Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,157 --> 00:00:26,393
I'm sorry...
2
00:00:40,942 --> 00:00:44,546
Sorry. I'm heartily sorry.
3
00:00:46,881 --> 00:00:51,786
I'm heartily sorry.
I'm sorry for having
offended thee. I am...
4
00:02:18,472 --> 00:02:19,507
See?
5
00:02:20,173 --> 00:02:22,777
It just started.
We're fine.
6
00:02:23,645 --> 00:02:24,946
All right.
Can you grab us a seat?
7
00:02:25,013 --> 00:02:26,781
We'll be there
in a minute.
8
00:02:29,884 --> 00:02:31,318
Eve?
9
00:02:32,419 --> 00:02:34,221
Are you
feeling all right?
10
00:02:35,123 --> 00:02:36,223
Frank.
11
00:02:37,925 --> 00:02:41,929
Frank, get Missy and Hope
and get them out of here.
12
00:02:41,996 --> 00:02:43,430
You understand?
13
00:02:43,497 --> 00:02:44,799
No. What do you mean?
14
00:02:44,866 --> 00:02:49,504
I-- um, I, uh--
I left something for Hope
15
00:02:49,570 --> 00:02:51,606
in Father Kinder's office.
16
00:02:51,673 --> 00:02:52,807
What is it?
17
00:02:52,874 --> 00:02:54,108
Just-- just go. Go.
18
00:02:54,174 --> 00:02:56,176
Take-- take
them there, okay?
19
00:02:56,243 --> 00:02:58,311
Yeah, it's so good
to see you, Frank.
20
00:03:22,537 --> 00:03:26,908
Grace and peace
of our Lord Jesus Christ,
21
00:03:26,974 --> 00:03:32,780
the love of God and the
fellowship of the Holy Spirit
22
00:03:32,847 --> 00:03:34,582
be with you all.
23
00:03:35,083 --> 00:03:39,486
This is the greeting we often
hear at the beginning of mass.
24
00:03:39,554 --> 00:03:43,256
It comes from the...
25
00:03:44,324 --> 00:03:46,761
It comes from
the greetings
26
00:03:46,828 --> 00:03:50,732
that St. Paul
used in his letters.
27
00:04:38,146 --> 00:04:41,015
Ladies and gentlemen,we're at 19,000 feetin our descent.
28
00:04:41,082 --> 00:04:44,152
we'll be landingin about 20 minutes.
29
00:04:44,218 --> 00:04:45,953
It has been a pleasure tohave you on board today.
30
00:04:46,020 --> 00:04:47,989
We'll see you onthe ground shortly.
31
00:05:36,170 --> 00:05:38,773
... 13 deadand 11 injured.
32
00:05:38,840 --> 00:05:41,008
Evelyn MarieSullivan was arrested
33
00:05:41,075 --> 00:05:43,578
just moments afterthe carnage. Police say...
34
00:05:43,644 --> 00:05:45,513
-Dr. Thomas?
-she was taken into custody...
35
00:05:45,580 --> 00:05:47,949
-Yeah, yes?
-I'm Special Agent Molcheck.
36
00:05:48,015 --> 00:05:50,318
-Please, call me Don.
-I'll be taking you to
the police station.
37
00:05:50,918 --> 00:05:52,720
-Wonderful.
-... Catholic Church,
38
00:05:52,787 --> 00:05:54,922
where Ms. Sullivanhad been a lifetime member.
39
00:05:54,989 --> 00:05:56,691
What makes a person
do something like that?
40
00:05:56,757 --> 00:05:58,659
-I guess I'll find out.
-... are still in shock
41
00:05:58,726 --> 00:06:02,029
and are strugglingto understand howthis could happen.
42
00:06:14,642 --> 00:06:16,510
Bunch of vultures, huh?
43
00:06:35,428 --> 00:06:36,664
-Hello, officers.
-Sir.
44
00:06:36,731 --> 00:06:38,666
-Dr. Donald Thomas.
-Doctor.
45
00:06:38,733 --> 00:06:39,800
How are you?
Nice to see you.
46
00:06:39,867 --> 00:06:42,003
-Come on. This way.
-Oh, oh.
47
00:06:45,172 --> 00:06:46,406
So what, they changed shifts?
48
00:06:46,473 --> 00:06:48,441
You're usually here...
49
00:06:48,509 --> 00:06:50,077
Mike, how are you?
50
00:06:50,511 --> 00:06:51,979
-Great to see you.
-How you doing?
51
00:06:52,046 --> 00:06:53,648
Great, thanks
for having me here.
52
00:06:53,714 --> 00:06:54,916
Sir, do you want
me to be present?
53
00:06:55,549 --> 00:06:57,051
Not right now.
54
00:06:57,118 --> 00:06:58,686
Also, those local guys,
55
00:06:58,753 --> 00:07:01,789
I don't want, uh, them
anywhere near the press, okay?
56
00:07:01,856 --> 00:07:02,757
Yes, sir.
57
00:07:05,559 --> 00:07:07,460
So...
58
00:07:07,528 --> 00:07:10,531
I want this done
as quick as possible.
59
00:07:10,598 --> 00:07:12,400
This girl is sane
enough to stand trial,
60
00:07:12,465 --> 00:07:15,503
so it's
an easy job for you.
61
00:07:15,569 --> 00:07:18,039
This is a preliminary
eval, right?
62
00:07:18,105 --> 00:07:19,707
I can't just pencil
whip something together--
63
00:07:19,774 --> 00:07:22,910
She shot up a church
on Easter Sunday.
64
00:07:22,977 --> 00:07:27,081
Women, kids, old ladies,
and a goddamn priest.
65
00:07:27,715 --> 00:07:29,817
-Got it.
-If I can't get an
execution on this,
66
00:07:29,884 --> 00:07:31,519
then we don't have
a justice system.
67
00:07:31,585 --> 00:07:32,853
Yeah, I hear
what you're saying.
68
00:07:32,920 --> 00:07:36,791
Now, the woman,
what does she say?
69
00:07:41,963 --> 00:07:45,366
She says the devil
told her to do it,
70
00:07:45,433 --> 00:07:47,101
and then she quotes Jesus.
71
00:07:47,168 --> 00:07:50,338
She's a calculating
little monster.
72
00:07:51,038 --> 00:07:54,809
-Okay, so my plan then will be--
-Your plan is to write a report
73
00:07:54,875 --> 00:07:58,913
that states that she is
sane enough to stand trial.
74
00:08:04,819 --> 00:08:06,520
You got me fuckin' raisin?
75
00:08:06,587 --> 00:08:08,289
I asked for blueberry.
76
00:08:09,123 --> 00:08:12,093
Well, do you want
mine? It's plain.
77
00:08:12,159 --> 00:08:13,828
Where's my coffee?
78
00:08:16,163 --> 00:08:17,064
Sir.
79
00:08:22,970 --> 00:08:24,905
She just keeps whispering.
80
00:08:34,682 --> 00:08:36,183
Ms. Sullivan?
81
00:08:37,385 --> 00:08:39,186
Dr. Thomas.
82
00:08:39,253 --> 00:08:41,055
You can call me Don.
83
00:08:41,122 --> 00:08:42,690
May I call you Eve?
84
00:08:43,958 --> 00:08:48,095
So, as I
explained to you before,
85
00:08:48,162 --> 00:08:49,997
this is just formality.
86
00:08:50,064 --> 00:08:52,433
I want to make that
very clear to you.
87
00:08:52,500 --> 00:08:55,202
And for the record,
you've agreed
88
00:08:55,269 --> 00:08:58,372
not to have an attorney
present during this interview.
89
00:08:58,439 --> 00:08:59,673
Is that right?
90
00:09:00,608 --> 00:09:01,709
Yeah.
91
00:09:01,776 --> 00:09:03,811
Why is that,
Ms. Sullivan?
92
00:09:03,878 --> 00:09:05,780
Are-- are you
completely sure?
93
00:09:06,515 --> 00:09:08,015
Completely sure.
94
00:09:08,082 --> 00:09:10,751
You do know it's your
civil right to have counsel.
95
00:09:10,818 --> 00:09:12,153
As I told
Agent Stafford--
96
00:09:12,219 --> 00:09:14,855
Assistant
Director Stafford.
97
00:09:14,922 --> 00:09:18,225
Assistant
Director Stafford...
98
00:09:19,727 --> 00:09:22,263
there isn't a lawyer in
the world who can help me.
99
00:09:23,064 --> 00:09:24,598
Don't you agree?
100
00:09:24,665 --> 00:09:26,700
I'm not so sure
that I do.
101
00:09:27,034 --> 00:09:29,637
Just give me
the confession. I'll sign it.
102
00:09:30,237 --> 00:09:31,605
Why do we have to go
through all this bullshit?
103
00:09:31,672 --> 00:09:33,174
Don't you want to
make it easy?
104
00:09:33,240 --> 00:09:35,776
Well, we might as well
make use of the time.
105
00:09:35,843 --> 00:09:37,445
These gentlemen flew
me all the way out here
106
00:09:37,512 --> 00:09:40,981
just to talk to you,
and at considerable expense.
107
00:09:41,048 --> 00:09:42,750
Oh.
108
00:09:42,817 --> 00:09:45,086
Did they fly
you first class?
109
00:09:45,686 --> 00:09:47,221
They've been generous.
110
00:09:48,222 --> 00:09:52,126
No reason for
the federal government
to be frugal, I suppose.
111
00:09:54,228 --> 00:09:58,866
Does Assistant Director Stafford
have to be here for this?
112
00:10:09,844 --> 00:10:11,378
Shall we begin?
113
00:10:24,959 --> 00:10:29,497
Okay, before we start,
I'm gonna need you to
sign this waiver here.
114
00:10:29,564 --> 00:10:30,998
Uh, you can
read it if you like.
115
00:10:31,065 --> 00:10:32,967
It just states
that you've
116
00:10:33,033 --> 00:10:35,402
declined to have
your attorney present.
117
00:10:43,177 --> 00:10:44,211
Thank you.
118
00:10:49,884 --> 00:10:51,685
Writing already?
119
00:10:52,753 --> 00:10:54,788
-Just a note.
-Hm. Why?
120
00:10:54,855 --> 00:10:56,991
Do I have
the handwriting of a killer?
121
00:10:58,125 --> 00:10:59,727
No. I wouldn't
say that you do.
122
00:10:59,793 --> 00:11:02,329
More the handwriting
of a third-grade teacher.
123
00:11:02,396 --> 00:11:03,697
Second.
124
00:11:03,764 --> 00:11:06,333
Oh, sorry.
That's right. Second grade.
125
00:11:06,901 --> 00:11:08,202
So, what about that?
126
00:11:08,736 --> 00:11:11,071
Can we talk about
your teaching career?
127
00:11:11,540 --> 00:11:12,773
Why?
128
00:11:12,973 --> 00:11:14,775
It was a big part of
your life, I presume.
129
00:11:15,610 --> 00:11:18,979
And what does my life story
have to do with any of this?
130
00:11:19,713 --> 00:11:21,916
Everything, perhaps.
131
00:11:23,217 --> 00:11:25,486
I was a teacher.
132
00:11:25,554 --> 00:11:27,121
End of story.
133
00:11:27,755 --> 00:11:28,889
Is it?
134
00:11:29,723 --> 00:11:31,660
Look, I did it.
Everyone knows I did it.
135
00:11:31,725 --> 00:11:33,827
It's open
and shut, right?
136
00:11:33,894 --> 00:11:35,530
Not necessarily.
137
00:11:35,597 --> 00:11:37,599
Well then, tell me what I
have to say to get the chair,
138
00:11:37,666 --> 00:11:39,500
and I'll say it.
139
00:11:40,100 --> 00:11:41,670
Is that what you want?
140
00:11:41,735 --> 00:11:42,836
The death penalty?
141
00:11:43,904 --> 00:11:46,840
If I say yes, what does
it do for my chances?
142
00:11:46,907 --> 00:11:48,976
Well, that would
be up to the jury.
143
00:11:51,445 --> 00:11:55,015
What were you whispering
when I came in here?
144
00:11:59,286 --> 00:12:00,854
You don't want to
answer that?
145
00:12:00,921 --> 00:12:02,223
It's personal.
146
00:12:02,289 --> 00:12:03,757
Well, you understand
that I am here
147
00:12:03,824 --> 00:12:05,426
to talk about
personal things?
148
00:12:05,726 --> 00:12:07,895
Then ask me
something else.
149
00:12:08,729 --> 00:12:10,599
Okay.
150
00:12:10,665 --> 00:12:12,733
Why don't we
talk about your husband?
151
00:12:12,800 --> 00:12:14,368
Ex-husband.
152
00:12:14,868 --> 00:12:17,505
Hey, next one,
put it on me, okay?
153
00:12:33,622 --> 00:12:35,356
Okay.
154
00:12:42,763 --> 00:12:44,064
I'm Darren.
155
00:12:44,498 --> 00:12:46,166
Hi. I'm Eve.
156
00:12:46,233 --> 00:12:49,069
I, uh, haven't seen
you in here before.
157
00:12:49,136 --> 00:12:51,706
Oh, yeah,
it's my first time.
158
00:12:51,772 --> 00:12:53,742
Are you here alone?
159
00:12:53,807 --> 00:12:56,810
No. Um, my friend Jessica's
here. she's in the bathroom.
160
00:12:56,877 --> 00:13:01,815
Oh. Jessica.
Is she is hot as you are?
161
00:13:02,283 --> 00:13:04,952
What?
162
00:13:05,486 --> 00:13:09,256
That was inappropriate,
I'm just being honest.
163
00:13:10,324 --> 00:13:12,727
I mean...
164
00:13:12,793 --> 00:13:15,329
Thanks. Who's this?
165
00:13:15,396 --> 00:13:16,665
This is Darren.
