958 --> 00:55:38,500
I don't even answer you.
621
00:55:38,583 --> 00:55:42,458
- Are you serene with her?
- Yes, Teresa, I am very peaceful.
622
00:55:42,583 --> 00:55:43,708
With me you weren't?
623
00:55:44,416 --> 00:55:45,916
Would you please stop?
624
00:55:47,583 --> 00:55:51,833
- Does she know?
- Enough of this. Enough!
625
00:55:57,125 --> 00:55:58,250
Professor?
626
00:55:59,041 --> 00:56:01,375
- Excuse me.
- No, sorry you.
627
00:56:01,625 --> 00:56:03,875
- Do you remember me?
- As if I don't!
628
00:56:03,958 --> 00:56:05,291
- Scarlett, right?
- Yes.
629
00:56:05,958 --> 00:56:10,875
I saw her, and I wanted to thank her
for the advice she gave me years ago.
630
00:56:10,958 --> 00:56:14,416
I followed it, and I did well. So.
631
00:56:14,541 --> 00:56:15,875
- Sure.
- Thank you.
632
00:56:15,958 --> 00:56:18,583
- Thank you, I was glad to hear that.
- Me too.
633
00:56:18,666 --> 00:56:21,791
- Good things. Bye, guys.
- Have a great day!
634
00:56:23,083 --> 00:56:24,791
I had to answer...
635
00:56:27,291 --> 00:56:29,208
But what advice did you give her?
636
00:56:29,625 --> 00:56:32,625
What the fuck do I know! It's bad enough
that I remember what his name was!
637
00:56:34,583 --> 00:56:38,333
I also thought you were God.
638
00:56:39,083 --> 00:56:41,541
Then, you told me you didn't exist.
639
00:56:43,208 --> 00:56:44,916
Can you not trust God?
640
00:56:46,416 --> 00:56:48,416
What the fuck are you saying? I didn't understand.
641
00:56:50,250 --> 00:56:52,875
- What the fuck do I know.
- Ah, here.
642
00:56:56,583 --> 00:56:58,583
However, you have a lot of good qualities.
643
00:57:01,708 --> 00:57:03,958
Who knows if Nadia is,
the lucky one.
644
00:57:05,333 --> 00:57:06,333
Hopefully!
645
00:57:07,625 --> 00:57:08,666
I think so.
646
00:57:28,541 --> 00:57:30,291
Are my five minutes up?
647
00:57:30,416 --> 00:57:32,291
No, what about it! Eat.
648
00:57:46,791 --> 00:57:48,458
Have fun in America.
649
00:57:49,291 --> 00:57:51,375
And you play nice with Nadia.
650
00:57:52,750 --> 00:57:54,875
And don't wear her out like you did me.
651
00:57:55,958 --> 00:57:58,791
But if I have loved you more
Than anything else in my life.
652
00:57:58,916 --> 00:58:01,375
Yes, just more than anything else!
653
00:58:01,500 --> 00:58:03,125
You could have done better, you know?
654
00:58:03,708 --> 00:58:06,583
- I could have done even worse.
- There is no doubt about that.
655
00:58:08,625 --> 00:58:09,625
Be good.
656
00:58:12,375 --> 00:58:14,916
Look I also know
Terrible things about you,
657
00:58:15,000 --> 00:58:16,708
That could ruin your life.
658
00:58:16,791 --> 00:58:18,458
But I have nothing to lose.
659
00:58:18,541 --> 00:58:21,416
If you turn my life upside down,
I always fall back on my feet.
660
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
You don't.
661
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
All right.
662
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Hello.
663
00:58:42,541 --> 00:58:43,750
Be careful.
664
00:58:47,000 --> 00:58:48,375
- Hi.
- Hi.
665
00:58:52,791 --> 00:58:54,083
You watch out for you.
666
01:01:13,666 --> 01:01:14,666
I can't do it.
667
01:01:15,250 --> 01:01:16,250
But what?
668
01:01:18,375 --> 01:01:21,083
I am an Easter egg without a surprise.
669
01:01:21,750 --> 01:01:22,750
Expired.
670
01:01:27,958 --> 01:01:29,375
You deserve more.
671
01:01:32,666 --> 01:01:33,666
Come on.
672
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
Come on.
673
01:01:46,208 --> 01:01:51,083
Today, March 15, 1991, at 3:48 p.m,
674
01:01:51,416 --> 01:01:55,000
at the Hall of Honor of the Arts
and Folk Traditions,
675
01:01:55,208 --> 01:01:58,500
authorized for the celebration
marriage by civil ceremony.
676
01:01:58,958 --> 01:02:02,625
In a room open to the public,
ahead of me, Massimo Tribeschi,
677
01:02:02,750 --> 01:02:05,375
Civil Status Officer
of the City of Rome,
678
01:02:05,500 --> 01:02:07,875
to give the receipt
dress in official form,
679
01:02:07,958 --> 01:02:09,416
Have personally appeared,
680
01:02:09,541 --> 01:02:14,125
Pietro Vella,
born in Rome on July 22, 1948,
681
01:02:14,250 --> 01:02:18,291
and Nadia Labaro,
born in Rome on January 17, 1951.
682
01:02:18,375 --> 01:02:19,416
What?
683
01:02:19,541 --> 01:02:21,375
Both residents
Rome...
684
01:02:21,458 --> 01:02:23,083
Blood is coming out of your nose.
685
01:02:24,583 --> 01:02:26,708
- Where?
- That way.
686
01:02:26,791 --> 01:02:31,083
They submitted the document
under prescribed and from the examination of this...
687
01:02:31,208 --> 01:02:32,500
- Do you have a handkerchief?
- No.
688
01:02:32,625 --> 01:02:34,208
- Did you bring it?
- No.
689
01:02:34,375 --> 01:02:36,625
Excuse me, do you have a handkerchief, please?
690
01:02:38,291 --> 01:02:40,083
Does anyone have a handkerchief?
691
01:02:40,416 --> 01:02:41,708
That way, thank you.
692
01:02:45,708 --> 01:02:46,708
Sorry.
693
01:02:46,791 --> 01:02:48,333
- Would you open it for me, please?
- Yes.
694
01:02:48,416 --> 01:02:49,416
Sorry.
695
01:02:49,500 --> 01:02:50,958
Wait...
696
01:02:51,041 --> 01:02:52,375
Okay, come on, can you do it?
697
01:02:52,875 --> 01:02:55,333
- Excuse me.
- There are other newlyweds.
698
01:02:55,500 --> 01:02:58,708
Sorry,
also not to make it dirty, isn't that...
699
01:02:58,958 --> 01:03:01,333
- You're welcome.
- It never happened.
700
01:03:01,458 --> 01:03:03,583
I read to the bride and groom
Articles 143...
701
01:03:06,041 --> 01:03:09,750
...and Articles 144
and 147 of the Civil Code.
702
01:03:09,833 --> 01:03:11,750
So, I asked the groom,
703
01:03:11,875 --> 01:03:15,333
Whether he intends to take for his wife,
Nadia Labaro here present,
704
01:03:15,541 --> 01:03:19,583
And to this one, if she intends to take her husband,
Peter Vella here...
705
01:03:46,708 --> 01:03:48,041
Emma, come on, get a move on!
706
01:03:48,208 --> 01:03:51,666
Mom, why did you get me the cookies
chocolate chip cookies? I don't like them!
707
01:03:51,750 --> 01:03:53,250
Because Dad likes them.
708
01:03:53,333 --> 01:03:55,291
Why didn't you take both?
709
01:03:55,625 --> 01:03:58,916
When you earn your money,
you will buy the cookies you want. Okay?
710
01:04:01,083 --> 01:04:02,291
Go.
711
01:04:02,833 --> 01:04:05,416
- Do you see how beautiful daddy is?
- Beautiful!
712
01:04:06,125 --> 01:04:08,916
- Are you sure it's not too much?
- No.
713
01:04:09,208 --> 01:04:12,750
- It looks like I'm going to a wedding.
- No, it looks like you're going to the ministry.
714
01:04:13,083 --> 01:04:15,958
- Wish dad good luck.
- Break a leg.
715
01:04:16,041 --> 01:04:17,750
- Hello, love.
- Hello.
716
01:04:17,833 --> 01:04:19,041
Hi, honey.
717
01:04:24,458 --> 01:04:25,708
You take her, go!
718
01:04:27,041 --> 01:04:29,875
- But it's heavy!
- You have to get used to it.
719
01:04:46,333 --> 01:04:48,875
We used to call each other on the phone, didn't we?
I'm Itro.
720
01:04:48,958 --> 01:04:50,791
Good morning. Yes.
721
01:04:52,291 --> 01:04:53,291
Here we are.
722
01:04:53,875 --> 01:04:56,208
You know, here in the ministry,
723
01:04:56,333 --> 01:05:00,416
they want me to be an undersecretary
with a tie, with a jacket,
724
01:05:00,541 --> 01:05:01,875
calling her a lei...
725
01:05:04,916 --> 01:05:06,458
What a wonderful place.
726
01:05:06,541 --> 01:05:08,041
- Do you like it?
- Eh!
727
01:05:08,625 --> 01:05:14,083
So, Peter,
I envisioned a series of meetings
728
01:05:15,625 --> 01:05:19,291
And a small volume on your theses ...
729
01:05:20,750 --> 01:05:24,833
...Let it also become
the official position of the ministry.
