All language subtitles for Chicken Little (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,186 --> 00:00:23,357 [Male voice clears throat] Now, where to begin? [clicks tongue] 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,944 How 'bout, "Once upon a time"? 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,487 [Door slams] 4 00:00:28,529 --> 00:00:31,073 How many times have you heard that to begin a story? 5 00:00:31,156 --> 00:00:33,784 Let's do somethin' else. [Gasps] I got it, I got it, 6 00:00:33,867 --> 00:00:35,744 here we go. Here's how to open a movie! 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,871 [Singing in African language] 8 00:00:37,955 --> 00:00:41,375 No, I don't think so. It sounds familiar. Doesn't it, to you? 9 00:00:43,126 --> 00:00:44,419 Oh, no, no, not the book. 10 00:00:44,503 --> 00:00:46,839 How many have seen "opening the book" before? 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,842 - [Brakes screech] - Close the book. We're not doing that. 12 00:00:49,883 --> 00:00:50,592 Here's what we're gonna do. 13 00:00:50,634 --> 00:00:51,301 Here's what we're gonna do. 14 00:00:51,343 --> 00:00:53,846 Why don't I just go back to the day 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,890 things took a turn for the worse? 16 00:01:02,938 --> 00:01:06,191 Run for your lives! Everyone run for cover! 17 00:01:06,233 --> 00:01:09,194 SOS! Mayday! Mayday! 18 00:01:09,236 --> 00:01:11,947 Code red! Duck and cover! 19 00:01:12,030 --> 00:01:13,365 You're all in danger! 20 00:01:13,448 --> 00:01:16,702 - Ah! - [Babies crying] 21 00:01:18,996 --> 00:01:20,372 [Grunting] 22 00:01:20,414 --> 00:01:22,249 [Chicken Little] Run for cover! 23 00:01:22,332 --> 00:01:24,293 [Steer bellows] 24 00:01:24,376 --> 00:01:26,712 - Run for your lives! - [Squealing] 25 00:01:26,795 --> 00:01:29,131 - [Ringing] - [Siren wails] 26 00:01:29,214 --> 00:01:30,883 Emergency! Emergency! 27 00:01:37,973 --> 00:01:39,975 [Screaming] 28 00:01:43,979 --> 00:01:45,314 Whoa! 29 00:01:48,859 --> 00:01:50,903 - Whoa! - Aaah! 30 00:01:52,196 --> 00:01:54,865 [Babies crying] 31 00:01:57,451 --> 00:02:00,412 Look out! Take cover! 32 00:02:05,667 --> 00:02:08,462 [# Raiders of the Lost Ark Theme] 33 00:02:13,842 --> 00:02:15,552 [Car horns honking] 34 00:02:17,012 --> 00:02:18,680 [Screaming] 35 00:02:18,764 --> 00:02:21,016 [Chicken Little] Run for cover! 36 00:02:22,559 --> 00:02:25,521 [Coughs] Chicken Little! What is it? What's going on? 37 00:02:25,604 --> 00:02:28,315 The sky is falling! The sky is falling! 38 00:02:28,398 --> 00:02:31,610 - The sky is falling? - Are you crazy? 39 00:02:31,652 --> 00:02:33,570 No, no, no! It's true! Come with me! 40 00:02:33,612 --> 00:02:37,157 No. Son? What? 41 00:02:37,241 --> 00:02:39,451 It happened under the old oak tree! 42 00:02:39,493 --> 00:02:41,245 I'm not making this up. It's here. 43 00:02:41,328 --> 00:02:44,122 [Stammering] There's a piece of the sky somewhere... 44 00:02:44,206 --> 00:02:45,666 ...somewhere on the ground. 45 00:02:45,749 --> 00:02:47,960 It was shaped like that! 46 00:02:48,001 --> 00:02:50,087 - It looks like a stop sign? - Yes! 47 00:02:50,170 --> 00:02:54,007 Only it doesn't say "stop" and it's blue and it has a cloud on it. 48 00:02:54,091 --> 00:02:56,093 And it hit me on the head! 49 00:02:56,176 --> 00:02:58,720 - It looked like a stop sign. - Wait! What's that? 50 00:02:58,804 --> 00:03:00,764 - Son, is this what hit you? - What? 51 00:03:00,848 --> 00:03:03,475 Oh, no, Dad. It was definitely a piece of the sky! 52 00:03:03,559 --> 00:03:05,686 Piece of the sky. It's OK, everyone! 53 00:03:05,769 --> 00:03:08,689 - Dad, no. - There's been, like, a little mistake. 54 00:03:08,772 --> 00:03:12,359 It was just an acorn that-that hit my son. A little acorn. 55 00:03:12,442 --> 00:03:13,902 - No! Dad, no. - Quiet, son. 56 00:03:13,986 --> 00:03:16,154 This is embarrassing enough already. 57 00:03:16,196 --> 00:03:18,323 Chicken Little! What were you thinkin'? 58 00:03:18,407 --> 00:03:20,450 Why put your town's safety in jeopardy? 59 00:03:20,492 --> 00:03:22,828 How could you mistake a stop sign for an acorn? 60 00:03:22,870 --> 00:03:26,707 - But it... a big acorn level fluh. - What did he say? 61 00:03:26,790 --> 00:03:29,960 - A big acorn level fluh... - [reporter 2] It was a big acorn? 62 00:03:30,043 --> 00:03:34,089 - [Reporter 3] An ape throwing coleslaw? - A big acorn level fluh... 63 00:03:34,173 --> 00:03:35,591 [man] Gesundheit! 64 00:03:35,674 --> 00:03:38,010 Ladies and gentlemen, it's just gibberish, 65 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 - gibberish of an insane person. - Come on, Buck! 66 00:03:41,221 --> 00:03:43,640 Your kid went and scared us all half to death! 67 00:03:43,682 --> 00:03:46,810 Well, what can I tell you, folks, my son, 68 00:03:46,894 --> 00:03:50,981 you know... Kids do crazy stuff. You have kids. It's... 69 00:03:51,064 --> 00:03:54,484 No, Dad. It wasn't an acorn. 70 00:03:54,526 --> 00:03:57,654 It was... it was a piece of the sky. Really, it was. 71 00:03:58,906 --> 00:04:00,782 You gotta believe me. 72 00:04:13,420 --> 00:04:16,715 [Chuckling] A movie. A movie. 73 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 They're makin' a movie. 74 00:04:18,509 --> 00:04:20,427 When? When will everybody forget your big mistake? 75 00:04:20,469 --> 00:04:22,387 When? When will everybody forget your big mistake? 76 00:04:22,429 --> 00:04:25,891 First it was all over the papers, then they wrote a book about it, 77 00:04:25,974 --> 00:04:28,519 then the book on tape, then the board game, 78 00:04:28,602 --> 00:04:31,855 the spoons with your face on it... 79 00:04:31,897 --> 00:04:33,398 ...and the Web site, the commemorative plates. 80 00:04:33,398 --> 00:04:34,858 ...and the Web site, the commemorative plates. 81 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 - You saw them, right? - Yeah. I saw them. 82 00:04:37,027 --> 00:04:38,403 Can't eat off 'em. 83 00:04:38,487 --> 00:04:41,281 - They're not microwave-safe. - You saw the billboards? 84 00:04:41,365 --> 00:04:42,866 I saw them. 85 00:04:44,910 --> 00:04:49,706 Ha! There's a bumper sticker. I knew it was only a matter of time. 86 00:04:49,748 --> 00:04:53,168 Billboards I could live with. Posters I could even live with. 87 00:04:53,252 --> 00:04:58,632 But a bumper sticker. It's... it's like glued on forever. 