166
00:13:16,731 --> 00:13:17,965
You must be Jessica.
167
00:13:18,032 --> 00:13:20,702
I have heard
everything about you.
168
00:13:20,769 --> 00:13:22,469
Oh. Hi, Darren.
169
00:13:22,537 --> 00:13:23,837
Hi.
170
00:13:23,904 --> 00:13:25,139
How do you two
know each other?
171
00:13:25,205 --> 00:13:29,143
Oh, we just met,
like, 30 seconds ago.
172
00:13:29,209 --> 00:13:32,846
We were just kind of trying
to get to know each other.
173
00:13:32,913 --> 00:13:34,716
- Yeah.
- Oh.
174
00:13:34,783 --> 00:13:36,651
I see.
175
00:13:37,318 --> 00:13:41,388
Oh, you know what?
I think I need a refill.
176
00:13:42,557 --> 00:13:45,326
-You want anything?
-No, I'm good.
177
00:13:45,392 --> 00:13:46,860
Thank you.
178
00:13:47,562 --> 00:13:49,229
She seems nice.
179
00:13:50,331 --> 00:13:52,333
Uh, so, Eve.
180
00:13:52,399 --> 00:13:53,967
Mm-hmm?
181
00:13:54,034 --> 00:13:56,337
What are you doing
on this side of town?
182
00:13:59,541 --> 00:14:03,143
Oh, my God.
183
00:14:03,210 --> 00:14:04,945
Lock it. Lock it!
184
00:14:06,715 --> 00:14:10,451
Come here.
185
00:14:18,058 --> 00:14:19,860
How long
did you date?
186
00:14:20,894 --> 00:14:22,697
A couple years,
on and off.
187
00:14:23,097 --> 00:14:24,932
It was never
that serious.
188
00:14:25,800 --> 00:14:27,368
But you
got married.
189
00:14:27,434 --> 00:14:28,402
Why?
190
00:14:29,436 --> 00:14:32,507
Darren, say something.
191
00:14:32,574 --> 00:14:33,775
Are you sure?
192
00:14:33,842 --> 00:14:35,909
Of course I'm sure.
193
00:14:36,243 --> 00:14:38,613
And it's, uh, mine?
194
00:14:38,680 --> 00:14:41,915
Really, Darren?
It's not like you were
my flavor of the month.
195
00:14:43,884 --> 00:14:46,487
This is really
a lot for me to process.
196
00:14:47,321 --> 00:14:48,389
I know.
197
00:14:51,125 --> 00:14:52,960
So what are
you gonna do?
198
00:14:53,026 --> 00:14:54,461
What are "we" gonna do?
199
00:14:54,529 --> 00:14:56,397
Yeah, uh...
200
00:14:58,899 --> 00:15:01,034
You know what? I'll, uh...
201
00:15:02,136 --> 00:15:04,204
I'll take care
of everything, okay?
202
00:15:04,271 --> 00:15:06,907
Uh, you don't have to
worry about a thing.
203
00:15:06,974 --> 00:15:09,109
What exactly do
you mean by that?
204
00:15:09,176 --> 00:15:10,545
I'll pay for
the abortion.
205
00:15:14,816 --> 00:15:17,317
What? Eve?
206
00:15:17,918 --> 00:15:20,154
Eve. I'm--
I'm trying, Eve.
207
00:15:27,261 --> 00:15:28,996
Did youget the abortion?
208
00:15:29,062 --> 00:15:31,566
Of course not.
I'm Catholic.
209
00:15:33,367 --> 00:15:36,571
-Oh.
-It's not like I wanted to
marry the son of a bitch.
210
00:15:36,638 --> 00:15:38,138
I had no choice.
211
00:15:38,205 --> 00:15:41,008
-You felt obligated.
-I was obligated.
212
00:15:41,074 --> 00:15:43,310
Because of your
religious beliefs?
213
00:15:43,377 --> 00:15:44,746
Of course.
214
00:15:44,813 --> 00:15:46,246
Did you love him?
215
00:15:47,682 --> 00:15:49,116
I tried.
216
00:15:58,392 --> 00:16:02,463
Um, hey! Not even
a tip for your driver?
217
00:16:07,802 --> 00:16:09,336
Thanks for the lift.
218
00:16:15,442 --> 00:16:16,878
I love you.
219
00:16:16,945 --> 00:16:18,045
I know.
220
00:16:19,681 --> 00:16:21,181
I love you too.
221
00:16:22,015 --> 00:16:24,786
You forgot your water.
222
00:16:24,853 --> 00:16:27,020
I see.
Thank you.
223
00:16:27,087 --> 00:16:28,455
See you tonight.
224
00:16:29,089 --> 00:16:30,491
I can't wait.
225
00:16:33,293 --> 00:16:35,429
I just wanteda normal relationship.
226
00:16:35,496 --> 00:16:37,899
Sounds like you had that,
to a certain extent.
227
00:16:37,966 --> 00:16:40,735
If fucked up is normal.
228
00:16:41,769 --> 00:16:45,172
Well, if you
think about it, we're all
screwed up on some level.
229
00:16:45,239 --> 00:16:47,341
And what level are you?
230
00:16:50,177 --> 00:16:51,713
I'm serious.
231
00:16:53,247 --> 00:16:54,516
What's your story?
232
00:16:56,551 --> 00:17:00,120
-Let's continue.
-You're married, right?
233
00:17:01,321 --> 00:17:05,092
We're not here
to talk about me.
234
00:17:05,593 --> 00:17:10,063
So, you were pregnant,
about to give birth.
235
00:17:10,565 --> 00:17:12,432
I need to go
to the bathroom.
236
00:17:12,499 --> 00:17:14,167
Okay, we're gonna take
a break in about 10 minutes.
237
00:17:14,234 --> 00:17:15,570
Do you think you can wait?
238
00:17:15,637 --> 00:17:17,237
-No.
-No?
239
00:17:17,304 --> 00:17:19,574
Oh, Daniel? Daniel.
240
00:17:19,641 --> 00:17:22,476
Back in your seat,
please. Thank you.
241
00:17:23,310 --> 00:17:26,681
Okay.
242
00:17:26,748 --> 00:17:28,783
I need to go now.
243
00:17:30,250 --> 00:17:32,020
All right, yeah.
244
00:17:32,085 --> 00:17:34,522
Miss Sullivan,
I need my pass.
245
00:17:34,589 --> 00:17:36,824
Oh, um, okay.
246
00:17:37,457 --> 00:17:39,493
Uh, you know what? Actually,
you don't need a pass.
247
00:17:39,561 --> 00:17:41,696
Go-- go ahead.
You're fine.
248
00:18:13,293 --> 00:18:16,196
Oh, oh, oh!
249
00:18:18,533 --> 00:18:20,200
Oh, God!
250
00:18:27,875 --> 00:18:29,744
Evie?
251
00:18:31,178 --> 00:18:32,547
Hey.
252
00:18:33,948 --> 00:18:35,415
Eve.
253
00:18:43,290 --> 00:18:45,760
You're gonna be okay.
254
00:18:48,462 --> 00:18:51,532
The doctor said that
you're gonna be fine
255
00:18:51,599 --> 00:18:54,636
and that you can
go home tomorrow.
256
00:19:01,075 --> 00:19:03,143
Oh.
257
00:19:05,513 --> 00:19:08,583
Oh, no, no, no, no, no.
258
00:19:12,219 --> 00:19:14,454
We'll try for
another one, okay?
259
00:19:14,922 --> 00:19:17,625
At the time, I thought
I was being punished.
260
00:19:18,258 --> 00:19:19,393
For what?
261
00:19:19,459 --> 00:19:21,529
Cursing. Lying to my mom.
262
00:19:21,596 --> 00:19:23,230
Skipping church
in 10th grade.
263
00:19:23,296 --> 00:19:25,165
I don't know.
Take your pick.
264
00:19:25,232 --> 00:19:28,936
You think such trivial things
warrant that kind of punishment?
265
00:19:29,469 --> 00:19:31,673
Well, a sin
is a sin, doctor.
266
00:19:33,206 --> 00:19:38,311
But I later realized Mikey's
little soul was being spared
267
00:19:38,378 --> 00:19:39,947
from that creep.
268
00:19:42,449 --> 00:19:46,486
When horrible things like
that happen, we naturally
269
00:19:46,554 --> 00:19:49,524
search for a reason
and to ask why.
270
00:19:49,590 --> 00:19:53,695
We want things to
make some kind of sense,
271
00:19:53,761 --> 00:19:56,764
to have
a logical explanation,
272
00:19:56,831 --> 00:19:59,332
but sometimes
things just happen.
273
00:20:01,703 --> 00:20:03,838
You actually
believe that.
274
00:20:06,674 --> 00:20:08,308
Excuse me.
275
00:20:11,979 --> 00:20:13,114
Sorry about that.
276
00:20:13,181 --> 00:20:15,049
No, take it.
What do I care?
277
00:20:15,116 --> 00:20:16,918
It's not important.
278
00:20:16,984 --> 00:20:18,686
Who is it?
279
00:20:18,753 --> 00:20:19,821
Nobody.
280
00:20:19,887 --> 00:20:21,789
-Mm.
-Um...
281
00:20:21,856 --> 00:20:23,958
So what happened
after you lost the baby?
282
00:20:24,025 --> 00:20:25,193
Michael.
283
00:20:25,258 --> 00:20:26,661
His name is Michael.
284
00:20:26,728 --> 00:20:29,964
As you believe that
Jesus rose from the dead,
285
00:20:30,031 --> 00:20:34,802
so may you live with
him forevermore in joy.
286
00:20:34,869 --> 00:20:35,870
Come on, Eve!
287
00:20:35,937 --> 00:20:37,939
You said just a minute!
288
00:20:42,442 --> 00:20:44,311
We're gonna
be late. Please.
289
00:20:46,114 --> 00:20:50,685
Sweet Mikey, who has
gone to his eternal rest,
290
00:20:50,752 --> 00:20:55,757
may he be one with the
one who is life eternal.
291
00:20:59,426 --> 00:21:02,730
And may the beauty
of his life...
292
00:21:03,998 --> 00:21:05,800
shine forevermore.
293
00:21:06,667 --> 00:21:07,902
Amen.
294
00:21:24,252 --> 00:21:26,521
Did you
and Darren try again?
295
00:21:27,255 --> 00:21:29,023
For a while, yeah.
296
00:21:30,024 --> 00:21:31,526
And...
297
00:21:33,293 --> 00:21:36,964
It's hard to get pregnant
by someone who repulses you.
298
00:21:37,031 --> 00:21:39,432
- Evie, I'll
be back in a couple.
299
00:21:39,499 --> 00:21:41,602
What? Where are you going?
300
00:21:41,669 --> 00:21:43,271
Wayne called.
I'm going to the Roost.
301
00:21:43,336 --> 00:21:44,906
I'm cooking dinner.
302
00:21:44,972 --> 00:21:47,041
Don't worry about it.
I'll eat something later, okay?
303
00:21:47,407 --> 00:21:49,210
I've already started.
304
00:21:49,277 --> 00:21:50,211
Bye, hon.
305
00:21:50,278 --> 00:21:52,113
Are you kidding me?
306
00:21:52,180 --> 00:21:53,514
Darren!
307
00:22:00,555 --> 00:22:03,390
Son of a...
308
00:22:04,158 --> 00:22:06,093
bitch!
309
00:22:19,774 --> 00:22:21,542
Is there anything I can do?
310
00:22:21,609 --> 00:22:24,645
Uh, there's a couple
glasses on the table.
311
00:22:24,712 --> 00:22:27,380
You're not talking
about glasses on the table.
312
00:22:28,249 --> 00:22:30,284
I don't know, Mom.
313
00:22:30,350 --> 00:22:33,721
I guess it's just something that
Darren and I have to work out.
314
00:22:33,788 --> 00:22:35,388
Honey...
315
00:22:35,455 --> 00:22:37,758
-maybe if you just--
-Get divorced?
316
00:22:37,825 --> 00:22:40,427
Evelyn Marie,
I was not going to say that.
317
00:22:40,493 --> 00:22:42,597
I was going to tell
you to get counseling.
318
00:22:42,663 --> 00:22:44,799
There's a new young
priest at church.
319
00:22:44,866 --> 00:22:47,367
Maybe you should
give him a call.
320
00:22:52,139 --> 00:22:53,406
Pat.
321
00:22:55,843 --> 00:22:56,878
Is that a beard?
322
00:22:57,511 --> 00:22:59,313
Working on one.
323
00:22:59,379 --> 00:23:01,414
For hunting season.
324
00:23:03,551 --> 00:23:06,453
Oh, you're
a hunter now, huh?
325
00:23:14,295 --> 00:23:16,264
I didn't know you
two were coming.
326
00:23:16,898 --> 00:23:18,266
Well, I needed
someone to help me
327
00:23:18,332 --> 00:23:20,601
with all the food
that I cooked.
328
00:23:21,802 --> 00:23:24,272
What did you do
with all my beer?
329
00:23:24,338 --> 00:23:25,873
I gave them to dad.
330
00:23:25,940 --> 00:23:26,908
All of them?
331
00:23:26,974 --> 00:23:28,475
All two of them.
332
00:23:28,743 --> 00:23:31,045
- Shit.
- I made you a plate.
333
00:23:31,112 --> 00:23:32,313
It's in the refrigerator.
334
00:23:32,380 --> 00:23:34,447
Darren,
I was just telling Eve
335
00:23:34,515 --> 00:23:36,951
that there's
a new priest at church.
336
00:23:37,018 --> 00:23:38,185
So?
337
00:23:38,586 --> 00:23:40,554
I think we
should go see him.
338
00:23:40,621 --> 00:23:41,989
About what?
339
00:23:42,957 --> 00:23:46,928
About us, Darren. Us.
