All language subtitles for Confidenza (2024) .mkv 720p WEB-DL DDP5.1 iTA H264 - FHC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,041 --> 00:02:41,250 Shh! 2 00:02:57,625 --> 00:02:59,125 Go, Peter. 3 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 Pink. 4 00:03:02,291 --> 00:03:05,000 Rosa, come on, please come. Let's go. 5 00:03:05,291 --> 00:03:06,583 Come on! 6 00:03:09,333 --> 00:03:10,333 Go! 7 00:03:16,916 --> 00:03:18,958 Peter, they played. 8 00:03:21,208 --> 00:03:22,208 Peter? 9 00:03:32,416 --> 00:03:34,083 Here they are! 10 00:03:35,208 --> 00:03:38,625 How beautiful we are! Mamma mia! 11 00:03:38,750 --> 00:03:40,750 Do you want to give me the backpack? 12 00:03:41,458 --> 00:03:43,416 You said hello to grandma, huh? 13 00:03:44,958 --> 00:03:47,708 Eh, love? What do you have colors in here? 14 00:03:47,791 --> 00:03:48,833 Let me see a little bit. 15 00:03:48,916 --> 00:03:52,291 - Where is grandfather? - He is studying. 16 00:03:52,375 --> 00:03:55,375 Now he's coming. Let him study a little more and then.... 17 00:03:55,500 --> 00:03:57,875 - Wonders! - Here's grandpa. 18 00:03:59,250 --> 00:04:00,583 Come to grandfather. 19 00:04:01,375 --> 00:04:02,833 How are you doing? 20 00:04:03,666 --> 00:04:06,583 Are you afraid that I will tickle you? 21 00:04:06,708 --> 00:04:08,125 Come here! Come here! 22 00:04:09,625 --> 00:04:11,708 Now, you are all my stuff. 23 00:04:11,833 --> 00:04:13,500 I no longer exist! 24 00:04:13,750 --> 00:04:15,041 - Hi. - Hi. 25 00:04:15,125 --> 00:04:16,791 - How are you doing? - Good, you? 26 00:04:16,875 --> 00:04:17,875 Good. 27 00:04:18,958 --> 00:04:22,083 My property here, isn't it? 28 00:04:25,708 --> 00:04:28,208 Here comes the monster that eats you! 29 00:04:33,041 --> 00:04:34,750 I will tickle you madly! 30 00:04:34,833 --> 00:04:37,541 I tickle like crazy, both of them! 31 00:04:37,625 --> 00:04:39,208 Will you eat with us? 32 00:04:40,000 --> 00:04:43,625 No, I have to go to work. I'll see you directly tonight. 33 00:04:43,875 --> 00:04:45,583 Is there any hassle? 34 00:04:46,625 --> 00:04:49,875 I don't know, I'm working on something about Dad. 35 00:04:50,000 --> 00:04:51,833 - Something about dad? - Yes. 36 00:04:51,916 --> 00:04:52,916 What? 37 00:04:53,708 --> 00:04:55,041 I have to solve it. 38 00:04:56,541 --> 00:04:58,083 You're mysterious, huh? 39 00:05:13,500 --> 00:05:16,750 There is no school law on which he has not had his say. 40 00:05:16,875 --> 00:05:18,625 He has always expressed himself. 41 00:05:18,708 --> 00:05:22,625 Our house was a bustle of students who came and returned to thank him. 42 00:05:22,708 --> 00:05:24,833 - And to ask him how he was doing. - I know, Emma. 43 00:05:24,916 --> 00:05:26,958 Now I'll see what I can do with the list. 44 00:05:27,041 --> 00:05:30,875 My father should not be listed with the others, but he must receive the prize. 45 00:05:30,958 --> 00:05:32,291 - No. - Hi, Luisa. 46 00:05:32,541 --> 00:05:35,375 No, I cannot guarantee that. 47 00:05:36,583 --> 00:05:39,250 And then, if one today says Vella to me, I'll ... 48 00:05:39,333 --> 00:05:42,041 - Hello. - I think of you, not Peter. 49 00:05:43,000 --> 00:05:46,708 You know how much I struggle if I'm sure I'm on the side of right, don't you? 50 00:05:46,791 --> 00:05:47,791 Yes, I know. 51 00:05:47,875 --> 00:05:51,458 We have to go through an endless controversy, and then so much, in the end, you give in. 52 00:05:51,708 --> 00:05:56,625 I believe that Peter does not qualify. 53 00:06:01,791 --> 00:06:05,416 There are criteria for candidates to meet, 54 00:06:06,375 --> 00:06:07,541 And I didn't write them. 55 00:06:07,625 --> 00:06:09,125 - I'm going to turn them over to you now, okay? - Let's see. 56 00:06:09,250 --> 00:06:11,875 - Absolutely. Did you turn them over to me? - Yes. 57 00:06:14,500 --> 00:06:15,916 Here basically. 58 00:06:16,041 --> 00:06:17,916 - Well? - Luisa, one minute and it's here. 59 00:06:18,000 --> 00:06:20,375 - Come on, we need to get started. - I give the green light! 60 00:06:20,458 --> 00:06:22,500 Here, it meets all the requirements. 61 00:06:22,625 --> 00:06:23,625 Above all, 62 00:06:23,750 --> 00:06:27,583 "A distinguished student who can come in the event of an award ceremony to praise him." 63 00:06:28,208 --> 00:06:29,916 Does Teresa Quadraro ring a bell? 64 00:06:30,916 --> 00:06:32,958 - Teresa Quadraro, the scientist? - Yes. 65 00:06:33,875 --> 00:06:37,500 - But was she a student of his? - Is she illustrious enough? 66 00:06:38,125 --> 00:06:43,791 Yes, we had nominated her two years ago as a Knight of the Republic, 67 00:06:44,833 --> 00:06:47,166 But he politely declined the invitation. 68 00:06:47,416 --> 00:06:51,916 He hasn't been to Italy for many years. Do you think he would accept? 69 00:06:53,291 --> 00:06:56,208 - So? - Everyone valued my father. 70 00:06:56,875 --> 00:06:59,083 Everyone would do anything for him. 71 00:07:01,083 --> 00:07:02,083 Good. 72 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 Gentlemen, you may be seated. 73 00:07:06,750 --> 00:07:08,625 The President of the Republic. 74 00:07:23,291 --> 00:07:24,833 Good afternoon, everyone. 75 00:07:26,208 --> 00:07:30,083 You must surely have observed very carefully... 76 00:07:30,208 --> 00:07:33,666 - Should I talk to him? - ...the latest events... 77 00:07:33,750 --> 00:07:34,958 No. 78 00:07:35,041 --> 00:07:38,833 ...who witnessed, a difficult passage of the country, 79 00:07:38,958 --> 00:07:43,333 which, however, helped to highlight even more, 80 00:07:43,458 --> 00:07:45,458 a key feature. 81 00:07:45,708 --> 00:07:48,875 The ability to respond to difficulties, 82 00:07:49,208 --> 00:07:53,958 united with great composure and with great determination. 83 00:07:54,583 --> 00:07:57,375 Fidelity to constitutional dictate, 84 00:07:57,500 --> 00:08:02,000 and respect for its role as a founding country of the European Community, 85 00:08:02,083 --> 00:08:07,583 are and will be, the tracks on which our country's recovery will start. 86 00:08:07,833 --> 00:08:12,875 The whole country united, from north to south, will know how to roll up its sleeves, 87 00:08:13,000 --> 00:08:17,791 will be able to respond appropriately to the challenges with which we will be confronted, 88 00:08:18,000 --> 00:08:22,458 especially will be able to cope with commitments that at the international level... 89 00:08:23,500 --> 00:08:25,958 "Dear Professor Quadraro, 90 00:08:26,833 --> 00:08:30,625 I hope the last name tells you something, to read this e-mail, 91 00:08:30,750 --> 00:08:33,625 without the frowning expression Of one who is thinking, 92 00:08:33,791 --> 00:08:36,291 'But who is this? What does she want? 93 00:08:37,041 --> 00:08:38,250 Instead, in Italy, 94 00:08:38,333 --> 00:08:41,041 no one could afford not to know who she is. 95 00:08:42,250 --> 00:08:43,958 But in spite of that, 96 00:08:44,375 --> 00:08:47,375 I have the impertinence To ask you a precious favor, 97 00:08:47,791 --> 00:08:52,000 In the name of a person whom you know very well, my father. 98 00:08:53,000 --> 00:08:54,875 The man who brought me to where I am. 99 00:08:55,333 --> 00:08:58,416 He raised me By affection, by example, 100 00:08:58,958 --> 00:09:00,958 Showing me what a good man is. 101 00:09:01,500 --> 00:09:02,500 Peter Vella. 102 00:09:06,416 --> 00:09:08,083 I know you are in Boston, 103 00:09:08,291 --> 00:09:11,916 I know that his commitments and the magnitude of the results of his work 104 00:09:12,000 --> 00:09:14,208 could legitimately prevent them from doing so. 105 00:09:15,250 --> 00:09:16,541 But I will explain, 106 00:09:16,666 --> 00:09:19,500 my father could receive a major award. 107 00:09:25,291 --> 00:09:27,458 On love, 108 00:09:27,583 --> 00:09:32,208 you are not the first, nor the last, to have been in love, in life. 109 00:09:33,541 --> 00:09:36,125 Five thousand years of literature, 110 00:09:36,250 --> 00:09:39,500 They come to us, give us a hand, when we talk about love. 111 00:09:39,583 --> 00:09:42,583 Poets are people just like us, 112 00:09:42,916 --> 00:09:45,791 they were trying to describe, in other words, 113 00:09:45,916 --> 00:09:48,833 this strong and strange thing. 114 00:09:48,916 --> 00:09:51,833 Exactly what we are trying to do now. 115 00:09:52,375 --> 00:09:57,500 What do you really feel When you say you love. 116 00:09:57,625 --> 00:10:00,958 If you think about it, actually, you experience a range of feelings, 117 00:10:01,666 --> 00:10:02,708 several. 118 00:10:03,916 --> 00:10:05,583 What? Am I saying crazy things? 119 00:10:06,791 --> 00:10:10,833 If you think about it, anger, resentment, envy, 120 00:10:10,958 --> 00:10:14,833 are all things that let you know that you are in love. 121 00:10:15,791 --> 00:10:17,625 Pass it around. 122 00:10:17,708 --> 00:10:20,041 - Fear... - I have love! 123 00:10:20,208 --> 00:10:22,958 - Fear. Me, too. - Love. 124 00:10:23,041 --> 00:10:25,458 - Poetry is a concrete thing. - Fear? 125 00:10:25,625 --> 00:10:27,458 You, love? Go! 126 00:10:27,541 --> 00:10:28,791 Yes, love. 127 00:10:30,125 --> 00:10:33,500 Let's see what you have given birth to. 128 00:10:33,666 --> 00:10:36,583 Then. "When I love, I'm always pissed off." 129 00:10:37,750 --> 00:10:39,041 Who is this? 130 00:10:39,250 --> 00:10:41,416 It makes you laugh that they said: "Pissed off." 131 00:10:41,500 --> 00:10:45,000 "I have the urge, I do crazy things, like I forget everything." 132 00:10:45,125 --> 00:10:48,250 Like you, when I question you. You are all in love! 133 00:10:50,875 --> 00:10:54,916 "Fortunately, I have never loved, love sucks." 134 00:10:55,000 --> 00:10:56,208 Indeed! 135 00:10:56,875 --> 00:11:00,083 "It is never equal, it is always overpowering." 136 00:11:02,208 --> 00:11:03,625 Who wrote this one? 137 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 All right. 138 00:11:13,916 --> 00:11:17,500 Professor, but today weren't we supposed to have normal class? 139 00:11:17,625 --> 00:11:20,541 Bell, what is this here? What are you from the ministry? 140 00:11:21,708 --> 00:11:24,416 This is a normal lesson. 141 00:11:24,958 --> 00:11:29,083 So now let's see what we have learned. 142 00:11:29,250 --> 00:11:31,083 So Campana is happy. 143 00:11:31,250 --> 00:11:34,541 "Love and Fear." 144 00:11:34,791 --> 00:11:36,500 All right? So. 145 00:11:37,666 --> 00:11:42,625 Let us try to understand what relationship there is between these two major themes. 146 00:11:48,958 --> 00:11:51,500 Quadraro, do you want to add anything? 147 00:11:51,625 --> 00:11:53,791 No, professor, it all sounds very good to me. 148 00:11:55,666 --> 00:11:56,875 Ah, well. 149 00:12:13,333 --> 00:12:17,083 "Dear Emma, I feel like I have known you for years. 150 00:12:17,708 --> 00:12:20,458 Although her father spoke to me about her only once, 151 00:12:20,541 --> 00:12:22,708 When she was still a child. 152 00:12:24,250 --> 00:12:29,458 I'm glad you thought of me, however, I really don't know what to say to you, 153 00:12:30,416 --> 00:12:33,583 because I have met a lot of interesting people in my life, 154 00:12:34,208 --> 00:12:37,708 But Pietro Vella, my teacher in a suburban high school, 155 00:12:38,458 --> 00:12:41,916 Is the only man I loved, 156 00:12:43,250 --> 00:12:46,000 And that, to this day, I seem to continue to love." 157 00:13:39,416 --> 00:13:40,541 Quadraro. 158 00:13:43,541 --> 00:13:46,208 Do you want a ride? Where are you going, home? 159 00:13:49,125 --> 00:13:51,416 - Come. - No, thank you. 160 00:13:52,791 --> 00:13:54,000 I bring you... 161 00:13:55,541 --> 00:13:57,083 So, see you tomorrow. 162 00:14:10,041 --> 00:14:11,250 Rind! 163 00:14:11,625 --> 00:14:14,083 - What shall we do? - No, I can't! 164 00:14:14,208 --> 00:14:17,000 - I have Greco's question next. - Quadraro. 165 00:14:18,750 --> 00:14:20,833 Quadraro, please come. 166 00:14:20,916 --> 00:14:22,833 By the way, there is only a quarter of an hour left. 167 00:14:23,750 --> 00:14:26,375 But I would like to know if Greco, 168 00:14:26,458 --> 00:14:29,375 you allow yourselves to do the same things that you do with me. 169 00:14:29,458 --> 00:14:31,541 Professor, I'm going to help you. 170 00:14:32,125 --> 00:14:33,666 It is unbelievable! 171 00:14:33,833 --> 00:14:36,791 Thank you, Quadraro, because here if not, there's no coming out. 172 00:14:37,250 --> 00:14:39,416 We are going to review outside. 173 00:14:39,500 --> 00:14:41,458 - Goodbye. - Are you all right? 174 00:14:41,708 --> 00:14:43,916 Why did he want to walk me home yesterday? 175 00:14:45,708 --> 00:14:47,291 I thought that was kind. 176 00:14:49,958 --> 00:14:51,083 It doesn't. 177 00:14:52,458 --> 00:14:54,041 What is the truth then, sorry? 178 00:14:55,125 --> 00:14:58,291 We haven't gotten there yet With the program to the truth. 