730
01:05:25,791 --> 01:05:27,791
Ah! That much?
731
01:05:28,333 --> 01:05:32,291
- I didn't know that.
- I'm telling you now.
732
01:05:33,500 --> 01:05:39,708
In a little while, there will come a person
who cooperates with us, who knows everything about you.
733
01:05:40,083 --> 01:05:41,541
But really everything.
734
01:05:41,958 --> 01:05:45,250
If you now make a good impression,
I mean, if she likes you,
735
01:05:45,833 --> 01:05:48,666
your career can really change...
736
01:05:50,875 --> 01:05:51,958
Take care.
737
01:05:53,333 --> 01:05:54,375
Hello.
738
01:05:55,500 --> 01:05:56,833
Where do we start?
739
01:05:58,708 --> 01:06:00,125
Good morning.
740
01:06:00,333 --> 01:06:02,750
Tilde Pacini follows up with us
for publications.
741
01:06:02,875 --> 01:06:04,500
- Hello.
- Hello, nice to meet you.
742
01:06:04,625 --> 01:06:07,125
Pleasure. Pacini of Pacini Editions?
743
01:06:07,291 --> 01:06:09,625
Yes, Vitaliano Pacini Editore is my father.
744
01:06:09,750 --> 01:06:13,208
Sometimes I come to work here
Ministry, who need it.
745
01:06:13,333 --> 01:06:16,958
Congratulations!!! I am a great admirer
of the whole editorial line,
746
01:06:17,083 --> 01:06:20,208
especially the scholastic series,
but also everything else.
747
01:06:20,458 --> 01:06:23,041
Don't be offended,
but I expected him to be older!
748
01:06:25,000 --> 01:06:27,625
Could it be that I write a little bit like an old man?
749
01:06:27,708 --> 01:06:29,916
No! It's just that it doesn't happen often
750
01:06:30,000 --> 01:06:32,750
For a young man to write
in school magazines.
751
01:06:32,833 --> 01:06:35,791
There is no more boring thing.
And he is also a handsome man.
752
01:06:37,625 --> 01:06:42,083
I printed her here all the things
that she has posted a little bit everywhere.
753
01:06:42,375 --> 01:06:43,708
I have divided them by themes.
754
01:06:43,958 --> 01:06:46,375
All my stuff? Ah, though!
755
01:06:46,958 --> 01:06:49,416
Hadn't he noticed,
in seven years of work?
756
01:06:49,625 --> 01:06:51,583
No, frankly, I have to say.
757
01:06:51,708 --> 01:06:53,083
In my opinion, working on it a little bit,
758
01:06:53,208 --> 01:06:57,750
can pull out a small essay
of a hundred pages. No?
759
01:06:58,125 --> 01:06:59,333
Yes.
760
01:07:30,625 --> 01:07:34,041
But really teaching
means leaving a mark,
761
01:07:34,416 --> 01:07:39,416
Or instead, maybe we need to think
that we need to create free citizens,
762
01:07:39,541 --> 01:07:41,791
Free to emancipate from us as well?
763
01:07:42,625 --> 01:07:48,250
This is one of the reflections
in this essay by Peter Vella,
764
01:07:48,375 --> 01:07:49,833
Then there is much more.
765
01:07:49,916 --> 01:07:52,666
Did your daughter make this cover?
766
01:07:53,875 --> 01:07:55,791
- Yes.
- It is beautiful.
767
01:07:55,875 --> 01:07:58,500
Before the debate,
I wanted to ask a question.
768
01:07:58,958 --> 01:08:04,125
When did you start teaching,
what principles was your work based on?
769
01:08:04,916 --> 01:08:07,958
- No principles, I must say.
- That's it!
770
01:08:08,666 --> 01:08:11,000
- Should we believe it?
- We do.
771
01:08:13,125 --> 01:08:15,791
There is a question.
Do you want the microphone?
772
01:08:15,875 --> 01:08:17,375
No, thank you.
773
01:08:17,458 --> 01:08:19,958
How closely
do you monitor your students?
774
01:08:23,958 --> 01:08:29,125
I try to leave great freedom.
775
01:08:29,250 --> 01:08:32,416
I think they should feel free.
776
01:08:33,666 --> 01:08:36,250
Of course, free to do
whatever I want.
777
01:08:38,625 --> 01:08:42,875
No, in the sense that there are ways always
of.
778
01:08:43,125 --> 01:08:44,625
I hold him in very high esteem.
779
01:08:45,416 --> 01:08:47,250
Because it is absurdly modest.
780
01:08:47,541 --> 01:08:48,541
Me too.
781
01:08:49,583 --> 01:08:50,916
Do you also value it?
782
01:08:52,541 --> 01:08:53,625
Yes, of course.
783
01:08:54,958 --> 01:08:55,958
Or do you love him?
784
01:08:57,458 --> 01:08:59,958
No need to respond.
785
01:09:07,958 --> 01:09:10,958
Anyway, it's nice here, isn't it?
I've never come.
786
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
Cute.
787
01:09:19,916 --> 01:09:21,416
- Again?
- We are here!
788
01:09:22,958 --> 01:09:23,958
Ah!
789
01:09:24,666 --> 01:09:26,208
- Hi.
- Coming.
790
01:09:26,500 --> 01:09:28,375
- It's down here.
- Yes.
791
01:09:28,458 --> 01:09:29,666
Drop the barrel.
792
01:09:31,833 --> 01:09:34,416
- We don't stay that long, do we?
- No.
793
01:09:34,541 --> 01:09:36,750
If it goes bad,
let's go eat something...
794
01:09:36,833 --> 01:09:39,708
- The gate here.
- Yes, the green one.
795
01:09:40,250 --> 01:09:43,833
In Rome, I am the teacher
of mathematics in high school.
796
01:09:43,958 --> 01:09:46,541
And then, I run to Florence University,
797
01:09:46,625 --> 01:09:50,625
And I become the unpaid assistant
and unrecognized.
798
01:09:51,833 --> 01:09:55,458
It's been years since the great professor
has been making me write my thesis.
799
01:09:55,541 --> 01:09:58,458
He makes me write it and rewrite it,
I don't know why I listen to him.
800
01:09:58,541 --> 01:09:59,958
Then why do you do it?
801
01:10:01,083 --> 01:10:02,625
Thank you.
802
01:10:02,916 --> 01:10:05,625
Because he ventilated a research grant.
803
01:10:05,958 --> 01:10:07,125
How long has it been?
804
01:10:11,833 --> 01:10:17,041
Consider that I started
anteroom a few years ago.
805
01:10:19,416 --> 01:10:21,666
And as you wrote
And rewrote your thesis,
806
01:10:21,750 --> 01:10:24,125
How many people have passed you by?
807
01:10:26,458 --> 01:10:31,125
Whatever, but you know
that the university has times...
808
01:10:32,541 --> 01:10:35,000
Mamma mia how good this wine is!
What is it called?
809
01:10:35,791 --> 01:10:38,958
- Prince, an Amarone di Valpolicella.
- Prince.
810
01:10:39,625 --> 01:10:40,791
What a shame!
811
01:10:44,041 --> 01:10:45,833
Sorry, I'm getting embarrassed.
812
01:10:49,541 --> 01:10:53,041
- Emma!
- Emma, get off!
813
01:10:53,791 --> 01:10:55,083
Where are you going, excuse me?
814
01:10:55,208 --> 01:10:56,708
- Leave her.
- Are you jealous?
815
01:10:56,958 --> 01:10:59,250
No, but sit in your seat.
816
01:10:59,375 --> 01:11:02,041
You bother like this,
sit down.
817
01:11:02,541 --> 01:11:04,333
- If you're sleepy, let's go.
- Come on, Emma.
818
01:11:04,416 --> 01:11:05,416
Leave her alone.
819
01:11:06,416 --> 01:11:08,000
I would immediately come and live here.
820
01:11:08,333 --> 01:11:10,875
- Yes?
- There is a tranquility! It feels good.
821
01:11:11,708 --> 01:11:14,250
- Where do you live?
- Downtown.
822
01:11:14,625 --> 01:11:17,958
It is nice, but there is a lot of traffic.
823
01:11:18,875 --> 01:11:20,791
It doesn't even feel like Rome here.
824
01:11:21,041 --> 01:11:23,000
In fact, we are far from everything.
825
01:11:23,125 --> 01:11:26,416
It is the center that is far from us, sorry.
826
01:11:26,541 --> 01:11:30,625
Beyond everything, the schools
downtown are better, unfortunately.
827
01:11:30,875 --> 01:11:34,375
Then you have this little girl
who is growing up.
828
01:11:34,708 --> 01:11:36,583
You have to give her the right stimuli.
829
01:11:38,291 --> 01:11:43,291
The stimuli in this neighborhood,
I assure you there is no shortage of them.
830
01:11:43,416 --> 01:11:47,500
- We have been teaching here for many years.
- There are also a lot of difficult people.
831
01:11:47,583 --> 01:11:49,625
There are also a lot of difficult people,
832
01:11:49,750 --> 01:11:53,458
But that's exactly why it's challenging,
even with respect to the work we do.
833
01:11:53,625 --> 01:11:55,791
At least, you can leave your mark.
834
01:11:55,875 --> 01:11:59,916
For example, there was a former student
who wanted to leave her studies,
835
01:12:00,000 --> 01:12:01,541
Is now at MIT in Boston.