340
00:23:46,994 --> 00:23:48,329
Us?
341
00:23:48,396 --> 00:23:50,264
Just to talk.
342
00:23:50,331 --> 00:23:52,066
No harm in that.
343
00:23:54,869 --> 00:23:57,738
I'm gonna go
wash this stink off.
344
00:24:07,114 --> 00:24:09,216
Tell me
about your parents.
345
00:24:09,951 --> 00:24:11,652
Leave them
out of this.
346
00:24:12,485 --> 00:24:17,058
Uh, Patrick and Anne.
Good parents?
347
00:24:17,124 --> 00:24:18,993
Great. The best.
348
00:24:19,060 --> 00:24:20,962
Were you close
with them as a child?
349
00:24:21,028 --> 00:24:23,463
My childhood has
nothing to do with this.
350
00:24:23,864 --> 00:24:25,366
How about later,
as an adult?
351
00:24:25,433 --> 00:24:29,503
You know what, doctor?
I'm gonna need some coffee.
352
00:24:30,470 --> 00:24:31,872
I'll see
what I can do.
353
00:24:43,617 --> 00:24:47,254
Hey, could we get a couple
coffees, maybe some sandwiches?
354
00:24:47,688 --> 00:24:49,423
Uh, we ain't a cafรฉ.
355
00:24:49,489 --> 00:24:51,959
- I can go get you some coffees.
- -Thank you.
356
00:25:07,541 --> 00:25:08,943
Donald Thomas?
357
00:25:09,010 --> 00:25:09,844
Yeah?
358
00:25:10,344 --> 00:25:12,613
I'm with, uh, Platwood's
Credit Union. I have a delivery.
359
00:25:12,680 --> 00:25:14,015
Is this about the mortgage?
360
00:25:14,081 --> 00:25:16,083
I-- I know I'm
a couple days late.
361
00:25:16,150 --> 00:25:17,318
30 days past due.
362
00:25:17,385 --> 00:25:19,653
This is a notice of default.
363
00:25:19,720 --> 00:25:21,255
You're foreclosing?
I thought I had--
364
00:25:21,322 --> 00:25:23,457
No, no, no. Not yet.
Let's hope we can avoid that.
365
00:25:23,524 --> 00:25:26,694
The notice will have details
and, uh, a deadline for payment
366
00:25:26,761 --> 00:25:28,629
before we start
foreclosure proceedings.
367
00:25:28,696 --> 00:25:31,432
I'll have the money to
you in a couple of days.
368
00:25:31,499 --> 00:25:32,933
Signature please.
369
00:25:37,772 --> 00:25:38,773
Thank you, sir.
370
00:25:38,839 --> 00:25:40,608
Have a wonderful day.
371
00:25:40,674 --> 00:25:42,576
Yeah. You too.
372
00:25:44,545 --> 00:25:46,047
-DJ?
-Are we gonna have to move?
373
00:25:46,113 --> 00:25:48,382
No, no, no, no.
Everything's fine.
374
00:25:48,449 --> 00:25:50,317
Dad, we could lose
the house. He just said--
375
00:25:50,384 --> 00:25:53,287
No, we're not gonna lo-- it's
all a misunderstanding, okay?
376
00:25:53,354 --> 00:25:54,989
Does this mean there's
no money for college?
377
00:25:55,056 --> 00:25:57,691
No, it does not mean that.
You're going to college.
378
00:25:57,758 --> 00:25:59,994
Everything's fine.
Got it?
379
00:26:01,028 --> 00:26:04,331
-Yeah.
-And look, don't say anything
about this to your mom.
380
00:26:04,398 --> 00:26:05,933
You know how she gets.
381
00:26:06,000 --> 00:26:07,201
Fine.
382
00:26:10,237 --> 00:26:11,338
Doctor?
383
00:26:11,405 --> 00:26:13,474
-Oh. Thank you.
-Mm-hmm.
384
00:26:21,282 --> 00:26:24,351
I firmly resolve
with the help of thy grace
385
00:26:24,418 --> 00:26:28,523
to sin no more and...
386
00:26:33,327 --> 00:26:34,728
One coffee.
387
00:26:35,896 --> 00:26:37,932
What was that you were saying?
388
00:26:37,998 --> 00:26:39,300
Nothing.
389
00:26:40,935 --> 00:26:44,371
Okay.
Then let's continue.
390
00:26:45,306 --> 00:26:47,308
Is this fun for you?
391
00:26:48,375 --> 00:26:49,610
Grilling me?
392
00:26:50,411 --> 00:26:51,846
I wouldn't say fun.
393
00:26:51,912 --> 00:26:53,848
Well, if you don't
like it, why do it?
394
00:26:54,215 --> 00:26:56,617
Oh, don't--
don't get me wrong. I...
395
00:26:56,684 --> 00:26:58,252
I love what I do.
396
00:26:58,319 --> 00:27:00,121
Being a shrink?
397
00:27:00,187 --> 00:27:01,755
Well, not...
398
00:27:01,822 --> 00:27:03,791
I'm not really.
I used to be.
399
00:27:04,325 --> 00:27:05,960
Then what are you now?
400
00:27:06,026 --> 00:27:09,230
I'm-- I'm more of a writer now.
401
00:27:09,296 --> 00:27:11,533
Huh. What do you write?
402
00:27:11,600 --> 00:27:14,435
Books now, mainly.
403
00:27:14,802 --> 00:27:17,638
- Anything I would know?
- No.
404
00:27:17,705 --> 00:27:20,808
Not unless you read the AmericanJournal of Psychology.
405
00:27:21,442 --> 00:27:24,211
I-- I haven't had
any books published yet.
406
00:27:24,945 --> 00:27:28,149
That's why you're here,
isn't it?
407
00:27:28,883 --> 00:27:30,317
To write a book
about me?
408
00:27:30,718 --> 00:27:33,354
No.
That's not my intent.
409
00:27:34,755 --> 00:27:36,357
Maybe you should.
410
00:27:36,824 --> 00:27:39,326
Okay. Let's get back
to you and Darren.
411
00:27:39,994 --> 00:27:43,130
You mentioned counseling.
Did that help?
412
00:27:52,173 --> 00:27:53,707
Wayne!
413
00:27:54,275 --> 00:27:56,810
-Hey, Evie.
-Where is he?
414
00:27:56,877 --> 00:27:59,313
- Who, Darren?
- -Who the fuck do you think I'm talking about?
415
00:27:59,380 --> 00:28:01,715
Uh, he ain't here.
416
00:28:01,782 --> 00:28:03,751
Cut the shit, Wayne,
I know he was here.
417
00:28:03,817 --> 00:28:06,487
Yeah, he was here,
but he just left, Evie.
418
00:28:06,555 --> 00:28:08,389
Okay, did he mention that
we have an appointment?
419
00:28:08,455 --> 00:28:09,990
Uh, no.
420
00:28:10,057 --> 00:28:12,726
Look, maybe you two crossed
each other on the way in.
421
00:28:14,061 --> 00:28:16,030
Oh, hey, hey, hey!
422
00:28:16,463 --> 00:28:18,032
Want to take a shot?
423
00:28:20,334 --> 00:28:23,370
Maybe next time then, huh?
424
00:28:28,543 --> 00:28:29,710
You must be Eve.
425
00:28:30,244 --> 00:28:32,614
-Yeah, yeah.
-Father Kinder.
It's nice to meet you.
426
00:28:32,681 --> 00:28:34,348
Nice to meet you.
427
00:28:36,717 --> 00:28:38,352
Have a seat.
428
00:28:44,358 --> 00:28:45,859
You're so...
429
00:28:47,328 --> 00:28:48,663
Young?
430
00:28:48,729 --> 00:28:50,164
Yeah.
431
00:28:50,231 --> 00:28:53,167
Well, if I mess up,
that's my excuse.
432
00:28:53,702 --> 00:28:55,202
Shall we, uh, wait for your
husband?
433
00:28:55,269 --> 00:28:57,505
The bastard's
not coming.
434
00:28:58,105 --> 00:29:00,975
Sorry, Father. I'm...
435
00:29:01,041 --> 00:29:05,045
I'm just upset.
And he's not gonna
be here for this, it's just...
436
00:29:05,346 --> 00:29:07,649
Hey, there's no need
to apologize to me.
437
00:29:07,716 --> 00:29:09,517
Um, priests freak
him out a bit?
438
00:29:09,584 --> 00:29:11,285
Marriage freaks him out.
439
00:29:11,785 --> 00:29:13,020
I see.
440
00:29:13,087 --> 00:29:16,056
Well, um,
shall we continue
441
00:29:16,123 --> 00:29:17,626
without
the bastard?
442
00:29:18,259 --> 00:29:20,194
You have to wonder how much
443
00:29:20,261 --> 00:29:22,530
you really know about
yourself at that age.
444
00:29:22,597 --> 00:29:25,232
Not to mention truly
knowing another person.
445
00:29:27,001 --> 00:29:29,036
Once it's done,
it's done.
446
00:29:29,571 --> 00:29:30,838
'Til death do us part.
447
00:29:31,539 --> 00:29:35,644
Look, it just seems to me
that everyone gives up
a little too easily.
448
00:29:35,710 --> 00:29:38,078
They can't wait for the
cookies to be finished baking,
449
00:29:38,145 --> 00:29:40,515
so they take 'em out of the
oven with five minutes to go.
450
00:29:40,582 --> 00:29:44,285
The dough is a little
too raw, too chewy.
451
00:29:44,351 --> 00:29:46,020
But if they just
had some patience,
452
00:29:46,086 --> 00:29:48,789
let them cook
the extra five minutes,
453
00:29:48,856 --> 00:29:51,559
they could have
the most delicious
cookies they've ever eaten,
454
00:29:51,626 --> 00:29:53,260
but they'll never know.
455
00:29:55,697 --> 00:29:57,699
So it's about cookies.
456
00:29:58,399 --> 00:30:00,200
Exactly.
457
00:30:00,901 --> 00:30:03,237
What does he know?
He doesn't even have a wife.
458
00:30:03,304 --> 00:30:05,372
That's not the point.
You stood me up.
459
00:30:05,439 --> 00:30:08,643
Well, did it even help?
460
00:30:08,710 --> 00:30:12,880
Uh, it might have, you know,
if you had been there.
461
00:30:14,014 --> 00:30:16,417
Okay, Eve.
462
00:30:18,620 --> 00:30:22,823
Why don't you just
tell me what he said?
463
00:30:24,325 --> 00:30:26,360
This marriage
is a fucking joke.
464
00:30:26,427 --> 00:30:28,862
-If that's how you
feel, then leave.
-I'm not divorcing you.
465
00:30:28,929 --> 00:30:30,532
Why? You don't love me.
466
00:30:30,598 --> 00:30:31,899
It doesn't even seem
like you like me.
467
00:30:31,965 --> 00:30:34,501
That-- that's not true!
468
00:30:34,569 --> 00:30:36,236
It's not true?
469
00:30:36,671 --> 00:30:39,239
Did you ever love me, Eve?
470
00:30:41,108 --> 00:30:42,476
Tell me the truth.
471
00:30:43,911 --> 00:30:45,680
I-- oh, my God.
472
00:30:45,747 --> 00:30:47,247
Your call earlier.
473
00:30:47,948 --> 00:30:50,184
It was your wife,
wasn't it?
474
00:30:53,220 --> 00:30:54,188
It was.
475
00:30:54,254 --> 00:30:56,558
And you
called her a nobody.
476
00:30:57,024 --> 00:30:59,360
Not what I meant,
obviously.
477
00:30:59,426 --> 00:31:00,994
How long you two
been married?
478
00:31:01,061 --> 00:31:02,196
A long time.
479
00:31:02,262 --> 00:31:04,498
Happily?
480
00:31:04,566 --> 00:31:05,933
Hey!
481
00:31:06,668 --> 00:31:08,803
Don, DJ's sleeping.
482
00:31:08,869 --> 00:31:10,104
Sorry.
483
00:31:10,170 --> 00:31:11,706
Don't we dry clean
these shirts?
484
00:31:11,773 --> 00:31:12,973
It's all--
it's all wrinkled.
485
00:31:13,040 --> 00:31:15,042
What do you need
your suit for?
486
00:31:15,109 --> 00:31:16,544
Mike Stafford called.
487
00:31:16,611 --> 00:31:18,979
He wants me to go
to Phoenix tomorrow.
488
00:31:19,046 --> 00:31:21,348
Phoenix? Is this about
that church shooting?
489
00:31:21,415 --> 00:31:23,450
He wants me to
do an assessment.
490
00:31:23,518 --> 00:31:26,521
On the shooter?
What do you think he'll pay you?
491
00:31:26,588 --> 00:31:28,422
I don't-- I don't know.
I didn't want to bring it up.
492
00:31:28,489 --> 00:31:30,891
I didn't feel like it was
the right time, you know?
493
00:31:30,958 --> 00:31:32,226
You're kidding me?
494
00:31:32,292 --> 00:31:34,863
I owe him a favor.
You know that.
495
00:31:34,928 --> 00:31:36,564
A favor? Yeah.
496
00:31:36,631 --> 00:31:39,099
Well, a favor isn't
gonna pay our mortgage.
497
00:31:40,434 --> 00:31:42,837
Is this gonna lead to
something more permanent?
498
00:31:42,903 --> 00:31:44,271
I don't know, maybe.
499
00:31:44,338 --> 00:31:46,808
I'm not even sure that
I'd-- I'd be interested.
500
00:31:46,875 --> 00:31:48,242
Well, I think it's time
501
00:31:48,308 --> 00:31:50,944
for you to get interested
in something, huh?
502
00:31:51,579 --> 00:31:54,181
Jerry is pitching my
rewrite to Random House.
503
00:31:54,248 --> 00:31:56,785
I feel really good about it.