179 00:15:00,375 --> 00:15:03,125 Quadraro, shall we do this question? 180 00:15:03,958 --> 00:15:05,500 Tell me about it, come on. 181 00:15:05,625 --> 00:15:06,916 What do we want to talk about? 182 00:15:07,791 --> 00:15:08,875 Um. 183 00:15:10,333 --> 00:15:11,875 Poena cullei? 184 00:15:13,750 --> 00:15:15,333 The punishment of the sack, go. 185 00:15:15,416 --> 00:15:19,375 It was the punishment reserved for parricides. 186 00:15:20,375 --> 00:15:23,125 The condemned man was locked inside a sack, 187 00:15:23,291 --> 00:15:27,291 after being flogged with blood-colored rods, 188 00:15:27,375 --> 00:15:32,083 And after wearing a wolf's head, or a womb of a she-wolf. 189 00:15:32,666 --> 00:15:33,666 - Oh, yeah? - Yes. 190 00:15:33,750 --> 00:15:36,458 And I found it particularly fascinating. 191 00:15:36,750 --> 00:15:37,750 I didn't know that. 192 00:15:37,875 --> 00:15:41,250 He was locked in the sack with four animals, 193 00:15:41,375 --> 00:15:45,666 a monkey, a dog, a rooster and a viper. 194 00:15:45,750 --> 00:15:48,416 Each animal had a different meaning. 195 00:15:48,500 --> 00:15:51,458 The rooster, for example, was considered the most ferocious animal, 196 00:15:51,541 --> 00:15:53,500 And it was thought to eat vipers, 197 00:15:53,583 --> 00:15:57,416 So, in the bag was to create a kind of concatenation of killings. 198 00:15:57,583 --> 00:15:59,833 The dog was considered the most unfaithful animal. 199 00:15:59,958 --> 00:16:04,000 The monkey was a kind of caricature of the human being. 200 00:16:04,208 --> 00:16:06,666 Instead, the viper, in my opinion, is the most interesting. 201 00:16:06,750 --> 00:16:09,083 Then it is extraordinary, we talk about these animals 202 00:16:09,208 --> 00:16:11,958 only after the second century CE, thus after the killing 203 00:16:12,041 --> 00:16:15,458 - Caesar's... - All right, Quadraro, come on. Thank you. 204 00:16:16,458 --> 00:16:17,541 Always a pleasure. 205 00:16:18,083 --> 00:16:20,916 At least we raise a little bit the class average 206 00:16:35,083 --> 00:16:36,875 Come on, you got promoted, though, didn't you? 207 00:16:42,625 --> 00:16:44,791 Come on, will you knock it off Michele? 208 00:16:48,000 --> 00:16:49,916 - How did it go for you, good? - Just 45. 209 00:16:50,000 --> 00:16:51,791 - Come on. - At least I didn't get sawed off. 210 00:16:51,916 --> 00:16:53,541 Correct. 211 00:16:53,625 --> 00:16:54,708 So, Quadraro. 212 00:16:55,000 --> 00:16:57,375 - Professor. - It seems to have gone well. 213 00:16:57,583 --> 00:16:59,083 It seems so. 214 00:16:59,833 --> 00:17:01,041 Take care. 215 00:17:02,208 --> 00:17:04,875 She, with the skills she has, can do whatever she wants. 216 00:17:04,958 --> 00:17:06,875 - Maybe, professor. - Remember that! 217 00:17:06,958 --> 00:17:10,333 Thank you. Thank you for all what you have taught us. 218 00:17:10,416 --> 00:17:12,958 - Have a good vacation. - You too, indeed. 219 00:17:13,083 --> 00:17:15,125 Goodbye professor, I'm going to say goodbye. 220 00:17:15,458 --> 00:17:18,916 So have you guys, have you decided what you are going to do in college? 221 00:17:21,208 --> 00:17:23,125 How many engineering? 222 00:17:23,291 --> 00:17:25,250 - Hi. - How many? 223 00:17:25,375 --> 00:17:26,666 Are you happy? 224 00:17:26,750 --> 00:17:29,250 - You engineering as well? - I Philosophy. 225 00:17:29,333 --> 00:17:31,250 - Philosophy? - Philosophy. 226 00:17:31,375 --> 00:17:32,750 Quadraro. 227 00:17:32,875 --> 00:17:35,791 - Professor. - Hey! Bravo! 228 00:17:36,291 --> 00:17:39,000 - You're going to take math, right? - Yes, and. 229 00:17:39,625 --> 00:17:41,625 - What about you? - Me? 230 00:17:41,916 --> 00:17:44,333 But I am doing well in Letters at the moment. 231 00:17:44,416 --> 00:17:46,916 A few more years I'll do it, then we'll see. 232 00:17:48,291 --> 00:17:51,291 However, guys, whatever you choose is fine, 233 00:17:51,375 --> 00:17:54,458 You always have a way to be able to change anyway. 234 00:17:54,791 --> 00:17:58,666 Try to do what makes you feel good, try to be happy. 235 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 Meanwhile, go on vacation and rest. 236 00:18:02,041 --> 00:18:05,583 Then it will be taken care of. All right? You have made a good effort! 237 00:18:05,750 --> 00:18:07,541 Thank you, professor. 238 00:18:07,666 --> 00:18:09,000 Thank you. 239 00:18:09,125 --> 00:18:10,125 All right, I'm going to go. 240 00:18:10,875 --> 00:18:13,958 - Hi. - Hello everyone. 241 00:18:14,291 --> 00:18:16,208 - Hello! - Hello! 242 00:18:16,416 --> 00:18:18,083 - Bye. - Happy vacations. 243 00:18:18,250 --> 00:18:20,333 - Same to you. - Happy vacations. 244 00:18:21,583 --> 00:18:23,541 Let's hear it for the professor! 245 00:18:25,875 --> 00:18:29,708 Vella. 246 00:19:01,458 --> 00:19:02,541 Palace! 247 00:19:02,625 --> 00:19:05,250 - It's still here! - Who can be seen! 248 00:19:05,375 --> 00:19:07,500 How you have grown! 249 00:19:07,625 --> 00:19:10,625 - Return to the scene of the crime? - Let's go to the professor. 250 00:19:10,708 --> 00:19:11,791 Okay, bye. 251 00:19:12,416 --> 00:19:14,458 - Of course they are small! - Yes. 252 00:19:14,541 --> 00:19:15,541 Yes. 253 00:19:15,625 --> 00:19:18,416 No. We sure prettier, cooler. 254 00:19:18,583 --> 00:19:20,500 - Yes. - Can it be? 255 00:19:20,958 --> 00:19:22,541 Good morning! 256 00:19:22,625 --> 00:19:24,791 - Morning. - Hey. 257 00:19:24,875 --> 00:19:26,250 How are you doing? 258 00:19:26,375 --> 00:19:28,250 - Well? - Everything okay? 259 00:19:28,333 --> 00:19:31,291 - How are you? - What a pleasure! Look who's back! 260 00:19:33,958 --> 00:19:36,125 So, you are in touch with everybody. 261 00:19:36,291 --> 00:19:37,583 - Yes. - The others? 262 00:19:37,666 --> 00:19:41,000 Franceschelli is enrolled in medical school, and Guerrazzi is doing physical therapy. 263 00:19:41,125 --> 00:19:42,958 - Ah! You see? - Yeah. 264 00:19:43,041 --> 00:19:45,375 What about Quadraro? You didn't tell me about her. 265 00:19:45,458 --> 00:19:47,416 I guess he was wrong about her. 266 00:19:47,500 --> 00:19:48,833 Mica came, professor. 267 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 She is a waitress. 268 00:19:50,458 --> 00:19:52,583 The more brilliant they are, the worse they are. 269 00:19:53,375 --> 00:19:55,125 Cotenna has already made her car. 270 00:19:55,291 --> 00:19:58,666 Yes, but I pay it in installments. I have the fixed place. 271 00:19:59,916 --> 00:20:02,875 Which then if it wasn't for her, who knows by now? 272 00:20:02,958 --> 00:20:05,458 Come on! 273 00:20:06,041 --> 00:20:08,833 Sorry, tell me a little better about Quadraro. 274 00:20:09,666 --> 00:20:11,208 Heh! 275 00:20:12,208 --> 00:20:13,958 She is lost. 276 00:20:14,083 --> 00:20:15,083 Yes. 277 00:20:48,250 --> 00:20:50,083 - Hi. - So? 278 00:20:51,458 --> 00:20:52,750 What are you doing here? 279 00:20:52,958 --> 00:20:55,375 Eh, I had passed... 280 00:20:56,041 --> 00:20:57,041 How are you doing? 281 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Good. 282 00:20:59,583 --> 00:21:02,333 Everyone came by to see me, minus you. You disappeared. 283 00:21:02,625 --> 00:21:04,125 So I said, "I'll go." 284 00:21:05,583 --> 00:21:07,666 - You did well. - Teresa. 285 00:21:07,750 --> 00:21:09,875 If the gentleman wants to eat, there is room here. 286 00:21:09,958 --> 00:21:11,250 Thank you very much. 287 00:21:11,333 --> 00:21:14,500 - Are you calling me by my name now? - You're not my professor anymore, are you? 288 00:21:15,083 --> 00:21:16,583 Do you want to eat something? 289 00:21:17,541 --> 00:21:21,625 In fact, I had stopped by to have a chat. 290 00:21:23,333 --> 00:21:24,708 Do you have some time? 291 00:21:27,625 --> 00:21:30,708 I don't know, because he is kind of breathing down my neck. 292 00:21:31,000 --> 00:21:34,500 - I say after working hours. - Especially after working hours. 293 00:21:35,666 --> 00:21:38,875 - Whatever, then I'll leave. - No, whatever. 294 00:21:38,958 --> 00:21:41,000 - Stay. - What is the specialty of the house? 295 00:21:42,916 --> 00:21:44,583 I am the specialty of the house. 296 00:21:46,541 --> 00:21:48,333 - Are you free? - Please. 297 00:21:48,458 --> 00:21:50,458 - Thank you. - Have a good evening. 298 00:21:51,625 --> 00:21:53,500 - Welcome. - Thank you very much. 299 00:21:55,875 --> 00:21:58,916 - Would you bring us the bill, please? - Yes. 300 00:22:17,541 --> 00:22:18,541 Free? 301 00:22:19,708 --> 00:22:24,000 And the daughter who had the flu, And the wife scolding him. 302 00:22:28,625 --> 00:22:29,958 - So. - So. 303 00:22:31,083 --> 00:22:36,125 You can tell me now, finally, what are you doing at the fish restaurant? 304 00:22:37,375 --> 00:22:38,791 It's fun. 305 00:22:39,083 --> 00:22:40,250 But what about the university? 306 00:22:41,458 --> 00:22:42,583 What do you know, you? 307 00:22:44,000 --> 00:22:46,583 I know you would have been the best. 308 00:22:47,125 --> 00:22:50,250 And they told me it's a year that you don't hang out anymore. Right? 309 00:22:50,375 --> 00:22:51,958 You know I'm easily bored, right? 310 00:22:52,041 --> 00:22:55,750 Even now I'm about to get bored, because you are about to give a boring speech. 311 00:22:55,833 --> 00:22:56,833 You were the best at it. 312 00:22:57,208 --> 00:22:59,250 You were the one forcing us to be good. 313 00:23:00,291 --> 00:23:02,750 What does that mean? Meaning? 314 00:23:02,958 --> 00:23:05,083 How could I force you to be good? 315 00:23:07,083 --> 00:23:08,208 You loved us. 316 00:23:12,000 --> 00:23:15,041 That doesn't seem like a big deal to me. What's wrong with it, excuse me? 317 00:23:15,125 --> 00:23:17,041 For others, nothing. 318 00:23:17,125 --> 00:23:19,791 Only, with me, you also put some love into it.... 319 00:23:21,333 --> 00:23:22,500 And I was not used to it. 320 00:23:25,375 --> 00:23:26,416 Beer? 321 00:23:27,666 --> 00:23:28,666 Health. 322 00:23:40,666 --> 00:23:41,666 What? 323 00:23:44,375 --> 00:23:45,666 You know. 324 00:23:47,708 --> 00:23:50,458 That it wasn't right to want someone my age, was it? 325 00:23:52,208 --> 00:23:55,333 - In what way? - We were not equal. 326 00:24:01,458 --> 00:24:02,458 Sincerity? 327 00:24:03,875 --> 00:24:05,833 Huh? Two minutes. 328 00:24:06,708 --> 00:24:10,000 Okay. So, hand on heart. 329 00:24:13,958 --> 00:24:15,041 I wanted you. 330 00:24:23,250 --> 00:24:25,125 I, however, have never been ambiguous. 331 00:24:30,750 --> 00:24:32,958 I always treated everyone as equals. 332 00:24:34,375 --> 00:24:35,625 Meaning. 333 00:24:40,916 --> 00:24:42,833 I have never been ambiguous with you. 334 00:24:44,791 --> 00:24:47,958 Letters cheats, and Math tells the truth. 335 00:24:49,000 --> 00:24:51,041 Thank you, professor. 336 00:24:51,250 --> 00:24:55,041 And thank you for not tipping me, I would have felt a little uncomfortable. 337 00:25:04,333 --> 00:25:07,083 Will you promise to think about college? 338 00:25:07,958 --> 00:25:11,791 You are in time to go back. 339 00:25:12,458 --> 00:25:13,875 You have as much time as you want. 340 00:25:13,958 --> 00:25:16,916 Do you now continue the tour Of former female students? 341 00:25:17,250 --> 00:25:18,625 Come on, please. 342 00:25:33,958 --> 00:25:35,000 But do you live here? 343 00:25:37,916 --> 00:25:40,000 - Back there. - Just home and store. 344 00:25:42,875 --> 00:25:44,416 I was pleased. 345 00:26:13,333 --> 00:26:16,958 He fell, shh! Who cares! 346 00:26:43,416 --> 00:26:46,458 Wait, just a moment. 347 00:26:46,750 --> 00:26:50,041 - Give me two minutes. - Yeah, okay. 348 00:26:50,125 --> 00:26:51,916 2 minutes. 349 00:26:54,791 --> 00:26:55,958 Sorry. 350 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Shh! 351 00:27:15,583 --> 00:27:16,583 What is it? 352 00:27:19,125 --> 00:27:21,375 - Huh? - I don't know, nothing. 353 00:27:21,458 --> 00:27:22,791 Like nothing? She felt... 354 00:27:22,958 --> 00:27:24,416 It's not like anyone goes up, right? 355 00:27:29,291 --> 00:27:30,291 No. 356 00:27:32,750 --> 00:27:35,333 Sorry, it's awful, I know. 357 00:27:35,625 --> 00:27:37,458 However, then everything is more fun. 358 00:28:28,916 --> 00:28:30,791 - Morning. - Hey. 359 00:28:37,666 --> 00:28:40,833 Good thing you woke up! If not, I was in danger of not saying hello. 360 00:28:40,958 --> 00:28:42,083 I have to leave. 361 00:28:44,000 --> 00:28:45,583 The coffee is ready. 362 00:28:47,208 --> 00:28:51,916 And then, I made a pattern for you, this morning, to catch up. 363 00:28:52,000 --> 00:28:54,541 In a way that you do exam after exam. 364 00:28:54,666 --> 00:28:57,083 You have all the time, day by day, every exam. 365 00:28:57,250 --> 00:28:59,041 Meanwhile, for the first session. 366 00:28:59,708 --> 00:29:01,833 You have the whole house to yourself. 367 00:29:02,125 --> 00:29:04,708 I put the books on you, and everything you need. 368 00:29:06,625 --> 00:29:10,708 Understand? If you work, steadily, slowly, slowly... 