88 00:04:58,715 --> 00:05:01,927 It doesn't matter. You know why? Because I've got a plan. 89 00:05:01,969 --> 00:05:05,097 Yeah, about that. Well, remember how I told you 90 00:05:05,180 --> 00:05:07,224 it would be better for you to lay low, 91 00:05:07,307 --> 00:05:09,268 don't call attention to yourself? 92 00:05:09,309 --> 00:05:11,395 - Yes, but I... - See, it's like a game. 93 00:05:11,478 --> 00:05:13,063 Yeah, a game of hide-and-seek, 94 00:05:13,146 --> 00:05:16,608 except the goal is never to be found, ever! 95 00:05:16,692 --> 00:05:18,151 - [Stammering] - Great! 96 00:05:18,235 --> 00:05:20,571 [Chuckles] Now, we've got a plan, right? 97 00:05:23,448 --> 00:05:27,870 I'll see ya later! Remember, lay low. 98 00:05:28,579 --> 00:05:30,622 Yeah. OK. 99 00:05:34,668 --> 00:05:36,253 Bye. 100 00:05:38,046 --> 00:05:40,174 Look, Mama! There's the crazy chicken! 101 00:05:40,257 --> 00:05:44,011 Yes, it is! Crazy chicken. You're so smart. We don't make eye contact. Bye! 102 00:05:46,388 --> 00:05:49,975 That's it. Today is a new day. 103 00:05:50,058 --> 00:05:52,477 - [Brakes squeaking] - [Honks horn] 104 00:05:52,519 --> 00:05:55,647 [Laughing and cheering] 105 00:05:55,731 --> 00:05:57,941 [# Barenaked Ladies: One Little Slip] 106 00:05:57,983 --> 00:06:02,237 # It was a recipe for disaster 107 00:06:02,321 --> 00:06:04,990 # A four-course meal of "No sirree" 108 00:06:05,073 --> 00:06:08,327 # It seemed that happily ever after 109 00:06:08,368 --> 00:06:09,369 [horn honking] 110 00:06:09,453 --> 00:06:12,372 # Was happy everyone was after me 111 00:06:12,456 --> 00:06:16,460 # It was a cup of good intentions 112 00:06:16,502 --> 00:06:19,713 # A tablespoon of one big mess 113 00:06:19,796 --> 00:06:21,673 # A dash of overreaction 114 00:06:21,715 --> 00:06:23,550 # A dash of overreaction 115 00:06:23,634 --> 00:06:25,344 # And I assume you know the rest 116 00:06:25,385 --> 00:06:27,095 # And I assume you know the rest 117 00:06:27,179 --> 00:06:30,724 # One little slip 118 00:06:30,807 --> 00:06:33,769 # One little slip 119 00:06:33,852 --> 00:06:35,812 # It was a fusion of confusion 120 00:06:35,896 --> 00:06:38,982 # With a few confounding things 121 00:06:44,071 --> 00:06:46,406 # I guess I probably took the wrong direction 122 00:06:46,490 --> 00:06:47,574 [snorts] 123 00:06:47,658 --> 00:06:51,328 # Well I admit I might've missed a sign or two 124 00:06:51,411 --> 00:06:54,915 # I took a right turn at confusion 125 00:06:54,998 --> 00:06:58,210 # A left when I should've gone straight on through 126 00:06:58,293 --> 00:07:01,839 # I ran ahead with my assumptions 127 00:07:01,880 --> 00:07:05,259 # And we all know what that can do 128 00:07:05,342 --> 00:07:08,846 # One little slip 129 00:07:08,887 --> 00:07:11,723 # One little slip 130 00:07:11,807 --> 00:07:13,976 # It was a fusion of confusion 131 00:07:14,059 --> 00:07:18,772 # And a few confounding things 132 00:07:18,856 --> 00:07:22,568 # I get the feeling in this town I'll never live 'til I live down 133 00:07:22,651 --> 00:07:25,904 # The one mistake that seems to follow me around 134 00:07:25,988 --> 00:07:29,074 # But they'll forget about the sky When they all realize 135 00:07:29,157 --> 00:07:31,326 # This guy's about to try to learn to fly 136 00:07:31,410 --> 00:07:33,662 # Or hit the ground 137 00:07:37,332 --> 00:07:39,376 [school bell ringing] 138 00:07:43,088 --> 00:07:44,715 How's it going? 139 00:07:48,760 --> 00:07:52,890 # It was a cup of good intentions 140 00:07:52,931 --> 00:07:56,810 # A tablespoon of one big mess 141 00:07:56,894 --> 00:07:59,980 # A dash of overreaction 142 00:08:00,063 --> 00:08:03,650 # And I assume you know the rest 143 00:08:03,734 --> 00:08:04,860 [screaming] 144 00:08:04,943 --> 00:08:06,153 # One little slip 145 00:08:07,404 --> 00:08:10,365 # One little slip 146 00:08:10,449 --> 00:08:12,451 # It was a humble little stumble 147 00:08:12,534 --> 00:08:14,995 # With a big ungraceful 148 00:08:15,078 --> 00:08:18,373 # One little slip 149 00:08:18,457 --> 00:08:21,084 # One little slip 150 00:08:21,168 --> 00:08:26,965 # It was a fusion of confusion with a few confounding things # 151 00:08:31,386 --> 00:08:34,306 - [rattling] - [Banging] 152 00:08:34,389 --> 00:08:36,725 [Chicken Little sighing] 153 00:08:36,808 --> 00:08:39,061 [Scraping] 154 00:08:40,145 --> 00:08:43,315 - [Bell ringing] - [Students chattering] 155 00:08:43,398 --> 00:08:44,399 Ahem. 156 00:08:44,483 --> 00:08:47,236 - Very well. Foxy Loxy. - Present, pretty, punctual. 157 00:08:47,319 --> 00:08:49,071 - Goosey Loosey. - [Squeals] 158 00:08:49,154 --> 00:08:51,114 Master Runt of the Litter. 159 00:08:51,198 --> 00:08:55,244 Present and accounted for, Mr. Woolensworth. 160 00:08:55,327 --> 00:08:57,162 Oop! Dropped my pencil! 161 00:08:57,913 --> 00:09:01,750 [Straining] Whoa! Ahh! 162 00:09:01,834 --> 00:09:03,293 - Loser! - Henny Penny. 163 00:09:03,377 --> 00:09:04,545 - Here. - Ducky Lucky. 164 00:09:04,628 --> 00:09:05,754 - Here. - Fuzzy Wuzzy. 165 00:09:05,838 --> 00:09:08,382 - Here. - Morkubine Porcupine. 166 00:09:08,465 --> 00:09:10,884 - Yo. - Fish Out of Water. 167 00:09:10,968 --> 00:09:12,469 [Bubbling] 168 00:09:12,553 --> 00:09:14,096 [Muffled reply] 169 00:09:14,179 --> 00:09:15,514 [Clicks tongue] 170 00:09:18,934 --> 00:09:21,562 Quite. Abby Mallard. 171 00:09:21,645 --> 00:09:22,729 Ugly duckling. 172 00:09:22,813 --> 00:09:24,773 [Laughing] 173 00:09:24,857 --> 00:09:26,942 Class! I will not tolerate rude behavior 174 00:09:27,025 --> 00:09:30,529 - at the expense of a fellow... - [Abby] No worries, Mr. Woolensworth. 175 00:09:30,612 --> 00:09:33,073 - Yah! - [Horn honks] 176 00:09:33,156 --> 00:09:37,119 You mustn't sneak up on me, Ugly... uh, Abby. 177 00:09:37,202 --> 00:09:39,538 - Where was I? - Ugly duckling. 178 00:09:39,580 --> 00:09:41,206 Oh, yes. 179 00:09:42,541 --> 00:09:44,459 - Chicken Little. - [Squeals] 180 00:09:45,377 --> 00:09:47,045 [Woolensworth] Hmm. 181 00:09:47,129 --> 00:09:50,591 - [Coughing] Tardy again. - Tardy again. Hmm. 182 00:09:50,674 --> 00:09:55,554 Class, turn to page 62 and translate each word in Mutton. 183 00:09:55,596 --> 00:09:58,056 - [Clears throat] He. - [Class] Baa. 184 00:09:58,098 --> 00:09:59,850 - She. - Baa. 185 00:09:59,892 --> 00:10:01,852 - They. - Baa. 186 00:10:01,894 --> 00:10:03,896 - We. - Baa. 187 00:10:03,979 --> 00:10:05,272 [Male voice] OK, everyone. Listen up! 188 00:10:05,314 --> 00:10:06,607 [Male voice] OK, everyone. Listen up! 189 00:10:06,690 --> 00:10:09,610 I don't wanna hear any quacks, tweets, oinks, whinnies 190 00:10:09,693 --> 00:10:14,823 or cocklee-doodle-doos when I say... dodgeball. 