504
00:31:56,851 --> 00:31:59,253
Honey, come on.
505
00:31:59,319 --> 00:32:01,355
You know Random House
is a long shot.
506
00:32:01,756 --> 00:32:04,559
Hey, thanks so much for
that vote of confidence.
507
00:32:09,129 --> 00:32:11,098
We have our ups and downs.
508
00:32:11,165 --> 00:32:12,700
Just like everyone.
509
00:32:12,767 --> 00:32:14,301
Kids?
510
00:32:14,368 --> 00:32:16,270
A son.
511
00:32:16,336 --> 00:32:17,438
17.
512
00:32:17,505 --> 00:32:18,740
High school.
513
00:32:18,807 --> 00:32:22,209
Uh, yeah. Just--
just graduating.
514
00:32:22,276 --> 00:32:24,512
He wants to go
into the medical field.
515
00:32:24,846 --> 00:32:26,980
Good for him.
516
00:32:27,047 --> 00:32:29,316
Now look who's
grilling who.
517
00:32:29,851 --> 00:32:31,719
I say it's only fair.
518
00:32:32,252 --> 00:32:35,456
We should make use of
what limited time we have.
519
00:32:35,523 --> 00:32:37,458
So let's get
back to you.
520
00:32:38,593 --> 00:32:43,163
Yeah. Um, I think I'm just
gonna need a bathroom break.
521
00:32:45,299 --> 00:32:49,102
Of course.
Um, I'll make that happen.
522
00:32:55,510 --> 00:32:57,077
Hey, she needs to
use the bathroom.
523
00:32:57,579 --> 00:33:00,280
Well, she can just piss
herself as far as I'm concerned.
524
00:33:00,347 --> 00:33:03,685
And that would be you
who would have to clean it up?
525
00:33:04,017 --> 00:33:06,386
I was hoping you would.
526
00:33:25,205 --> 00:33:26,240
- Don!
- What is it?
527
00:33:26,306 --> 00:33:27,341
You're not
getting paid
528
00:33:27,407 --> 00:33:28,943
a freaking dime
for this.
529
00:33:29,009 --> 00:33:30,444
-I called him myself.
-You did what?
530
00:33:30,512 --> 00:33:32,212
They said thatyou volunteered?
531
00:33:32,279 --> 00:33:34,281
-I mean, what the hell, Don?
-I told you--
532
00:33:34,348 --> 00:33:37,084
Oh, there you go again.
Just letting people walk
all over you like you do.
533
00:33:37,150 --> 00:33:39,587
-Faye.
-You can't afford to do this.
534
00:33:39,654 --> 00:33:42,289
Not in our current situation.I mean--
535
00:33:55,168 --> 00:33:56,738
Seriously?
536
00:33:57,739 --> 00:33:59,373
Take it
or leave it.
537
00:34:03,011 --> 00:34:05,145
I'm gonna unlock
these handcuffs.
538
00:34:05,212 --> 00:34:07,882
You're not gonna move,
not even an inch.
539
00:34:08,348 --> 00:34:10,484
Then I'm gonna walk
towards that doorway.
540
00:34:10,552 --> 00:34:12,787
At that point,
you walk very slowly
541
00:34:12,854 --> 00:34:15,188
and displaying an enormous
amount of lethargy,
542
00:34:15,255 --> 00:34:17,190
will rise and, well...
543
00:34:38,846 --> 00:34:40,648
Dr. Thomas, Dr. Thomas!
- Dr. Thomas.
544
00:34:40,715 --> 00:34:42,917
Can I have a word with you?
545
00:34:42,984 --> 00:34:45,419
I'm here with New YorkTimes bestselling author,
546
00:34:45,485 --> 00:34:48,422
Dr. Donald Thomas,
expert consultant on the case.
547
00:34:48,488 --> 00:34:49,657
Dr. Thomas,
what can you tell us
548
00:34:49,724 --> 00:34:51,458
about the shooter,
Eve Sullivan?
549
00:34:51,526 --> 00:34:53,061
Well, all I can say is,
at this time I'm conducting
550
00:34:53,126 --> 00:34:55,830
a preliminary evaluation.
I can't give any specifics
551
00:34:55,897 --> 00:34:58,933
- until I finish
with my assessment.
552
00:34:59,000 --> 00:35:01,669
-Why did she do it?
-That's one of the things
that I will determine.
553
00:35:01,736 --> 00:35:03,504
But, like I said,
no specifics at this time.
554
00:35:03,571 --> 00:35:05,907
I'm sorry. I can't give
specifics at this time.
555
00:35:05,974 --> 00:35:07,207
You got enough?
556
00:35:08,042 --> 00:35:09,476
Sorry. What?
557
00:35:09,544 --> 00:35:11,211
Are you done
with her yet?
558
00:35:11,278 --> 00:35:13,948
Uh, no. We're--
uh, we're just on a break.
559
00:35:14,549 --> 00:35:17,184
Look, I really need you
to wrap this thing up.
560
00:35:17,250 --> 00:35:19,252
There's a lot
to unpack here, Mike.
561
00:35:19,319 --> 00:35:20,555
She's really smart.
562
00:35:20,622 --> 00:35:22,991
I don't give
a fuck if she's smart.
563
00:35:23,057 --> 00:35:26,460
All I need you to do
is write down on that paper
564
00:35:26,527 --> 00:35:29,964
that the girl is sane
and fit to stand trial.
565
00:35:30,031 --> 00:35:32,265
-Understand?
-I understand.
566
00:35:32,767 --> 00:35:35,135
-I don't think you do.
-But there's something-
567
00:35:35,202 --> 00:35:36,671
Listen to me.
568
00:35:37,270 --> 00:35:41,241
You are here because
I am doing you a favor.
569
00:35:41,308 --> 00:35:43,210
You fucked up in Pittsburgh.
570
00:35:43,276 --> 00:35:47,548
-Here's your chance to
straighten everything out.
-Yes, sir.
571
00:35:47,615 --> 00:35:50,585
So just write down
on the fucking paper
572
00:35:50,652 --> 00:35:54,187
that the girl is sane
and fit to stand trial.
573
00:35:54,254 --> 00:35:56,924
-You understand?
-I do.
574
00:36:09,137 --> 00:36:10,470
Feeling better?
575
00:36:12,040 --> 00:36:13,808
Yeah.
576
00:36:13,875 --> 00:36:20,548
Let's see. We left off with
counseling and Father Kinder.
577
00:36:21,749 --> 00:36:23,417
Is he dead?
578
00:36:24,018 --> 00:36:26,353
Why?
Was he in the church?
579
00:36:27,021 --> 00:36:28,355
Yeah.
580
00:36:29,824 --> 00:36:33,594
I don't know. I wasn't
given a list of the deceased.
581
00:36:34,696 --> 00:36:37,865
Eve, did you know
everybody in that church?
582
00:36:38,432 --> 00:36:40,101
She is so beautiful.
583
00:36:40,168 --> 00:36:42,003
-Oh, thank you.
-Ah.
584
00:36:42,570 --> 00:36:44,371
Did we bring
the extra battery?
585
00:36:44,438 --> 00:36:46,908
Yeah. It's in the center
console of the car.
586
00:36:47,407 --> 00:36:49,110
-You want me to get it?
-No, Frank.
587
00:36:49,177 --> 00:36:51,879
I wanted you to put it in the
diaper bag like I asked you to.
588
00:36:53,413 --> 00:36:55,917
Hello, Hope.
589
00:36:55,983 --> 00:36:59,352
-Would you like to hold her?
-Oh, I'd love to.
590
00:37:00,755 --> 00:37:04,458
Hello there, sweetheart.
591
00:37:04,525 --> 00:37:06,293
I never get to do this.
592
00:37:06,359 --> 00:37:08,062
You're a natural.
593
00:37:08,129 --> 00:37:09,630
I knew everyone.
594
00:37:09,697 --> 00:37:12,200
One would think that
you cared about these people.
595
00:37:12,265 --> 00:37:14,869
Of course I did.
596
00:37:14,936 --> 00:37:16,504
Very much so.
597
00:37:16,571 --> 00:37:20,174
I could have gone to any church.
I had that choice. I just-
598
00:37:20,240 --> 00:37:21,809
Well, you didn't.
599
00:37:21,876 --> 00:37:25,146
What do you mean,
"you had that choice"?
600
00:37:25,213 --> 00:37:27,615
Just that I...
601
00:37:30,618 --> 00:37:35,322
Eve, you said in your statement
that the devil made you do it.
602
00:37:36,090 --> 00:37:38,492
-What does that mean?
-It means what it means.
603
00:37:39,093 --> 00:37:40,460
You care to elaborate?
604
00:37:40,528 --> 00:37:43,965
I wouldn't be
doing myself any favors.
605
00:37:44,832 --> 00:37:46,868
I'm afraid
I don't understand.
606
00:37:46,934 --> 00:37:49,170
Ever heard of
a facetious remark?
607
00:37:49,537 --> 00:37:52,272
What could I
possibly say...
608
00:37:52,339 --> 00:37:55,109
to satisfy anyone?
609
00:37:55,442 --> 00:37:57,779
It-- it's either
that or...
610
00:37:57,845 --> 00:38:01,549
I am pure evil,
and that-- that's not true.
611
00:38:02,016 --> 00:38:04,018
You do realize how...
612
00:38:04,085 --> 00:38:06,921
hard this is
for anyone to understand?
613
00:38:07,320 --> 00:38:09,422
Doctor...
614
00:38:09,489 --> 00:38:11,893
everyone in that church...
615
00:38:13,127 --> 00:38:14,996
was Catholic.
616
00:38:15,897 --> 00:38:17,565
They're all saved.
617
00:38:18,633 --> 00:38:21,602
-Saved?
-I know where they're going.
618
00:38:22,170 --> 00:38:23,871
They're all
gonna be fine.
619
00:38:23,938 --> 00:38:27,542
That's all that matters.
Don't you get that?
620
00:38:28,743 --> 00:38:30,410
No.
I'm afraid I don't.
621
00:38:35,482 --> 00:38:37,417
I'm home.
622
00:39:13,654 --> 00:39:16,657
Oh, geez!
623
00:39:17,959 --> 00:39:20,595
I-- I thought you weren't
gonna be back 'til 3:00.
624
00:39:55,963 --> 00:39:57,064
Eve.
625
00:39:58,199 --> 00:39:59,834
Eve...
626
00:40:00,735 --> 00:40:02,737
Eve, I am so sorry.
627
00:40:03,237 --> 00:40:04,171
Jess.
628
00:40:07,041 --> 00:40:08,475
Eve.
629
00:40:13,648 --> 00:40:15,448
Will you say
something, Eve?
630
00:40:16,117 --> 00:40:18,286
I-- I-- I didn't
want to do it like this.
631
00:40:18,352 --> 00:40:20,321
I didn't-- I didn't want to
tell you like this.
632
00:40:23,858 --> 00:40:27,161
Oh, it is so hard to get
this comforter straight.
633
00:40:29,664 --> 00:40:33,734
Pack your shit, and get
the fuck out of this house.
634
00:40:33,801 --> 00:40:35,970
I filed
for divorce the next day.
635
00:40:36,404 --> 00:40:37,772
And Darren?
636
00:40:37,838 --> 00:40:39,640
Oh, he didn't skip a beat.
637
00:40:39,707 --> 00:40:42,209
He moved
right in with the bitch.
638
00:40:43,277 --> 00:40:44,812
Your friend.
639
00:40:44,879 --> 00:40:46,479
That's quite
the betrayal.
640
00:40:46,547 --> 00:40:48,382
Yeah.
Some friend, huh?
641
00:40:48,950 --> 00:40:51,285
I wasn't
exactly surprised.
642
00:40:51,352 --> 00:40:54,388
As far as I was concerned,
they deserved each other.
643
00:40:54,454 --> 00:40:56,824
I just wanted him
out of the house.
644
00:40:57,558 --> 00:40:59,193
Then it all
went to shit.
645
00:41:16,010 --> 00:41:18,012
What the?
646
00:41:19,046 --> 00:41:20,548
What...
647
00:41:21,749 --> 00:41:23,651
What the hell
is going on?
648
00:41:23,718 --> 00:41:25,252
You Evelyn Marie Sullivan?
649
00:41:25,319 --> 00:41:26,654
Yes.
650
00:41:26,721 --> 00:41:28,622
Agent Flack, FBI.
651
00:41:28,990 --> 00:41:30,658
We have a warrant
for your arrest.
652
00:41:30,725 --> 00:41:33,394
Wha-- what?
What is this all about?
653
00:41:33,461 --> 00:41:36,130
-What-- no. What is going on?
-You're being arrested for
654
00:41:36,197 --> 00:41:39,667
possession, solicitation,
and selling child pornography.
655
00:41:41,302 --> 00:41:43,437
Ms. Sullivan, you have
the right to remain silent.
656
00:41:43,504 --> 00:41:46,240
-What?
-Anything you say can
and will be used against you
657
00:41:46,307 --> 00:41:49,143
in a court of law. You have
the right to an attorney.
658
00:41:49,210 --> 00:41:50,011
What?
659
00:42:02,156 --> 00:42:06,327
This is an account to
a now defunct adult video site.
660
00:42:06,727 --> 00:42:07,895
You recognize it?
661
00:42:09,063 --> 00:42:09,797
No.
662
00:42:10,197 --> 00:42:13,034
Hm. It's under
your name and address.
663
00:42:13,100 --> 00:42:14,568
Want to take
another look?
664
00:42:15,970 --> 00:42:17,571
I-- I--
665
00:42:17,638 --> 00:42:18,973
Look, I...
666
00:42:19,040 --> 00:42:21,442
I don't know.
I mean, maybe.