369 00:29:12,750 --> 00:29:13,875 You... 370 00:29:15,000 --> 00:29:16,000 Whatever. 371 00:29:19,750 --> 00:29:24,250 Take your time, eat breakfast, do whatever you want, just study. 372 00:29:24,625 --> 00:29:27,375 Little by little, and you will see that everything is easy. 373 00:29:27,500 --> 00:29:28,750 Do you understand? 374 00:29:31,875 --> 00:29:32,875 Come on. 375 00:31:05,291 --> 00:31:06,375 Ah, though! 376 00:31:15,000 --> 00:31:17,041 Didn't you like my little programs? 377 00:31:18,000 --> 00:31:19,375 You can tell that you do Humanities. 378 00:32:43,500 --> 00:32:45,208 Coming, excuse me! 379 00:32:45,291 --> 00:32:46,791 What's the problem? 380 00:32:47,541 --> 00:32:49,875 - Did you get everything? - Yes, I think it's the last one. 381 00:32:49,958 --> 00:32:51,041 Give me. 382 00:32:51,541 --> 00:32:52,666 I'm on it. 383 00:32:52,791 --> 00:32:54,291 - Excuse me just a moment. - Yes. 384 00:33:11,041 --> 00:33:12,208 Here I am! 385 00:33:15,708 --> 00:33:16,916 For education. 386 00:33:17,791 --> 00:33:19,416 We did not introduce ourselves. 387 00:33:19,875 --> 00:33:21,291 - Hi. - Marcello. 388 00:33:21,833 --> 00:33:23,500 Bella. Peter. 389 00:33:23,625 --> 00:33:25,125 Do you know that she is an orphan? 390 00:33:26,416 --> 00:33:29,625 Yes. I also lost parents as a boy... 391 00:33:29,875 --> 00:33:32,708 You also know that you are taking away her independence, don't you? 392 00:33:33,541 --> 00:33:37,083 I think if he continues to study, he will be able to have... 393 00:33:37,208 --> 00:33:39,000 Would you let go of my hand, please? 394 00:33:40,041 --> 00:33:41,000 Sorry... 395 00:33:41,125 --> 00:33:44,041 Thank you both for this tearful moment, let's go, come on! 396 00:33:44,125 --> 00:33:46,083 - Sorry, you hurt me! - Come on, let's go. 397 00:33:46,208 --> 00:33:48,541 - It hurt me, it squeezes me.... - Go, go... 398 00:33:52,958 --> 00:33:56,125 Just because she told me she esteems you, And she never esteems anyone. 399 00:33:56,250 --> 00:33:59,250 - You don't have to give me permission, you know. - I know that, love. Bye! 400 00:35:09,541 --> 00:35:11,708 I know how they used to catch unicorns in the Middle Ages. 401 00:35:12,583 --> 00:35:16,750 They were basically sending into the woods the maiden and they thought 402 00:35:16,875 --> 00:35:20,916 That the unicorn would be attracted by her virginity. 403 00:35:22,791 --> 00:35:23,916 Cool, isn't it? 404 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 The unicorn. 405 00:35:36,541 --> 00:35:37,625 Do you want to? 406 00:36:01,708 --> 00:36:03,333 With that brown tie! 407 00:36:03,416 --> 00:36:06,333 - Oh, God, not that tie! - But it was looking at you in a way! 408 00:36:06,416 --> 00:36:07,625 Yes, it was ugly as hell. 409 00:36:09,291 --> 00:36:11,250 - What's up? - Wait a minute. 410 00:36:11,375 --> 00:36:13,458 There are some people I know. 411 00:36:13,625 --> 00:36:16,000 - But it's Peter! Peter? - But why? 412 00:36:16,375 --> 00:36:17,625 - Hi! - Good evening! 413 00:36:17,708 --> 00:36:19,333 - Hey! - Peter! 414 00:36:19,583 --> 00:36:21,875 - Hey! - Hi! 415 00:36:22,375 --> 00:36:24,333 - So? Sorry. - Go and say hello, won't you? 416 00:36:24,458 --> 00:36:25,458 Go! 417 00:36:25,791 --> 00:36:26,875 Good evening. 418 00:36:26,958 --> 00:36:28,416 - Good evening. - How are you doing? 419 00:36:28,583 --> 00:36:29,583 Good. 420 00:36:29,708 --> 00:36:31,458 - Hi. - Hi. 421 00:36:31,541 --> 00:36:33,833 - So? - We are about to have dinner. 422 00:36:33,916 --> 00:36:35,958 - How are you doing? - Good, everything is fine. 423 00:36:36,083 --> 00:36:40,208 I am with a former student who has just graduated. 424 00:36:40,375 --> 00:36:42,250 Congratulations, best wishes! 425 00:36:42,333 --> 00:36:44,583 - Humanities? - No, Math. 426 00:36:44,750 --> 00:36:47,416 - Math? - Yes. Among other things, a mathematical... 427 00:36:47,500 --> 00:36:49,833 Then, in a very short time, with a... 428 00:36:49,958 --> 00:36:51,291 In short, tell about it. 429 00:36:51,375 --> 00:36:52,416 Complicated? 430 00:36:53,083 --> 00:36:55,000 Yes. 431 00:36:55,333 --> 00:36:57,250 Among other things, in a very short time. 432 00:36:57,416 --> 00:37:00,666 He put the theory of the... What is the name of the thesis you did? 433 00:37:00,833 --> 00:37:03,875 - Node theory. - The theory of knots. Of the. 434 00:37:03,958 --> 00:37:05,500 It is a branch of Topology. 435 00:37:05,583 --> 00:37:07,833 Another geometry of equity. 436 00:37:07,958 --> 00:37:09,500 It will be so difficult! 437 00:37:09,625 --> 00:37:12,583 Yes, the nodes are intertwined curves in space. 438 00:37:12,708 --> 00:37:15,666 - In short, a far cry from us! - Indeed! 439 00:37:15,791 --> 00:37:19,625 Guys, come on, I'll let you eat, that way we can go celebrate. 440 00:37:19,750 --> 00:37:22,541 - All right. - Have a good evening and best wishes again. 441 00:37:22,666 --> 00:37:25,916 - Thank you. See you later. - No, instead I think we stay here. 442 00:37:28,083 --> 00:37:31,666 - Meaning? - You care that your friends like me. 443 00:37:34,000 --> 00:37:37,750 - What do you mean, sorry? - I'm not your trained dog. 444 00:37:40,708 --> 00:37:43,708 Hi, I'm Teresa. 445 00:37:44,666 --> 00:37:46,708 - Giovanna. - Hello, Giovanna. 446 00:37:47,208 --> 00:37:52,208 I don't give a shit about what's between you and Joan. 447 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 No. 448 00:37:54,083 --> 00:37:57,083 I swear, I don't care if you fuck. 449 00:37:57,750 --> 00:37:58,791 Truly. 450 00:37:59,291 --> 00:38:02,875 The only thing that hurts me is If you are ashamed to be with me. 451 00:38:05,125 --> 00:38:06,125 No, sorry! 452 00:38:06,250 --> 00:38:10,500 It is that this former student has been sleeping in her bed for two years now. 453 00:38:12,750 --> 00:38:14,333 Joan, I'm not mad at you. 454 00:38:15,583 --> 00:38:17,291 Bye, Peter, see you at home. 455 00:38:26,958 --> 00:38:28,541 - Let's have dinner. - Bye. 456 00:38:28,666 --> 00:38:29,916 I guess we don't! 457 00:38:37,041 --> 00:38:39,250 Can you explain what you do? 458 00:38:49,625 --> 00:38:51,291 Will you tell me what you are afraid of? 459 00:38:53,083 --> 00:38:55,333 Were you afraid of me? Of them? 460 00:38:58,541 --> 00:38:59,958 We are free people. 461 00:39:00,083 --> 00:39:02,333 You are a free person, so am I. 462 00:39:02,791 --> 00:39:04,791 We can invent new rules, Peter. 463 00:39:10,708 --> 00:39:13,833 You love me, I love you, let's make love. 464 00:39:14,291 --> 00:39:19,083 You hate me, good morning, love, good night, love. 465 00:39:19,333 --> 00:39:23,208 Everything is beautiful, only I want more than that. 466 00:39:26,958 --> 00:39:27,958 All right. 467 00:39:29,333 --> 00:39:31,125 - Right. - Do we tell each other everything? 468 00:39:31,750 --> 00:39:32,916 Let's say it all. 469 00:39:33,583 --> 00:39:36,000 - Really everything? - Yes, everything. 470 00:39:38,208 --> 00:39:39,375 Do you want to start? 471 00:39:40,791 --> 00:39:43,583 Do we tell each other something that we have never told anyone? 472 00:39:43,875 --> 00:39:44,875 Meaning? 473 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Secret. 474 00:39:51,208 --> 00:39:53,583 - Why, do you have a secret? - Yes, do you? 475 00:39:54,208 --> 00:39:55,208 How, yes? 476 00:39:56,208 --> 00:39:57,208 How about you? 477 00:39:58,416 --> 00:40:00,666 - I don't. - This is a yes. 478 00:40:01,583 --> 00:40:03,750 What? Who told you that? 479 00:40:06,833 --> 00:40:07,916 Are you ready? 480 00:40:10,416 --> 00:40:11,791 Is that such a bad thing? 481 00:40:13,458 --> 00:40:15,208 No bullshit, though, okay? 482 00:40:16,291 --> 00:40:17,833 This is serious, Peter. 483 00:40:21,583 --> 00:40:22,791 Come on, you start. 484 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 So? 485 00:41:03,041 --> 00:41:04,375 This is a bad thing. 486 00:41:12,458 --> 00:41:13,708 So, is it my turn? 487 00:41:17,250 --> 00:41:18,250 Are you sure? 488 00:41:19,916 --> 00:41:21,833 You know you won't like it, yes? 489 00:41:22,750 --> 00:41:25,416 You know, it's to bind us forever. I am ready. 490 00:41:28,041 --> 00:41:29,916 In my opinion, we fuck up. 491 00:41:31,083 --> 00:41:32,083 However. 492 00:41:57,375 --> 00:41:58,375 It is. 493 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 Excuse me. 494 00:42:19,916 --> 00:42:23,208 Do you realize that this thing, if known, would destroy you? 495 00:42:53,791 --> 00:42:54,833 But I love you. 496 00:42:59,791 --> 00:43:01,916 - I so much. - So what? 497 00:43:08,583 --> 00:43:09,583 Come here. 498 00:44:20,125 --> 00:44:21,125 Teresa? 499 00:46:22,958 --> 00:46:24,666 - Good morning. - Good morning. 500 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 Good morning. 501 00:46:33,750 --> 00:46:36,666 He missed the seminar on drugs, professor. 502 00:46:44,041 --> 00:46:45,083 Good morning. 503 00:46:45,458 --> 00:46:47,833 Good morning, professor. 504 00:47:00,333 --> 00:47:03,000 Do you think I am limited? 505 00:47:03,333 --> 00:47:05,541 You think I wouldn't have noticed! 506 00:47:05,750 --> 00:47:10,416 And according to you, a limited person, gets a degree in Mathematics with 110 cum laude! 507 00:47:10,750 --> 00:47:14,750 But you have no idea of the effort that has to be made to... 508 00:47:16,250 --> 00:47:19,000 Oh, sorry. But am I at B? 509 00:47:19,208 --> 00:47:21,333 - We have class... - On the third. 510 00:47:21,416 --> 00:47:24,208 On the third one! Sorry! 511 00:47:41,791 --> 00:47:43,333 But don't you tell us anything? 512 00:47:44,958 --> 00:47:47,416 - Did you write it? - Yes. 513 00:47:48,250 --> 00:47:50,666 It is a commentary on the union statement. 514 00:47:50,750 --> 00:47:54,375 It is very good. Did you agree it with the Section? 515 00:47:54,750 --> 00:47:56,000 But no, what an arrangement! 516 00:47:56,125 --> 00:47:58,416 I felt it was only fair to point out some things. 517 00:47:58,708 --> 00:48:00,958 This is great, you should get it published. 518 00:48:01,208 --> 00:48:04,250 And who publishes it for me? It's two lines. 519 00:48:04,500 --> 00:48:06,583 There were more little things like that. 520 00:48:07,333 --> 00:48:08,500 Thank you. 521 00:48:13,375 --> 00:48:16,125 - Thank you for earlier. - You're welcome. 522 00:48:16,291 --> 00:48:18,958 I had never heard you like this And I allowed myself... 523 00:48:32,291 --> 00:48:35,875 - What are you doing, going to the coffee shop? Coffee? - Yes. 524 00:48:44,875 --> 00:48:50,250 Of course the school, the union, the refresher courses, but how do you do it? 525 00:48:50,500 --> 00:48:52,333 I have a lot of free time. 526 00:48:53,083 --> 00:48:56,833 And then I just got out of a story recently, so, I have even more. 527 00:48:57,541 --> 00:48:59,250 Was it an important story? 528 00:49:00,625 --> 00:49:01,958 Story. 529 00:49:04,333 --> 00:49:07,625 How about you? What do you do in your spare time? Do you manage to have some? 530 00:49:08,333 --> 00:49:09,333 Yes. 531 00:49:09,750 --> 00:49:12,791 I am attending the Faculty of Mathematics at the University of Florence. 532 00:49:12,916 --> 00:49:14,041 - Ah! - You're welcome. 533 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 how come? 534 00:49:19,541 --> 00:49:20,791 Free work. 535 00:49:21,250 --> 00:49:24,416 But I'm aiming for research; I'm almost there. 536 00:49:24,750 --> 00:49:26,625 Ah, well. 537 00:49:29,416 --> 00:49:32,000 And do you live with someone or are you alone? If you don't mind me asking. 538 00:49:32,083 --> 00:49:33,500 I am engaged. 539 00:49:34,125 --> 00:49:36,791 - Ah. - Since I was 16 years old. 540 00:49:37,958 --> 00:49:40,208 Of course, not with the same person. 541 00:49:45,083 --> 00:49:46,958 And I'm finally getting married. 542 00:49:47,208 --> 00:49:48,375 Come on! 543 00:49:51,250 --> 00:49:52,250 Fall. 544 00:49:53,458 --> 00:49:54,458 How envious! 545 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 About me? 546 00:49:56,916 --> 00:49:57,958 About him. 547 00:50:01,208 --> 00:50:02,416 What a pity. 548 00:50:04,958 --> 00:50:06,708 I can have your article read, 549 00:50:06,791 --> 00:50:10,708 to a person who is in charge of a magazine of school things? 550 00:50:11,291 --> 00:50:12,666 Yes, of course. 551 00:50:15,708 --> 00:50:18,333 - But do you play sports? - What kind of question is that? 552 00:50:19,375 --> 00:50:22,291 Because you have muscular arms, for a math one. 553 00:50:22,375 --> 00:50:24,541 - No. How? - Huh? 554 00:50:24,625 --> 00:50:27,083 - They look regular to me. - You have nice arms. 555 00:50:28,500 --> 00:50:30,250 No one had ever told me that. 556 00:50:31,791 --> 00:50:32,958 Make a little muscle. 557 00:50:34,208 --> 00:50:35,208 Heh! 558 00:50:37,541 --> 00:50:39,833 Eh! Eh... 559 00:50:44,833 --> 00:50:46,208 That's dumb. 560 00:50:46,958 --> 00:50:48,750 Every once in a while, a dumb thing happens. 