191 00:10:14,907 --> 00:10:16,283 [Cheering] 192 00:10:16,366 --> 00:10:17,784 Oh, man. 193 00:10:17,868 --> 00:10:20,245 Pump it up! Pump it, pump it, pump it! 194 00:10:20,329 --> 00:10:23,624 Split into two teams. Popular versus unpopular. 195 00:10:23,707 --> 00:10:25,375 - Coach? - Yeah, unpopular? 196 00:10:25,417 --> 00:10:28,170 Shouldn't we review safety guidelines? 197 00:10:28,253 --> 00:10:30,631 Sure! Hit the pig, kids! 198 00:10:36,720 --> 00:10:38,055 Aaah! 199 00:10:39,848 --> 00:10:41,558 [Screaming] Look out! 200 00:10:41,600 --> 00:10:43,227 Calm down, Runt. Just... 201 00:10:43,310 --> 00:10:45,562 Just do what Fish is doing. 202 00:10:45,604 --> 00:10:47,940 [# C & C Music Factory: Gonna Make You Sweat] 203 00:10:50,317 --> 00:10:52,903 # Everybody dance now # 204 00:10:58,700 --> 00:10:59,910 - [footsteps] - Whew! 205 00:10:59,993 --> 00:11:02,412 - Tough morning? - A run-in with my old nemesis. 206 00:11:02,454 --> 00:11:04,581 - Gum in the crosswalk? - He won this round. 207 00:11:04,665 --> 00:11:06,750 - Your old foe! - Mm-hmm. 208 00:11:06,834 --> 00:11:09,503 - Incoming on your right. - Thank you! 209 00:11:11,213 --> 00:11:12,923 [Braying] 210 00:11:15,551 --> 00:11:17,636 Aah! [laughing] 211 00:11:19,429 --> 00:11:21,014 [Blubbering] 212 00:11:21,098 --> 00:11:23,976 Yeah, I heard about the movie. Tough break. 213 00:11:24,017 --> 00:11:26,562 - Yeah. - Maybe it'll just go straight to video. 214 00:11:26,645 --> 00:11:28,605 That's the least of my problems. 215 00:11:28,689 --> 00:11:32,526 This morning... this morning my dad told me I should basically disappear. 216 00:11:32,609 --> 00:11:34,278 But that's not gonna get me down. 217 00:11:34,319 --> 00:11:36,405 I've got a plan. You want to hear about it? 218 00:11:36,488 --> 00:11:38,365 - Uh-oh. - No, no, no! This one's good. 219 00:11:38,448 --> 00:11:41,410 Look, one moment destroyed my life, right? One moment. 220 00:11:41,493 --> 00:11:43,078 - Warthog at 3:00! - I see him! 221 00:11:43,161 --> 00:11:44,997 - [Ball thumps] - [Warthog squeals] 222 00:11:45,038 --> 00:11:47,708 - Yes! - So I figure all I need is a chance... 223 00:11:47,791 --> 00:11:50,544 All I need is a chance to do something great 224 00:11:50,627 --> 00:11:54,006 to make everyone forget the "sky falling" thing once and for all. 225 00:11:54,047 --> 00:11:56,925 And then my dad'll finally have a reason to be proud of me. 226 00:11:57,009 --> 00:11:58,343 [Coach] Time out! 227 00:11:59,428 --> 00:12:01,346 [Snickering] 228 00:12:01,430 --> 00:12:03,348 Nurse! 229 00:12:04,850 --> 00:12:06,143 [Dialing] 230 00:12:06,185 --> 00:12:08,854 - Hi, Tiffany! - Hey, man, what's goin' on? 231 00:12:08,937 --> 00:12:11,106 So, what do you think? 232 00:12:11,190 --> 00:12:12,900 OK, listen. 233 00:12:12,983 --> 00:12:14,860 You said the sky was falling. 234 00:12:14,902 --> 00:12:17,196 - Your dad didn't support you. - I... 235 00:12:17,237 --> 00:12:21,200 And you have been hurting inside ever since, right? 236 00:12:21,241 --> 00:12:23,785 - It's hurt. It stung. OK? - It's hurt, but... Yes. 237 00:12:23,869 --> 00:12:25,871 - That's the nutshell. - OK. Yes, but... 238 00:12:25,954 --> 00:12:27,706 - No. Buh-buh... - But, it's... 239 00:12:27,789 --> 00:12:31,919 What's got to happen now is the nut needs to be cracked open. 240 00:12:32,002 --> 00:12:34,671 And not one little chip at a time, but... bam! 241 00:12:34,755 --> 00:12:38,342 Smash! Bits of emotion flying everywhere! Anger! Frustration! 242 00:12:38,425 --> 00:12:41,720 Denial! Fear! Deep depression, in fact! 243 00:12:41,762 --> 00:12:43,222 You see what I'm saying? 244 00:12:44,556 --> 00:12:45,807 Uh... 245 00:12:45,891 --> 00:12:48,894 All right, forget the nut part. Here's the main thing. 246 00:12:48,977 --> 00:12:52,773 You have got to stop messing around, and deal with the problem. 247 00:12:52,856 --> 00:12:55,108 - OK, yes, but... - Here's the real solution. 248 00:12:55,192 --> 00:12:57,694 You and your dad talk-talk-talking... closure! 249 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 - Closure? - Closure, 250 00:12:58,987 --> 00:13:01,406 talking about something until it's resolved. 251 00:13:01,490 --> 00:13:03,909 Wait! Hold on! See? Look. 252 00:13:03,951 --> 00:13:07,246 There's a whole section about it in this month's Modern Mallard. 253 00:13:07,329 --> 00:13:10,749 - Incredibly appropriate! - I told you, I have a plan. 254 00:13:10,791 --> 00:13:12,751 Yeah, but according to Cosmo Duck, 255 00:13:12,793 --> 00:13:15,546 you should "stop the squawk and try the talk." 256 00:13:15,587 --> 00:13:17,172 Beautiful Duckling says, 257 00:13:17,256 --> 00:13:20,592 "Avoiding closure with your parents can cause early molting." 258 00:13:20,676 --> 00:13:22,970 - See? Closure. - [Sighing] 259 00:13:23,053 --> 00:13:25,722 [Abby] Repeat after me. You, your dad, talk-talk... 260 00:13:25,806 --> 00:13:28,809 [Chicken Little] Abby, listen! Talking's a waste of time. 261 00:13:28,892 --> 00:13:32,437 I got to do something great so my dad doesn't think I'm such a loser. 262 00:13:32,521 --> 00:13:34,565 Come on. You are not a loser. 263 00:13:34,606 --> 00:13:38,485 You're inventive and resourceful and funny and cute and... 264 00:13:38,569 --> 00:13:39,945 What? 265 00:13:40,028 --> 00:13:44,449 [Chuckling, stammering] Yeah... uh, Runt! 266 00:13:44,533 --> 00:13:48,078 Should Chicken Little have a good talk with his dad and clear the air 267 00:13:48,161 --> 00:13:51,957 or keep searching for Band-Aid solutions and never deal with the problem? 268 00:13:51,999 --> 00:13:53,959 Band-Aid solutions! 269 00:13:54,042 --> 00:13:55,961 - Runt! - Well, I'm sorry! 270 00:13:56,003 --> 00:13:58,005 I'm very bad at reading facial cues. 271 00:13:58,088 --> 00:13:59,715 [Sighs] Fish, help me out here. 272 00:13:59,798 --> 00:14:02,593 - [Muffled yells] - [Water sloshing] 273 00:14:14,897 --> 00:14:16,440 Men. 274 00:14:16,481 --> 00:14:18,442 'T was beauty that killed the beast. 275 00:14:18,483 --> 00:14:23,322 I guess only girls are good at honest communication and sensitivity. 