667
00:42:22,443 --> 00:42:24,845
My husband and I tried to
spice things up a little bit
668
00:42:24,912 --> 00:42:27,948
a few years back, but
that was a long time ago.
669
00:42:28,015 --> 00:42:30,718
I don't know. Maybe this
is something we signed up for.
670
00:42:30,785 --> 00:42:34,622
So it is possible that
you registered this account.
671
00:42:35,022 --> 00:42:37,825
It's possible,
but it's Darren's computer.
672
00:42:37,892 --> 00:42:39,393
Darren.
That's your husband?
673
00:42:39,460 --> 00:42:41,162
Soon to be ex.
674
00:42:41,595 --> 00:42:44,131
-Okay.
-What does this matter anyway?
675
00:42:44,198 --> 00:42:45,399
Porn is legal, right?
676
00:42:45,466 --> 00:42:47,201
Oh, yeah.
It is. Absolutely.
677
00:42:47,268 --> 00:42:51,572
But pornography
involving minor children,
678
00:42:51,639 --> 00:42:52,973
that's a whole
different matter.
679
00:42:53,040 --> 00:42:55,810
What? No, no.
That's not what this is.
680
00:42:55,876 --> 00:42:58,245
You know,
it may appear so,
681
00:42:58,312 --> 00:43:01,749
but this site allows
access to other sites
682
00:43:01,816 --> 00:43:03,684
using the same account.
683
00:43:04,085 --> 00:43:06,020
Now, are you
aware of that?
684
00:43:06,087 --> 00:43:09,023
I-- like I said,
I never used it. I-- no.
685
00:43:09,090 --> 00:43:13,427
Ms. Sullivan, hundreds of
illegal images and videos
686
00:43:13,494 --> 00:43:15,129
were downloaded
by this account,
687
00:43:15,196 --> 00:43:17,865
many of which
are currently saved
688
00:43:17,932 --> 00:43:19,867
on your computer.
689
00:43:20,301 --> 00:43:24,539
I-- I don't know anything
about any of this at all.
690
00:43:25,106 --> 00:43:27,074
You have
a PayDine account.
691
00:43:27,141 --> 00:43:29,009
A what?
No. Why?
692
00:43:29,076 --> 00:43:30,211
Come on now.
693
00:43:30,711 --> 00:43:32,646
Think about your
answers very carefully.
694
00:43:33,180 --> 00:43:37,017
Many of the images on your
computer were traded for money.
695
00:43:37,485 --> 00:43:41,822
Money which was deposited
into a PayDine account
696
00:43:41,889 --> 00:43:44,658
under your name.
697
00:43:44,725 --> 00:43:46,827
So I'm gonna
ask you again.
698
00:43:46,894 --> 00:43:48,662
You have
a PayDine account?
699
00:43:51,465 --> 00:43:52,933
I think
I need a lawyer.
700
00:43:53,000 --> 00:43:54,603
They obviously
didn't believe you.
701
00:43:54,668 --> 00:43:57,638
They had
their minds made up.
702
00:43:58,139 --> 00:44:00,774
They offered you
a plea deal, right?
703
00:44:00,841 --> 00:44:02,209
Why didn't you take it?
704
00:44:04,011 --> 00:44:05,479
Because I
wasn't guilty.
705
00:44:05,547 --> 00:44:08,482
So you thought a trial
was the better option?
706
00:44:08,550 --> 00:44:11,819
Well, it would've
been if they didn't lie
their asses off under oath.
707
00:44:11,886 --> 00:44:14,922
The prosecution calls
Jessica Fowler to the stand.
708
00:44:26,133 --> 00:44:29,470
Would it be fair to say you
know the defendant very well?
709
00:44:29,538 --> 00:44:31,805
We were roommates from our
second semester in college.
710
00:44:31,872 --> 00:44:35,009
Where you lived together
over the course of
three and a half years,
711
00:44:35,075 --> 00:44:36,810
except, of course,
semester breaks
712
00:44:36,877 --> 00:44:39,280
-and some months
over the summer.
-Yes.
713
00:44:39,346 --> 00:44:42,116
Mr. Sullivan, you expect
the court to believe
714
00:44:42,183 --> 00:44:46,387
that your wife, the defendant,
went out into cyberspace
715
00:44:46,453 --> 00:44:49,290
with all the free time
she has teaching at the school,
716
00:44:49,356 --> 00:44:53,127
-and collected these
pornographic images of children?
-Yes, I do.
717
00:44:53,194 --> 00:44:54,962
We did go on
breaks together too.
718
00:44:55,029 --> 00:44:57,097
One summer she came
to stay with my family.
719
00:44:57,164 --> 00:44:59,300
And how many people
does your family consist of?
720
00:44:59,366 --> 00:45:02,169
Me, my brother,
my sister, and my mother.
721
00:45:02,236 --> 00:45:05,773
You also had access to
this website account, correct?
722
00:45:05,839 --> 00:45:08,075
-I didn't even know about it.
-Bullshit.
723
00:45:08,142 --> 00:45:10,277
I hardly even had time
to mess with that computer.
724
00:45:10,344 --> 00:45:13,180
Is that because you spent
most of your time getting drunk?
725
00:45:13,247 --> 00:45:16,283
- Objection.
-The summer the defendant spent with you,
726
00:45:16,350 --> 00:45:18,687
how old were your
siblings at that time?
727
00:45:18,752 --> 00:45:20,788
My brother
would've been 16,
728
00:45:20,854 --> 00:45:24,024
-and my sister was 13.
-How was the summer?
729
00:45:24,091 --> 00:45:27,027
Was it as relaxing as break
should be for students?
730
00:45:27,094 --> 00:45:30,798
It started off fine.
But about a week in,
731
00:45:30,864 --> 00:45:33,100
my mom made me tell
Eve she had to leave.
732
00:45:33,167 --> 00:45:36,504
Well, that doesn't
sound very hospitable.
733
00:45:36,571 --> 00:45:38,640
What could have possibly
prompted your mother
734
00:45:38,707 --> 00:45:40,542
to rescind the invitation?
735
00:45:40,609 --> 00:45:43,612
Um, my mom found
Eve and Sammy.
736
00:45:43,678 --> 00:45:45,714
- Sammy?
- My brother.
737
00:45:45,779 --> 00:45:47,114
She caught
them in the garage.
738
00:45:47,181 --> 00:45:49,984
In the garage
doing what?
739
00:45:50,719 --> 00:45:51,852
Having sex.
740
00:45:52,319 --> 00:45:55,122
Did you ever suspect
your wife to be interested in
741
00:45:55,189 --> 00:45:57,291
pornographic material
of that nature?
742
00:45:57,358 --> 00:45:59,760
All I knew is that she didn't
want anything to do with me.
743
00:45:59,827 --> 00:46:00,995
Is that a no?
744
00:46:01,328 --> 00:46:04,765
No. I couldn't believe it
when I found out.
745
00:46:05,332 --> 00:46:09,036
She's obviously not
the person I thought I knew.
746
00:46:09,470 --> 00:46:12,172
I didn't think it was
a big deal at the time,
747
00:46:12,239 --> 00:46:13,974
but later on,
I realized it was wrong.
748
00:46:14,041 --> 00:46:16,143
You thought
it was wrong
749
00:46:16,210 --> 00:46:20,682
that your adult friend
engaged in sexual contact
750
00:46:20,749 --> 00:46:23,484
with a young boy
of the tender age of 16?
751
00:46:23,551 --> 00:46:26,353
And how old was
Mrs. Sullivan at that time?
752
00:46:27,421 --> 00:46:28,556
She was 21.
753
00:46:28,623 --> 00:46:29,758
Was all that true?
754
00:46:29,857 --> 00:46:31,959
No.
We weren't having sex.
755
00:46:32,026 --> 00:46:33,327
I only blew him.
756
00:46:33,994 --> 00:46:39,300
- You only--
- Which I know
wasn't right, but...
757
00:46:39,366 --> 00:46:43,070
He was almost 17.
We were drinking.
758
00:46:43,137 --> 00:46:46,508
His mom-- Jess' mom-- really
freaked out and overreacted.
759
00:46:47,308 --> 00:46:48,610
You were 21.
760
00:46:48,677 --> 00:46:51,680
Uh, 20.
She lied about that too.
761
00:46:52,446 --> 00:46:55,482
Still, what you're talking
about is illegal, is it not?
762
00:46:55,550 --> 00:46:58,886
Maybe so, but that's
not what I was charged with.
763
00:46:58,952 --> 00:47:00,555
Has the jury
reached a verdict?
764
00:47:00,622 --> 00:47:02,256
Yes, Your Honor.
765
00:47:10,264 --> 00:47:11,566
Thank you.
766
00:47:14,803 --> 00:47:16,504
Proceed.
767
00:47:21,175 --> 00:47:23,911
We, the jury, duly empaneled
768
00:47:23,977 --> 00:47:26,180
and sworn in
the above-entitled action,
769
00:47:26,246 --> 00:47:30,752
as to the charges of selling and
possessing child pornography,
770
00:47:30,819 --> 00:47:33,688
do find the
defendant guilty.
771
00:47:38,626 --> 00:47:41,161
- Is this unanimous?
- Yes, sir, it is.
772
00:47:42,229 --> 00:47:46,066
Very well. Will the defendant
please rise for sentencing?
773
00:47:58,479 --> 00:48:00,582
Ms. Sullivan,
you've been found guilty
774
00:48:00,648 --> 00:48:03,884
of charges of possessingand selling child pornography.
775
00:48:03,951 --> 00:48:06,755
It is this judge's opinionthat you being a teacher
776
00:48:06,821 --> 00:48:09,390
of elementary-agedchildren in our community
777
00:48:09,456 --> 00:48:11,425
makes this crimemore heinous.
778
00:48:12,159 --> 00:48:13,862
You're to spendno less than 20 years
779
00:48:13,927 --> 00:48:16,930
in the Apache StateCorrectional Institution,
780
00:48:16,997 --> 00:48:18,999
effective immediately.
781
00:48:26,541 --> 00:48:31,011
Oh, water. Oh, fire.
The cross of Christ
overcomes all weapons.
782
00:48:35,916 --> 00:48:37,918
Cease with that bullshit, yo!
783
00:48:38,385 --> 00:48:40,421
Tryin' to sleep
down here.
784
00:48:41,088 --> 00:48:45,392
Fuckin' come up there
and give your ass some
real shit to be praying about.
785
00:48:45,459 --> 00:48:46,460
Damn.
786
00:49:03,745 --> 00:49:05,580
Find a seat, pervert.
787
00:49:14,988 --> 00:49:16,156
Girl!
788
00:49:17,525 --> 00:49:18,693
Hey girl!
789
00:49:18,760 --> 00:49:21,195
Right here. Girl?
790
00:49:21,596 --> 00:49:24,031
Bring yourself over here
and sit down.
791
00:49:25,365 --> 00:49:27,702
Landa,
slide your ass over.
792
00:49:33,073 --> 00:49:34,408
Right here.
793
00:49:43,518 --> 00:49:44,184
Thank you.
794
00:49:44,251 --> 00:49:45,787
My pleasure, baby.
795
00:49:45,854 --> 00:49:47,354
I'm Angel.
796
00:49:47,822 --> 00:49:48,756
I'm Eve.
797
00:49:48,823 --> 00:49:50,424
Oh, I know who you are.
798
00:49:50,491 --> 00:49:56,096
Angel runs shit around here,
so you best be respecting.
799
00:49:58,432 --> 00:50:03,136
Uh-uh. You see, we say
grace around here when we eat.
800
00:50:03,203 --> 00:50:06,206
- Mm-hmm.
- Everybody bow your damn heads.
801
00:50:07,074 --> 00:50:08,776
Go on.
802
00:50:11,345 --> 00:50:14,549
Dear Lord.
Thank you for this food.
803
00:50:16,383 --> 00:50:18,218
Thank you for--
804
00:50:18,285 --> 00:50:20,387
Wait a minute.
805
00:50:21,288 --> 00:50:23,490
You's got to give
me up an offering.
806
00:50:24,391 --> 00:50:27,762
You see, I'm the Lord
round here, babe.
807
00:50:28,930 --> 00:50:30,798
She ain't joking.
808
00:50:37,037 --> 00:50:38,472
Is that it?
809
00:50:44,779 --> 00:50:46,113
Okay.
810
00:50:46,179 --> 00:50:48,348
Don't forget
about Landa.
811
00:50:53,153 --> 00:50:57,592
- You all right, girl.
You all right.
812
00:50:57,659 --> 00:51:01,061
Listen up, bitches.
813
00:51:01,128 --> 00:51:03,096
It's your lucky day.
814
00:51:03,163 --> 00:51:07,035
You see, every day,
she gonna sit with us.
815
00:51:07,835 --> 00:51:12,707
And you gonna share everything
with us. Ain't that right?
816
00:51:16,878 --> 00:51:20,648
Well, what you fuckers
waiting for? Come on!
817
00:51:20,715 --> 00:51:25,385
Get that shit.
Get all that. Gimme that
motherfuckin' plate. Fuck.
818
00:51:26,186 --> 00:51:27,487
Damn.
819
00:51:28,121 --> 00:51:30,257
She's got her milk.
820
00:51:34,896 --> 00:51:38,533
The power
of Christ protects us.
821
00:51:40,034 --> 00:51:42,870
The presence of
Christ watches us.
822
00:51:45,472 --> 00:51:49,109
Hey.
823
00:51:50,011 --> 00:51:51,646
Hey.
824
00:51:51,713 --> 00:51:52,647
Eat these.
825
00:51:55,016 --> 00:51:56,283
Go on.
826
00:51:56,851 --> 00:51:59,353
You gotta promise
me something, though.
827
00:52:00,054 --> 00:52:01,221
Did God send you?