836
01:12:01,625 --> 01:12:03,625
- Teresa Quadraro. Maybe...
- Yes.
837
01:12:05,458 --> 01:12:09,125
And go to America too,
since you are so good.
838
01:12:10,750 --> 01:12:12,375
I would like to change the area.
839
01:12:13,208 --> 01:12:14,625
- However.
- Now.
840
01:12:14,750 --> 01:12:16,541
You have three salaries in two.
841
01:12:16,666 --> 01:12:20,291
Peter will not finish work tomorrow
at the Ministry, right Marisa?
842
01:12:20,375 --> 01:12:23,458
- Of course not.
- It depends on whether I behave well.
843
01:12:23,583 --> 01:12:25,875
All you can do is behave well.
844
01:12:27,250 --> 01:12:31,208
There is a woman who is ready for anything
to keep you straight.
845
01:12:31,333 --> 01:12:32,333
Who would that be?
846
01:12:33,458 --> 01:12:34,500
Wake up!
847
01:12:36,875 --> 01:12:37,875
Love.
848
01:12:38,375 --> 01:12:39,666
Wake up!
849
01:12:39,833 --> 01:12:44,041
Emma, are you ready to set Dad straight?
850
01:12:44,291 --> 01:12:46,833
Emma? But am I that boring?
851
01:12:46,958 --> 01:12:49,458
- She fell asleep.
- Did she fall asleep?
852
01:12:49,541 --> 01:12:51,791
- Can I take her to bed?
- Nadia, you take her off...
853
01:12:51,875 --> 01:12:54,500
- No, you take her to bed.
- I'll go.
854
01:12:54,583 --> 01:12:56,750
- Do I have to carry it?
- Yes, dad will take care of it.
855
01:12:56,875 --> 01:12:59,125
Tilde, sorry, don't worry.
856
01:12:59,333 --> 01:13:01,208
- Darn! I have to carry her!
- Go!
857
01:13:01,375 --> 01:13:02,791
- Never mind.
- Okay.
858
01:13:02,875 --> 01:13:03,875
Come.
859
01:13:03,958 --> 01:13:05,666
- I'm going to go to the bathroom for a moment.
- Sure.
860
01:13:06,250 --> 01:13:07,958
Will you show them the bathroom?
861
01:13:14,083 --> 01:13:15,666
- May I?
- Sure.
862
01:13:18,333 --> 01:13:21,125
- No, I don't smoke.
- Ah.
863
01:13:21,416 --> 01:13:23,750
But if there is more wine, gladly.
864
01:13:24,666 --> 01:13:26,750
Next time I will bring three.
865
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
Better.
866
01:13:31,541 --> 01:13:32,541
Good.
867
01:13:38,375 --> 01:13:41,208
The smell of the cheeses reminded me of
when I was a child.
868
01:13:42,000 --> 01:13:45,916
My grandfather was a pastor.
869
01:13:46,583 --> 01:13:47,583
Sardinian.
870
01:13:53,458 --> 01:13:54,791
It's true!
871
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
But what?
872
01:14:00,416 --> 01:14:02,708
Sorry, it's not for your grandfather.
873
01:14:05,208 --> 01:14:06,458
I never laugh.
874
01:14:08,458 --> 01:14:11,583
- Where was your grandfather from?
- He was from Sardinia.
875
01:14:11,916 --> 01:14:16,958
He would come home with these caciottas
And he would fill the whole kitchen...
876
01:14:17,041 --> 01:14:19,708
- Oh, God! I'm feeling sick!
- Oh, God!
877
01:14:19,791 --> 01:14:21,708
- Do you want some water?
- No.
878
01:14:22,208 --> 01:14:23,583
Sorry.
879
01:14:28,958 --> 01:14:30,041
Ah, Luisa!
880
01:14:30,416 --> 01:14:34,125
But you put the book
Luisa's on the desk,
881
01:14:34,291 --> 01:14:38,000
Because you know I discovered it
And you wanted to make a good impression on me?
882
01:14:38,541 --> 01:14:42,083
No, I am reading it.
By the way, it is also very interesting.
883
01:14:43,083 --> 01:14:45,416
Luisa is unbearable.
884
01:14:46,625 --> 01:14:48,125
As a writer ça va.
885
01:14:48,958 --> 01:14:50,583
I am strange,
886
01:14:50,666 --> 01:14:56,250
Because if an author has a message
for the world, I don't give a damn.
887
01:14:57,125 --> 01:15:02,250
If, on the other hand, he has something about himself
that is repulsive to him, a monster,
888
01:15:02,375 --> 01:15:04,833
I come and make him write a book.
889
01:15:06,250 --> 01:15:08,791
Rare are the writers
Who do not like themselves.
890
01:15:08,875 --> 01:15:11,958
- Sure.
- Better to work with you professors.
891
01:15:16,750 --> 01:15:18,416
Dear Teresa, how are you?
892
01:15:19,250 --> 01:15:20,958
What is it like to live in America?
893
01:15:22,500 --> 01:15:24,708
It may seem strange to you to read me
after so many years,
894
01:15:24,833 --> 01:15:27,750
But I wanted to tell you that the dam
we built together,
895
01:15:27,833 --> 01:15:30,416
To guard our miserable secrets,
896
01:15:31,041 --> 01:15:32,041
holds.
897
01:15:33,125 --> 01:15:34,875
I kept yours for myself,
898
01:15:36,666 --> 01:15:38,750
Because I really care about your career.
899
01:15:40,083 --> 01:15:41,416
And also to mine.
900
01:15:41,500 --> 01:15:44,208
I am also finally making
small steps forward.
901
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
You won't want to, so much.
Thank you professor!
902
01:15:49,791 --> 01:15:50,916
That's it!
903
01:15:52,125 --> 01:15:53,375
Come on, Emma.
904
01:15:56,833 --> 01:15:58,333
There is a lot of mail!
905
01:15:59,666 --> 01:16:01,041
Alumni postcard,
906
01:16:03,333 --> 01:16:04,958
Wedding invitation, former students...
907
01:16:05,041 --> 01:16:07,583
- Marriage?
- Mom, my stomach hurts.
908
01:16:07,833 --> 01:16:09,708
Have you regained contact with your ex?
909
01:16:11,125 --> 01:16:12,875
- Teresa Quadraro, Boston.
- No.
910
01:16:12,958 --> 01:16:14,958
Mom, my stomach hurts.
911
01:16:15,083 --> 01:16:17,125
Can you go a day without me?
912
01:16:18,666 --> 01:16:20,791
You are always sick when you are with Father.
913
01:16:20,958 --> 01:16:22,666
You'll get over it now, you'll see.
914
01:16:22,750 --> 01:16:24,000
Let's go!
915
01:16:24,958 --> 01:16:27,666
- My stomach hurts.
- Yes.
916
01:16:29,458 --> 01:16:32,750
Now you go to school and...
917
01:16:33,291 --> 01:16:36,041
- The teacher doesn't let us go to the bathroom.
- ...go to the bathroom.
918
01:16:37,208 --> 01:16:38,583
He always gets angry.
919
01:16:40,000 --> 01:16:41,416
It never makes us go.
920
01:16:50,375 --> 01:16:54,333
In my opinion,
he thinks we exchange notes.
921
01:16:55,500 --> 01:16:59,666
Really, he gets angry and I don't know why.
922
01:17:04,041 --> 01:17:05,500
"You're afraid, huh?"
923
01:17:08,791 --> 01:17:09,916
Really.
924
01:17:10,375 --> 01:17:11,958
- Huh?
- Really.
925
01:17:12,375 --> 01:17:13,375
Yes.
926
01:17:35,875 --> 01:17:38,125
Dad, but am I going back to my school tomorrow?
927
01:17:39,125 --> 01:17:40,125
How, honey?
928
01:17:41,208 --> 01:17:44,708
- Am I going back to my school tomorrow?
- Of course you go back to your school.
929
01:17:45,000 --> 01:17:46,291
We all hope.
930
01:17:48,541 --> 01:17:51,750
The school was flooded,
they will put it back tomorrow,
931
01:17:52,416 --> 01:17:54,541
And Dad goes back to regular class.
932
01:17:56,208 --> 01:17:57,875
What's going on here?
933
01:17:59,583 --> 01:18:00,875
He is copying.
934
01:18:01,541 --> 01:18:03,708
- What?
- He is copying.
935
01:18:08,333 --> 01:18:10,458
Who is copying, love?
936
01:18:13,958 --> 01:18:15,291
Are we copying?
937
01:18:17,291 --> 01:18:20,000
We have the spies here. Copy well, at least.
938
01:18:23,583 --> 01:18:25,250
Let's do one thing.
939
01:18:25,958 --> 01:18:27,208
Copy well.
940
01:18:28,083 --> 01:18:30,791
Hey, shall we play a game?
941
01:18:32,208 --> 01:18:33,208
Huh?
942
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
Let's play the secrets game.
943
01:18:38,291 --> 01:18:39,291
Is that okay?
944
01:18:39,458 --> 01:18:40,666
Make room for me.
945
01:18:41,291 --> 01:18:43,083
You think about it and tell me.
946
01:18:45,375 --> 01:18:47,625
Watch me check you from here as well.
947
01:18:48,666 --> 01:18:51,041
You wouldn't think so,
but I'm still the professor.
948
01:18:54,666 --> 01:18:55,958
Have you thought it through?
949
01:19:02,583 --> 01:19:03,583
Eh...