276 00:14:23,363 --> 00:14:25,365 [Class laughing] 277 00:14:25,449 --> 00:14:28,410 That does it! We were in a time-out, Foxy! 278 00:14:28,493 --> 00:14:31,830 Prepare to hurt. And I don't mean emotionally, like I do. 279 00:14:31,872 --> 00:14:32,915 - [Snaps] - [Gasps] 280 00:14:32,998 --> 00:14:34,917 [Honks] 281 00:14:35,000 --> 00:14:36,210 Ow ow ow ow ow ow ow! 282 00:14:38,128 --> 00:14:40,506 - Whoa! - [Class gasping] 283 00:14:40,589 --> 00:14:43,717 [Class laughing] 284 00:14:47,387 --> 00:14:49,264 - [Gasping] - We will save you! 285 00:14:50,182 --> 00:14:51,975 Fall back! Mad goose! 286 00:14:55,521 --> 00:14:58,482 - [Fire alarm ringing] - [Gasping] 287 00:15:08,367 --> 00:15:10,577 [Coach] Chicken Little! 288 00:15:10,661 --> 00:15:12,454 [Principal] Not showing up for class, inappropriate school attire, 289 00:15:12,496 --> 00:15:14,248 [principal] Not showing up for class, inappropriate school attire, 290 00:15:14,331 --> 00:15:17,084 picking fights in gym class and the fire alarm? 291 00:15:17,167 --> 00:15:21,547 Ever since that "sky falling" incident, he's been nothing but trouble! 292 00:15:22,548 --> 00:15:25,384 [Sighing] Now look, Buck. 293 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 You know I have the utmost respect for you. 294 00:15:28,220 --> 00:15:30,681 I mean, you were Buck "Ace" Cluck, 295 00:15:30,764 --> 00:15:34,226 - our school baseball star. - [Bat hits ball, faintly] 296 00:15:36,562 --> 00:15:39,648 [Sighs] But let's face the facts. 297 00:15:39,731 --> 00:15:43,777 Your kid, he's nothing like you at all. 298 00:15:44,736 --> 00:15:45,988 [Buck] OK. 299 00:15:46,071 --> 00:15:50,200 Thank you for talking to me. I'll take care of my son. 300 00:15:53,412 --> 00:15:55,581 I... Dad, it wasn't my fault. 301 00:15:55,664 --> 00:15:58,500 - It was Foxy. She's always... - All right. It's fine. 302 00:15:58,584 --> 00:16:01,420 You don't have to explain anything. 303 00:16:18,187 --> 00:16:19,188 Uh... 304 00:16:21,106 --> 00:16:23,650 Uh... Hey, Dad? [clears throat] 305 00:16:23,734 --> 00:16:28,697 I was thinkin'. Yeah, what if I? 306 00:16:28,780 --> 00:16:30,490 What if? 307 00:16:30,574 --> 00:16:32,910 What if I joined the baseball team? 308 00:16:32,951 --> 00:16:35,579 [Man] Hey, why don't you watch where you're going?! 309 00:16:35,662 --> 00:16:37,789 Sorry, there, buddy! Sorry, sorry. 310 00:16:37,873 --> 00:16:41,585 Baseball? Son, we talked about this. 311 00:16:41,627 --> 00:16:44,379 Yeah, right. But, you know, that was when I was small. 312 00:16:44,463 --> 00:16:48,091 I put on five ounces this year. I've really bulked up. 313 00:16:48,133 --> 00:16:50,802 Really, son? Baseball. Are you sure? 314 00:16:50,886 --> 00:16:53,805 Oh, yeah, yeah. I mean, you know, hey, why not, right? 315 00:16:53,889 --> 00:16:55,933 - Yeah, why not, but why? - Well, Dad, 316 00:16:55,974 --> 00:16:58,560 you were such a big baseball star in high school. 317 00:16:58,644 --> 00:17:00,270 You could give me some pointers. 318 00:17:00,395 --> 00:17:02,773 But, son, you know, I'm just wondering... 319 00:17:02,814 --> 00:17:06,985 Maybe baseball isn't exactly your thing, you know? 320 00:17:07,069 --> 00:17:10,697 Have you considered the chess team or the glee club? 321 00:17:10,781 --> 00:17:14,660 And some teenagers, you know, they get quite a rush from stamp collecting. 322 00:17:14,743 --> 00:17:16,787 - No. - Wanna stop? We'll get some stamps. 323 00:17:16,870 --> 00:17:19,540 - I don't like stamps. - Colors, colorful things... 324 00:17:19,623 --> 00:17:21,083 No, I was thinkin' baseball! 325 00:17:21,166 --> 00:17:23,126 I can't wait to see the look on your face 326 00:17:23,168 --> 00:17:25,295 when I smack that ball in for a touchdown! 327 00:17:25,379 --> 00:17:28,507 - [Laughing] - [Sighing] 328 00:17:28,590 --> 00:17:31,134 Dad... Um, I'm kidding. 329 00:17:31,218 --> 00:17:33,011 That was a... that was a joke. 330 00:17:33,053 --> 00:17:35,138 - [Chuckles] - [Chuckles] 331 00:17:35,180 --> 00:17:37,558 Just do me one favor, son. 332 00:17:37,641 --> 00:17:39,852 Why, sure, Dad. Anything. 333 00:17:39,935 --> 00:17:44,106 Just please try not to get your hopes too high. 334 00:17:44,189 --> 00:17:46,024 Yeah, but Dad, I mean, I... 335 00:17:47,442 --> 00:17:48,986 I mean, I think I can... 336 00:17:49,069 --> 00:17:50,404 [grunts, laughs] 337 00:17:53,782 --> 00:17:55,450 I... 338 00:17:57,035 --> 00:17:58,620 [stammering] 339 00:17:58,704 --> 00:18:00,080 OK, Dad. 340 00:18:02,499 --> 00:18:05,210 [# Five for Fighting: All I Know] 341 00:18:18,765 --> 00:18:21,101 # I bruise you 342 00:18:22,436 --> 00:18:24,771 # You bruise me 343 00:18:26,231 --> 00:18:30,110 # We both bruise so 344 00:18:30,194 --> 00:18:32,446 # Easily 345 00:18:32,529 --> 00:18:36,575 # Too easily 346 00:18:36,658 --> 00:18:39,786 # To let it show 347 00:18:40,787 --> 00:18:43,373 # I love you 348 00:18:43,457 --> 00:18:48,045 # And that's all I know 349 00:18:48,128 --> 00:18:49,213 [sighing] 350 00:18:49,296 --> 00:18:53,884 Oh, Chloe. If only you were here. 351 00:18:53,967 --> 00:18:56,595 You'd know what to do. 352 00:18:57,304 --> 00:19:00,891 # And all my plans 353 00:19:00,933 --> 00:19:03,101 # Keep fallin' through 354 00:19:04,645 --> 00:19:06,813 # All my plans, they 355 00:19:06,897 --> 00:19:08,232 [laughter] 356 00:19:08,273 --> 00:19:10,776 # Depend on you 357 00:19:10,817 --> 00:19:14,905 # Depend on you 358 00:19:14,988 --> 00:19:18,825 # To help them grow 359 00:19:18,909 --> 00:19:19,952 # I love you 360 00:19:20,035 --> 00:19:21,995 - That's my boy! - Gee, thanks, Dad! 361 00:19:22,079 --> 00:19:25,207 # And that's all 362 00:19:25,290 --> 00:19:31,255 # It's really all I know 363 00:19:36,176 --> 00:19:39,221 # It's all I know 364 00:19:39,304 --> 00:19:43,559 Come on. All I need is a chance. 