828
00:52:01,623 --> 00:52:03,190
We're gonna have to
get something straight
829
00:52:03,256 --> 00:52:05,125
about that too.
You're gonna have to gone
830
00:52:05,192 --> 00:52:07,361
with that
bullshit, girl.
831
00:52:12,967 --> 00:52:15,103
Ain't no God up in here.
832
00:52:15,168 --> 00:52:16,738
Can't you see that?
833
00:52:16,804 --> 00:52:18,740
This is about
the last motherfuckin' place
834
00:52:18,806 --> 00:52:20,675
God gonna be coming
and checkin' his messages.
835
00:52:20,742 --> 00:52:22,610
And if he was,
he'd come down here by now
836
00:52:22,677 --> 00:52:25,212
and made you shut the fuck up.
837
00:52:25,278 --> 00:52:26,748
Thank you.
838
00:52:38,059 --> 00:52:40,427
Hey! Girl!
839
00:52:42,063 --> 00:52:43,598
What's up?
840
00:52:44,297 --> 00:52:46,868
Come on, girl.
Get over here.
841
00:52:48,102 --> 00:52:50,404
What the fuck?
842
00:53:14,028 --> 00:53:15,596
You're coming with us, bitch!
843
00:53:15,663 --> 00:53:17,632
Get off me!
844
00:53:18,966 --> 00:53:20,635
What is this?
845
00:53:34,048 --> 00:53:35,482
What's this?
846
00:53:36,851 --> 00:53:38,986
No offerings today?
847
00:53:39,854 --> 00:53:44,291
Why you go off by yourself
and disrespect me?
848
00:53:45,193 --> 00:53:47,161
- Fuck off.
- Fuck off?
849
00:53:47,227 --> 00:53:48,395
Oh no, she didn't.
850
00:53:48,462 --> 00:53:50,732
Is that how you
gonna play it?
851
00:53:50,798 --> 00:53:51,766
Huh?
852
00:53:52,466 --> 00:53:54,001
Listen to me.
853
00:53:55,469 --> 00:53:58,539
It's time to for some
atonement up in here.
854
00:53:58,606 --> 00:53:59,907
You hear
what I'm saying?
855
00:54:00,842 --> 00:54:03,111
You got to make amends.
856
00:54:03,177 --> 00:54:04,112
That's right!
857
00:54:04,178 --> 00:54:06,313
You got to pay the price.
858
00:54:15,355 --> 00:54:16,958
- Come on.
- Yes!
859
00:54:17,024 --> 00:54:19,259
Oh, Jesus.
860
00:54:19,326 --> 00:54:21,729
You callin' on Jesus?
861
00:54:23,231 --> 00:54:25,700
What he gonna
do for you?
862
00:54:26,868 --> 00:54:30,303
Angel's the way!
863
00:54:30,370 --> 00:54:31,606
- I'm the way!
- Yes!
864
00:54:31,672 --> 00:54:34,709
So don't ever
fuck with me again!
865
00:54:34,776 --> 00:54:36,210
Shh--
866
00:54:36,711 --> 00:54:39,346
Let's go.
Y'all better talk to this ho.
867
00:54:39,412 --> 00:54:41,281
That's right.
868
00:54:45,452 --> 00:54:46,687
What is it this time, Shones?
869
00:54:46,754 --> 00:54:50,057
Ma'am, I got a tickle in
my throat.
870
00:54:50,457 --> 00:54:52,026
Way in the back.
871
00:54:53,493 --> 00:54:55,295
Come over here
in the light.
872
00:54:59,399 --> 00:55:00,701
Open wide.
873
00:55:03,137 --> 00:55:04,605
Looks a little red.
874
00:55:04,672 --> 00:55:06,541
I'll get you
some lozenges.
875
00:55:10,878 --> 00:55:13,281
I'll be back. Stay here.
Don't touch anything.
876
00:55:13,346 --> 00:55:14,949
Mm-hmm.
877
00:55:18,753 --> 00:55:19,787
Yo.
878
00:55:21,321 --> 00:55:22,890
White girl.
879
00:55:23,758 --> 00:55:24,859
Hey.
880
00:55:25,392 --> 00:55:26,727
Roomie.
881
00:55:29,329 --> 00:55:31,065
Bitch, wake up!
882
00:55:33,466 --> 00:55:35,736
Girl, please.
883
00:55:41,474 --> 00:55:43,878
Man, I'm sorry.
884
00:55:43,945 --> 00:55:46,446
Shit is so fucked up,
you know.
885
00:55:47,048 --> 00:55:49,382
Girl, you gotta
understand something.
886
00:55:49,449 --> 00:55:51,484
It ain't gonna
get no better.
887
00:55:52,186 --> 00:55:53,821
You gotta fight.
888
00:55:54,454 --> 00:55:55,957
Do something.
889
00:55:57,692 --> 00:55:59,794
God is not gonna
come help you.
890
00:56:00,528 --> 00:56:03,698
Shit, you're praying to
the wrong God up in here.
891
00:56:03,764 --> 00:56:07,568
This place is closer
to hell than heaven.
892
00:56:08,903 --> 00:56:11,438
You gotta make
a choice, girl.
893
00:56:23,618 --> 00:56:25,686
These are not
to be traded.
894
00:56:33,294 --> 00:56:35,296
I didn't speak for days.
895
00:56:35,363 --> 00:56:37,331
I stopped praying.
896
00:56:37,397 --> 00:56:40,134
If God wasn't
listening to me, then...
897
00:56:40,902 --> 00:56:42,904
maybe something
else would.
898
00:56:43,371 --> 00:56:45,239
So I started asking--
899
00:56:45,306 --> 00:56:48,876
it was more likepleading. I was desperate.
900
00:56:49,810 --> 00:56:55,182
I just wishedas hard as I could.
901
00:56:55,783 --> 00:56:57,718
It wasn't likeanything spoke to me.
902
00:56:57,785 --> 00:56:59,921
I didn't hear voices.
903
00:57:00,655 --> 00:57:03,824
All the sudden,I started to notice
904
00:57:03,891 --> 00:57:08,696
the inmates, guards...
905
00:57:08,763 --> 00:57:12,300
just started toleave me alone.
906
00:57:12,366 --> 00:57:15,536
So long, all you deadbeats!
907
00:57:15,603 --> 00:57:18,406
Y'all gonna miss Angel!
908
00:57:18,471 --> 00:57:21,509
You just wait and see.
909
00:57:22,209 --> 00:57:23,511
What's going on?
910
00:57:24,011 --> 00:57:27,148
They're transferring
her ass. She outta here.
911
00:57:29,650 --> 00:57:31,719
Good riddance, bitch.
912
00:57:32,954 --> 00:57:35,256
There wasa sense of calm...
913
00:57:36,057 --> 00:57:42,096
a feeling of peacethat things would be fine.
914
00:57:43,731 --> 00:57:48,436
Like I could will thesewishes into existence.
915
00:57:48,501 --> 00:57:50,137
"Will" them?
916
00:57:53,841 --> 00:57:57,044
Haven't you ever wanted or
needed something desperately?
917
00:57:57,111 --> 00:57:59,313
I think we all do
from time to time.
918
00:57:59,380 --> 00:58:03,483
No. I mean with, like,
every fiber of your being.
919
00:58:04,318 --> 00:58:06,187
Sure.
920
00:58:07,487 --> 00:58:08,956
Like what?
921
00:58:09,690 --> 00:58:11,625
What do you
wish for, Don?
922
00:58:12,193 --> 00:58:14,762
I think...
923
00:58:14,829 --> 00:58:18,099
every writer wants
to sell a ton of books.
924
00:58:19,033 --> 00:58:21,602
And be rich and famous
in all that jazz, right?
925
00:58:21,669 --> 00:58:24,305
Well, it's not
the same, obviously.
926
00:58:24,372 --> 00:58:25,940
Just trivial stuff.
927
00:58:26,407 --> 00:58:28,275
Depends on how
bad you want it.
928
00:58:32,346 --> 00:58:38,252
Do you think your prayers to
this "something"...
929
00:58:38,319 --> 00:58:39,754
were answered?
930
00:58:40,955 --> 00:58:43,024
I got out of prison,
didn't I?
931
00:59:02,511 --> 00:59:04,078
Hey.
932
00:59:05,679 --> 00:59:07,715
How'd it go?
933
00:59:15,489 --> 00:59:17,526
You okay?
934
00:59:26,400 --> 00:59:28,135
Jesus.
935
00:59:29,336 --> 00:59:31,305
What's the deal?
936
00:59:56,030 --> 00:59:59,033
You gonna tell me
what's going on?
937
01:00:08,375 --> 01:00:11,078
I found your hiding
spot in the garage.
938
01:00:11,546 --> 01:00:12,947
What are you--
939
01:00:17,251 --> 01:00:20,654
All those pictures
of little kids.
940
01:00:22,756 --> 01:00:25,326
How could you?
941
01:00:26,694 --> 01:00:28,896
You've been going
through my shit?
942
01:00:38,873 --> 01:00:40,941
It was you.
943
01:00:41,008 --> 01:00:43,077
Wasn't it?
944
01:00:46,548 --> 01:00:48,883
Babe.
945
01:00:51,051 --> 01:00:54,722
You got it all wrong.
946
01:00:55,923 --> 01:00:58,159
It's not what
it looks like.
947
01:00:59,160 --> 01:01:00,828
Not?
948
01:01:00,895 --> 01:01:03,097
You're a liar!
949
01:01:07,268 --> 01:01:09,904
It's strictly business.
950
01:01:11,372 --> 01:01:13,307
That's all.
951
01:01:13,774 --> 01:01:16,911
It's for us.
952
01:01:19,614 --> 01:01:23,984
How do you expect me to
pay for this fuckin' house?
953
01:01:26,621 --> 01:01:27,922
Yeah.
954
01:01:33,694 --> 01:01:36,063
Oh, please.
955
01:02:21,108 --> 01:02:21,909
Hello?
956
01:02:21,976 --> 01:02:23,944
My...
957
01:02:24,011 --> 01:02:26,113
you certainlyshowed him.
958
01:02:27,414 --> 01:02:29,149
Who is this?
959
01:02:29,817 --> 01:02:31,885
I'm your friend, dear.
960
01:02:32,554 --> 01:02:34,755
Would you like some help?
961
01:02:36,957 --> 01:02:38,792
I killed him.
962
01:02:38,859 --> 01:02:41,929
Yes, that iswithout question.
963
01:02:41,996 --> 01:02:43,897
How did you know?
964
01:02:43,964 --> 01:02:47,201
Darren, he hashunting rifles, yes?
965
01:02:47,268 --> 01:02:50,237
Are you familiar withhow to load the rifle?
966
01:02:51,272 --> 01:02:55,809
Perfect. I think you shouldretrieve the firearm, load it,
967
01:02:55,876 --> 01:02:57,545
put the barrelfully in your mouth,
968
01:02:57,612 --> 01:03:00,014
and then simplypull the trigger.
969
01:03:00,080 --> 01:03:02,149
What about my baby?
970
01:03:02,216 --> 01:03:04,552
Oh, you don't wantthat poor little thing
971
01:03:04,619 --> 01:03:07,988
growing up without amommy or a daddy, do you?
972
01:03:08,789 --> 01:03:12,493
I mean, imagine the stigma.A murderer for a mother
973
01:03:12,560 --> 01:03:15,664
locked away in a prison cellfor the rest of her life.
974
01:03:15,730 --> 01:03:18,566
Think about whatthe other kids would say.
975
01:03:21,302 --> 01:03:24,773
Jess left a note
before she shot herself.
976
01:03:25,205 --> 01:03:27,875
Blamed Darren for everything.
Said he lied on the stand.
977
01:03:27,941 --> 01:03:30,745
And you think this
was the result of your...
978
01:03:30,811 --> 01:03:33,047
so-called wishes?
979
01:03:33,113 --> 01:03:35,149
What else
could it have been?
980
01:03:38,052 --> 01:03:40,755
I wrote a column
once about coincidences
981
01:03:40,821 --> 01:03:45,125
and our tendency to apply cause
and effect when there isn't.
982
01:03:45,192 --> 01:03:47,027
This doesn't
involve brimstone
983
01:03:47,094 --> 01:03:50,230
and contracts
written in blood.
984
01:03:50,831 --> 01:03:53,601
You just ask...
985
01:03:53,668 --> 01:03:55,002
and you receive.
986
01:03:55,069 --> 01:03:56,270
Well, it sounds like
you're talking about
987
01:03:56,337 --> 01:03:58,372
bargaining away
your soul.
988
01:03:58,939 --> 01:04:01,008
I take it
you're not Catholic.
989
01:04:01,810 --> 01:04:03,877
I'm not religious.
990
01:04:04,579 --> 01:04:05,913
You're an atheist?
991
01:04:06,514 --> 01:04:09,083
I guess so.
I never really think about it.
992
01:04:10,217 --> 01:04:12,286
I feel bad for you.
993
01:04:12,353 --> 01:04:13,954
Why is that?
994
01:04:15,557 --> 01:04:17,525
Because hell is real.
995
01:04:18,025 --> 01:04:20,628
And that's where
you think I'm headed?
996
01:04:20,695 --> 01:04:23,030
That's between
you and God.
997
01:04:27,034 --> 01:04:29,771
Well, I always say,
if there is a hell,
998
01:04:29,838 --> 01:04:31,639
it must be
awfully crowded.
999
01:04:32,339 --> 01:04:34,341
You shouldn't
joke about it.
1000
01:04:36,477 --> 01:04:40,013
I'm sorry.
That was insensitive.
1001
01:04:40,615 --> 01:04:43,217
Everyone should
believe in something.
1002
01:04:44,017 --> 01:04:45,520
I believe in science.
1003
01:04:45,587 --> 01:04:50,090
And we scientists
like to have proof.