950
01:19:09,958 --> 01:19:12,916
- I won't tell anyone.
- What about yours?
951
01:19:13,375 --> 01:19:15,416
- My what?
- Secret.
952
01:19:16,375 --> 01:19:17,625
Ah, of course.
953
01:19:46,583 --> 01:19:48,416
Is it ever possible,
954
01:19:48,750 --> 01:19:52,666
That the ministry needs an assembly
to learn from us what it already knows?
955
01:19:52,750 --> 01:19:58,625
Even without convening assemblies
so disparate and nonsensical.
956
01:20:00,000 --> 01:20:02,583
Here we forgot one thing,
957
01:20:02,666 --> 01:20:06,125
Or you didn't want to understand
one important, very simple thing.
958
01:20:06,250 --> 01:20:09,041
If the state gives teachers
a shitty salary,
959
01:20:09,125 --> 01:20:12,583
teachers have to return the favor
With shitty performance.
960
01:20:12,666 --> 01:20:13,666
Period!
961
01:20:14,083 --> 01:20:15,083
Period!
962
01:20:20,750 --> 01:20:21,750
May I?
963
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
Yes, yes, please.
964
01:20:25,416 --> 01:20:26,416
Thank you.
965
01:20:28,833 --> 01:20:31,791
My classmates and I finished
high school four years ago,
966
01:20:31,875 --> 01:20:34,208
And we read the essay
discussed today.
967
01:20:35,708 --> 01:20:37,833
Pietro Vella was one of our professors,
968
01:20:37,916 --> 01:20:41,833
And we thought it was only fair to comment on
what we had read.
969
01:20:42,375 --> 01:20:44,833
But I prefer to put that aside for a moment,
970
01:20:44,958 --> 01:20:48,875
And report something that to his colleague,
the professor who challenged him,
971
01:20:48,958 --> 01:20:51,208
might seem very peculiar.
972
01:20:53,875 --> 01:20:55,750
Professor Vella loved us.
973
01:20:55,833 --> 01:20:57,041
He has always been close to us,
974
01:20:57,125 --> 01:21:00,500
When we didn't understand his subjects,
when we did not understand ourselves.
975
01:21:00,583 --> 01:21:03,000
And what he says
in his book is true and works,
976
01:21:03,083 --> 01:21:05,250
Why the pedagogy of affection works.
977
01:21:05,333 --> 01:21:08,125
It worked with us,
and it continues to work after years.
978
01:21:08,250 --> 01:21:12,458
Miss, it is not that we are here
To love or to be loved,
979
01:21:12,541 --> 01:21:14,958
we are here to teach,
we are professors!
980
01:21:15,041 --> 01:21:16,541
In fact, I will tell you more.
981
01:21:16,708 --> 01:21:20,500
If she as a student hates me,
I am happy,
982
01:21:20,583 --> 01:21:23,000
because it means
I have done my job well.
983
01:21:23,083 --> 01:21:24,958
That is, prepare you for the world.
984
01:21:26,666 --> 01:21:27,666
Excuse me.
985
01:21:29,000 --> 01:21:31,250
Excuse me.
986
01:21:31,791 --> 01:21:34,541
But teaching,
doesn't that mean leaving a mark?
987
01:21:34,916 --> 01:21:37,791
Because Professor Vella,
has left a mark on us.
988
01:21:37,875 --> 01:21:40,208
Did you on your pupils
did you leave a mark on them?
989
01:21:40,666 --> 01:21:42,291
Tell me, did you leave him?
990
01:21:42,500 --> 01:21:44,666
What is the crime in changing us?
991
01:21:44,958 --> 01:21:49,000
What is the crime of making us become
what we are today, tell me!
992
01:21:52,041 --> 01:21:54,375
Dad won today.
993
01:21:56,875 --> 01:21:58,291
Are you Vella's daughter?
994
01:21:58,666 --> 01:21:59,666
Yes.
995
01:22:01,208 --> 01:22:02,500
You look like me, you know?
996
01:22:13,958 --> 01:22:17,750
I said, when you switch to a game,
put that one back first.
997
01:22:22,583 --> 01:22:24,500
- Hey.
- Hey.
998
01:22:32,083 --> 01:22:33,083
So?
999
01:22:38,666 --> 01:22:39,791
How did it go?
1000
01:22:45,541 --> 01:22:47,208
How did it go with the professor?
1001
01:22:49,875 --> 01:22:50,875
Hello?
1002
01:22:55,958 --> 01:22:57,000
But what happened?
1003
01:22:57,958 --> 01:22:58,958
Nothing.
1004
01:23:01,916 --> 01:23:04,583
You are not the only one
who has had a hard day!
1005
01:23:06,041 --> 01:23:09,083
Emma did not go to school today,
because it was flooded.
1006
01:23:09,208 --> 01:23:13,208
- She had to stay all day with me.
- Not even one day a month, you make it.
1007
01:23:13,958 --> 01:23:15,416
What, excuse me?
1008
01:23:17,291 --> 01:23:18,333
What?
1009
01:23:19,083 --> 01:23:21,791
You always say
that with the ministry you only do nonsense.
1010
01:23:22,208 --> 01:23:24,291
Do less of it
And spend more time with your daughter.
1011
01:23:24,375 --> 01:23:27,958
First of all, I with my daughter seems to me
I'm there long enough.
1012
01:23:28,041 --> 01:23:31,416
Especially at this time
That I am doing such important things,
1013
01:23:31,500 --> 01:23:32,750
do you call them nonsense?
1014
01:23:33,041 --> 01:23:36,625
Nonsense I can call them,
with deliberate modesty.
1015
01:23:36,875 --> 01:23:38,625
But they clearly are not,
1016
01:23:38,708 --> 01:23:41,750
otherwise the ministry
would not be behind this.
1017
01:23:41,916 --> 01:23:46,041
Nonsense will be what you do in Florence
Or where the fuck are you going to do this stuff!
1018
01:23:50,041 --> 01:23:51,041
Oh!
1019
01:23:52,500 --> 01:23:54,083
You hurt me!
1020
01:23:58,833 --> 01:23:59,833
Ouch!
1021
01:24:01,708 --> 01:24:03,958
Emma.
1022
01:24:04,791 --> 01:24:05,791
Emma.
1023
01:24:09,541 --> 01:24:12,458
Come here.
1024
01:24:12,541 --> 01:24:13,958
Come here.
1025
01:24:14,708 --> 01:24:15,750
Stop.
1026
01:25:30,333 --> 01:25:31,375
It's nice here, huh?
1027
01:25:33,333 --> 01:25:35,750
- Yes, so what?
- There is a good air.
1028
01:25:36,708 --> 01:25:37,708
Eh.
1029
01:25:39,416 --> 01:25:40,416
So what?
1030
01:25:41,791 --> 01:25:45,000
Yesterday, I went to the professor.
1031
01:25:45,750 --> 01:25:48,583
Finally, after two months, he gives me an audience.
1032
01:25:51,125 --> 01:25:56,208
I thought he had read my work,
But as I entered the room,
1033
01:25:57,416 --> 01:26:03,958
he says to me, "But how nice we look today!
Come let's see together."
1034
01:26:04,833 --> 01:26:09,375
And I went around the desk
To see the thesis that was on his side.
1035
01:26:11,916 --> 01:26:17,541
And as I get closer,
he puts his arm around my side,
1036
01:26:18,041 --> 01:26:19,666
And he leaned a little bit.
1037
01:26:21,875 --> 01:26:25,958
And I of course left,
because it was an absurd situation.
1038
01:26:26,666 --> 01:26:27,916
And he didn't say anything.
1039
01:26:28,000 --> 01:26:32,000
It's not that he did something to apologize,
to make me go back,
1040
01:26:32,083 --> 01:26:33,375
But he let me go.
1041
01:26:33,583 --> 01:26:35,416
What? How did he...
1042
01:26:36,500 --> 01:26:37,875
I'm done with college.
1043
01:26:39,250 --> 01:26:42,958
Obviously, not because of what he did,
because he was a jerk.
1044
01:26:43,041 --> 01:26:45,416
I don't mind anything, he didn't humiliate me.
1045
01:26:47,916 --> 01:26:49,291
I thought, though.
1046
01:26:51,291 --> 01:26:52,625
Than if I were good,
1047
01:26:53,416 --> 01:26:57,500
If he really believed in me,
he would not have done so.
1048
01:27:10,083 --> 01:27:11,291
Accept it all.
1049
01:27:13,500 --> 01:27:16,250
The consultancies,
articles, collaborations.
1050
01:27:17,291 --> 01:27:19,541
There is nothing wrong with it if you are okay with it.
1051
01:27:20,458 --> 01:27:22,416
That's what happened to me, patience.
1052
01:27:24,375 --> 01:27:27,791
Let's say, in this life,
you are the one doing interesting things.
1053
01:27:42,125 --> 01:27:43,833
That is our new home.
1054
01:27:45,916 --> 01:27:47,708
- Come.
- Huh?
1055
01:27:53,208 --> 01:27:54,541
Let's go!
1056
01:27:56,458 --> 01:27:58,583
Look, here is the garden.
1057
01:28:00,708 --> 01:28:02,333
Come on, come and see!
1058
01:28:02,625 --> 01:28:03,958
This is the entrance.
1059
01:28:16,500 --> 01:28:19,083
You still remember him
this professor, huh?