365 00:19:46,645 --> 00:19:50,274 # It's all 366 00:19:52,192 --> 00:19:56,530 # I know # 367 00:20:02,494 --> 00:20:04,371 - [bat cracks] - [Crowd cheering] 368 00:20:04,454 --> 00:20:07,374 [# Patti LaBelle and Joss Stone: Stir It Up] 369 00:20:07,457 --> 00:20:09,042 # Yeah 370 00:20:09,126 --> 00:20:12,087 # Ohh 371 00:20:12,171 --> 00:20:16,884 # I can't sit here while I go nowhere 372 00:20:16,967 --> 00:20:18,719 # Chase my dreams through the polluted air 373 00:20:18,760 --> 00:20:20,470 # Chase my dreams through the polluted air 374 00:20:21,638 --> 00:20:22,681 # I'm walking on a wire 375 00:20:22,723 --> 00:20:23,765 # I'm walking on a wire 376 00:20:23,849 --> 00:20:26,101 # Running out of time 377 00:20:26,185 --> 00:20:30,856 # There's no room in this ol' heart of mine 378 00:20:30,939 --> 00:20:35,360 # Hungry minds just stare you in the eyes 379 00:20:35,444 --> 00:20:39,615 # Spread it thick and lay the biggest lies 380 00:20:39,698 --> 00:20:42,159 # Words jump off the pages 381 00:20:42,242 --> 00:20:44,369 # Passion hits the street 382 00:20:44,453 --> 00:20:47,539 # Anger's cooking in the city heat 383 00:20:49,041 --> 00:20:53,337 # World's too crazy I can't take no more 384 00:20:53,378 --> 00:20:57,382 # I won't stay here locked behind the door 385 00:20:57,466 --> 00:20:59,593 # Got to stir it up 386 00:20:59,676 --> 00:21:02,012 # I got to break it up now 387 00:21:02,054 --> 00:21:04,556 # When I think about tomorrow 388 00:21:04,640 --> 00:21:07,267 # Ooh, I can't wait to 389 00:21:07,351 --> 00:21:11,104 # Stir it up Got to shake it up now 390 00:21:11,188 --> 00:21:13,482 # If I have to beg or borrow 391 00:21:14,191 --> 00:21:14,399 # If I have to beg or borrow 392 00:21:15,984 --> 00:21:17,694 # I'm not gonna take it anymore 393 00:21:17,736 --> 00:21:19,613 # Oh-oh oh-ohh-oh oh-ohh-oh Come on 394 00:21:19,613 --> 00:21:21,448 # Oh-oh oh-ohh-oh oh-ohh-oh Come on 395 00:21:21,532 --> 00:21:24,368 # So much pressure to keep holding on 396 00:21:24,409 --> 00:21:25,619 # Whoa 397 00:21:25,702 --> 00:21:28,330 # Pack my clothes up baby 398 00:21:28,413 --> 00:21:30,165 # I'll be gone 399 00:21:30,249 --> 00:21:34,336 # Stir it up Got to break it up now 400 00:21:34,419 --> 00:21:35,712 # When I think about tomorrow 401 00:21:35,754 --> 00:21:36,964 # When I think about tomorrow 402 00:21:37,005 --> 00:21:38,757 # I can't wait to Stir it up 403 00:21:38,799 --> 00:21:40,509 # I can't wait to Stir it up 404 00:21:41,844 --> 00:21:43,554 # I got to shake it up now 405 00:21:43,637 --> 00:21:44,555 # If I have to beg or borrow 406 00:21:44,596 --> 00:21:45,472 # If I have to beg or borrow 407 00:21:47,474 --> 00:21:48,934 # I'm not gonna take it no more # 408 00:21:48,976 --> 00:21:50,727 Lean to the left Lean to the right 409 00:21:50,811 --> 00:21:55,274 C'mon Acorns Fight, fight, fight! Go, Acorns! 410 00:21:56,608 --> 00:22:00,112 [Gurgling, screaming] 411 00:22:00,195 --> 00:22:03,615 [Announcer] There's excitement in the air, ladies and gentlemen. 412 00:22:03,699 --> 00:22:06,577 It's been two decades since Oakey Oaks has beaten rivals 413 00:22:06,618 --> 00:22:08,412 the Spud Valley Taters. 414 00:22:08,495 --> 00:22:11,790 Down by only a single run, and with a player in scoring position, 415 00:22:11,874 --> 00:22:13,917 we finally have a chance again. 416 00:22:14,001 --> 00:22:17,796 This excitement isn't about the fun of baseball, it's not about the prize. 417 00:22:17,880 --> 00:22:20,465 It's about gloating and rubbing their noses in it, 418 00:22:20,549 --> 00:22:23,635 the "Nah-nah-na-na-na! We beat you!" taunting, if you will, 419 00:22:23,719 --> 00:22:26,388 - that comes with the winning. - Yeah! 420 00:22:28,640 --> 00:22:31,852 That's right. Oakey Oaks and the Honorable Mayor Turkey Lurkey 421 00:22:31,935 --> 00:22:35,689 will finally have bragging rights again for one full year! 422 00:22:35,772 --> 00:22:37,983 [Chuckling, muttering] 423 00:22:40,861 --> 00:22:43,947 But this battle has taken a heavy toll on our hometown heroes. 424 00:22:44,031 --> 00:22:47,910 After nine grueling innings and several players out with injuries, 425 00:22:47,993 --> 00:22:51,079 the Acorns are scraping the bottom of the roster. 426 00:22:51,163 --> 00:22:55,459 Hopefully, there's just enough muscle on the bench to pull out a win. 427 00:22:55,542 --> 00:22:59,338 Up next... [shuddering] Chicken Little. 428 00:22:59,421 --> 00:23:02,466 - [Crowd groaning] - [Crying] 429 00:23:02,549 --> 00:23:04,593 [Announcer] Clearly a long shot, folks. 430 00:23:04,676 --> 00:23:07,638 Little hasn't been up to bat once since joining the team. 431 00:23:07,721 --> 00:23:10,390 - He's gonna lose the game for us! - [Announcer] Wait! 432 00:23:10,474 --> 00:23:13,435 If he can get a walk and advance to first, that powerhouse 433 00:23:13,519 --> 00:23:17,231 Foxy Loxy can step up and save us all. 434 00:23:17,314 --> 00:23:21,610 She's had a terrific game so far. A shoo-in for the MVP trophy. 435 00:23:23,070 --> 00:23:24,363 OK, kid, listen up. 436 00:23:24,446 --> 00:23:27,157 You have an itty-bitty, teeny-tiny strike zone. 437 00:23:27,199 --> 00:23:30,536 There's no way he can throw you out! Take the walk. Don't swing. 438 00:23:30,619 --> 00:23:33,330 - I have a good feeling... - Look at me. Don't swing. 439 00:23:33,372 --> 00:23:35,749 Take the walk. You hear me? Just take the walk! 440 00:23:35,832 --> 00:23:38,252 - But, coach, wait! - Don't swing! 441 00:23:40,337 --> 00:23:43,423 [Announcer] Nervous, gangly, barely able to hold the pine, 442 00:23:43,507 --> 00:23:46,635 Little advances to the box. He's going to bat from the right. 443 00:23:46,718 --> 00:23:49,805 Make it the left. No, the right. 444 00:23:49,888 --> 00:23:52,099 - The right. - Easy out! 445 00:23:52,182 --> 00:23:55,185 [Announcer] Left field's found something better to do, 446 00:23:55,269 --> 00:23:57,980 center field's got a hunger pang in his second stomach 447 00:23:58,063 --> 00:24:01,024 - and right field's digging for grubs. - Play ball! 448 00:24:01,859 --> 00:24:03,277 [Cheetah] Why him? 449 00:24:03,360 --> 00:24:06,196 Why now? [sobbing] 450 00:24:06,280 --> 00:24:11,577 I won't embarrass you, Dad. Not this time. 451 00:24:11,660 --> 00:24:14,913 [Announcer] Here's the wind-up, the pitch! It's a high cutter. 452 00:24:14,997 --> 00:24:16,081 - Ball! - [Grunting] 453 00:24:16,164 --> 00:24:18,125 - [Gasping] - [Groaning] 454 00:24:18,208 --> 00:24:20,252 Uh... Strike one! 455 00:24:20,335 --> 00:24:22,129 [Laughing] 456 00:24:22,212 --> 00:24:26,550 I'm not going to sugarcoat it. I've seen roadkill with faster reflexes. 457 00:24:26,633 --> 00:24:29,761 The catcher lays down the signals. Here's the pitch. 458 00:24:29,845 --> 00:24:32,055 Curve ball low and outside, he swings! 459 00:24:32,848 --> 00:24:34,975 Stee-rike two! 460 00:24:35,058 --> 00:24:36,518 Ohh! 461 00:24:37,769 --> 00:24:39,897 I said, don't swing! 462 00:24:40,939 --> 00:24:42,441 [Crowd] Don't swing! 463 00:24:42,524 --> 00:24:45,652 - No! - Batter up! 464 00:24:45,736 --> 00:24:47,404 [Crowd yelling] 465 00:24:48,488 --> 00:24:49,990 That's two in the hole! 466 00:24:50,073 --> 00:24:52,159 One more strike, it's a punch out, folks, 467 00:24:52,242 --> 00:24:54,786 and we're all going home. 468 00:24:57,789 --> 00:25:00,250 [Whispering] Today is a new day. 469 00:25:08,133 --> 00:25:10,719 [Slow-motion] Don't swing! 