561 00:50:48,875 --> 00:50:50,875 Dumb things are just dumb. 562 00:51:21,125 --> 00:51:22,125 Don't you want to? 563 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 I'm not telling you. 564 00:51:27,291 --> 00:51:28,291 Mm... 565 00:51:31,375 --> 00:51:32,625 Not even in the ear? 566 00:51:49,125 --> 00:51:50,125 Who is there? 567 00:52:15,041 --> 00:52:16,041 Hey. 568 00:52:19,375 --> 00:52:21,041 I told Carlo everything. 569 00:52:23,916 --> 00:52:24,958 Everything, what? 570 00:52:25,333 --> 00:52:26,333 Everything. 571 00:52:27,083 --> 00:52:28,500 I'm not getting married anymore. 572 00:52:34,041 --> 00:52:35,541 Are you done with your ex? 573 00:52:36,416 --> 00:52:37,541 Me with him... 574 00:52:38,500 --> 00:52:40,500 I don't want to be unfair to you exactly. 575 00:52:46,416 --> 00:52:48,208 Don't you want to get married anyway? 576 00:52:50,291 --> 00:52:51,291 Huh? 577 00:52:52,208 --> 00:52:53,875 Is it really over with your ex? 578 00:53:15,708 --> 00:53:17,041 Peter Vella! 579 00:53:17,875 --> 00:53:19,875 You are still alive, damn you! 580 00:53:24,291 --> 00:53:26,541 You swore That you would love me forever 581 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 And after one year you have already forgotten me? 582 00:53:28,625 --> 00:53:32,250 I didn't recognize you in this hood. 583 00:53:35,708 --> 00:53:36,833 How are you doing, then? 584 00:53:38,041 --> 00:53:39,125 Good. 585 00:53:39,750 --> 00:53:41,541 - Going up? - How? No. 586 00:53:41,666 --> 00:53:43,875 - Come on, get in! - No, I'm busy. 587 00:53:43,958 --> 00:53:47,583 I know there is a new deli that makes crazy supplì. 588 00:53:47,666 --> 00:53:51,541 - I know, but I can't. - Five minutes and then I'll take you home. 589 00:53:51,791 --> 00:53:53,875 - It's here, come on! - Okay, five minutes, though. 590 00:53:53,958 --> 00:53:55,333 - Yes. - I'll close the machine. 591 00:54:01,375 --> 00:54:03,250 Nothing, the usual. 592 00:54:04,625 --> 00:54:10,375 Lately, I have been writing articles on the state of schooling in Italy, 593 00:54:10,791 --> 00:54:12,958 But it's a small little thing. 594 00:54:14,000 --> 00:54:16,875 Let alone if it wasn't small And if it wasn't a little thing. 595 00:54:18,333 --> 00:54:20,750 And, won't you tell me anything about yourself? 596 00:54:22,000 --> 00:54:24,250 There would be one thing. 597 00:54:24,375 --> 00:54:27,500 - Another little thing? - Actually, a big thing. 598 00:54:31,791 --> 00:54:32,875 Are you ready? 599 00:54:34,708 --> 00:54:37,458 Not this Sunday, next, I'm getting married. 600 00:54:40,958 --> 00:54:42,125 Do you know with whom? 601 00:54:43,708 --> 00:54:45,500 With Labaro, from Math. 602 00:54:45,625 --> 00:54:46,750 Do you remember it? 603 00:54:49,041 --> 00:54:50,500 Is that so? 604 00:54:50,625 --> 00:54:53,875 - Nadia, yes. - You're getting married to Labaro, really? 605 00:54:54,958 --> 00:54:55,958 Yes. 606 00:54:57,750 --> 00:54:59,708 You chose my aged copy. 607 00:55:00,083 --> 00:55:03,250 - Give me a break! - You always liked math, huh? 608 00:55:03,375 --> 00:55:06,416 - But what? - However, I also have news. 609 00:55:09,125 --> 00:55:10,375 - Meaning? - Departure. 610 00:55:12,125 --> 00:55:13,125 Where are you going? 611 00:55:13,250 --> 00:55:15,458 I got a scholarship scholarship to America. 612 00:55:15,583 --> 00:55:16,583 Ah! 613 00:55:16,666 --> 00:55:19,916 I had a boyfriend, a colleague, who said, "It was either me or America." 614 00:55:20,000 --> 00:55:21,291 I said, "America." 615 00:55:21,833 --> 00:55:23,291 You did well. 616 00:55:23,500 --> 00:55:25,833 You were born right With a fucking shirt on, you! 617 00:55:25,916 --> 00:55:29,833 Did you really manage to find a jerk who didn't notice who you are? 618 00:55:31,875 --> 00:55:33,458 Will you finish it, please? 619 00:55:34,208 --> 00:55:35,875 Do you love her as you loved me? 620 00:55:36,958 --> 00:55:38,500 I don't even answer you. 621 00:55:38,583 --> 00:55:42,458 - Are you serene with her? - Yes, Teresa, I am very peaceful. 622 00:55:42,583 --> 00:55:43,708 With me you weren't? 623 00:55:44,416 --> 00:55:45,916 Would you please stop? 624 00:55:47,583 --> 00:55:51,833 - Does she know? - Enough of this. Enough! 625 00:55:57,125 --> 00:55:58,250 Professor? 626 00:55:59,041 --> 00:56:01,375 - Excuse me. - No, sorry you. 627 00:56:01,625 --> 00:56:03,875 - Do you remember me? - As if I don't! 628 00:56:03,958 --> 00:56:05,291 - Scarlett, right? - Yes. 629 00:56:05,958 --> 00:56:10,875 I saw her, and I wanted to thank her for the advice she gave me years ago. 630 00:56:10,958 --> 00:56:14,416 I followed it, and I did well. So. 631 00:56:14,541 --> 00:56:15,875 - Sure. - Thank you. 632 00:56:15,958 --> 00:56:18,583 - Thank you, I was glad to hear that. - Me too. 633 00:56:18,666 --> 00:56:21,791 - Good things. Bye, guys. - Have a great day! 634 00:56:23,083 --> 00:56:24,791 I had to answer... 635 00:56:27,291 --> 00:56:29,208 But what advice did you give her? 636 00:56:29,625 --> 00:56:32,625 What the fuck do I know! It's bad enough that I remember what his name was! 637 00:56:34,583 --> 00:56:38,333 I also thought you were God. 638 00:56:39,083 --> 00:56:41,541 Then, you told me you didn't exist. 639 00:56:43,208 --> 00:56:44,916 Can you not trust God? 640 00:56:46,416 --> 00:56:48,416 What the fuck are you saying? I didn't understand. 641 00:56:50,250 --> 00:56:52,875 - What the fuck do I know. - Ah, here. 642 00:56:56,583 --> 00:56:58,583 However, you have a lot of good qualities. 643 00:57:01,708 --> 00:57:03,958 Who knows if Nadia is, the lucky one. 644 00:57:05,333 --> 00:57:06,333 Hopefully! 645 00:57:07,625 --> 00:57:08,666 I think so. 646 00:57:28,541 --> 00:57:30,291 Are my five minutes up? 647 00:57:30,416 --> 00:57:32,291 No, what about it! Eat. 648 00:57:46,791 --> 00:57:48,458 Have fun in America. 649 00:57:49,291 --> 00:57:51,375 And you play nice with Nadia. 650 00:57:52,750 --> 00:57:54,875 And don't wear her out like you did me. 651 00:57:55,958 --> 00:57:58,791 But if I have loved you more Than anything else in my life. 652 00:57:58,916 --> 00:58:01,375 Yes, just more than anything else! 653 00:58:01,500 --> 00:58:03,125 You could have done better, you know? 654 00:58:03,708 --> 00:58:06,583 - I could have done even worse. - There is no doubt about that. 655 00:58:08,625 --> 00:58:09,625 Be good. 656 00:58:12,375 --> 00:58:14,916 Look I also know Terrible things about you, 657 00:58:15,000 --> 00:58:16,708 That could ruin your life. 658 00:58:16,791 --> 00:58:18,458 But I have nothing to lose. 659 00:58:18,541 --> 00:58:21,416 If you turn my life upside down, I always fall back on my feet. 660 00:58:21,958 --> 00:58:22,958 You don't. 661 00:58:28,125 --> 00:58:29,208 All right. 662 00:58:30,666 --> 00:58:31,666 Hello. 663 00:58:42,541 --> 00:58:43,750 Be careful. 664 00:58:47,000 --> 00:58:48,375 - Hi. - Hi. 665 00:58:52,791 --> 00:58:54,083 You watch out for you. 666 01:01:13,666 --> 01:01:14,666 I can't do it. 667 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 But what? 668 01:01:18,375 --> 01:01:21,083 I am an Easter egg without a surprise. 669 01:01:21,750 --> 01:01:22,750 Expired. 670 01:01:27,958 --> 01:01:29,375 You deserve more. 671 01:01:32,666 --> 01:01:33,666 Come on. 672 01:01:41,333 --> 01:01:42,333 Come on. 673 01:01:46,208 --> 01:01:51,083 Today, March 15, 1991, at 3:48 p.m, 674 01:01:51,416 --> 01:01:55,000 at the Hall of Honor of the Arts and Folk Traditions, 675 01:01:55,208 --> 01:01:58,500 authorized for the celebration marriage by civil ceremony. 676 01:01:58,958 --> 01:02:02,625 In a room open to the public, ahead of me, Massimo Tribeschi, 677 01:02:02,750 --> 01:02:05,375 Civil Status Officer of the City of Rome, 678 01:02:05,500 --> 01:02:07,875 to give the receipt dress in official form, 679 01:02:07,958 --> 01:02:09,416 Have personally appeared, 680 01:02:09,541 --> 01:02:14,125 Pietro Vella, born in Rome on July 22, 1948, 681 01:02:14,250 --> 01:02:18,291 and Nadia Labaro, born in Rome on January 17, 1951. 682 01:02:18,375 --> 01:02:19,416 What? 683 01:02:19,541 --> 01:02:21,375 Both residents Rome... 684 01:02:21,458 --> 01:02:23,083 Blood is coming out of your nose. 685 01:02:24,583 --> 01:02:26,708 - Where? - That way. 686 01:02:26,791 --> 01:02:31,083 They submitted the document under prescribed and from the examination of this... 687 01:02:31,208 --> 01:02:32,500 - Do you have a handkerchief? - No. 688 01:02:32,625 --> 01:02:34,208 - Did you bring it? - No. 689 01:02:34,375 --> 01:02:36,625 Excuse me, do you have a handkerchief, please? 690 01:02:38,291 --> 01:02:40,083 Does anyone have a handkerchief? 691 01:02:40,416 --> 01:02:41,708 That way, thank you. 692 01:02:45,708 --> 01:02:46,708 Sorry. 693 01:02:46,791 --> 01:02:48,333 - Would you open it for me, please? - Yes. 694 01:02:48,416 --> 01:02:49,416 Sorry. 695 01:02:49,500 --> 01:02:50,958 Wait... 696 01:02:51,041 --> 01:02:52,375 Okay, come on, can you do it? 697 01:02:52,875 --> 01:02:55,333 - Excuse me. - There are other newlyweds. 698 01:02:55,500 --> 01:02:58,708 Sorry, also not to make it dirty, isn't that... 699 01:02:58,958 --> 01:03:01,333 - You're welcome. - It never happened. 700 01:03:01,458 --> 01:03:03,583 I read to the bride and groom Articles 143... 701 01:03:06,041 --> 01:03:09,750 ...and Articles 144 and 147 of the Civil Code. 702 01:03:09,833 --> 01:03:11,750 So, I asked the groom, 703 01:03:11,875 --> 01:03:15,333 Whether he intends to take for his wife, Nadia Labaro here present, 704 01:03:15,541 --> 01:03:19,583 And to this one, if she intends to take her husband, Peter Vella here... 705 01:03:46,708 --> 01:03:48,041 Emma, come on, get a move on! 706 01:03:48,208 --> 01:03:51,666 Mom, why did you get me the cookies chocolate chip cookies? I don't like them! 707 01:03:51,750 --> 01:03:53,250 Because Dad likes them. 708 01:03:53,333 --> 01:03:55,291 Why didn't you take both? 709 01:03:55,625 --> 01:03:58,916 When you earn your money, you will buy the cookies you want. Okay? 710 01:04:01,083 --> 01:04:02,291 Go. 711 01:04:02,833 --> 01:04:05,416 - Do you see how beautiful daddy is? - Beautiful! 712 01:04:06,125 --> 01:04:08,916 - Are you sure it's not too much? - No. 713 01:04:09,208 --> 01:04:12,750 - It looks like I'm going to a wedding. - No, it looks like you're going to the ministry. 714 01:04:13,083 --> 01:04:15,958 - Wish dad good luck. - Break a leg. 715 01:04:16,041 --> 01:04:17,750 - Hello, love. - Hello. 716 01:04:17,833 --> 01:04:19,041 Hi, honey. 717 01:04:24,458 --> 01:04:25,708 You take her, go! 718 01:04:27,041 --> 01:04:29,875 - But it's heavy! - You have to get used to it. 719 01:04:46,333 --> 01:04:48,875 We used to call each other on the phone, didn't we? I'm Itro. 720 01:04:48,958 --> 01:04:50,791 Good morning. Yes. 721 01:04:52,291 --> 01:04:53,291 Here we are. 722 01:04:53,875 --> 01:04:56,208 You know, here in the ministry, 723 01:04:56,333 --> 01:05:00,416 they want me to be an undersecretary with a tie, with a jacket, 724 01:05:00,541 --> 01:05:01,875 calling her a lei... 725 01:05:04,916 --> 01:05:06,458 What a wonderful place. 726 01:05:06,541 --> 01:05:08,041 - Do you like it? - Eh! 727 01:05:08,625 --> 01:05:14,083 So, Peter, I envisioned a series of meetings 728 01:05:15,625 --> 01:05:19,291 And a small volume on your theses ... 729 01:05:20,750 --> 01:05:24,833 ...Let it also become the official position of the ministry. 730 01:05:25,791 --> 01:05:27,791 Ah! That much? 731 01:05:28,333 --> 01:05:32,291 - I didn't know that. - I'm telling you now. 732 01:05:33,500 --> 01:05:39,708 In a little while, there will come a person who cooperates with us, who knows everything about you. 733 01:05:40,083 --> 01:05:41,541 But really everything. 734 01:05:41,958 --> 01:05:45,250 If you now make a good impression, I mean, if she likes you, 735 01:05:45,833 --> 01:05:48,666 your career can really change... 736 01:05:50,875 --> 01:05:51,958 Take care. 737 01:05:53,333 --> 01:05:54,375 Hello. 738 01:05:55,500 --> 01:05:56,833 Where do we start? 739 01:05:58,708 --> 01:06:00,125 Good morning. 740 01:06:00,333 --> 01:06:02,750 Tilde Pacini follows up with us for publications. 741 01:06:02,875 --> 01:06:04,500 - Hello. - Hello, nice to meet you. 742 01:06:04,625 --> 01:06:07,125 Pleasure. Pacini of Pacini Editions? 743 01:06:07,291 --> 01:06:09,625 Yes, Vitaliano Pacini Editore is my father. 744 01:06:09,750 --> 01:06:13,208 Sometimes I come to work here Ministry, who need it. 745 01:06:13,333 --> 01:06:16,958 Congratulations!!! I am a great admirer of the whole editorial line, 746 01:06:17,083 --> 01:06:20,208 especially the scholastic series, but also everything else. 747 01:06:20,458 --> 01:06:23,041 Don't be offended, but I expected him to be older! 