1060
01:28:19,208 --> 01:28:21,500
Of course, it's not like they have Alzheimer's.
1061
01:28:21,625 --> 01:28:24,666
If it wasn't for him,
I didn't speak Italian so well.
1062
01:28:24,750 --> 01:28:27,250
Then I had to try a little harder!
1063
01:28:27,333 --> 01:28:29,541
He is telling you that he loves you.
1064
01:28:29,666 --> 01:28:31,041
But they know me!
1065
01:28:31,125 --> 01:28:32,208
Yes.
1066
01:28:33,291 --> 01:28:36,916
I know. After school we had thought about
of starting the club The Vella Widows.
1067
01:28:37,000 --> 01:28:38,250
The Vella widows?
1068
01:28:38,375 --> 01:28:40,791
- Vella widows.
- Did you know?
1069
01:28:40,916 --> 01:28:44,541
- Rumors had reached me.
- Oh yeah?
1070
01:28:44,625 --> 01:28:46,541
We knew he would become famous.
1071
01:28:46,958 --> 01:28:50,333
- The article in Panorama is beautiful!
- Do you remember the arti...
1072
01:28:50,416 --> 01:28:52,833
- What article?
- Why, has it come out?
1073
01:28:52,916 --> 01:28:54,458
- Yes.
- Ah!
1074
01:28:54,541 --> 01:28:55,958
I gave it to you.
1075
01:28:56,083 --> 01:29:00,541
Don't you remember, a month or so ago,
that I was interviewed ...
1076
01:29:00,625 --> 01:29:03,500
Yes, in fact I was wondering
why it hadn't come out yet.
1077
01:29:03,583 --> 01:29:06,291
- I thought it didn't come out anymore.
- Can I see?
1078
01:29:06,625 --> 01:29:08,458
- This one.
- Thank you.
1079
01:29:10,541 --> 01:29:13,208
That's so good! Gosh!
1080
01:29:14,500 --> 01:29:17,916
Panorama is also important in the picture.
1081
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
- Yes, it is beautiful.
- How wonderful!
1082
01:29:20,208 --> 01:29:22,291
How good your professor is!
1083
01:29:27,333 --> 01:29:30,333
Did you not know
that you were on the same number?
1084
01:29:30,833 --> 01:29:32,291
How did I know that, sorry?
1085
01:29:32,958 --> 01:29:34,500
Four pages!
1086
01:29:34,583 --> 01:29:36,916
- Was she your student?
- Yes, ours.
1087
01:29:37,000 --> 01:29:38,666
- Do you know her?
- Yes.
1088
01:29:38,750 --> 01:29:42,500
- Peter, can you help me? Sorry.
- The credit is yours.
1089
01:29:42,666 --> 01:29:43,666
- Sure.
- You're welcome.
1090
01:29:43,750 --> 01:29:44,750
Come here for a moment.
1091
01:29:44,833 --> 01:29:47,250
She was his teacher
math teacher! Sorry.
1092
01:29:47,416 --> 01:29:49,791
- What's going on?
- I forgot...
1093
01:29:55,125 --> 01:29:57,583
- What?
- Hadn't you seen Panorama?
1094
01:30:00,041 --> 01:30:01,041
No, why?
1095
01:30:04,958 --> 01:30:05,958
What?
1096
01:30:07,583 --> 01:30:09,541
You didn't hide it very well.
1097
01:30:14,500 --> 01:30:16,583
- Can I explain?
- But what do you want to explain?
1098
01:30:16,666 --> 01:30:18,125
We are not in the classroom.
1099
01:30:19,208 --> 01:30:22,125
Did you think I would get jealous
And I was going to be crazy?
1100
01:30:22,250 --> 01:30:24,750
That I would have wanted to be there
on the paper with you?
1101
01:30:24,833 --> 01:30:27,041
- It would have been normal.
- No!
1102
01:30:27,291 --> 01:30:28,708
I am a grown woman!
1103
01:30:30,083 --> 01:30:31,333
And we are a couple.
1104
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
Huh?
1105
01:30:33,416 --> 01:30:34,833
Come on, we are a family!
1106
01:30:35,041 --> 01:30:36,458
- You don't mind?
- No.
1107
01:30:37,416 --> 01:30:40,791
- It was an accident.
- Let's go back to your students, come on.
1108
01:30:41,791 --> 01:30:44,500
- Sorry.
- Come on, and yes yourself.
1109
01:31:35,541 --> 01:31:37,208
Come on, I was dreaming!
1110
01:31:37,375 --> 01:31:38,708
Oh, yeah huh?
1111
01:31:43,000 --> 01:31:44,958
Get back to sleep, come on.
1112
01:32:13,041 --> 01:32:14,583
And what happened?
1113
01:32:18,250 --> 01:32:20,791
Too bad,
I would have gladly come to Turin, too.
1114
01:32:22,708 --> 01:32:25,791
- Hi!
- Here they are! Hello!
1115
01:32:26,041 --> 01:32:28,208
- How are you doing?
- Fine, thank you.
1116
01:32:28,333 --> 01:32:29,666
Hello!
1117
01:32:30,750 --> 01:32:32,500
- How are you doing?
- I love you.
1118
01:32:32,583 --> 01:32:34,291
- Here we go.
- I love you too.
1119
01:32:34,375 --> 01:32:36,250
But you are dressed alike!
1120
01:32:40,458 --> 01:32:42,458
- Hello, love.
- Hello.
1121
01:32:42,958 --> 01:32:44,000
Hello, plague.
1122
01:32:44,833 --> 01:32:45,833
Hello!
1123
01:32:45,916 --> 01:32:48,791
- Have a good trip!
- Next time come with us.
1124
01:32:48,875 --> 01:32:50,375
Yes, absolutely!
1125
01:32:50,958 --> 01:32:53,291
He wants to travel with you!
1126
01:32:53,375 --> 01:32:56,125
- Eh, thank you!
- No! Sorry.
1127
01:32:56,250 --> 01:32:57,583
- Hello!
- Hello!
1128
01:32:57,708 --> 01:32:59,666
- Hi, Emma!
- Hello!
1129
01:32:59,791 --> 01:33:02,208
- Hello!
- Even the tail says hello, hello!
1130
01:33:02,291 --> 01:33:03,291
Let's go.
1131
01:33:04,958 --> 01:33:06,500
- Papers.
- Thank you.
1132
01:33:06,583 --> 01:33:07,708
- Here you go.
- Thank you.
1133
01:33:08,500 --> 01:33:09,666
What room are you?
1134
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
The same plan.
1135
01:33:12,625 --> 01:33:13,625
Good.
1136
01:33:20,750 --> 01:33:23,125
It is good to be out of the house.
1137
01:33:27,916 --> 01:33:28,916
What?
1138
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
It bothers me a little that you know everything about me!
1139
01:33:31,333 --> 01:33:34,083
That's the whole trip I'm talking about.
1140
01:33:35,541 --> 01:33:39,541
You know all the most intimate things,
my preferences...
1141
01:33:39,625 --> 01:33:42,875
If we had slept together five years,
you would know a lot less.
1142
01:33:43,500 --> 01:33:47,291
And I still don't know anything about you,
you haven't told me anything.
1143
01:33:49,708 --> 01:33:52,500
And what do you want to know?
What should I tell you?
1144
01:33:55,958 --> 01:33:56,958
Huh?
1145
01:33:58,416 --> 01:33:59,416
But what about you?
1146
01:34:00,250 --> 01:34:01,250
What?
1147
01:34:02,916 --> 01:34:04,500
Do you want to let me know more?
1148
01:34:12,375 --> 01:34:14,500
There is the debate now.
1149
01:34:38,291 --> 01:34:40,416
Dear gentlemen, good evening.
1150
01:34:41,125 --> 01:34:44,958
I think you all know
Professor Pietro Vella,
1151
01:34:45,083 --> 01:34:47,958
who wrote an essay
on school reform,
1152
01:34:48,625 --> 01:34:50,500
And Dr. Pacini,
1153
01:34:50,708 --> 01:34:56,291
To whom I would like to give the microphone,
to begin this talk of ours.
1154
01:34:56,500 --> 01:34:57,958
Dr.
1155
01:34:58,208 --> 01:34:59,541
Thank you, good evening.
1156
01:34:59,625 --> 01:35:04,416
Good evening and thank you for coming
to the presentation of Vella's paper.
1157
01:35:05,875 --> 01:35:11,500
Meanwhile, to break the ice
and get to know each other,
1158
01:35:11,708 --> 01:35:14,833
I make a short introduction.
1159
01:35:16,875 --> 01:35:20,875
She links her experience as a teacher
1160
01:35:21,083 --> 01:35:25,083
To a spirit of observation that is,
simultaneously,
1161
01:35:25,750 --> 01:35:28,166
In and out of the teaching role.
1162
01:35:28,916 --> 01:35:34,916
You teach without observing yourself,
observes himself teaching.
1163
01:35:36,041 --> 01:35:37,166
Question.
1164
01:35:37,291 --> 01:35:40,125
When she started teaching,
1165
01:35:41,083 --> 01:35:43,375
On what principles was his work based?
1166
01:35:46,791 --> 01:35:48,208
Yes.
1167
01:35:51,250 --> 01:35:53,291
Yes, let's say.
1168
01:35:53,791 --> 01:35:55,125
An issue obviously on which...