470 00:25:17,100 --> 00:25:18,936 - [Gasping] - [Gasping] 471 00:25:21,104 --> 00:25:23,941 Well, take away my squeaky toy! It's a hit! 472 00:25:24,024 --> 00:25:26,026 - A hit? - A hit? 473 00:25:26,109 --> 00:25:27,736 [Crowd] A hit? 474 00:25:30,697 --> 00:25:33,534 [Announcer] The batter is unbelievably at home plate. 475 00:25:33,617 --> 00:25:35,869 He's standing in a daze. Run, kid, run! 476 00:25:35,953 --> 00:25:37,871 Go, son! Run! Run! 477 00:25:37,955 --> 00:25:39,248 [Crowd yelling] 478 00:25:39,331 --> 00:25:40,332 Run! 479 00:25:42,835 --> 00:25:45,045 [Announcer] There he goes, the wrong way. 480 00:25:45,128 --> 00:25:47,256 - Wait, wait, wait! - No, no! Not that way! 481 00:25:47,339 --> 00:25:50,425 - Run the other way! - Turn around! 482 00:25:50,467 --> 00:25:53,762 [Announcer] He's turned! I've never said these words before, 483 00:25:53,846 --> 00:25:55,848 but he's actually rounding home plate! 484 00:25:55,931 --> 00:25:58,851 - Goosey steps on home... - [Chicken Little] A new day! 485 00:25:58,934 --> 00:26:01,937 [Announcer] A tie game! They're scrambling in the alley. 486 00:26:02,020 --> 00:26:05,107 Looks like Rodriguez has it. Nope, it's the center fielder! 487 00:26:05,190 --> 00:26:08,151 Mayhem in the outfield, as Rodriguez is fired to second. 488 00:26:08,235 --> 00:26:09,528 [Blubbering] 489 00:26:10,404 --> 00:26:12,656 Catch is complete, but where's the ball? 490 00:26:12,739 --> 00:26:15,742 Little touches the bag and keeps going. A hunt for the rock. 491 00:26:15,826 --> 00:26:18,620 The fielders are having trouble. Commotion out there! 492 00:26:18,662 --> 00:26:21,582 - It's stuck! It's stuck! - Tip the cow! 493 00:26:21,665 --> 00:26:23,917 [Announcer] It's the old tip-the-cow play. 494 00:26:24,001 --> 00:26:26,461 He heads for the hot corner, a stand-up triple! 495 00:26:26,503 --> 00:26:28,505 - Yes! - [Announcer] Hold up! No! 496 00:26:28,589 --> 00:26:30,716 He's going for the whole enchilada! 497 00:26:30,799 --> 00:26:32,718 The ball of wax, kit and caboodle! 498 00:26:32,801 --> 00:26:34,928 Go back! You're never gonna make it! 499 00:26:35,012 --> 00:26:38,015 - [Mooing] - [Announcer] Tries to lighten his load! 500 00:26:38,098 --> 00:26:40,517 The outfield behind, Little's on all cylinders! 501 00:26:40,559 --> 00:26:41,685 He slides for the dish! 502 00:26:41,768 --> 00:26:45,814 It's going to be a photo finish at home! 503 00:26:45,898 --> 00:26:47,191 [Gasping] 504 00:26:49,735 --> 00:26:51,528 [Coughing] 505 00:26:51,612 --> 00:26:53,197 [Bellows] 506 00:26:53,280 --> 00:26:54,781 [Umpire] You're out! 507 00:26:54,865 --> 00:26:56,783 [Gasping] 508 00:26:56,867 --> 00:26:59,203 [Bubbling] 509 00:26:59,286 --> 00:27:02,372 [Announcer] Oh, folks. Folks, what a heartbreaker. 510 00:27:02,456 --> 00:27:04,249 - [Umpire] Wait! - [Announcer] Wait! 511 00:27:04,333 --> 00:27:07,294 Wait a cotton-picking second. Hold your horses, here, 512 00:27:07,377 --> 00:27:11,173 and horses hold your breath. This might not be over. He... 513 00:27:11,715 --> 00:27:14,301 He's... 514 00:27:14,384 --> 00:27:17,763 Safe! The runner is safe! 515 00:27:21,350 --> 00:27:23,519 [Announcer] It's all over, folks! 516 00:27:23,560 --> 00:27:26,104 The Acorns have done the impossible! 517 00:27:26,188 --> 00:27:28,941 For the first time in 20 years, we won the pennant! 518 00:27:29,024 --> 00:27:33,695 Mothers, kiss your babies! You've witnessed a miracle! 519 00:27:33,737 --> 00:27:37,032 Remember where you were at this moment. The smells! The sounds! 520 00:27:37,115 --> 00:27:40,744 There's a new winner in town and his name is Chicken Little! 521 00:27:40,827 --> 00:27:42,120 That was just a lucky hit! 522 00:27:42,204 --> 00:27:44,873 [Announcer] Yes, Chicken Little, it's all yours! 523 00:27:44,915 --> 00:27:47,501 The victory, the triumph, the glory! 524 00:27:47,584 --> 00:27:50,921 And getting doused with a sticky drink that soaks into your undies 525 00:27:51,004 --> 00:27:52,881 and chafes for hours! 526 00:27:52,923 --> 00:27:56,885 This is one memory you'll savor forever! 527 00:27:56,927 --> 00:27:58,679 [Gurgling] 528 00:27:59,346 --> 00:28:00,806 [Abby] Yeah! 529 00:28:02,474 --> 00:28:04,351 - [Abby] Yeah! - [Runt] Yeah! 530 00:28:04,434 --> 00:28:08,522 Yes, yes, yes! We won! We won! That's my boy out there! 531 00:28:08,605 --> 00:28:10,732 That's my boy! 532 00:28:17,447 --> 00:28:22,953 # I am the champion My friend 533 00:28:24,788 --> 00:28:30,127 # And I'll keep on fightin' till the end 534 00:28:30,961 --> 00:28:32,880 [imitating guitar riff] 535 00:28:32,963 --> 00:28:36,633 # I am the champion 536 00:28:36,717 --> 00:28:40,220 # I am the champion 537 00:28:40,304 --> 00:28:43,473 # But gone is the loser 538 00:28:43,557 --> 00:28:47,978 # 'Cause I am the champion 539 00:28:49,188 --> 00:28:53,025 # Of the world # 540 00:28:53,108 --> 00:28:54,776 - [car alarms blaring] - Yow! 541 00:28:54,818 --> 00:28:59,281 - [Knock on door] - Here's the wind-up and the pitch! 542 00:28:59,364 --> 00:29:00,908 - A knuckleball! - He swings! 543 00:29:00,991 --> 00:29:02,075 - Crack! - It's going. 544 00:29:02,159 --> 00:29:04,870 - He rounds first, to second! - Hits high off the wall! 545 00:29:04,953 --> 00:29:07,080 He flies past third and heads for the plate! 546 00:29:07,164 --> 00:29:10,083 It's a scramble for the ball! It's gonna be close! 547 00:29:10,167 --> 00:29:13,212 - He is safe! - [Both cheering] 548 00:29:13,295 --> 00:29:15,506 - The mighty Acorns win! - Yes! Acorns win! 549 00:29:15,589 --> 00:29:17,049 The mighty Acorns win! 550 00:29:17,132 --> 00:29:19,092 - Yeah! - [Whooping] 551 00:29:19,176 --> 00:29:21,512 - [Laughing] - [Chuckling] 552 00:29:25,682 --> 00:29:28,435 - [Sighing] - [Yawning] 553 00:29:29,561 --> 00:29:31,855 Jeez, you know, 554 00:29:31,897 --> 00:29:35,234 I guess that puts the whole "sky is falling" incident 555 00:29:35,317 --> 00:29:38,654 behind us once and for all. Hey, kiddo? 556 00:29:38,695 --> 00:29:40,781 You bet, Dad. 557 00:29:40,864 --> 00:29:44,076 I... [clears throat] 558 00:29:44,159 --> 00:29:48,038 Unless you think we need... closure? 559 00:29:48,121 --> 00:29:50,415 Closure? What's to close here? 560 00:29:50,499 --> 00:29:52,334 Unless you think we need to close... 561 00:29:52,417 --> 00:29:53,669 - Not me. - It's closed! 562 00:29:53,710 --> 00:29:55,754 - I agree. Vacuum sealed. - Shut tight! 563 00:29:55,838 --> 00:29:58,924 OK, great, Dad. You... Closure, I dunno. 