748 01:06:25,000 --> 01:06:27,625 Could it be that I write a little bit like an old man? 749 01:06:27,708 --> 01:06:29,916 No! It's just that it doesn't happen often 750 01:06:30,000 --> 01:06:32,750 For a young man to write in school magazines. 751 01:06:32,833 --> 01:06:35,791 There is no more boring thing. And he is also a handsome man. 752 01:06:37,625 --> 01:06:42,083 I printed her here all the things that she has posted a little bit everywhere. 753 01:06:42,375 --> 01:06:43,708 I have divided them by themes. 754 01:06:43,958 --> 01:06:46,375 All my stuff? Ah, though! 755 01:06:46,958 --> 01:06:49,416 Hadn't he noticed, in seven years of work? 756 01:06:49,625 --> 01:06:51,583 No, frankly, I have to say. 757 01:06:51,708 --> 01:06:53,083 In my opinion, working on it a little bit, 758 01:06:53,208 --> 01:06:57,750 can pull out a small essay of a hundred pages. No? 759 01:06:58,125 --> 01:06:59,333 Yes. 760 01:07:30,625 --> 01:07:34,041 But really teaching means leaving a mark, 761 01:07:34,416 --> 01:07:39,416 Or instead, maybe we need to think that we need to create free citizens, 762 01:07:39,541 --> 01:07:41,791 Free to emancipate from us as well? 763 01:07:42,625 --> 01:07:48,250 This is one of the reflections in this essay by Peter Vella, 764 01:07:48,375 --> 01:07:49,833 Then there is much more. 765 01:07:49,916 --> 01:07:52,666 Did your daughter make this cover? 766 01:07:53,875 --> 01:07:55,791 - Yes. - It is beautiful. 767 01:07:55,875 --> 01:07:58,500 Before the debate, I wanted to ask a question. 768 01:07:58,958 --> 01:08:04,125 When did you start teaching, what principles was your work based on? 769 01:08:04,916 --> 01:08:07,958 - No principles, I must say. - That's it! 770 01:08:08,666 --> 01:08:11,000 - Should we believe it? - We do. 771 01:08:13,125 --> 01:08:15,791 There is a question. Do you want the microphone? 772 01:08:15,875 --> 01:08:17,375 No, thank you. 773 01:08:17,458 --> 01:08:19,958 How closely do you monitor your students? 774 01:08:23,958 --> 01:08:29,125 I try to leave great freedom. 775 01:08:29,250 --> 01:08:32,416 I think they should feel free. 776 01:08:33,666 --> 01:08:36,250 Of course, free to do whatever I want. 777 01:08:38,625 --> 01:08:42,875 No, in the sense that there are ways always of. 778 01:08:43,125 --> 01:08:44,625 I hold him in very high esteem. 779 01:08:45,416 --> 01:08:47,250 Because it is absurdly modest. 780 01:08:47,541 --> 01:08:48,541 Me too. 781 01:08:49,583 --> 01:08:50,916 Do you also value it? 782 01:08:52,541 --> 01:08:53,625 Yes, of course. 783 01:08:54,958 --> 01:08:55,958 Or do you love him? 784 01:08:57,458 --> 01:08:59,958 No need to respond. 785 01:09:07,958 --> 01:09:10,958 Anyway, it's nice here, isn't it? I've never come. 786 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Cute. 787 01:09:19,916 --> 01:09:21,416 - Again? - We are here! 788 01:09:22,958 --> 01:09:23,958 Ah! 789 01:09:24,666 --> 01:09:26,208 - Hi. - Coming. 790 01:09:26,500 --> 01:09:28,375 - It's down here. - Yes. 791 01:09:28,458 --> 01:09:29,666 Drop the barrel. 792 01:09:31,833 --> 01:09:34,416 - We don't stay that long, do we? - No. 793 01:09:34,541 --> 01:09:36,750 If it goes bad, let's go eat something... 794 01:09:36,833 --> 01:09:39,708 - The gate here. - Yes, the green one. 795 01:09:40,250 --> 01:09:43,833 In Rome, I am the teacher of mathematics in high school. 796 01:09:43,958 --> 01:09:46,541 And then, I run to Florence University, 797 01:09:46,625 --> 01:09:50,625 And I become the unpaid assistant and unrecognized. 798 01:09:51,833 --> 01:09:55,458 It's been years since the great professor has been making me write my thesis. 799 01:09:55,541 --> 01:09:58,458 He makes me write it and rewrite it, I don't know why I listen to him. 800 01:09:58,541 --> 01:09:59,958 Then why do you do it? 801 01:10:01,083 --> 01:10:02,625 Thank you. 802 01:10:02,916 --> 01:10:05,625 Because he ventilated a research grant. 803 01:10:05,958 --> 01:10:07,125 How long has it been? 804 01:10:11,833 --> 01:10:17,041 Consider that I started anteroom a few years ago. 805 01:10:19,416 --> 01:10:21,666 And as you wrote And rewrote your thesis, 806 01:10:21,750 --> 01:10:24,125 How many people have passed you by? 807 01:10:26,458 --> 01:10:31,125 Whatever, but you know that the university has times... 808 01:10:32,541 --> 01:10:35,000 Mamma mia how good this wine is! What is it called? 809 01:10:35,791 --> 01:10:38,958 - Prince, an Amarone di Valpolicella. - Prince. 810 01:10:39,625 --> 01:10:40,791 What a shame! 811 01:10:44,041 --> 01:10:45,833 Sorry, I'm getting embarrassed. 812 01:10:49,541 --> 01:10:53,041 - Emma! - Emma, get off! 813 01:10:53,791 --> 01:10:55,083 Where are you going, excuse me? 814 01:10:55,208 --> 01:10:56,708 - Leave her. - Are you jealous? 815 01:10:56,958 --> 01:10:59,250 No, but sit in your seat. 816 01:10:59,375 --> 01:11:02,041 You bother like this, sit down. 817 01:11:02,541 --> 01:11:04,333 - If you're sleepy, let's go. - Come on, Emma. 818 01:11:04,416 --> 01:11:05,416 Leave her alone. 819 01:11:06,416 --> 01:11:08,000 I would immediately come and live here. 820 01:11:08,333 --> 01:11:10,875 - Yes? - There is a tranquility! It feels good. 821 01:11:11,708 --> 01:11:14,250 - Where do you live? - Downtown. 822 01:11:14,625 --> 01:11:17,958 It is nice, but there is a lot of traffic. 823 01:11:18,875 --> 01:11:20,791 It doesn't even feel like Rome here. 824 01:11:21,041 --> 01:11:23,000 In fact, we are far from everything. 825 01:11:23,125 --> 01:11:26,416 It is the center that is far from us, sorry. 826 01:11:26,541 --> 01:11:30,625 Beyond everything, the schools downtown are better, unfortunately. 827 01:11:30,875 --> 01:11:34,375 Then you have this little girl who is growing up. 828 01:11:34,708 --> 01:11:36,583 You have to give her the right stimuli. 829 01:11:38,291 --> 01:11:43,291 The stimuli in this neighborhood, I assure you there is no shortage of them. 830 01:11:43,416 --> 01:11:47,500 - We have been teaching here for many years. - There are also a lot of difficult people. 831 01:11:47,583 --> 01:11:49,625 There are also a lot of difficult people, 832 01:11:49,750 --> 01:11:53,458 But that's exactly why it's challenging, even with respect to the work we do. 833 01:11:53,625 --> 01:11:55,791 At least, you can leave your mark. 834 01:11:55,875 --> 01:11:59,916 For example, there was a former student who wanted to leave her studies, 835 01:12:00,000 --> 01:12:01,541 Is now at MIT in Boston. 836 01:12:01,625 --> 01:12:03,625 - Teresa Quadraro. Maybe... - Yes. 837 01:12:05,458 --> 01:12:09,125 And go to America too, since you are so good. 838 01:12:10,750 --> 01:12:12,375 I would like to change the area. 839 01:12:13,208 --> 01:12:14,625 - However. - Now. 840 01:12:14,750 --> 01:12:16,541 You have three salaries in two. 841 01:12:16,666 --> 01:12:20,291 Peter will not finish work tomorrow at the Ministry, right Marisa? 842 01:12:20,375 --> 01:12:23,458 - Of course not. - It depends on whether I behave well. 843 01:12:23,583 --> 01:12:25,875 All you can do is behave well. 844 01:12:27,250 --> 01:12:31,208 There is a woman who is ready for anything to keep you straight. 845 01:12:31,333 --> 01:12:32,333 Who would that be? 846 01:12:33,458 --> 01:12:34,500 Wake up! 847 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Love. 848 01:12:38,375 --> 01:12:39,666 Wake up! 849 01:12:39,833 --> 01:12:44,041 Emma, are you ready to set Dad straight? 850 01:12:44,291 --> 01:12:46,833 Emma? But am I that boring? 851 01:12:46,958 --> 01:12:49,458 - She fell asleep. - Did she fall asleep? 852 01:12:49,541 --> 01:12:51,791 - Can I take her to bed? - Nadia, you take her off... 853 01:12:51,875 --> 01:12:54,500 - No, you take her to bed. - I'll go. 854 01:12:54,583 --> 01:12:56,750 - Do I have to carry it? - Yes, dad will take care of it. 855 01:12:56,875 --> 01:12:59,125 Tilde, sorry, don't worry. 856 01:12:59,333 --> 01:13:01,208 - Darn! I have to carry her! - Go! 857 01:13:01,375 --> 01:13:02,791 - Never mind. - Okay. 858 01:13:02,875 --> 01:13:03,875 Come. 859 01:13:03,958 --> 01:13:05,666 - I'm going to go to the bathroom for a moment. - Sure. 860 01:13:06,250 --> 01:13:07,958 Will you show them the bathroom? 861 01:13:14,083 --> 01:13:15,666 - May I? - Sure. 862 01:13:18,333 --> 01:13:21,125 - No, I don't smoke. - Ah. 863 01:13:21,416 --> 01:13:23,750 But if there is more wine, gladly. 864 01:13:24,666 --> 01:13:26,750 Next time I will bring three. 865 01:13:27,000 --> 01:13:28,000 Better. 866 01:13:31,541 --> 01:13:32,541 Good. 867 01:13:38,375 --> 01:13:41,208 The smell of the cheeses reminded me of when I was a child. 868 01:13:42,000 --> 01:13:45,916 My grandfather was a pastor. 869 01:13:46,583 --> 01:13:47,583 Sardinian. 870 01:13:53,458 --> 01:13:54,791 It's true! 871 01:13:58,291 --> 01:13:59,500 But what? 872 01:14:00,416 --> 01:14:02,708 Sorry, it's not for your grandfather. 873 01:14:05,208 --> 01:14:06,458 I never laugh. 874 01:14:08,458 --> 01:14:11,583 - Where was your grandfather from? - He was from Sardinia. 875 01:14:11,916 --> 01:14:16,958 He would come home with these caciottas And he would fill the whole kitchen... 876 01:14:17,041 --> 01:14:19,708 - Oh, God! I'm feeling sick! - Oh, God! 877 01:14:19,791 --> 01:14:21,708 - Do you want some water? - No. 878 01:14:22,208 --> 01:14:23,583 Sorry. 879 01:14:28,958 --> 01:14:30,041 Ah, Luisa! 880 01:14:30,416 --> 01:14:34,125 But you put the book Luisa's on the desk, 881 01:14:34,291 --> 01:14:38,000 Because you know I discovered it And you wanted to make a good impression on me? 882 01:14:38,541 --> 01:14:42,083 No, I am reading it. By the way, it is also very interesting. 883 01:14:43,083 --> 01:14:45,416 Luisa is unbearable. 884 01:14:46,625 --> 01:14:48,125 As a writer ça va. 885 01:14:48,958 --> 01:14:50,583 I am strange, 886 01:14:50,666 --> 01:14:56,250 Because if an author has a message for the world, I don't give a damn. 887 01:14:57,125 --> 01:15:02,250 If, on the other hand, he has something about himself that is repulsive to him, a monster, 888 01:15:02,375 --> 01:15:04,833 I come and make him write a book. 889 01:15:06,250 --> 01:15:08,791 Rare are the writers Who do not like themselves. 890 01:15:08,875 --> 01:15:11,958 - Sure. - Better to work with you professors. 891 01:15:16,750 --> 01:15:18,416 Dear Teresa, how are you? 892 01:15:19,250 --> 01:15:20,958 What is it like to live in America? 893 01:15:22,500 --> 01:15:24,708 It may seem strange to you to read me after so many years, 894 01:15:24,833 --> 01:15:27,750 But I wanted to tell you that the dam we built together, 895 01:15:27,833 --> 01:15:30,416 To guard our miserable secrets, 896 01:15:31,041 --> 01:15:32,041 holds. 897 01:15:33,125 --> 01:15:34,875 I kept yours for myself, 898 01:15:36,666 --> 01:15:38,750 Because I really care about your career. 899 01:15:40,083 --> 01:15:41,416 And also to mine. 900 01:15:41,500 --> 01:15:44,208 I am also finally making small steps forward. 901 01:15:45,500 --> 01:15:47,666 You won't want to, so much. Thank you professor! 902 01:15:49,791 --> 01:15:50,916 That's it! 903 01:15:52,125 --> 01:15:53,375 Come on, Emma. 904 01:15:56,833 --> 01:15:58,333 There is a lot of mail! 905 01:15:59,666 --> 01:16:01,041 Alumni postcard, 906 01:16:03,333 --> 01:16:04,958 Wedding invitation, former students... 907 01:16:05,041 --> 01:16:07,583 - Marriage? - Mom, my stomach hurts. 908 01:16:07,833 --> 01:16:09,708 Have you regained contact with your ex? 909 01:16:11,125 --> 01:16:12,875 - Teresa Quadraro, Boston. - No. 910 01:16:12,958 --> 01:16:14,958 Mom, my stomach hurts. 911 01:16:15,083 --> 01:16:17,125 Can you go a day without me? 912 01:16:18,666 --> 01:16:20,791 You are always sick when you are with Father. 913 01:16:20,958 --> 01:16:22,666 You'll get over it now, you'll see. 914 01:16:22,750 --> 01:16:24,000 Let's go! 915 01:16:24,958 --> 01:16:27,666 - My stomach hurts. - Yes. 916 01:16:29,458 --> 01:16:32,750 Now you go to school and... 917 01:16:33,291 --> 01:16:36,041 - The teacher doesn't let us go to the bathroom. - ...go to the bathroom. 918 01:16:37,208 --> 01:16:38,583 He always gets angry. 919 01:16:40,000 --> 01:16:41,416 It never makes us go. 920 01:16:50,375 --> 01:16:54,333 In my opinion, he thinks we exchange notes. 921 01:16:55,500 --> 01:16:59,666 Really, he gets angry and I don't know why. 922 01:17:04,041 --> 01:17:05,500 "You're afraid, huh?" 923 01:17:08,791 --> 01:17:09,916 Really. 924 01:17:10,375 --> 01:17:11,958 - Huh? - Really. 925 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 Yes. 926 01:17:35,875 --> 01:17:38,125 Dad, but am I going back to my school tomorrow? 927 01:17:39,125 --> 01:17:40,125 How, honey? 928 01:17:41,208 --> 01:17:44,708 - Am I going back to my school tomorrow? - Of course you go back to your school. 