1169
01:35:56,333 --> 01:36:02,791
...so many colleagues ask themselves
questions, they question themselves,
1170
01:36:02,875 --> 01:36:09,750
because there always seems to be
a founding principle to be inspired by
1171
01:36:10,958 --> 01:36:12,583
As a lecturer or as a...
1172
01:36:12,666 --> 01:36:19,666
I think one should feel free
even not to use any principle.
1173
01:36:22,333 --> 01:36:24,333
- You're welcome.
- Thank you.
1174
01:36:24,458 --> 01:36:27,291
A few words to our guests.
1175
01:36:27,708 --> 01:36:29,750
I would like to remind the kind
audience
1176
01:36:29,833 --> 01:36:33,375
that, as part of the
international education,
1177
01:36:33,541 --> 01:36:37,333
the ministry participates
with round tables, listening points
1178
01:36:37,416 --> 01:36:40,875
and gathers field
opinions from 13 countries,
1179
01:36:40,958 --> 01:36:44,541
that have systems
public school systems comparable to ours.
1180
01:36:45,041 --> 01:36:48,250
Before continuing the discussion,
I would like to list...
1181
01:36:48,458 --> 01:36:50,375
- Thank you very much. Here we go.
- Thank you.
1182
01:36:50,500 --> 01:36:51,500
Congratulations!
1183
01:36:51,583 --> 01:36:54,250
Kudos to her,
because it was very inspiring!
1184
01:36:54,333 --> 01:36:57,291
- I thank you so much.
- Also the people who were there.
1185
01:36:57,458 --> 01:36:59,416
Did he sign the book for you?
1186
01:36:59,500 --> 01:37:02,333
It was a great job, really.
Congratulations, see you soon!
1187
01:37:02,416 --> 01:37:03,458
Goodbye!
1188
01:37:03,708 --> 01:37:06,541
And nothing, there is no
no formal dinner, they are boors.
1189
01:37:06,625 --> 01:37:09,708
- Yes.
- But better that way, let's have dinner together.
1190
01:37:09,791 --> 01:37:13,083
Better.
I have something to do now, though.
1191
01:37:13,541 --> 01:37:16,041
- Yes, all right, I'm going for a ride. Come on.
- Yes.
1192
01:37:16,166 --> 01:37:17,791
I'll see you later, right?
1193
01:37:17,875 --> 01:37:19,500
- Don't make me wait.
- Don't.
1194
01:37:21,583 --> 01:37:22,750
Hi, Teresa.
1195
01:37:30,958 --> 01:37:31,958
Peter.
1196
01:37:34,708 --> 01:37:35,708
Hello.
1197
01:37:39,083 --> 01:37:41,250
- Congratulations, professor.
- Congratulations.
1198
01:37:41,333 --> 01:37:42,375
Thank you. Thank you.
1199
01:37:57,833 --> 01:37:58,833
Nice place!
1200
01:38:05,125 --> 01:38:06,416
However, look at your feet.
1201
01:38:07,500 --> 01:38:10,583
- What do they have?
- They are toward the exit. Do you want to leave?
1202
01:38:11,916 --> 01:38:16,000
What are these?
Body marks according to mathematics?
1203
01:38:18,583 --> 01:38:21,416
- But what do you want?
- Stop it!
1204
01:38:21,541 --> 01:38:22,541
Bah!
1205
01:38:26,041 --> 01:38:28,083
- You?
- Me, what?
1206
01:38:31,916 --> 01:38:33,750
I did what you wanted.
1207
01:38:35,125 --> 01:38:38,208
This does not mean
that I did what I wanted to do.
1208
01:38:40,125 --> 01:38:43,708
No. But stop it, come on!
1209
01:38:46,750 --> 01:38:49,708
- The one I wanted!
- How are you doing?
1210
01:38:51,041 --> 01:38:53,333
- Good.
- Really, Peter, how are you?
1211
01:38:53,458 --> 01:38:55,458
I'm fine. What's the matter? I'm just fine.
1212
01:38:55,583 --> 01:38:57,916
- Shut up!
- What?
1213
01:39:00,875 --> 01:39:02,625
- How are you doing?
- I'm great!
1214
01:39:02,708 --> 01:39:04,291
- How are you doing?
- I'm great!
1215
01:39:04,416 --> 01:39:06,666
- Really, I say.
- And what for pretend?
1216
01:39:08,583 --> 01:39:11,333
- But what do you want?
- Have you cheated on her yet?
1217
01:39:14,958 --> 01:39:15,958
No.
1218
01:39:17,541 --> 01:39:18,500
What do you want?
1219
01:39:18,958 --> 01:39:21,791
In my opinion, yes, as you were betraying me.
1220
01:39:22,791 --> 01:39:23,666
No.
1221
01:39:23,916 --> 01:39:25,083
And did she cheat on you?
1222
01:39:25,791 --> 01:39:26,666
With whom?
1223
01:39:26,791 --> 01:39:29,250
Well, he might betray you
With everyone who esteems you,
1224
01:39:29,333 --> 01:39:31,666
to make sure
that they appreciate her more than you do.
1225
01:39:31,750 --> 01:39:36,625
And they might sleep with you,
to be less humiliated by your success.
1226
01:39:36,708 --> 01:39:38,541
- What success?
- Your success.
1227
01:39:39,416 --> 01:39:44,875
Or maybe she's screwing
one of your colleagues or friends.
1228
01:39:45,125 --> 01:39:48,541
Maybe neither of them
Because he has the curse of esteeming you
1229
01:39:48,625 --> 01:39:52,125
And it's a problem because you think
you are the only one who can betray.
1230
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
Shut up! Just stop it! What the...
1231
01:39:58,625 --> 01:39:59,833
All right, go away!
1232
01:40:00,875 --> 01:40:02,958
- I'm of a certain age.
- You want to go, don't you?
1233
01:40:03,625 --> 01:40:04,958
No, I want to stay here.
1234
01:40:05,458 --> 01:40:07,375
You are fine, I am fine.
1235
01:40:08,083 --> 01:40:11,083
You have a family
That works better than the Holy Family.
1236
01:40:11,791 --> 01:40:15,000
We do such interesting things
that they put us in the newspapers.
1237
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
Greetings and kisses!
1238
01:40:18,583 --> 01:40:22,208
To you they put in the newspapers,
you have a much bigger space too!
1239
01:40:22,291 --> 01:40:23,833
Because I deserve it!
1240
01:40:26,416 --> 01:40:27,875
You are superficial.
1241
01:40:30,083 --> 01:40:32,958
Pietro Vella, you...
1242
01:40:34,625 --> 01:40:37,625
you don't stay in the same place
Where your feelings are.
1243
01:40:38,625 --> 01:40:40,958
- But what does that mean?
- Do you see that you are superficial?
1244
01:40:43,083 --> 01:40:44,250
Ouroboros.
1245
01:40:44,666 --> 01:40:46,041
But who are you, the Sphinx?
1246
01:40:47,625 --> 01:40:48,791
Let's do one thing.
1247
01:40:51,333 --> 01:40:53,458
One thing to bind us forever.
1248
01:40:53,791 --> 01:40:56,958
- Even more? We miss it...
- It's never enough.
1249
01:40:59,208 --> 01:41:00,333
I want a wedding.
1250
01:41:01,791 --> 01:41:03,125
It's a little late.
1251
01:41:03,500 --> 01:41:08,083
Not a religious or civil marriage,
I want an ethical marriage.
1252
01:41:09,083 --> 01:41:10,750
What the fuck does that mean?
1253
01:41:11,583 --> 01:41:15,500
It means that if one of us slips up,
1254
01:41:15,958 --> 01:41:21,000
the other can go to everyone,
to Nadia, to your daughter, to say:
1255
01:41:21,208 --> 01:41:23,625
"Only I know who this man really is."
1256
01:41:24,458 --> 01:41:25,958
And you can say:
1257
01:41:27,208 --> 01:41:29,333
"Only I know who this woman really is."
1258
01:41:29,500 --> 01:41:30,833
What a fixation!
1259
01:41:32,625 --> 01:41:33,625
Again.
1260
01:41:33,750 --> 01:41:34,833
You know why,
1261
01:41:36,125 --> 01:41:37,833
I propose this marriage to you?
1262
01:41:38,666 --> 01:41:40,333
Do you know what's in it for me?
1263
01:41:41,875 --> 01:41:43,541
If you lost everything...
1264
01:41:46,541 --> 01:41:47,708
You would come back to me.
1265
01:41:55,041 --> 01:41:56,041
Deny it.
1266
01:41:56,875 --> 01:41:58,125
Try denying it.
1267
01:42:03,791 --> 01:42:04,833
So?
1268
01:42:09,625 --> 01:42:10,625
So?
1269
01:42:27,500 --> 01:42:29,500
I pronounce us husband and wife.
1270
01:42:32,458 --> 01:42:33,875
Watch out for you.
1271
01:42:34,708 --> 01:42:35,625
Fear.
1272
01:42:37,416 --> 01:42:39,041
Too much confidence.
1273
01:43:17,750 --> 01:43:18,750
Hey!
1274
01:43:19,125 --> 01:43:20,125
Hey!
1275
01:43:28,666 --> 01:43:29,666
Hey!
1276
01:44:42,041 --> 01:44:43,041
Hey.
1277
01:44:46,791 --> 01:44:47,791
Forgive me.
1278
01:44:50,791 --> 01:44:52,625
Your wife called me, twice.