564 00:30:05,389 --> 00:30:07,641 All right. Enough fun. 565 00:30:07,724 --> 00:30:09,977 Good talk. Good talk, son. 566 00:30:10,060 --> 00:30:11,520 [Straining] 567 00:30:11,603 --> 00:30:15,983 - Here, I'll give you a push. - Rock me a little. Help me. 568 00:30:16,066 --> 00:30:18,652 - OK. - OK, I'm up. 569 00:30:21,238 --> 00:30:22,197 Hey. 570 00:30:24,366 --> 00:30:26,577 Good night, Ace. 571 00:30:26,660 --> 00:30:27,703 [Clicks tongue] 572 00:30:27,786 --> 00:30:31,081 Here's the wind-up... and the pitch! 573 00:30:32,082 --> 00:30:33,333 Whoo-hoo! 574 00:30:33,417 --> 00:30:36,003 [Cheering, laughing] 575 00:30:45,012 --> 00:30:46,346 [Sighs] 576 00:30:46,430 --> 00:30:48,765 Thanks. 577 00:30:48,807 --> 00:30:50,851 Thanks for the chance. 578 00:30:56,106 --> 00:30:58,275 [Whirring] 579 00:31:02,613 --> 00:31:03,572 [Gasping] 580 00:31:10,120 --> 00:31:12,289 [Grunting] 581 00:31:18,504 --> 00:31:20,297 Oh... 582 00:31:20,380 --> 00:31:21,423 [gasping] 583 00:31:23,217 --> 00:31:26,261 [Whimpering] 584 00:31:29,389 --> 00:31:31,266 [Chicken Little] No! 585 00:31:32,643 --> 00:31:34,019 A piece of the sky?! 586 00:31:34,102 --> 00:31:36,688 Shaped like a stop sign?! Not again! 587 00:31:36,772 --> 00:31:38,899 [Buck] Hey! Son! You all right? I'm coming! 588 00:31:38,982 --> 00:31:41,610 I'm coming! I'm comin' upstairs! 589 00:31:41,693 --> 00:31:43,278 - What's wrong? - Nothing. 590 00:31:43,320 --> 00:31:45,322 You sure? I thought I heard you yell. 591 00:31:45,405 --> 00:31:46,615 No. 592 00:31:46,698 --> 00:31:48,408 Uh, I, uh... 593 00:31:48,492 --> 00:31:50,202 I fell out of bed. 594 00:31:52,538 --> 00:31:53,705 [Buck] Huh? 595 00:31:53,789 --> 00:31:55,749 - How'd you get over there? - Over where? 596 00:31:55,832 --> 00:31:57,125 - There. There! - Where? 597 00:31:57,167 --> 00:31:59,503 How'd you get over there? 598 00:31:59,545 --> 00:32:01,004 Who're we talking about? 599 00:32:03,882 --> 00:32:07,678 Never mind. What's the difference? Look, the past is behind us, right? 600 00:32:07,761 --> 00:32:10,514 - Mmm. - Tomorrow's gonna be a new day. 601 00:32:10,597 --> 00:32:12,516 [Chuckling] 602 00:32:14,810 --> 00:32:18,689 [Gasping] Please be gone, please be gone, please be gone... 603 00:32:18,772 --> 00:32:19,982 [gasping] 604 00:32:24,361 --> 00:32:26,321 [Gasping] 605 00:32:28,282 --> 00:32:29,908 Good. 606 00:32:35,831 --> 00:32:37,958 - [Humming] - Ah! 607 00:32:43,172 --> 00:32:44,882 [Panting] 608 00:32:44,965 --> 00:32:47,134 [Shuddering] 609 00:32:48,218 --> 00:32:49,928 No. 610 00:32:51,972 --> 00:32:53,348 [Humming] 611 00:32:53,390 --> 00:32:54,725 [Gasping] 612 00:32:58,228 --> 00:33:01,565 - [Grunting] - [Humming] 613 00:33:03,233 --> 00:33:05,903 [Humming] 614 00:33:11,700 --> 00:33:12,868 No. 615 00:33:25,172 --> 00:33:27,382 I gotta call Abby! 616 00:33:27,424 --> 00:33:30,427 [# Wannabe] 617 00:33:32,471 --> 00:33:35,182 - [Abby] Uh-huh. - [Runt] Uh-huh. 618 00:33:35,265 --> 00:33:37,935 # Yo, I'll tell you what I want What I really really want 619 00:33:38,018 --> 00:33:40,395 # Tell me what you want What you really really want 620 00:33:40,437 --> 00:33:42,356 # I'll tell you what I want What I really really want 621 00:33:42,439 --> 00:33:44,483 # So tell me what you want What you really really want 622 00:33:44,566 --> 00:33:46,944 # I wanna, I wanna I wanna, I wanna 623 00:33:46,985 --> 00:33:49,238 # Really really really wanna zigazig ah 624 00:33:49,279 --> 00:33:52,699 # If you wanna be my lover You gotta get with my friends 625 00:33:52,783 --> 00:33:55,452 - # Gotta get with my friends - # Make it last forever 626 00:33:55,536 --> 00:33:59,665 # Friendship never ends If you wanna be my lover 627 00:33:59,748 --> 00:34:01,375 # You have got to give 628 00:34:01,458 --> 00:34:03,919 - # Taking is too easy - [telephone ringing] 629 00:34:03,961 --> 00:34:06,880 - # But that's the way it is - Hello! Mallard residence. 630 00:34:06,964 --> 00:34:08,507 # Tell you what I want 631 00:34:08,590 --> 00:34:10,717 Runt! Quiet! I'm on the phone! 632 00:34:10,801 --> 00:34:12,761 # I wanna, I wanna I wanna, I wanna 633 00:34:12,845 --> 00:34:14,429 - # I wanna really... # - Runt! 634 00:34:14,471 --> 00:34:16,265 Oh... 635 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 [clapping, gurgling] 636 00:34:18,559 --> 00:34:19,977 Hey! Where are you? 637 00:34:20,060 --> 00:34:23,355 - We already started. We were... - [Chicken Little] It opened up! 638 00:34:23,438 --> 00:34:24,439 What?! 639 00:34:24,481 --> 00:34:26,942 [Chicken Little] All right, guys. 640 00:34:26,984 --> 00:34:28,610 Watch this. 641 00:34:30,946 --> 00:34:33,323 - Bizarre. - [Runt whimpering] 642 00:34:33,407 --> 00:34:36,743 OK. Lemme guess. You haven't told your dad yet. 643 00:34:36,827 --> 00:34:38,287 - Well... - I knew it! 644 00:34:38,370 --> 00:34:40,831 Why haven't you told him? There hasn't been 645 00:34:40,873 --> 00:34:43,917 - "you, your dad, talk-talk-talking." - There was talking. 646 00:34:44,001 --> 00:34:47,588 - There was definitely talking. - Really? What did he say? 647 00:34:47,671 --> 00:34:48,881 Uh... 648 00:34:48,964 --> 00:34:50,632 [mumbles gibberish] 649 00:34:50,674 --> 00:34:52,342 What? 650 00:34:52,384 --> 00:34:55,220 All right, that's it. We are doing an intervention! 651 00:34:55,304 --> 00:34:58,348 You have got to stop messing around and deal with the problem! 652 00:34:58,432 --> 00:35:00,017 - She's right! - Abby, please. 653 00:35:00,100 --> 00:35:02,352 This is exactly what fell on me the first time. 654 00:35:02,436 --> 00:35:04,730 There's no way I'm bringing this up again. 655 00:35:04,813 --> 00:35:06,023 - No, he's not. - Runt! 656 00:35:06,106 --> 00:35:08,525 Sorry! I'm a gutless flip-flopper. 657 00:35:08,609 --> 00:35:12,196 OK. I'm sure there's a simple, logical explanation. 658 00:35:12,279 --> 00:35:14,615 I mean, it could be a piece of weather balloon, 659 00:35:14,698 --> 00:35:18,243 or maybe it's part of some experimental communications satellite. 660 00:35:18,327 --> 00:35:20,996 I don't care. I want it out of my life, gone for good. 661 00:35:21,038 --> 00:35:22,789 Everything back to normal. 662 00:35:24,541 --> 00:35:28,462 Hey, remember when that icy blue stuff fell from the sky? 663 00:35:28,545 --> 00:35:31,131 Everybody thought it was from space and stuff? 664 00:35:31,215 --> 00:35:35,677 And it just turned out to be frozen pee from a jet airplane. 