929 01:17:45,000 --> 01:17:46,291 We all hope. 930 01:17:48,541 --> 01:17:51,750 The school was flooded, they will put it back tomorrow, 931 01:17:52,416 --> 01:17:54,541 And Dad goes back to regular class. 932 01:17:56,208 --> 01:17:57,875 What's going on here? 933 01:17:59,583 --> 01:18:00,875 He is copying. 934 01:18:01,541 --> 01:18:03,708 - What? - He is copying. 935 01:18:08,333 --> 01:18:10,458 Who is copying, love? 936 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 Are we copying? 937 01:18:17,291 --> 01:18:20,000 We have the spies here. Copy well, at least. 938 01:18:23,583 --> 01:18:25,250 Let's do one thing. 939 01:18:25,958 --> 01:18:27,208 Copy well. 940 01:18:28,083 --> 01:18:30,791 Hey, shall we play a game? 941 01:18:32,208 --> 01:18:33,208 Huh? 942 01:18:34,041 --> 01:18:38,125 Let's play the secrets game. 943 01:18:38,291 --> 01:18:39,291 Is that okay? 944 01:18:39,458 --> 01:18:40,666 Make room for me. 945 01:18:41,291 --> 01:18:43,083 You think about it and tell me. 946 01:18:45,375 --> 01:18:47,625 Watch me check you from here as well. 947 01:18:48,666 --> 01:18:51,041 You wouldn't think so, but I'm still the professor. 948 01:18:54,666 --> 01:18:55,958 Have you thought it through? 949 01:19:02,583 --> 01:19:03,583 Eh... 950 01:19:09,958 --> 01:19:12,916 - I won't tell anyone. - What about yours? 951 01:19:13,375 --> 01:19:15,416 - My what? - Secret. 952 01:19:16,375 --> 01:19:17,625 Ah, of course. 953 01:19:46,583 --> 01:19:48,416 Is it ever possible, 954 01:19:48,750 --> 01:19:52,666 That the ministry needs an assembly to learn from us what it already knows? 955 01:19:52,750 --> 01:19:58,625 Even without convening assemblies so disparate and nonsensical. 956 01:20:00,000 --> 01:20:02,583 Here we forgot one thing, 957 01:20:02,666 --> 01:20:06,125 Or you didn't want to understand one important, very simple thing. 958 01:20:06,250 --> 01:20:09,041 If the state gives teachers a shitty salary, 959 01:20:09,125 --> 01:20:12,583 teachers have to return the favor With shitty performance. 960 01:20:12,666 --> 01:20:13,666 Period! 961 01:20:14,083 --> 01:20:15,083 Period! 962 01:20:20,750 --> 01:20:21,750 May I? 963 01:20:22,791 --> 01:20:25,208 Yes, yes, please. 964 01:20:25,416 --> 01:20:26,416 Thank you. 965 01:20:28,833 --> 01:20:31,791 My classmates and I finished high school four years ago, 966 01:20:31,875 --> 01:20:34,208 And we read the essay discussed today. 967 01:20:35,708 --> 01:20:37,833 Pietro Vella was one of our professors, 968 01:20:37,916 --> 01:20:41,833 And we thought it was only fair to comment on what we had read. 969 01:20:42,375 --> 01:20:44,833 But I prefer to put that aside for a moment, 970 01:20:44,958 --> 01:20:48,875 And report something that to his colleague, the professor who challenged him, 971 01:20:48,958 --> 01:20:51,208 might seem very peculiar. 972 01:20:53,875 --> 01:20:55,750 Professor Vella loved us. 973 01:20:55,833 --> 01:20:57,041 He has always been close to us, 974 01:20:57,125 --> 01:21:00,500 When we didn't understand his subjects, when we did not understand ourselves. 975 01:21:00,583 --> 01:21:03,000 And what he says in his book is true and works, 976 01:21:03,083 --> 01:21:05,250 Why the pedagogy of affection works. 977 01:21:05,333 --> 01:21:08,125 It worked with us, and it continues to work after years. 978 01:21:08,250 --> 01:21:12,458 Miss, it is not that we are here To love or to be loved, 979 01:21:12,541 --> 01:21:14,958 we are here to teach, we are professors! 980 01:21:15,041 --> 01:21:16,541 In fact, I will tell you more. 981 01:21:16,708 --> 01:21:20,500 If she as a student hates me, I am happy, 982 01:21:20,583 --> 01:21:23,000 because it means I have done my job well. 983 01:21:23,083 --> 01:21:24,958 That is, prepare you for the world. 984 01:21:26,666 --> 01:21:27,666 Excuse me. 985 01:21:29,000 --> 01:21:31,250 Excuse me. 986 01:21:31,791 --> 01:21:34,541 But teaching, doesn't that mean leaving a mark? 987 01:21:34,916 --> 01:21:37,791 Because Professor Vella, has left a mark on us. 988 01:21:37,875 --> 01:21:40,208 Did you on your pupils did you leave a mark on them? 989 01:21:40,666 --> 01:21:42,291 Tell me, did you leave him? 990 01:21:42,500 --> 01:21:44,666 What is the crime in changing us? 991 01:21:44,958 --> 01:21:49,000 What is the crime of making us become what we are today, tell me! 992 01:21:52,041 --> 01:21:54,375 Dad won today. 993 01:21:56,875 --> 01:21:58,291 Are you Vella's daughter? 994 01:21:58,666 --> 01:21:59,666 Yes. 995 01:22:01,208 --> 01:22:02,500 You look like me, you know? 996 01:22:13,958 --> 01:22:17,750 I said, when you switch to a game, put that one back first. 997 01:22:22,583 --> 01:22:24,500 - Hey. - Hey. 998 01:22:32,083 --> 01:22:33,083 So? 999 01:22:38,666 --> 01:22:39,791 How did it go? 1000 01:22:45,541 --> 01:22:47,208 How did it go with the professor? 1001 01:22:49,875 --> 01:22:50,875 Hello? 1002 01:22:55,958 --> 01:22:57,000 But what happened? 1003 01:22:57,958 --> 01:22:58,958 Nothing. 1004 01:23:01,916 --> 01:23:04,583 You are not the only one who has had a hard day! 1005 01:23:06,041 --> 01:23:09,083 Emma did not go to school today, because it was flooded. 1006 01:23:09,208 --> 01:23:13,208 - She had to stay all day with me. - Not even one day a month, you make it. 1007 01:23:13,958 --> 01:23:15,416 What, excuse me? 1008 01:23:17,291 --> 01:23:18,333 What? 1009 01:23:19,083 --> 01:23:21,791 You always say that with the ministry you only do nonsense. 1010 01:23:22,208 --> 01:23:24,291 Do less of it And spend more time with your daughter. 1011 01:23:24,375 --> 01:23:27,958 First of all, I with my daughter seems to me I'm there long enough. 1012 01:23:28,041 --> 01:23:31,416 Especially at this time That I am doing such important things, 1013 01:23:31,500 --> 01:23:32,750 do you call them nonsense? 1014 01:23:33,041 --> 01:23:36,625 Nonsense I can call them, with deliberate modesty. 1015 01:23:36,875 --> 01:23:38,625 But they clearly are not, 1016 01:23:38,708 --> 01:23:41,750 otherwise the ministry would not be behind this. 1017 01:23:41,916 --> 01:23:46,041 Nonsense will be what you do in Florence Or where the fuck are you going to do this stuff! 1018 01:23:50,041 --> 01:23:51,041 Oh! 1019 01:23:52,500 --> 01:23:54,083 You hurt me! 1020 01:23:58,833 --> 01:23:59,833 Ouch! 1021 01:24:01,708 --> 01:24:03,958 Emma. 1022 01:24:04,791 --> 01:24:05,791 Emma. 1023 01:24:09,541 --> 01:24:12,458 Come here. 1024 01:24:12,541 --> 01:24:13,958 Come here. 1025 01:24:14,708 --> 01:24:15,750 Stop. 1026 01:25:30,333 --> 01:25:31,375 It's nice here, huh? 1027 01:25:33,333 --> 01:25:35,750 - Yes, so what? - There is a good air. 1028 01:25:36,708 --> 01:25:37,708 Eh. 1029 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 So what? 1030 01:25:41,791 --> 01:25:45,000 Yesterday, I went to the professor. 1031 01:25:45,750 --> 01:25:48,583 Finally, after two months, he gives me an audience. 1032 01:25:51,125 --> 01:25:56,208 I thought he had read my work, But as I entered the room, 1033 01:25:57,416 --> 01:26:03,958 he says to me, "But how nice we look today! Come let's see together." 1034 01:26:04,833 --> 01:26:09,375 And I went around the desk To see the thesis that was on his side. 1035 01:26:11,916 --> 01:26:17,541 And as I get closer, he puts his arm around my side, 1036 01:26:18,041 --> 01:26:19,666 And he leaned a little bit. 1037 01:26:21,875 --> 01:26:25,958 And I of course left, because it was an absurd situation. 1038 01:26:26,666 --> 01:26:27,916 And he didn't say anything. 1039 01:26:28,000 --> 01:26:32,000 It's not that he did something to apologize, to make me go back, 1040 01:26:32,083 --> 01:26:33,375 But he let me go. 1041 01:26:33,583 --> 01:26:35,416 What? How did he... 1042 01:26:36,500 --> 01:26:37,875 I'm done with college. 1043 01:26:39,250 --> 01:26:42,958 Obviously, not because of what he did, because he was a jerk. 1044 01:26:43,041 --> 01:26:45,416 I don't mind anything, he didn't humiliate me. 1045 01:26:47,916 --> 01:26:49,291 I thought, though. 1046 01:26:51,291 --> 01:26:52,625 Than if I were good, 1047 01:26:53,416 --> 01:26:57,500 If he really believed in me, he would not have done so. 1048 01:27:10,083 --> 01:27:11,291 Accept it all. 1049 01:27:13,500 --> 01:27:16,250 The consultancies, articles, collaborations. 1050 01:27:17,291 --> 01:27:19,541 There is nothing wrong with it if you are okay with it. 1051 01:27:20,458 --> 01:27:22,416 That's what happened to me, patience. 1052 01:27:24,375 --> 01:27:27,791 Let's say, in this life, you are the one doing interesting things. 1053 01:27:42,125 --> 01:27:43,833 That is our new home. 1054 01:27:45,916 --> 01:27:47,708 - Come. - Huh? 1055 01:27:53,208 --> 01:27:54,541 Let's go! 1056 01:27:56,458 --> 01:27:58,583 Look, here is the garden. 1057 01:28:00,708 --> 01:28:02,333 Come on, come and see! 1058 01:28:02,625 --> 01:28:03,958 This is the entrance. 1059 01:28:16,500 --> 01:28:19,083 You still remember him this professor, huh? 1060 01:28:19,208 --> 01:28:21,500 Of course, it's not like they have Alzheimer's. 1061 01:28:21,625 --> 01:28:24,666 If it wasn't for him, I didn't speak Italian so well. 1062 01:28:24,750 --> 01:28:27,250 Then I had to try a little harder! 1063 01:28:27,333 --> 01:28:29,541 He is telling you that he loves you. 1064 01:28:29,666 --> 01:28:31,041 But they know me! 1065 01:28:31,125 --> 01:28:32,208 Yes. 1066 01:28:33,291 --> 01:28:36,916 I know. After school we had thought about of starting the club The Vella Widows. 1067 01:28:37,000 --> 01:28:38,250 The Vella widows? 1068 01:28:38,375 --> 01:28:40,791 - Vella widows. - Did you know? 1069 01:28:40,916 --> 01:28:44,541 - Rumors had reached me. - Oh yeah? 1070 01:28:44,625 --> 01:28:46,541 We knew he would become famous. 1071 01:28:46,958 --> 01:28:50,333 - The article in Panorama is beautiful! - Do you remember the arti... 1072 01:28:50,416 --> 01:28:52,833 - What article? - Why, has it come out? 1073 01:28:52,916 --> 01:28:54,458 - Yes. - Ah! 1074 01:28:54,541 --> 01:28:55,958 I gave it to you. 1075 01:28:56,083 --> 01:29:00,541 Don't you remember, a month or so ago, that I was interviewed ... 1076 01:29:00,625 --> 01:29:03,500 Yes, in fact I was wondering why it hadn't come out yet. 1077 01:29:03,583 --> 01:29:06,291 - I thought it didn't come out anymore. - Can I see? 1078 01:29:06,625 --> 01:29:08,458 - This one. - Thank you. 1079 01:29:10,541 --> 01:29:13,208 That's so good! Gosh! 1080 01:29:14,500 --> 01:29:17,916 Panorama is also important in the picture. 1081 01:29:18,000 --> 01:29:20,000 - Yes, it is beautiful. - How wonderful! 1082 01:29:20,208 --> 01:29:22,291 How good your professor is! 1083 01:29:27,333 --> 01:29:30,333 Did you not know that you were on the same number? 1084 01:29:30,833 --> 01:29:32,291 How did I know that, sorry? 1085 01:29:32,958 --> 01:29:34,500 Four pages! 1086 01:29:34,583 --> 01:29:36,916 - Was she your student? - Yes, ours. 1087 01:29:37,000 --> 01:29:38,666 - Do you know her? - Yes. 1088 01:29:38,750 --> 01:29:42,500 - Peter, can you help me? Sorry. - The credit is yours. 1089 01:29:42,666 --> 01:29:43,666 - Sure. - You're welcome. 1090 01:29:43,750 --> 01:29:44,750 Come here for a moment. 1091 01:29:44,833 --> 01:29:47,250 She was his teacher math teacher! Sorry. 1092 01:29:47,416 --> 01:29:49,791 - What's going on? - I forgot... 1093 01:29:55,125 --> 01:29:57,583 - What? - Hadn't you seen Panorama? 1094 01:30:00,041 --> 01:30:01,041 No, why? 1095 01:30:04,958 --> 01:30:05,958 What? 1096 01:30:07,583 --> 01:30:09,541 You didn't hide it very well. 1097 01:30:14,500 --> 01:30:16,583 - Can I explain? - But what do you want to explain? 1098 01:30:16,666 --> 01:30:18,125 We are not in the classroom. 1099 01:30:19,208 --> 01:30:22,125 Did you think I would get jealous And I was going to be crazy? 1100 01:30:22,250 --> 01:30:24,750 That I would have wanted to be there on the paper with you? 1101 01:30:24,833 --> 01:30:27,041 - It would have been normal. - No! 1102 01:30:27,291 --> 01:30:28,708 I am a grown woman! 1103 01:30:30,083 --> 01:30:31,333 And we are a couple. 1104 01:30:31,833 --> 01:30:32,833 Huh? 1105 01:30:33,416 --> 01:30:34,833 Come on, we are a family! 1106 01:30:35,041 --> 01:30:36,458 - You don't mind? - No. 1107 01:30:37,416 --> 01:30:40,791 - It was an accident. - Let's go back to your students, come on. 1108 01:30:41,791 --> 01:30:44,500 - Sorry. - Come on, and yes yourself. 1109 01:31:35,541 --> 01:31:37,208 Come on, I was dreaming! 1110 01:31:37,375 --> 01:31:38,708 Oh, yeah huh? 1111 01:31:43,000 --> 01:31:44,958 Get back to sleep, come on. 1112 01:32:13,041 --> 01:32:14,583 And what happened? 1113 01:32:18,250 --> 01:32:20,791 Too bad, I would have gladly come to Turin, too. 1114 01:32:22,708 --> 01:32:25,791 - Hi! - Here they are! Hello! 1115 01:32:26,041 --> 01:32:28,208 - How are you doing? - Fine, thank you. 1116 01:32:28,333 --> 01:32:29,666 Hello! 