1279
01:44:53,791 --> 01:44:56,375
- Nadia?
- She asked about you.
1280
01:44:57,583 --> 01:44:59,041
I told her you were not there.
1281
01:45:00,791 --> 01:45:05,458
- Unfortunately, they held me back...
- You don't have to tell me, tell her.
1282
01:45:05,958 --> 01:45:06,958
Call her.
1283
01:45:19,583 --> 01:45:21,041
Have you had dinner?
1284
01:45:21,500 --> 01:45:23,416
Yes, for an hour. Have you?
1285
01:45:24,291 --> 01:45:27,333
- No, I don't.
- Shall I have a toast made?
1286
01:45:28,083 --> 01:45:29,375
No, thank you.
1287
01:45:31,000 --> 01:45:32,958
- Hello.
- Hey.
1288
01:45:33,250 --> 01:45:34,333
Here we go.
1289
01:45:34,875 --> 01:45:36,458
Peter, but what time is it?
1290
01:45:36,583 --> 01:45:39,750
I don't know, 00:10.
1291
01:45:39,833 --> 01:45:41,958
You know I'm asleep at this time.
1292
01:45:43,125 --> 01:45:48,250
It is to tell you that everything is all right,
I know you had been looking for me.
1293
01:45:48,500 --> 01:45:49,958
Yes, I know.
1294
01:45:50,125 --> 01:45:52,333
I talked to Tilde earlier.
1295
01:45:52,541 --> 01:45:54,041
Why were you so late?
1296
01:45:54,125 --> 01:45:57,541
But nothing! You know, these teachers
Who feel like chatting,
1297
01:45:57,625 --> 01:46:02,208
I was held inside a pizza parlor,
and one thing and another ...
1298
01:46:04,291 --> 01:46:05,708
You, on the other hand, what did you do?
1299
01:46:05,833 --> 01:46:08,791
Nothing, Itro came by to see me.
1300
01:46:08,916 --> 01:46:10,750
We had a glass of wine.
1301
01:46:11,083 --> 01:46:14,000
- At home?
- Yes, at home.
1302
01:46:14,333 --> 01:46:18,458
But I didn't understand, but proprio
when I'm not here, you have to come?
1303
01:46:18,541 --> 01:46:21,958
Because, is there any...
1304
01:46:22,583 --> 01:46:24,875
I don't understand, does it bother you?
1305
01:46:25,208 --> 01:46:27,333
Whatever, Pietro, I'm sleepy.
1306
01:46:27,500 --> 01:46:29,083
Talk to you tomorrow, bye.
1307
01:46:29,416 --> 01:46:33,958
- I hear you a little strange.
- Come on, Pietro! Hi.
1308
01:47:08,208 --> 01:47:09,208
You are welcome.
1309
01:47:16,000 --> 01:47:17,541
Don't you close the door?
1310
01:47:26,250 --> 01:47:27,375
Listen.
1311
01:47:30,958 --> 01:47:32,125
I was thinking.
1312
01:47:33,541 --> 01:47:35,375
Do we really need this thing?
1313
01:47:36,333 --> 01:47:37,333
That is.
1314
01:47:39,291 --> 01:47:40,291
As in.
1315
01:47:42,958 --> 01:47:47,208
We make love now
and then after that what happens?
1316
01:47:48,500 --> 01:47:50,916
Nothing, if we feel like it, we'll do it again.
1317
01:47:56,125 --> 01:47:57,708
I don't know, I'm kind of ...
1318
01:48:00,458 --> 01:48:02,875
I'm a little discombobulated,
then it feels so...
1319
01:48:02,958 --> 01:48:03,958
Yes.
1320
01:48:04,083 --> 01:48:06,000
- It's that we spoil something that ...
- No.
1321
01:48:06,083 --> 01:48:07,958
It is so beautiful, we have a...
1322
01:48:08,666 --> 01:48:09,791
I would not like to...
1323
01:48:12,250 --> 01:48:14,666
- Enough.
- Do you mind?
1324
01:48:14,750 --> 01:48:16,416
No, please.
1325
01:48:16,541 --> 01:48:18,833
- Are you sure?
- Fuck off!
1326
01:48:20,125 --> 01:48:24,083
I have to answer, it's Itrò.
All right, I'll see you tomorrow.
1327
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Good night.
1328
01:48:25,416 --> 01:48:26,875
Here I am, hello!
1329
01:48:27,125 --> 01:48:29,958
I'm not alone, wait a minute.
1330
01:48:30,041 --> 01:48:32,250
Don't tell him
that I'm in as well.
1331
01:48:32,375 --> 01:48:34,458
Good night, bye.
1332
01:48:43,375 --> 01:48:47,666
Excuse me guys? Excuse me?
Can you guys keep your voices down?
1333
01:48:47,875 --> 01:48:49,583
It is a hotel this!
1334
01:48:50,375 --> 01:48:51,708
It's 1:00!
1335
01:48:51,833 --> 01:48:57,541
You can't have this attitude!
Already from under the piano, that's enough!
1336
01:48:57,791 --> 01:48:59,791
You guys broke the fuck up!
1337
01:48:59,875 --> 01:49:03,041
- We understand.
- Grandpa, go to sleep.
1338
01:49:03,125 --> 01:49:05,208
Good night, bye!
1339
01:49:05,541 --> 01:49:09,333
- But look at this!
- It's really sold out.
1340
01:49:10,666 --> 01:49:11,958
Who is the exhausted?
1341
01:49:12,416 --> 01:49:13,416
Well?
1342
01:49:14,750 --> 01:49:15,875
Go to sleep, go.
1343
01:49:16,541 --> 01:49:18,916
- Good night.
- Huh?
1344
01:49:20,125 --> 01:49:21,500
Come on, it goes.
1345
01:50:23,916 --> 01:50:26,916
I guess I don't really want to
to get around, you know?
1346
01:50:27,000 --> 01:50:28,250
I got tired of it.
1347
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
What do you want to do?
1348
01:50:32,375 --> 01:50:36,416
I want to go back to teaching,
to doing what I always do.
1349
01:50:36,625 --> 01:50:42,208
School, giving unheeded advice
to the ministry as long as they ask.
1350
01:50:43,750 --> 01:50:46,708
I would like to stay here, at home.
1351
01:50:47,375 --> 01:50:48,791
Making the former life.
1352
01:50:50,333 --> 01:50:52,750
- Before what?
- Before.
1353
01:50:55,958 --> 01:50:58,958
Mother, you have such a terrible secret,
1354
01:50:59,416 --> 01:51:02,125
That if it were known,
no one would love you anymore?
1355
01:51:03,708 --> 01:51:07,916
No one has a secret like that,
but who has a secret like that, Emma?
1356
01:51:08,375 --> 01:51:11,833
- Dad, yes.
- What? I what?
1357
01:51:11,958 --> 01:51:14,916
- And what secret does dad have?
- First you have to tell us yours.
1358
01:51:16,458 --> 01:51:17,458
No,
1359
01:51:17,791 --> 01:51:20,416
I want to continue to love you
And to be loved,
1360
01:51:20,500 --> 01:51:22,833
So secrets must remain secrets.
1361
01:51:26,958 --> 01:51:28,000
Why, do you have it?
1362
01:51:29,583 --> 01:51:30,625
He has it!
1363
01:51:32,375 --> 01:51:33,583
Ah!
1364
01:51:35,250 --> 01:51:37,000
Huh?
1365
01:51:37,666 --> 01:51:39,500
- Eh!
- What?
1366
01:51:48,666 --> 01:51:51,958
Dad, what? Huh?
1367
01:51:57,666 --> 01:51:58,708
What?
1368
01:52:00,041 --> 01:52:03,000
- But dad, what?
- Shh, don't tell him.
1369
01:52:03,750 --> 01:52:06,375
- What did she tell you?
- It's a secret between women.
1370
01:52:06,500 --> 01:52:09,375
- Are you going to tell me as well?
- No.
1371
01:52:12,458 --> 01:52:15,416
- Huh?
- Don't tell him. Shh!
1372
01:52:35,875 --> 01:52:38,708
So ticklish for you, too!
1373
01:53:25,458 --> 01:53:27,000
- My darling!
- How are you doing?
1374
01:53:27,208 --> 01:53:28,875
- Good, you?
- Good.
1375
01:53:28,958 --> 01:53:30,833
- What a surprise!
- Did you see that?
1376
01:53:31,875 --> 01:53:33,041
- Mom's not here.
- No?
1377
01:53:33,125 --> 01:53:34,916
No, he is doing his own thing.
1378
01:53:35,291 --> 01:53:36,708
Come, give me a kiss.
1379
01:53:40,041 --> 01:53:44,583
- What are you doing?
- I'm standing here, watching a series.
1380
01:53:45,083 --> 01:53:47,041
They all look the same now.
1381
01:53:47,125 --> 01:53:48,333
They are not all the same.
1382
01:53:54,416 --> 01:53:55,750
What about you?
1383
01:53:59,666 --> 01:54:01,208
What?
1384
01:54:01,375 --> 01:54:02,375
Eh.
1385
01:54:02,500 --> 01:54:03,500
Huh?
1386
01:54:03,708 --> 01:54:05,916
- You get a prize.
- A prize?
1387
01:54:06,000 --> 01:54:08,250
- Yes.
- Why?
1388
01:54:08,375 --> 01:54:10,958
The prize is given to you
the President of the Republic.