1004
01:04:51,458 --> 01:04:53,026
Am I not proof?
1005
01:04:59,634 --> 01:05:02,102
You've never told
me how to do that.
1006
01:05:02,169 --> 01:05:04,606
Girl, I'm not.
1007
01:05:04,672 --> 01:05:06,775
-Where you been?
-Oh.
1008
01:05:06,841 --> 01:05:08,777
Well, I have been
with the warden.
1009
01:05:08,843 --> 01:05:10,377
I'm gettin' out.
1010
01:05:10,444 --> 01:05:11,713
Say what?
1011
01:05:11,780 --> 01:05:13,414
Thanks to you.
1012
01:05:13,480 --> 01:05:15,215
-To me?
-Well...
1013
01:05:15,282 --> 01:05:17,852
that day in the infirmary,
I listened to you.
1014
01:05:17,918 --> 01:05:20,822
Girl,
we past that, right?
1015
01:05:20,889 --> 01:05:22,791
-Yep.
-Aight.
1016
01:05:22,857 --> 01:05:25,225
-When you leaving?
-Friday.
1017
01:05:25,292 --> 01:05:27,494
Hm. Well,
you want a Suzy Q?
1018
01:05:27,562 --> 01:05:29,096
I got some
Reese's Cups down here too.
1019
01:05:29,163 --> 01:05:31,098
Ooh, can I have
a Suzy Q for later?
1020
01:05:31,165 --> 01:05:33,400
Girl, didn't I just
offer you that?
1021
01:05:37,872 --> 01:05:39,841
-Thank you.
-Shit, girl.
1022
01:05:40,608 --> 01:05:42,176
What the fuck
is wrong with you?
1023
01:05:42,242 --> 01:05:44,746
Fuckin' neck
look like raw meat.
1024
01:05:44,813 --> 01:05:46,447
You got HIV
or something?
1025
01:05:47,214 --> 01:05:49,483
I'm staying
the fuck over here.
1026
01:06:24,151 --> 01:06:25,854
Eve.
1027
01:06:26,821 --> 01:06:29,089
Father Kinder? What
are you doing here?
1028
01:06:29,156 --> 01:06:31,024
You're like three hours away.
1029
01:06:31,425 --> 01:06:33,260
My parents are
coming to get me.
1030
01:06:33,327 --> 01:06:35,496
You're, um--
you're gonna come with me.
1031
01:06:35,563 --> 01:06:38,198
Um...
1032
01:06:38,265 --> 01:06:40,200
What?
Where are my parents?
1033
01:06:40,902 --> 01:06:43,470
You've been through
some terrible trying times,
1034
01:06:43,538 --> 01:06:47,909
I know that, but God does
some things sometimes,
1035
01:06:47,976 --> 01:06:49,243
they don't make sense.
1036
01:06:49,309 --> 01:06:51,880
I'm fine.
1037
01:06:52,279 --> 01:06:54,649
I'm leaving
all this shit behind me.
1038
01:06:55,048 --> 01:06:57,351
Darren's dead.
I have my freedom.
1039
01:06:57,417 --> 01:06:59,621
I just want to start over.
And quite frankly,
1040
01:06:59,687 --> 01:07:03,090
faith is not in
the restructuring plan.
1041
01:07:03,758 --> 01:07:08,428
Your parents wanted to
get a room to stay the night
1042
01:07:08,495 --> 01:07:10,765
so they could get
here first thing.
1043
01:07:17,104 --> 01:07:18,907
It's okay.
It's gonna be okay.
1044
01:07:24,512 --> 01:07:27,214
Eve, I'm truly sorry.
1045
01:07:28,850 --> 01:07:30,785
No. No.
1046
01:09:10,685 --> 01:09:14,187
Yeah, at that point
I saw no reason to go on.
1047
01:09:14,254 --> 01:09:17,324
You know,
I just wanted to die.
1048
01:09:17,391 --> 01:09:18,660
To kill myself.
1049
01:09:18,726 --> 01:09:21,596
But you said
suicide was a no-no.
1050
01:09:21,663 --> 01:09:23,731
Only if you're
getting into heaven.
1051
01:09:23,798 --> 01:09:26,100
And I knew that
wasn't happening.
1052
01:09:47,822 --> 01:09:50,091
But you didn'tgo through with it, obviously.
1053
01:09:50,158 --> 01:09:51,959
I decided to...
1054
01:09:52,026 --> 01:09:54,062
consider other options.
1055
01:09:59,167 --> 01:10:00,467
Apache State Prison.
1056
01:10:00,902 --> 01:10:04,739
Um, hi, I need to schedule
a visit with an inmate.
1057
01:10:05,338 --> 01:10:06,741
The inmate's name?
1058
01:10:06,808 --> 01:10:10,878
Uh, Shortie.
Um, last name Shones, I think.
1059
01:10:11,813 --> 01:10:13,413
Who is this calling?
1060
01:10:13,480 --> 01:10:14,949
Eve Sullivan.
1061
01:10:15,016 --> 01:10:17,451
I was her cellmate.
1062
01:10:20,888 --> 01:10:23,758
I'm afraidMiss Shones has died.
1063
01:10:26,027 --> 01:10:27,195
What?
1064
01:10:27,260 --> 01:10:29,362
Shones!
1065
01:10:35,103 --> 01:10:36,771
Wh-- what happened?
1066
01:10:37,370 --> 01:10:40,808
She took her ownlife this morning.
1067
01:11:28,589 --> 01:11:32,026
Daemon esto subjecto.
1068
01:11:50,912 --> 01:11:55,750
Agent-- Assistant
Director Stafford...
1069
01:11:56,984 --> 01:12:00,755
said they're going to
stick poison in my veins
1070
01:12:00,822 --> 01:12:03,090
and make
an example of me.
1071
01:12:04,926 --> 01:12:07,028
He already has
his mind made up.
1072
01:12:09,597 --> 01:12:12,800
You are
just red tape.
1073
01:12:13,835 --> 01:12:15,335
Aren't you?
1074
01:12:16,804 --> 01:12:18,940
You're here to
give him what he wants.
1075
01:12:20,340 --> 01:12:22,009
I'm here to do my job.
1076
01:12:24,444 --> 01:12:27,815
And you want to
make him happy too.
1077
01:12:28,516 --> 01:12:30,483
I can tell.
1078
01:12:34,387 --> 01:12:37,424
Okay. We need to
get to the shootings.
1079
01:12:39,093 --> 01:12:40,628
Why?
1080
01:12:41,963 --> 01:12:43,564
Help me understand.
1081
01:12:56,476 --> 01:12:57,845
Hello, Eve.
1082
01:12:58,679 --> 01:13:00,447
-Do I know you?
-I should think so.
1083
01:13:00,514 --> 01:13:03,150
You've been trying to reach me
for the past six nights, dear.
1084
01:13:03,751 --> 01:13:06,787
-You--
-If you've had a change
of heart, I understand.
1085
01:13:06,854 --> 01:13:08,089
I can leave.
1086
01:13:08,155 --> 01:13:09,991
I must, however, insist
you cease contacting me.
1087
01:13:10,057 --> 01:13:12,660
I have a very full schedule,
as you can imagine.
1088
01:13:13,094 --> 01:13:16,163
Um, uh, come in.
1089
01:13:19,432 --> 01:13:22,236
So, you know
why I reached out?
1090
01:13:22,637 --> 01:13:23,971
I can only assume
you're not pleased
1091
01:13:24,038 --> 01:13:26,774
with the outcome of
our initial arrangement?
1092
01:13:27,208 --> 01:13:28,876
My parents are dead.
1093
01:13:29,810 --> 01:13:32,680
Yes.
Very sorry to hear that.
1094
01:13:33,915 --> 01:13:36,751
Fuck you.
I didn't want that.
1095
01:13:36,817 --> 01:13:39,053
Well, you must know that
tragedy with your parents,
1096
01:13:39,120 --> 01:13:40,855
that was not my doing.
1097
01:13:41,389 --> 01:13:43,357
Oh, she plays dirty, dear.
1098
01:13:44,225 --> 01:13:46,093
You're saying you had
nothing to do with it?
1099
01:13:46,160 --> 01:13:49,597
Oh, your husband
and that harlot, yes.
1100
01:13:49,664 --> 01:13:51,132
Your parents, no.
1101
01:13:51,699 --> 01:13:53,534
You seem surprised.
1102
01:13:54,201 --> 01:13:58,339
No one ever
thinks she has it in her.
1103
01:13:58,406 --> 01:13:59,907
Even though you
all know full well
1104
01:13:59,974 --> 01:14:03,244
about that clever little
trick she played on that man,
1105
01:14:03,311 --> 01:14:05,546
Abraham, was it?
1106
01:14:05,613 --> 01:14:08,115
Okay, I don't understand.
1107
01:14:08,649 --> 01:14:11,484
Why me? And how did
you even find me?
1108
01:14:11,552 --> 01:14:14,655
Well, when someone
such as yourself...
1109
01:14:15,690 --> 01:14:18,491
desperately wants
something so intensely
1110
01:14:18,559 --> 01:14:21,461
it permeates
their subconscious...
1111
01:14:22,296 --> 01:14:24,298
I seize my opportunity.
1112
01:14:24,899 --> 01:14:27,802
Especially when my competitor's
too busy to respond.
1113
01:14:28,836 --> 01:14:30,671
What's gonna
happen to me?
1114
01:14:31,072 --> 01:14:32,907
I'm afraid
it's not pleasant.
1115
01:14:33,407 --> 01:14:34,842
But surely
you expected that.
1116
01:14:34,909 --> 01:14:36,811
I mean, that's why you're
having second thoughts.
1117
01:14:37,979 --> 01:14:41,349
I just-- I just
want to be with my son.
1118
01:14:42,149 --> 01:14:44,085
I'm afraid
that's not possible.
1119
01:14:45,019 --> 01:14:46,620
Not where
you're going.
1120
01:14:46,687 --> 01:14:48,089
But that-- that's
literally all I care about.
1121
01:14:48,155 --> 01:14:50,424
It's all I want.
I just want to be with my baby.
1122
01:14:50,490 --> 01:14:52,460
Well, that would
require a soul.
1123
01:14:52,560 --> 01:14:53,995
Well,
then I want mine back.
1124
01:14:54,061 --> 01:14:55,696
Well, the only way
for that to happen
1125
01:14:55,763 --> 01:14:58,366
is by changing
the terms of our deal.
1126
01:14:58,432 --> 01:15:00,735
I'm open
to negotiation.
1127
01:15:00,801 --> 01:15:03,704
I'm sure we can come to
some sort of...
1128
01:15:04,538 --> 01:15:05,973
arrangement.
1129
01:15:06,540 --> 01:15:08,042
A win-win.
1130
01:15:08,109 --> 01:15:09,110
Fine.
1131
01:15:10,478 --> 01:15:12,179
I knew you
were different.
1132
01:15:12,747 --> 01:15:14,415
Not many of
my past clients have
1133
01:15:14,482 --> 01:15:17,218
the gumption
or the tenacity
1134
01:15:17,284 --> 01:15:21,188
to negotiate with
me after the fact.
1135
01:15:23,157 --> 01:15:26,227
Even less willing to
go through with the next step.
1136
01:15:27,061 --> 01:15:28,662
The next step?
1137
01:15:30,031 --> 01:15:32,400
You accept
my condition of return.
1138
01:15:33,267 --> 01:15:35,236
Condition of return?
Wh-- what is that?
1139
01:15:35,302 --> 01:15:38,572
Well, it depends on
what you're willing to...
1140
01:15:39,573 --> 01:15:41,208
Well, for example,
do you remember that boy
1141
01:15:41,275 --> 01:15:45,146
that set off that bomb
in his school just last year?
1142
01:15:45,212 --> 01:15:46,814
That was you?
1143
01:15:46,881 --> 01:15:49,316
You see, these things
aren't easy to regain.
1144
01:15:49,984 --> 01:15:52,186
Things of worth never are.
1145
01:15:52,920 --> 01:15:54,922
Wouldn't you agree?
1146
01:15:58,626 --> 01:16:00,861
Just tell me
what I have to do.
1147
01:16:05,766 --> 01:16:07,168
Eve.
1148
01:16:14,642 --> 01:16:15,910
Eve.
1149
01:16:18,012 --> 01:16:22,316
Why did you decide
to do what you did?
1150
01:16:23,951 --> 01:16:26,320
Why does it matter?
1151
01:16:26,687 --> 01:16:29,890
Your motive
matters a great deal.
1152
01:16:29,957 --> 01:16:31,759
You wouldn't understand.
1153
01:16:31,826 --> 01:16:35,062
You wouldn't understand.
You couldn't possibly.
1154
01:16:35,129 --> 01:16:36,764
Try me.
1155
01:16:40,301 --> 01:16:41,769
Okay.
1156
01:16:43,104 --> 01:16:45,806
Can you at least tell
me how you went about it?
1157
01:17:04,024 --> 01:17:06,727
โช Well it's a โช
1158
01:17:07,596 --> 01:17:09,864
โช A lonely world โช
1159
01:17:11,065 --> 01:17:14,235
โช It's a lonely world โช
1160
01:17:25,580 --> 01:17:27,848
Wayne?
1161
01:17:36,991 --> 01:17:38,459
Home sweet home, baby.
1162
01:17:38,527 --> 01:17:40,861
Oh wow.
1163
01:17:40,928 --> 01:17:45,232
I mean, this place is nice,
isn't it?
1164
01:17:45,299 --> 01:17:46,300
-Hi.
-Hey.
1165
01:17:46,367 --> 01:17:48,537
-Oh. Hello.
-Hello.
1166
01:17:49,136 --> 01:17:51,839
You wanna see the bedroom?
1167
01:17:51,906 --> 01:17:54,408
Now, Mr. Shepherd.