1117 01:32:30,750 --> 01:32:32,500 - How are you doing? - I love you. 1118 01:32:32,583 --> 01:32:34,291 - Here we go. - I love you too. 1119 01:32:34,375 --> 01:32:36,250 But you are dressed alike! 1120 01:32:40,458 --> 01:32:42,458 - Hello, love. - Hello. 1121 01:32:42,958 --> 01:32:44,000 Hello, plague. 1122 01:32:44,833 --> 01:32:45,833 Hello! 1123 01:32:45,916 --> 01:32:48,791 - Have a good trip! - Next time come with us. 1124 01:32:48,875 --> 01:32:50,375 Yes, absolutely! 1125 01:32:50,958 --> 01:32:53,291 He wants to travel with you! 1126 01:32:53,375 --> 01:32:56,125 - Eh, thank you! - No! Sorry. 1127 01:32:56,250 --> 01:32:57,583 - Hello! - Hello! 1128 01:32:57,708 --> 01:32:59,666 - Hi, Emma! - Hello! 1129 01:32:59,791 --> 01:33:02,208 - Hello! - Even the tail says hello, hello! 1130 01:33:02,291 --> 01:33:03,291 Let's go. 1131 01:33:04,958 --> 01:33:06,500 - Papers. - Thank you. 1132 01:33:06,583 --> 01:33:07,708 - Here you go. - Thank you. 1133 01:33:08,500 --> 01:33:09,666 What room are you? 1134 01:33:10,333 --> 01:33:11,500 The same plan. 1135 01:33:12,625 --> 01:33:13,625 Good. 1136 01:33:20,750 --> 01:33:23,125 It is good to be out of the house. 1137 01:33:27,916 --> 01:33:28,916 What? 1138 01:33:29,000 --> 01:33:31,125 It bothers me a little that you know everything about me! 1139 01:33:31,333 --> 01:33:34,083 That's the whole trip I'm talking about. 1140 01:33:35,541 --> 01:33:39,541 You know all the most intimate things, my preferences... 1141 01:33:39,625 --> 01:33:42,875 If we had slept together five years, you would know a lot less. 1142 01:33:43,500 --> 01:33:47,291 And I still don't know anything about you, you haven't told me anything. 1143 01:33:49,708 --> 01:33:52,500 And what do you want to know? What should I tell you? 1144 01:33:55,958 --> 01:33:56,958 Huh? 1145 01:33:58,416 --> 01:33:59,416 But what about you? 1146 01:34:00,250 --> 01:34:01,250 What? 1147 01:34:02,916 --> 01:34:04,500 Do you want to let me know more? 1148 01:34:12,375 --> 01:34:14,500 There is the debate now. 1149 01:34:38,291 --> 01:34:40,416 Dear gentlemen, good evening. 1150 01:34:41,125 --> 01:34:44,958 I think you all know Professor Pietro Vella, 1151 01:34:45,083 --> 01:34:47,958 who wrote an essay on school reform, 1152 01:34:48,625 --> 01:34:50,500 And Dr. Pacini, 1153 01:34:50,708 --> 01:34:56,291 To whom I would like to give the microphone, to begin this talk of ours. 1154 01:34:56,500 --> 01:34:57,958 Dr. 1155 01:34:58,208 --> 01:34:59,541 Thank you, good evening. 1156 01:34:59,625 --> 01:35:04,416 Good evening and thank you for coming to the presentation of Vella's paper. 1157 01:35:05,875 --> 01:35:11,500 Meanwhile, to break the ice and get to know each other, 1158 01:35:11,708 --> 01:35:14,833 I make a short introduction. 1159 01:35:16,875 --> 01:35:20,875 She links her experience as a teacher 1160 01:35:21,083 --> 01:35:25,083 To a spirit of observation that is, simultaneously, 1161 01:35:25,750 --> 01:35:28,166 In and out of the teaching role. 1162 01:35:28,916 --> 01:35:34,916 You teach without observing yourself, observes himself teaching. 1163 01:35:36,041 --> 01:35:37,166 Question. 1164 01:35:37,291 --> 01:35:40,125 When she started teaching, 1165 01:35:41,083 --> 01:35:43,375 On what principles was his work based? 1166 01:35:46,791 --> 01:35:48,208 Yes. 1167 01:35:51,250 --> 01:35:53,291 Yes, let's say. 1168 01:35:53,791 --> 01:35:55,125 An issue obviously on which... 1169 01:35:56,333 --> 01:36:02,791 ...so many colleagues ask themselves questions, they question themselves, 1170 01:36:02,875 --> 01:36:09,750 because there always seems to be a founding principle to be inspired by 1171 01:36:10,958 --> 01:36:12,583 As a lecturer or as a... 1172 01:36:12,666 --> 01:36:19,666 I think one should feel free even not to use any principle. 1173 01:36:22,333 --> 01:36:24,333 - You're welcome. - Thank you. 1174 01:36:24,458 --> 01:36:27,291 A few words to our guests. 1175 01:36:27,708 --> 01:36:29,750 I would like to remind the kind audience 1176 01:36:29,833 --> 01:36:33,375 that, as part of the international education, 1177 01:36:33,541 --> 01:36:37,333 the ministry participates with round tables, listening points 1178 01:36:37,416 --> 01:36:40,875 and gathers field opinions from 13 countries, 1179 01:36:40,958 --> 01:36:44,541 that have systems public school systems comparable to ours. 1180 01:36:45,041 --> 01:36:48,250 Before continuing the discussion, I would like to list... 1181 01:36:48,458 --> 01:36:50,375 - Thank you very much. Here we go. - Thank you. 1182 01:36:50,500 --> 01:36:51,500 Congratulations! 1183 01:36:51,583 --> 01:36:54,250 Kudos to her, because it was very inspiring! 1184 01:36:54,333 --> 01:36:57,291 - I thank you so much. - Also the people who were there. 1185 01:36:57,458 --> 01:36:59,416 Did he sign the book for you? 1186 01:36:59,500 --> 01:37:02,333 It was a great job, really. Congratulations, see you soon! 1187 01:37:02,416 --> 01:37:03,458 Goodbye! 1188 01:37:03,708 --> 01:37:06,541 And nothing, there is no no formal dinner, they are boors. 1189 01:37:06,625 --> 01:37:09,708 - Yes. - But better that way, let's have dinner together. 1190 01:37:09,791 --> 01:37:13,083 Better. I have something to do now, though. 1191 01:37:13,541 --> 01:37:16,041 - Yes, all right, I'm going for a ride. Come on. - Yes. 1192 01:37:16,166 --> 01:37:17,791 I'll see you later, right? 1193 01:37:17,875 --> 01:37:19,500 - Don't make me wait. - Don't. 1194 01:37:21,583 --> 01:37:22,750 Hi, Teresa. 1195 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 Peter. 1196 01:37:34,708 --> 01:37:35,708 Hello. 1197 01:37:39,083 --> 01:37:41,250 - Congratulations, professor. - Congratulations. 1198 01:37:41,333 --> 01:37:42,375 Thank you. Thank you. 1199 01:37:57,833 --> 01:37:58,833 Nice place! 1200 01:38:05,125 --> 01:38:06,416 However, look at your feet. 1201 01:38:07,500 --> 01:38:10,583 - What do they have? - They are toward the exit. Do you want to leave? 1202 01:38:11,916 --> 01:38:16,000 What are these? Body marks according to mathematics? 1203 01:38:18,583 --> 01:38:21,416 - But what do you want? - Stop it! 1204 01:38:21,541 --> 01:38:22,541 Bah! 1205 01:38:26,041 --> 01:38:28,083 - You? - Me, what? 1206 01:38:31,916 --> 01:38:33,750 I did what you wanted. 1207 01:38:35,125 --> 01:38:38,208 This does not mean that I did what I wanted to do. 1208 01:38:40,125 --> 01:38:43,708 No. But stop it, come on! 1209 01:38:46,750 --> 01:38:49,708 - The one I wanted! - How are you doing? 1210 01:38:51,041 --> 01:38:53,333 - Good. - Really, Peter, how are you? 1211 01:38:53,458 --> 01:38:55,458 I'm fine. What's the matter? I'm just fine. 1212 01:38:55,583 --> 01:38:57,916 - Shut up! - What? 1213 01:39:00,875 --> 01:39:02,625 - How are you doing? - I'm great! 1214 01:39:02,708 --> 01:39:04,291 - How are you doing? - I'm great! 1215 01:39:04,416 --> 01:39:06,666 - Really, I say. - And what for pretend? 1216 01:39:08,583 --> 01:39:11,333 - But what do you want? - Have you cheated on her yet? 1217 01:39:14,958 --> 01:39:15,958 No. 1218 01:39:17,541 --> 01:39:18,500 What do you want? 1219 01:39:18,958 --> 01:39:21,791 In my opinion, yes, as you were betraying me. 1220 01:39:22,791 --> 01:39:23,666 No. 1221 01:39:23,916 --> 01:39:25,083 And did she cheat on you? 1222 01:39:25,791 --> 01:39:26,666 With whom? 1223 01:39:26,791 --> 01:39:29,250 Well, he might betray you With everyone who esteems you, 1224 01:39:29,333 --> 01:39:31,666 to make sure that they appreciate her more than you do. 1225 01:39:31,750 --> 01:39:36,625 And they might sleep with you, to be less humiliated by your success. 1226 01:39:36,708 --> 01:39:38,541 - What success? - Your success. 1227 01:39:39,416 --> 01:39:44,875 Or maybe she's screwing one of your colleagues or friends. 1228 01:39:45,125 --> 01:39:48,541 Maybe neither of them Because he has the curse of esteeming you 1229 01:39:48,625 --> 01:39:52,125 And it's a problem because you think you are the only one who can betray. 1230 01:39:52,250 --> 01:39:54,583 Shut up! Just stop it! What the... 1231 01:39:58,625 --> 01:39:59,833 All right, go away! 1232 01:40:00,875 --> 01:40:02,958 - I'm of a certain age. - You want to go, don't you? 1233 01:40:03,625 --> 01:40:04,958 No, I want to stay here. 1234 01:40:05,458 --> 01:40:07,375 You are fine, I am fine. 1235 01:40:08,083 --> 01:40:11,083 You have a family That works better than the Holy Family. 1236 01:40:11,791 --> 01:40:15,000 We do such interesting things that they put us in the newspapers. 1237 01:40:17,208 --> 01:40:18,291 Greetings and kisses! 1238 01:40:18,583 --> 01:40:22,208 To you they put in the newspapers, you have a much bigger space too! 1239 01:40:22,291 --> 01:40:23,833 Because I deserve it! 1240 01:40:26,416 --> 01:40:27,875 You are superficial. 1241 01:40:30,083 --> 01:40:32,958 Pietro Vella, you... 1242 01:40:34,625 --> 01:40:37,625 you don't stay in the same place Where your feelings are. 1243 01:40:38,625 --> 01:40:40,958 - But what does that mean? - Do you see that you are superficial? 1244 01:40:43,083 --> 01:40:44,250 Ouroboros. 1245 01:40:44,666 --> 01:40:46,041 But who are you, the Sphinx? 1246 01:40:47,625 --> 01:40:48,791 Let's do one thing. 1247 01:40:51,333 --> 01:40:53,458 One thing to bind us forever. 1248 01:40:53,791 --> 01:40:56,958 - Even more? We miss it... - It's never enough. 1249 01:40:59,208 --> 01:41:00,333 I want a wedding. 1250 01:41:01,791 --> 01:41:03,125 It's a little late. 1251 01:41:03,500 --> 01:41:08,083 Not a religious or civil marriage, I want an ethical marriage. 1252 01:41:09,083 --> 01:41:10,750 What the fuck does that mean? 1253 01:41:11,583 --> 01:41:15,500 It means that if one of us slips up, 1254 01:41:15,958 --> 01:41:21,000 the other can go to everyone, to Nadia, to your daughter, to say: 1255 01:41:21,208 --> 01:41:23,625 "Only I know who this man really is." 1256 01:41:24,458 --> 01:41:25,958 And you can say: 1257 01:41:27,208 --> 01:41:29,333 "Only I know who this woman really is." 1258 01:41:29,500 --> 01:41:30,833 What a fixation! 1259 01:41:32,625 --> 01:41:33,625 Again. 1260 01:41:33,750 --> 01:41:34,833 You know why, 1261 01:41:36,125 --> 01:41:37,833 I propose this marriage to you? 1262 01:41:38,666 --> 01:41:40,333 Do you know what's in it for me? 1263 01:41:41,875 --> 01:41:43,541 If you lost everything... 1264 01:41:46,541 --> 01:41:47,708 You would come back to me. 1265 01:41:55,041 --> 01:41:56,041 Deny it. 1266 01:41:56,875 --> 01:41:58,125 Try denying it. 1267 01:42:03,791 --> 01:42:04,833 So? 1268 01:42:09,625 --> 01:42:10,625 So? 1269 01:42:27,500 --> 01:42:29,500 I pronounce us husband and wife. 1270 01:42:32,458 --> 01:42:33,875 Watch out for you. 1271 01:42:34,708 --> 01:42:35,625 Fear. 1272 01:42:37,416 --> 01:42:39,041 Too much confidence. 1273 01:43:17,750 --> 01:43:18,750 Hey! 1274 01:43:19,125 --> 01:43:20,125 Hey! 1275 01:43:28,666 --> 01:43:29,666 Hey! 1276 01:44:42,041 --> 01:44:43,041 Hey. 1277 01:44:46,791 --> 01:44:47,791 Forgive me. 1278 01:44:50,791 --> 01:44:52,625 Your wife called me, twice. 1279 01:44:53,791 --> 01:44:56,375 - Nadia? - She asked about you. 1280 01:44:57,583 --> 01:44:59,041 I told her you were not there. 1281 01:45:00,791 --> 01:45:05,458 - Unfortunately, they held me back... - You don't have to tell me, tell her. 1282 01:45:05,958 --> 01:45:06,958 Call her. 1283 01:45:19,583 --> 01:45:21,041 Have you had dinner? 1284 01:45:21,500 --> 01:45:23,416 Yes, for an hour. Have you? 1285 01:45:24,291 --> 01:45:27,333 - No, I don't. - Shall I have a toast made? 1286 01:45:28,083 --> 01:45:29,375 No, thank you. 1287 01:45:31,000 --> 01:45:32,958 - Hello. - Hey. 1288 01:45:33,250 --> 01:45:34,333 Here we go. 1289 01:45:34,875 --> 01:45:36,458 Peter, but what time is it? 1290 01:45:36,583 --> 01:45:39,750 I don't know, 00:10. 1291 01:45:39,833 --> 01:45:41,958 You know I'm asleep at this time. 1292 01:45:43,125 --> 01:45:48,250 It is to tell you that everything is all right, I know you had been looking for me. 1293 01:45:48,500 --> 01:45:49,958 Yes, I know. 1294 01:45:50,125 --> 01:45:52,333 I talked to Tilde earlier. 1295 01:45:52,541 --> 01:45:54,041 Why were you so late? 1296 01:45:54,125 --> 01:45:57,541 But nothing! You know, these teachers Who feel like chatting, 1297 01:45:57,625 --> 01:46:02,208 I was held inside a pizza parlor, and one thing and another ... 1298 01:46:04,291 --> 01:46:05,708 You, on the other hand, what did you do? 1299 01:46:05,833 --> 01:46:08,791 Nothing, Itro came by to see me. 1300 01:46:08,916 --> 01:46:10,750 We had a glass of wine. 1301 01:46:11,083 --> 01:46:14,000 - At home? - Yes, at home. 1302 01:46:14,333 --> 01:46:18,458 But I didn't understand, but proprio when I'm not here, you have to come? 1303 01:46:18,541 --> 01:46:21,958 Because, is there any... 1304 01:46:22,583 --> 01:46:24,875 I don't understand, does it bother you? 1305 01:46:25,208 --> 01:46:27,333 Whatever, Pietro, I'm sleepy. 