1389
01:54:11,250 --> 01:54:12,791
- Are you kidding?
- No.
1390
01:54:14,208 --> 01:54:16,375
They award you along with
with two other teachers,
1391
01:54:16,458 --> 01:54:19,583
For all the things you have written
and that you have done for the school.
1392
01:54:20,875 --> 01:54:21,958
Ah, though!
1393
01:54:24,916 --> 01:54:27,791
- Are you in the middle of it?
- Absolutely not.
1394
01:54:28,291 --> 01:54:29,291
And it's not over.
1395
01:54:29,708 --> 01:54:33,916
The president wants there to be a student
to say good things about you, to talk about you.
1396
01:54:34,291 --> 01:54:36,791
And here is the problem,
because to track one down!
1397
01:54:36,875 --> 01:54:38,583
There was a line, you know.
1398
01:54:39,583 --> 01:54:41,041
However, I looked for the best.
1399
01:54:43,791 --> 01:54:47,958
I got in touch
with your most prestigious student.
1400
01:54:49,333 --> 01:54:50,416
And she...
1401
01:54:53,541 --> 01:54:55,000
assured me that he will come.
1402
01:54:56,125 --> 01:54:57,125
But who is he?
1403
01:55:00,250 --> 01:55:01,250
Huh?
1404
01:55:03,333 --> 01:55:04,458
Teresa Quadraro.
1405
01:55:28,500 --> 01:55:29,500
May I?
1406
01:55:32,291 --> 01:55:33,291
You are welcome.
1407
01:55:49,750 --> 01:55:50,916
Ah, though!
1408
01:55:57,375 --> 01:55:59,416
- How are you doing?
- And you, how are you?
1409
01:56:03,333 --> 01:56:04,333
Good.
1410
01:56:06,958 --> 01:56:09,416
- You are always the same.
- Recognizable.
1411
01:56:10,250 --> 01:56:11,333
Not equal.
1412
01:56:16,458 --> 01:56:17,750
And nothing...
1413
01:56:20,583 --> 01:56:22,416
I had come here to...
1414
01:56:23,291 --> 01:56:26,250
To talk to each other
And see each other alone for a moment.
1415
01:56:26,916 --> 01:56:27,958
Before we...
1416
01:56:29,125 --> 01:56:30,125
No?
1417
01:56:30,875 --> 01:56:31,875
At least.
1418
01:56:32,458 --> 01:56:36,125
Have you come to know what will be
my speech before the president?
1419
01:56:38,583 --> 01:56:40,416
- No.
- I don't know, Peter.
1420
01:56:41,291 --> 01:56:45,250
I haven't written it down,
and I think I will improvise.
1421
01:56:45,500 --> 01:56:46,500
Of course.
1422
01:56:50,250 --> 01:56:52,750
Are you still afraid
That I might say something?
1423
01:56:58,458 --> 01:57:01,750
- Teresa, we are old now.
- Not that old.
1424
01:57:02,875 --> 01:57:05,958
Oh, I do.
1425
01:57:07,750 --> 01:57:09,125
Let us leave each other alone.
1426
01:57:09,958 --> 01:57:10,958
Huh?
1427
01:57:11,958 --> 01:57:13,375
Let us leave each other alone.
1428
01:57:17,958 --> 01:57:19,625
I have to prepare myself, Peter.
1429
01:57:21,041 --> 01:57:22,291
See you later.
1430
01:58:35,041 --> 01:58:36,041
Mom?
1431
01:58:37,250 --> 01:58:38,250
Mom?
1432
01:58:40,416 --> 01:58:42,500
Here I am, so what?
1433
01:58:43,958 --> 01:58:44,958
Father?
1434
01:58:46,291 --> 01:58:47,750
Today they are spinning.
1435
01:58:48,000 --> 01:58:49,833
He went out early.
1436
01:58:51,083 --> 01:58:54,500
Maybe it has arrived or is due to arrive, I don't know.
1437
01:58:55,416 --> 01:58:59,833
- What do you mean, "They're spinning?"
- They get turned around.
1438
01:59:00,500 --> 01:59:01,791
There is even a line!
1439
01:59:02,375 --> 01:59:04,500
- It's not queue, mom.
- No, it's not queue.
1440
01:59:04,625 --> 01:59:06,000
- Slowly.
- Yes.
1441
01:59:18,375 --> 01:59:19,375
Teresa.
1442
01:59:21,708 --> 01:59:24,083
- Emma?
- Yes, Emma.
1443
01:59:24,208 --> 01:59:26,083
- Nice to meet you.
- Bye!
1444
01:59:26,666 --> 01:59:27,666
Hello!
1445
01:59:27,750 --> 01:59:29,250
- Thank you.
- And for what?
1446
01:59:29,333 --> 01:59:30,333
No, really.
1447
01:59:30,416 --> 01:59:32,500
Nadia, but how much life?
1448
01:59:34,250 --> 01:59:36,291
- Too much sport.
- Get a hug.
1449
01:59:38,291 --> 01:59:39,291
And him, where is he?
1450
01:59:39,875 --> 01:59:41,500
- It's not here?
- No.
1451
01:59:41,625 --> 01:59:42,708
It will come.
1452
01:59:42,916 --> 01:59:45,125
He always makes himself known.
1453
01:59:46,416 --> 01:59:50,083
- Always.
- He is a little excited, but he comes.
1454
01:59:50,250 --> 01:59:51,416
Good.
1455
01:59:51,500 --> 01:59:54,541
Mr. President,
cardiac surgeon, Sandro Partini.
1456
01:59:54,750 --> 01:59:55,958
Congratulations.
1457
01:59:56,458 --> 02:00:00,125
Mr. President, it is with great pleasure
Dr. Teresa Quadraro.
1458
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Dr.
1459
02:00:02,416 --> 02:00:05,583
- I really valued your presence, thank you.
- It is an honor.
1460
02:00:05,666 --> 02:00:07,500
Meet Mrs. Vella.
1461
02:00:07,583 --> 02:00:10,500
Math she taught me,
but they reward the husband.
1462
02:00:11,958 --> 02:00:13,750
Welcome to the Quirinal, ma'am.
1463
02:00:13,875 --> 02:00:16,000
- What happened to her?
- Tendinitis.
1464
02:00:17,708 --> 02:00:19,125
- All the best.
- Thank you.
1465
02:00:19,291 --> 02:00:20,583
Good morning, President.
1466
02:00:20,666 --> 02:00:24,500
It's not that your daughter wants to convince me
of an interview right now?
1467
02:00:24,625 --> 02:00:27,541
Absolutely not!
I'm here for my father today.
1468
02:00:27,666 --> 02:00:29,291
I read it often.
1469
02:00:29,375 --> 02:00:33,625
The pedagogy of affection,
a very interesting concept indeed.
1470
02:00:33,708 --> 02:00:34,875
Although, in my time,
1471
02:00:34,958 --> 02:00:38,000
we grew up with the pedagogy
Of fear, for the truth.
1472
02:00:38,250 --> 02:00:40,416
- Eh!
- Now, where is he?
1473
02:00:40,541 --> 02:00:43,000
- He is on his way.
- You may be seated.
1474
02:00:43,208 --> 02:00:45,833
Please, Chairman, we can go.
You're welcome, Minister.
1475
02:02:37,041 --> 02:02:38,041
Sorry.
1476
02:03:04,583 --> 02:03:08,041
"Professor Vella has been
an excellent professor.
1477
02:03:09,500 --> 02:03:14,291
He has trained generations of students
and I am among them.
1478
02:03:15,958 --> 02:03:19,125
It's my turn to say, too:
'If it weren't for you, Professor.'
1479
02:03:21,000 --> 02:03:25,833
There were perhaps better professors,
better prepared,
1480
02:03:25,958 --> 02:03:27,833
But he never lacked passion.
1481
02:03:29,291 --> 02:03:30,958
Some times, he was naive.
1482
02:03:31,750 --> 02:03:32,958
And he didn't know it.
1483
02:03:33,333 --> 02:03:36,750
His methods were often naïve.
1484
02:03:38,208 --> 02:03:39,291
It was like this.
1485
02:03:40,458 --> 02:03:43,666
He was funny, he made people laugh.
1486
02:03:45,958 --> 02:03:49,625
However, if you got lost,
1487
02:03:50,416 --> 02:03:52,083
Was always coming after you."
1488
02:04:06,916 --> 02:04:08,375
I believe.
1489
02:04:15,916 --> 02:04:16,916
Peter?
1490
02:04:19,208 --> 02:04:20,208
My love.
1491
02:04:30,125 --> 02:04:33,541
I believe that, however,
1492
02:04:33,666 --> 02:04:36,958
the time has come
to tell everyone who you really are.
1493
02:04:40,458 --> 02:04:44,666
I'm going to say something
That no one will like to hear,
1494
02:04:45,916 --> 02:04:47,083
But he does.
1495
02:04:47,875 --> 02:04:51,041
Because, in fact,
it has been waiting for this moment for a lifetime.
1496
02:04:54,125 --> 02:04:59,416
It was one day,
after an evening at a pub,
1497
02:05:00,375 --> 02:05:01,791
we were...
1498
02:05:03,833 --> 02:05:08,458
We were angry,
we were disappointed, maybe.
1499
02:05:09,541 --> 02:05:12,833
And this he confessed to me.
1500
02:05:38,083 --> 02:05:39,250
Goodbye, Dad.
103638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.