1168
01:17:55,142 --> 01:17:57,444
you gotta let a girl
catch her bearings first.
1169
01:17:57,512 --> 01:18:00,214
Wait--
1170
01:18:00,981 --> 01:18:02,683
Can I get you
a beer, at least?
1171
01:18:02,750 --> 01:18:04,185
Yes!
1172
01:18:21,001 --> 01:18:22,369
Hey, hey.
1173
01:18:22,870 --> 01:18:25,339
Sorry about the wait.
1174
01:18:30,244 --> 01:18:33,013
Mm. Wow.
1175
01:18:34,516 --> 01:18:37,718
Oh, and hello.
1176
01:18:42,089 --> 01:18:46,060
You must be a pretty
skilled hunter.
1177
01:18:46,126 --> 01:18:50,464
Yeah. I've been doing it
my whole life, so, you know.
1178
01:18:50,532 --> 01:18:54,101
Do you remember that day
that I came over to your house
1179
01:18:54,168 --> 01:18:58,973
and you had that big,
sexy automatic rifle?
1180
01:18:59,039 --> 01:19:00,474
-Can I tell you a secret?
-Hm?
1181
01:19:00,542 --> 01:19:03,043
I've always had a crush on you.
1182
01:19:03,110 --> 01:19:04,745
Have you?
1183
01:19:04,812 --> 01:19:06,780
All those years.
1184
01:19:06,847 --> 01:19:09,149
Mm. Can I see it?
1185
01:19:10,050 --> 01:19:12,219
Your a big ol' gun?
1186
01:19:12,286 --> 01:19:14,689
-You want to see the gun?
-Mm-hmm.
1187
01:19:14,755 --> 01:19:16,490
All right. Okay.
1188
01:19:16,558 --> 01:19:18,560
Hey. Don't go nowhere.
1189
01:19:18,627 --> 01:19:21,362
Okay.
1190
01:19:41,849 --> 01:19:45,119
Okay, here she is,
the main attraction.
1191
01:19:45,185 --> 01:19:47,221
- That?
-Yeah, she's beauty, I promise you.
1192
01:19:47,288 --> 01:19:50,357
Check this out.
You're gonna love her.
1193
01:19:50,891 --> 01:19:52,993
You're gonna love her.
1194
01:19:53,060 --> 01:19:54,795
Yes.
1195
01:19:54,862 --> 01:19:57,131
Now, she is chambered at 556,
1196
01:19:57,197 --> 01:19:59,500
which a lot of folks think
is too small these days.
1197
01:19:59,567 --> 01:20:02,369
Not too small.
Not too small at all.
1198
01:20:02,436 --> 01:20:05,005
Sends around down range as much
as you want, much as you need.
1199
01:20:05,072 --> 01:20:07,141
Killed this sucker
right here.
1200
01:20:07,207 --> 01:20:09,711
Sight down.
Take your breath.
1201
01:20:10,144 --> 01:20:12,580
Wait for that
perfect moment.
1202
01:20:14,048 --> 01:20:17,951
Eve!
What are you-- Eve!
1203
01:20:20,187 --> 01:20:22,122
I'm sorry.
I'm so sorry, Wayne.
1204
01:20:25,225 --> 01:20:29,830
Oh, God. Oh, God.
1205
01:20:38,339 --> 01:20:42,209
I asked for forgiveness
every single day
1206
01:20:43,410 --> 01:20:48,349
And I will continue to do so
until the day of my execution.
1207
01:20:51,418 --> 01:20:52,620
Just ask?
1208
01:20:54,188 --> 01:20:55,590
It's that simple?
1209
01:20:56,890 --> 01:20:59,159
I don't make
the rules.
1210
01:21:27,054 --> 01:21:28,790
Are we done?
1211
01:21:28,857 --> 01:21:31,325
Not as far as I'm concerned,
but...
1212
01:21:32,660 --> 01:21:34,361
we're out of time.
1213
01:21:35,262 --> 01:21:37,364
And I think
I have what I need.
1214
01:21:42,002 --> 01:21:44,438
Well, did I pass?
1215
01:21:45,139 --> 01:21:48,075
It's not my job
to pass or fail you.
1216
01:21:49,711 --> 01:21:51,445
Am I gonna
get what I want?
1217
01:21:52,279 --> 01:21:55,482
I'm not allowed to discuss
my assessment with you.
1218
01:21:56,350 --> 01:21:59,052
I hope you
get what you want...
1219
01:21:59,119 --> 01:22:00,688
Dr. Thomas.
1220
01:22:02,456 --> 01:22:03,490
Thank you.
1221
01:22:04,925 --> 01:22:06,360
I'll pray for you.
1222
01:22:09,963 --> 01:22:11,298
Eve...
1223
01:22:14,067 --> 01:22:15,570
why did you do it?
1224
01:22:24,478 --> 01:22:27,281
I-- I...
1225
01:22:34,789 --> 01:22:36,724
Just...
1226
01:22:36,791 --> 01:22:38,258
because.
1227
01:22:52,372 --> 01:22:55,175
I detest my sins.
1228
01:22:55,242 --> 01:22:57,177
I get it, Mike,
but we're talking about someone
1229
01:22:57,244 --> 01:22:59,747
who portends to
be deeply religious,
1230
01:22:59,814 --> 01:23:02,382
and then she goes
and does something like this
1231
01:23:02,449 --> 01:23:04,919
for apparently
no reason whatsoever.
1232
01:23:04,985 --> 01:23:06,386
And then
she justifies it
1233
01:23:06,453 --> 01:23:09,389
by thinking she did
her victims a favor.
1234
01:23:09,456 --> 01:23:11,458
What the hell
is wrong with you?
1235
01:23:11,826 --> 01:23:14,461
Can't you see what this
girl is trying to do?
1236
01:23:14,963 --> 01:23:17,599
Just finish
the goddamn report.
1237
01:23:36,116 --> 01:23:39,453
Oh my God,
1238
01:23:39,521 --> 01:23:43,558
I am heartily sorryfor having offended thee.
1239
01:23:44,458 --> 01:23:47,294
And I detest all my sins.
1240
01:23:49,496 --> 01:23:53,066
Because I dreadthe loss of heaven...
1241
01:23:53,133 --> 01:23:55,469
and the pains of hell.
1242
01:23:56,671 --> 01:24:01,976
But most of all becausethey offend thee, my God,
1243
01:24:02,042 --> 01:24:07,247
who are all goodand deserving of all my love.
1244
01:24:07,982 --> 01:24:11,819
I firmly resolvewith the help of thy grace
1245
01:24:13,153 --> 01:24:15,289
to confess my sins,
1246
01:24:15,355 --> 01:24:18,091
to do penance...
1247
01:24:18,158 --> 01:24:21,563
and to amend my life.
1248
01:24:21,629 --> 01:24:23,263
Amen.
1249
01:25:46,047 --> 01:25:47,582
Next, please?
1250
01:25:49,449 --> 01:25:51,753
-Hi, there.
-Hi.
1251
01:25:52,520 --> 01:25:55,056
You have any bags to
check in, Dr. Thomas?
1252
01:25:55,123 --> 01:25:56,658
Just this, uh, carry-on.
1253
01:25:56,724 --> 01:25:58,358
Okay.
1254
01:26:02,195 --> 01:26:04,297
Um...
1255
01:26:04,364 --> 01:26:06,734
I see that your flight
has been overbooked,
1256
01:26:06,801 --> 01:26:10,404
but you care to give up your
seat for a $500 travel voucher?
1257
01:26:10,470 --> 01:26:13,141
-No, no. Uh, I don't think so.
-Are you sure?
1258
01:26:13,941 --> 01:26:16,778
We have another flight that
leaves at 7:32 in the morning.
1259
01:26:16,844 --> 01:26:19,814
And we'll cover your
hotel room for the night
1260
01:26:19,881 --> 01:26:22,482
along with transportation
there and back
1261
01:26:22,550 --> 01:26:25,753
for the inconvenience
and selfless act.
1262
01:26:25,820 --> 01:26:29,924
No. I--
I wish I could. Sorry.
1263
01:26:29,991 --> 01:26:31,659
Very well then.
1264
01:26:35,830 --> 01:26:39,332
You are at Gate B-13.
1265
01:26:41,035 --> 01:26:44,237
You, you called me "Doctor"
when you checked me in.
1266
01:26:44,605 --> 01:26:46,541
-Did I?
-How could you know?
1267
01:26:47,175 --> 01:26:50,111
You look like
a doctor to me.
1268
01:26:52,046 --> 01:26:54,347
All right.
Thank you.
1269
01:27:08,996 --> 01:27:12,033
-Jerry.
-Don, where you been,my brother?
1270
01:27:12,100 --> 01:27:15,803
Uh, just--
just boarded a plane,
uh, headed home from a job.
1271
01:27:15,870 --> 01:27:18,740
-What's up?
-Well, I hope youlike, uh, flying,
1272
01:27:18,806 --> 01:27:21,441
'cause you're gonna be doinga lot of it very soon.
1273
01:27:21,509 --> 01:27:23,778
Okay. Why?
1274
01:27:23,845 --> 01:27:26,948
Random Housewants your book, my friend.
1275
01:27:28,516 --> 01:27:29,984
You heardwhat I said?
1276
01:27:30,051 --> 01:27:34,122
Uh, yeah, I-- I'm just--
wh-- what did they say?
1277
01:27:34,188 --> 01:27:36,891
Six-figure advance,is what they said,
1278
01:27:36,958 --> 01:27:39,560
with a guaranteeof two more books.
1279
01:27:39,627 --> 01:27:41,361
How does that sound?
1280
01:27:41,428 --> 01:27:43,296
And they're serious?
1281
01:27:43,363 --> 01:27:46,868
-Serious as it gets.
-I can't believe it.
1282
01:27:46,934 --> 01:27:49,637
As soon as we hammer outthe details, we got a deal.
1283
01:27:49,704 --> 01:27:51,572
Wh-- wh--
what do I do now?
1284
01:27:51,639 --> 01:27:53,608
Come to my officefirst thing in the morning.
1285
01:27:53,674 --> 01:27:56,177
I will be there.
You better believe it.
1286
01:27:56,244 --> 01:27:57,512
Okay.Sleep well, brother.
1287
01:27:57,578 --> 01:27:59,647
I'm not sure
I can sleep.
1288
01:27:59,714 --> 01:28:01,783
Thank you.
Oh, my God.
1289
01:28:02,216 --> 01:28:05,153
Didn't mean to eavesdrop,
but it sounded like good news.
1290
01:28:05,219 --> 01:28:08,321
Yes. Yes, actually,
incredible news.
1291
01:28:08,388 --> 01:28:09,957
I'm Liza.
1292
01:28:10,423 --> 01:28:13,194
-Dr. Donald Thomas.
-Doctor, oh.
1293
01:28:13,261 --> 01:28:15,428
Uh, I'm a writer,
actually.
1294
01:28:15,495 --> 01:28:18,431
-Well, it's a pleasure to
make your acquaintance, doctor.
-Mm.
1295
01:28:18,498 --> 01:28:20,034
What brings you
to Kansas City?
1296
01:28:20,101 --> 01:28:22,236
Home.
How about you?
1297
01:28:22,302 --> 01:28:23,838
Just business.
1298
01:28:24,272 --> 01:28:26,240
What type of
business are you in?
1299
01:28:26,874 --> 01:28:30,511
Buying, selling,
sometimes selling back.
1300
01:28:30,578 --> 01:28:33,014
- Ah.
- I enjoy it.
1301
01:28:33,080 --> 01:28:34,615
I always say, if you can't
have fun doing what you do,
1302
01:28:34,682 --> 01:28:36,184
what's the point, right?
1303
01:28:36,250 --> 01:28:37,552
Yes.
1304
01:28:37,618 --> 01:28:40,054
How about you?
You enjoy being a writer?
1305
01:28:40,121 --> 01:28:42,657
Yes I do.
Very much so.
1306
01:28:43,356 --> 01:28:44,491
Well, aren't we lucky, huh?
1307
01:28:44,559 --> 01:28:45,893
You with the good news,
1308
01:28:45,960 --> 01:28:48,461
and me with closing
a rather sweet deal.
1309
01:28:48,529 --> 01:28:50,765
-Yes.
-We should celebrate.
1310
01:28:51,666 --> 01:28:54,268
So sorry, um...
1311
01:28:54,334 --> 01:28:55,870
-Yes?
-Don't mean to trouble you,
1312
01:28:55,937 --> 01:28:57,738
but my friend here just
got some really great news.
1313
01:28:57,805 --> 01:28:59,841
-Okay,
-I'm wondering if we
can get some champagne
1314
01:28:59,907 --> 01:29:01,676
-when you get a chance.
-Yes, no problem, Ms. Fur.
1315
01:29:01,742 --> 01:29:03,511
I'll be happy to as soon
as we're in the air.
1316
01:29:03,578 --> 01:29:05,012
-Thank you.
-No problem.
1317
01:29:05,079 --> 01:29:07,148
-That's-- that's not necessary.
-Oh, nonsense.
1318
01:29:07,215 --> 01:29:09,717
You gotta treat yourself.
Life's too short.
1319
01:29:09,784 --> 01:29:11,519
You can't enjoy it when
you're dead, you know.
1320
01:29:26,000 --> 01:29:28,035
-That's nice. Yeah.
-Yeah, I think so.
1321
01:29:28,102 --> 01:29:29,537
And here you are.
1322
01:29:29,604 --> 01:29:30,905
Thank you
so much, dear.
1323
01:29:30,972 --> 01:29:32,039
Congratulations.
1324
01:29:32,106 --> 01:29:33,941
Thank you.
Thank you.
1325
01:29:35,375 --> 01:29:36,978
To the future?
1326
01:29:38,913 --> 01:29:40,413
The future.93817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.