1306 01:46:27,500 --> 01:46:29,083 Talk to you tomorrow, bye. 1307 01:46:29,416 --> 01:46:33,958 - I hear you a little strange. - Come on, Pietro! Hi. 1308 01:47:08,208 --> 01:47:09,208 You are welcome. 1309 01:47:16,000 --> 01:47:17,541 Don't you close the door? 1310 01:47:26,250 --> 01:47:27,375 Listen. 1311 01:47:30,958 --> 01:47:32,125 I was thinking. 1312 01:47:33,541 --> 01:47:35,375 Do we really need this thing? 1313 01:47:36,333 --> 01:47:37,333 That is. 1314 01:47:39,291 --> 01:47:40,291 As in. 1315 01:47:42,958 --> 01:47:47,208 We make love now and then after that what happens? 1316 01:47:48,500 --> 01:47:50,916 Nothing, if we feel like it, we'll do it again. 1317 01:47:56,125 --> 01:47:57,708 I don't know, I'm kind of ... 1318 01:48:00,458 --> 01:48:02,875 I'm a little discombobulated, then it feels so... 1319 01:48:02,958 --> 01:48:03,958 Yes. 1320 01:48:04,083 --> 01:48:06,000 - It's that we spoil something that ... - No. 1321 01:48:06,083 --> 01:48:07,958 It is so beautiful, we have a... 1322 01:48:08,666 --> 01:48:09,791 I would not like to... 1323 01:48:12,250 --> 01:48:14,666 - Enough. - Do you mind? 1324 01:48:14,750 --> 01:48:16,416 No, please. 1325 01:48:16,541 --> 01:48:18,833 - Are you sure? - Fuck off! 1326 01:48:20,125 --> 01:48:24,083 I have to answer, it's Itrò. All right, I'll see you tomorrow. 1327 01:48:24,333 --> 01:48:25,333 Good night. 1328 01:48:25,416 --> 01:48:26,875 Here I am, hello! 1329 01:48:27,125 --> 01:48:29,958 I'm not alone, wait a minute. 1330 01:48:30,041 --> 01:48:32,250 Don't tell him that I'm in as well. 1331 01:48:32,375 --> 01:48:34,458 Good night, bye. 1332 01:48:43,375 --> 01:48:47,666 Excuse me guys? Excuse me? Can you guys keep your voices down? 1333 01:48:47,875 --> 01:48:49,583 It is a hotel this! 1334 01:48:50,375 --> 01:48:51,708 It's 1:00! 1335 01:48:51,833 --> 01:48:57,541 You can't have this attitude! Already from under the piano, that's enough! 1336 01:48:57,791 --> 01:48:59,791 You guys broke the fuck up! 1337 01:48:59,875 --> 01:49:03,041 - We understand. - Grandpa, go to sleep. 1338 01:49:03,125 --> 01:49:05,208 Good night, bye! 1339 01:49:05,541 --> 01:49:09,333 - But look at this! - It's really sold out. 1340 01:49:10,666 --> 01:49:11,958 Who is the exhausted? 1341 01:49:12,416 --> 01:49:13,416 Well? 1342 01:49:14,750 --> 01:49:15,875 Go to sleep, go. 1343 01:49:16,541 --> 01:49:18,916 - Good night. - Huh? 1344 01:49:20,125 --> 01:49:21,500 Come on, it goes. 1345 01:50:23,916 --> 01:50:26,916 I guess I don't really want to to get around, you know? 1346 01:50:27,000 --> 01:50:28,250 I got tired of it. 1347 01:50:29,958 --> 01:50:31,291 What do you want to do? 1348 01:50:32,375 --> 01:50:36,416 I want to go back to teaching, to doing what I always do. 1349 01:50:36,625 --> 01:50:42,208 School, giving unheeded advice to the ministry as long as they ask. 1350 01:50:43,750 --> 01:50:46,708 I would like to stay here, at home. 1351 01:50:47,375 --> 01:50:48,791 Making the former life. 1352 01:50:50,333 --> 01:50:52,750 - Before what? - Before. 1353 01:50:55,958 --> 01:50:58,958 Mother, you have such a terrible secret, 1354 01:50:59,416 --> 01:51:02,125 That if it were known, no one would love you anymore? 1355 01:51:03,708 --> 01:51:07,916 No one has a secret like that, but who has a secret like that, Emma? 1356 01:51:08,375 --> 01:51:11,833 - Dad, yes. - What? I what? 1357 01:51:11,958 --> 01:51:14,916 - And what secret does dad have? - First you have to tell us yours. 1358 01:51:16,458 --> 01:51:17,458 No, 1359 01:51:17,791 --> 01:51:20,416 I want to continue to love you And to be loved, 1360 01:51:20,500 --> 01:51:22,833 So secrets must remain secrets. 1361 01:51:26,958 --> 01:51:28,000 Why, do you have it? 1362 01:51:29,583 --> 01:51:30,625 He has it! 1363 01:51:32,375 --> 01:51:33,583 Ah! 1364 01:51:35,250 --> 01:51:37,000 Huh? 1365 01:51:37,666 --> 01:51:39,500 - Eh! - What? 1366 01:51:48,666 --> 01:51:51,958 Dad, what? Huh? 1367 01:51:57,666 --> 01:51:58,708 What? 1368 01:52:00,041 --> 01:52:03,000 - But dad, what? - Shh, don't tell him. 1369 01:52:03,750 --> 01:52:06,375 - What did she tell you? - It's a secret between women. 1370 01:52:06,500 --> 01:52:09,375 - Are you going to tell me as well? - No. 1371 01:52:12,458 --> 01:52:15,416 - Huh? - Don't tell him. Shh! 1372 01:52:35,875 --> 01:52:38,708 So ticklish for you, too! 1373 01:53:25,458 --> 01:53:27,000 - My darling! - How are you doing? 1374 01:53:27,208 --> 01:53:28,875 - Good, you? - Good. 1375 01:53:28,958 --> 01:53:30,833 - What a surprise! - Did you see that? 1376 01:53:31,875 --> 01:53:33,041 - Mom's not here. - No? 1377 01:53:33,125 --> 01:53:34,916 No, he is doing his own thing. 1378 01:53:35,291 --> 01:53:36,708 Come, give me a kiss. 1379 01:53:40,041 --> 01:53:44,583 - What are you doing? - I'm standing here, watching a series. 1380 01:53:45,083 --> 01:53:47,041 They all look the same now. 1381 01:53:47,125 --> 01:53:48,333 They are not all the same. 1382 01:53:54,416 --> 01:53:55,750 What about you? 1383 01:53:59,666 --> 01:54:01,208 What? 1384 01:54:01,375 --> 01:54:02,375 Eh. 1385 01:54:02,500 --> 01:54:03,500 Huh? 1386 01:54:03,708 --> 01:54:05,916 - You get a prize. - A prize? 1387 01:54:06,000 --> 01:54:08,250 - Yes. - Why? 1388 01:54:08,375 --> 01:54:10,958 The prize is given to you the President of the Republic. 1389 01:54:11,250 --> 01:54:12,791 - Are you kidding? - No. 1390 01:54:14,208 --> 01:54:16,375 They award you along with with two other teachers, 1391 01:54:16,458 --> 01:54:19,583 For all the things you have written and that you have done for the school. 1392 01:54:20,875 --> 01:54:21,958 Ah, though! 1393 01:54:24,916 --> 01:54:27,791 - Are you in the middle of it? - Absolutely not. 1394 01:54:28,291 --> 01:54:29,291 And it's not over. 1395 01:54:29,708 --> 01:54:33,916 The president wants there to be a student to say good things about you, to talk about you. 1396 01:54:34,291 --> 01:54:36,791 And here is the problem, because to track one down! 1397 01:54:36,875 --> 01:54:38,583 There was a line, you know. 1398 01:54:39,583 --> 01:54:41,041 However, I looked for the best. 1399 01:54:43,791 --> 01:54:47,958 I got in touch with your most prestigious student. 1400 01:54:49,333 --> 01:54:50,416 And she... 1401 01:54:53,541 --> 01:54:55,000 assured me that he will come. 1402 01:54:56,125 --> 01:54:57,125 But who is he? 1403 01:55:00,250 --> 01:55:01,250 Huh? 1404 01:55:03,333 --> 01:55:04,458 Teresa Quadraro. 1405 01:55:28,500 --> 01:55:29,500 May I? 1406 01:55:32,291 --> 01:55:33,291 You are welcome. 1407 01:55:49,750 --> 01:55:50,916 Ah, though! 1408 01:55:57,375 --> 01:55:59,416 - How are you doing? - And you, how are you? 1409 01:56:03,333 --> 01:56:04,333 Good. 1410 01:56:06,958 --> 01:56:09,416 - You are always the same. - Recognizable. 1411 01:56:10,250 --> 01:56:11,333 Not equal. 1412 01:56:16,458 --> 01:56:17,750 And nothing... 1413 01:56:20,583 --> 01:56:22,416 I had come here to... 1414 01:56:23,291 --> 01:56:26,250 To talk to each other And see each other alone for a moment. 1415 01:56:26,916 --> 01:56:27,958 Before we... 1416 01:56:29,125 --> 01:56:30,125 No? 1417 01:56:30,875 --> 01:56:31,875 At least. 1418 01:56:32,458 --> 01:56:36,125 Have you come to know what will be my speech before the president? 1419 01:56:38,583 --> 01:56:40,416 - No. - I don't know, Peter. 1420 01:56:41,291 --> 01:56:45,250 I haven't written it down, and I think I will improvise. 1421 01:56:45,500 --> 01:56:46,500 Of course. 1422 01:56:50,250 --> 01:56:52,750 Are you still afraid That I might say something? 1423 01:56:58,458 --> 01:57:01,750 - Teresa, we are old now. - Not that old. 1424 01:57:02,875 --> 01:57:05,958 Oh, I do. 1425 01:57:07,750 --> 01:57:09,125 Let us leave each other alone. 1426 01:57:09,958 --> 01:57:10,958 Huh? 1427 01:57:11,958 --> 01:57:13,375 Let us leave each other alone. 1428 01:57:17,958 --> 01:57:19,625 I have to prepare myself, Peter. 1429 01:57:21,041 --> 01:57:22,291 See you later. 1430 01:58:35,041 --> 01:58:36,041 Mom? 1431 01:58:37,250 --> 01:58:38,250 Mom? 1432 01:58:40,416 --> 01:58:42,500 Here I am, so what? 1433 01:58:43,958 --> 01:58:44,958 Father? 1434 01:58:46,291 --> 01:58:47,750 Today they are spinning. 1435 01:58:48,000 --> 01:58:49,833 He went out early. 1436 01:58:51,083 --> 01:58:54,500 Maybe it has arrived or is due to arrive, I don't know. 1437 01:58:55,416 --> 01:58:59,833 - What do you mean, "They're spinning?" - They get turned around. 1438 01:59:00,500 --> 01:59:01,791 There is even a line! 1439 01:59:02,375 --> 01:59:04,500 - It's not queue, mom. - No, it's not queue. 1440 01:59:04,625 --> 01:59:06,000 - Slowly. - Yes. 1441 01:59:18,375 --> 01:59:19,375 Teresa. 1442 01:59:21,708 --> 01:59:24,083 - Emma? - Yes, Emma. 1443 01:59:24,208 --> 01:59:26,083 - Nice to meet you. - Bye! 1444 01:59:26,666 --> 01:59:27,666 Hello! 1445 01:59:27,750 --> 01:59:29,250 - Thank you. - And for what? 1446 01:59:29,333 --> 01:59:30,333 No, really. 1447 01:59:30,416 --> 01:59:32,500 Nadia, but how much life? 1448 01:59:34,250 --> 01:59:36,291 - Too much sport. - Get a hug. 1449 01:59:38,291 --> 01:59:39,291 And him, where is he? 1450 01:59:39,875 --> 01:59:41,500 - It's not here? - No. 1451 01:59:41,625 --> 01:59:42,708 It will come. 1452 01:59:42,916 --> 01:59:45,125 He always makes himself known. 1453 01:59:46,416 --> 01:59:50,083 - Always. - He is a little excited, but he comes. 1454 01:59:50,250 --> 01:59:51,416 Good. 1455 01:59:51,500 --> 01:59:54,541 Mr. President, cardiac surgeon, Sandro Partini. 1456 01:59:54,750 --> 01:59:55,958 Congratulations. 1457 01:59:56,458 --> 02:00:00,125 Mr. President, it is with great pleasure Dr. Teresa Quadraro. 1458 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Dr. 1459 02:00:02,416 --> 02:00:05,583 - I really valued your presence, thank you. - It is an honor. 1460 02:00:05,666 --> 02:00:07,500 Meet Mrs. Vella. 1461 02:00:07,583 --> 02:00:10,500 Math she taught me, but they reward the husband. 1462 02:00:11,958 --> 02:00:13,750 Welcome to the Quirinal, ma'am. 1463 02:00:13,875 --> 02:00:16,000 - What happened to her? - Tendinitis. 1464 02:00:17,708 --> 02:00:19,125 - All the best. - Thank you. 1465 02:00:19,291 --> 02:00:20,583 Good morning, President. 1466 02:00:20,666 --> 02:00:24,500 It's not that your daughter wants to convince me of an interview right now? 1467 02:00:24,625 --> 02:00:27,541 Absolutely not! I'm here for my father today. 1468 02:00:27,666 --> 02:00:29,291 I read it often. 1469 02:00:29,375 --> 02:00:33,625 The pedagogy of affection, a very interesting concept indeed. 1470 02:00:33,708 --> 02:00:34,875 Although, in my time, 1471 02:00:34,958 --> 02:00:38,000 we grew up with the pedagogy Of fear, for the truth. 1472 02:00:38,250 --> 02:00:40,416 - Eh! - Now, where is he? 1473 02:00:40,541 --> 02:00:43,000 - He is on his way. - You may be seated. 1474 02:00:43,208 --> 02:00:45,833 Please, Chairman, we can go. You're welcome, Minister. 1475 02:02:37,041 --> 02:02:38,041 Sorry. 1476 02:03:04,583 --> 02:03:08,041 "Professor Vella has been an excellent professor. 1477 02:03:09,500 --> 02:03:14,291 He has trained generations of students and I am among them. 1478 02:03:15,958 --> 02:03:19,125 It's my turn to say, too: 'If it weren't for you, Professor.' 1479 02:03:21,000 --> 02:03:25,833 There were perhaps better professors, better prepared, 1480 02:03:25,958 --> 02:03:27,833 But he never lacked passion. 1481 02:03:29,291 --> 02:03:30,958 Some times, he was naive. 1482 02:03:31,750 --> 02:03:32,958 And he didn't know it. 1483 02:03:33,333 --> 02:03:36,750 His methods were often naïve. 1484 02:03:38,208 --> 02:03:39,291 It was like this. 1485 02:03:40,458 --> 02:03:43,666 He was funny, he made people laugh. 1486 02:03:45,958 --> 02:03:49,625 However, if you got lost, 1487 02:03:50,416 --> 02:03:52,083 Was always coming after you." 1488 02:04:06,916 --> 02:04:08,375 I believe. 1489 02:04:15,916 --> 02:04:16,916 Peter? 1490 02:04:19,208 --> 02:04:20,208 My love. 1491 02:04:30,125 --> 02:04:33,541 I believe that, however, 1492 02:04:33,666 --> 02:04:36,958 the time has come to tell everyone who you really are. 1493 02:04:40,458 --> 02:04:44,666 I'm going to say something That no one will like to hear, 1494 02:04:45,916 --> 02:04:47,083 But he does. 1495 02:04:47,875 --> 02:04:51,041 Because, in fact, it has been waiting for this moment for a lifetime. 1496 02:04:54,125 --> 02:04:59,416 It was one day, after an evening at a pub, 1497 02:05:00,375 --> 02:05:01,791 we were... 1498 02:05:03,833 --> 02:05:08,458 We were angry, we were disappointed, maybe. 1499 02:05:09,541 --> 02:05:12,833 And this he confessed to me. 1500 02:05:38,083 --> 02:05:39,250 Goodbye, Dad. 103638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.