665 00:35:35,719 --> 00:35:38,514 Yeah, that's right. It's frozen pee. 666 00:35:38,555 --> 00:35:41,892 Yeah. It's frozen pee. Pee, pee, pee, pee pee. 667 00:35:41,975 --> 00:35:44,436 - Could you stop saying that? - What? Pee? 668 00:35:44,520 --> 00:35:45,687 - Pee. - Tinkle? 669 00:35:45,729 --> 00:35:46,980 - Piddle? Wee-wee? - Whiz? 670 00:35:47,064 --> 00:35:48,607 OK, subject change. 671 00:35:50,067 --> 00:35:52,486 - Make pishee? - I don't care what it is! 672 00:35:52,569 --> 00:35:54,530 - [Humming] - [Gurgling] 673 00:35:54,571 --> 00:35:57,699 [Chicken Little] Are you gonna help me get rid of it or not? 674 00:35:57,741 --> 00:36:00,702 - [Humming, beeping] - [Gurgling] 675 00:36:00,786 --> 00:36:03,997 - [Humming] - [Explosion] 676 00:36:09,044 --> 00:36:11,713 - [Electric humming] - [Gurgling] 677 00:36:16,718 --> 00:36:19,680 Flying Fish! Take cover! 678 00:36:19,763 --> 00:36:21,098 Fish! 679 00:36:23,433 --> 00:36:24,977 - No! - Fish! 680 00:36:27,938 --> 00:36:30,399 - [Gasping] - [Gurgling] 681 00:36:34,945 --> 00:36:37,364 - [Gasping] - Aaah! 682 00:36:37,447 --> 00:36:38,073 Come on, come on, come on! 683 00:36:39,491 --> 00:36:42,870 Wait, wait, whoa, son! Where's the fire here? 684 00:36:43,537 --> 00:36:47,833 Chicken Little has something to tell you! Tell him. He can handle it. 685 00:36:50,127 --> 00:36:51,753 Who're we talkin' about? 686 00:36:51,795 --> 00:36:53,797 - [Sighing] - Uh... 687 00:36:53,881 --> 00:36:55,215 Gotta go, Dad! Bye! 688 00:36:55,966 --> 00:36:58,844 Ha! You got to be ready to listen to your children, 689 00:36:58,927 --> 00:37:01,513 even if they have nothing to say. 690 00:37:03,140 --> 00:37:06,810 - [Abby] Sit tight, Fish! - Fish! We will try to save you! 691 00:37:06,894 --> 00:37:08,812 - [Panting] - Yeah! 692 00:37:08,896 --> 00:37:10,147 [Grunting] 693 00:37:10,230 --> 00:37:13,150 [Grunting, mumbling] 694 00:37:13,192 --> 00:37:15,485 I'm sorry! Wait! 695 00:37:16,987 --> 00:37:18,447 [Panting] 696 00:37:18,530 --> 00:37:19,740 - [Horn honks] - Sorry! 697 00:37:20,616 --> 00:37:22,868 - Curb! - Ay! 698 00:37:24,328 --> 00:37:26,663 [Panting] 699 00:37:43,180 --> 00:37:45,516 [All panting] 700 00:37:50,771 --> 00:37:52,648 Fish! 701 00:37:56,735 --> 00:37:59,196 [Runt wheezing, gulping] 702 00:38:12,334 --> 00:38:14,670 [Rumbling] 703 00:38:21,093 --> 00:38:24,429 [Electrical fizzling] 704 00:38:29,977 --> 00:38:32,980 [Winds gusting] 705 00:38:40,445 --> 00:38:41,655 [Thunderclap] 706 00:38:41,738 --> 00:38:43,866 [Humming] 707 00:38:55,878 --> 00:38:57,588 [Screaming] 708 00:38:58,714 --> 00:39:00,048 Abby! 709 00:39:00,090 --> 00:39:01,842 Abby! Wake up! 710 00:39:03,844 --> 00:39:06,096 Come on! Let's get outta here! 711 00:39:13,395 --> 00:39:16,315 [Beeping] 712 00:39:20,235 --> 00:39:21,653 [Gasping] 713 00:39:41,131 --> 00:39:42,883 [Garbled gurgling] 714 00:39:54,102 --> 00:39:55,437 [Runt] Oh, poor Fish! 715 00:39:55,479 --> 00:39:59,149 He's probably stuffed and mounted like an intergalactic trophy or... 716 00:39:59,233 --> 00:40:01,193 ...maybe he's a half-living host 717 00:40:01,276 --> 00:40:05,322 implanted with their face-hugging embryo babies. 718 00:40:05,405 --> 00:40:08,200 One thing's for sure, man. He's gone! 719 00:40:08,283 --> 00:40:10,994 - Gone, man! - [Gasping] Not yet! 720 00:40:12,079 --> 00:40:14,873 - [Tapping] - [Gurgling] 721 00:40:14,957 --> 00:40:17,209 Oh, snap. 722 00:40:19,461 --> 00:40:21,797 [Electrical crackling] 723 00:40:40,649 --> 00:40:42,484 [Abby] Fish. 724 00:40:49,116 --> 00:40:50,492 [Gulping, muffled burp] 725 00:40:51,785 --> 00:40:54,788 [Squeaking] 726 00:41:03,547 --> 00:41:04,548 [Gasping] 727 00:41:20,189 --> 00:41:23,567 Hey! What are you doing? Come on! 728 00:41:34,244 --> 00:41:36,121 Fish. 729 00:41:36,205 --> 00:41:38,207 Fish. 730 00:41:38,248 --> 00:41:38,749 Fish. 731 00:41:39,374 --> 00:41:40,626 - Fish. - [Electric buzzing] 732 00:41:40,667 --> 00:41:43,670 - Where are you, Fish?! - Shh! 733 00:41:43,754 --> 00:41:46,298 I can't handle the pressure! Go on without me! 734 00:41:46,381 --> 00:41:47,883 - Runt. - You're just fine. 735 00:41:47,966 --> 00:41:50,302 I'll jeopardize the mission! Endanger us all! 736 00:41:50,385 --> 00:41:52,930 Throw me overboard while you still have a chance! 737 00:41:53,013 --> 00:41:56,183 Just leave me some ammo, little water, 738 00:41:56,266 --> 00:41:57,643 some chips if you have 'em. 739 00:41:57,726 --> 00:41:59,353 Calm. OK, all right. Listen. 740 00:41:59,436 --> 00:42:01,396 - Where's your bag? - Everything's OK. 741 00:42:01,480 --> 00:42:04,691 - [Abby] Now breathe. - [Chicken Little] Breathe. 742 00:42:04,775 --> 00:42:06,652 - No, slowly. - Slowly. 743 00:42:06,735 --> 00:42:08,070 Slowly. 744 00:42:08,153 --> 00:42:12,574 OK. Now, just do the thing you do to relax. 745 00:42:17,371 --> 00:42:19,957 [Runt] # Well, you can tell by the way 746 00:42:19,998 --> 00:42:23,252 # I use my walk I'm a woman's man 747 00:42:23,335 --> 00:42:24,753 # No time to talk 748 00:42:24,837 --> 00:42:27,589 # Huh huh huh huh 749 00:42:27,673 --> 00:42:30,300 # Stayin' alive Stayin' alive # 750 00:42:30,342 --> 00:42:31,468 Aaah! 751 00:42:34,555 --> 00:42:37,057 - [Gurgling] - [Gasping] 752 00:42:40,853 --> 00:42:42,020 [Gurgling] 753 00:42:42,104 --> 00:42:43,647 [All] Fish! 754 00:42:44,648 --> 00:42:46,525 [Both] Fish! Are you OK? 755 00:42:46,608 --> 00:42:48,443 Did they hurt you? Say something! 756 00:42:48,527 --> 00:42:51,238 Don't tap the glass. They hate it when you do that. 757 00:42:51,321 --> 00:42:53,907 All right, let's get out of here. Where's Runt? 758 00:42:59,454 --> 00:43:02,249 [Whimpering] 759 00:43:10,007 --> 00:43:12,593 [Runt whimpering] 760 00:43:16,805 --> 00:43:18,223 [All gasp] 761 00:43:20,809 --> 00:43:22,227 We're next. 762 00:43:22,269 --> 00:43:24,813 [Squealing] 763 00:43:24,897 --> 00:43:27,608 [Chicken Little] Run! 764 00:43:27,691 --> 00:43:29,067 OK! That's it! 765 00:43:29,109 --> 00:43:31,486 We're running back to your house. Tell your dad! 766 00:43:31,570 --> 00:43:33,238 OK! You're right, you're right! 767 00:43:38,911 --> 00:43:41,371 [Electronic beeping] 768 00:43:41,413 --> 00:43:44,291 [Screaming, garbled language] 769 00:43:47,920 --> 00:43:49,922 [Screaming] 770 00:43:56,887 --> 00:43:59,014 # Stayin' alive Stayin' alive 771 00:43:59,097 --> 00:44:00,682 # Stayin' alive # 772 00:44:05,521 --> 00:44:07,814 - Oh, Runt! - [Screaming] 773 00:44:08,607 --> 00:44:10,567 [Runt] Push! Push! No! 774 00:44:10,609 --> 00:44:15,030 - Runt! - No! Not pull! Push! 775 00:44:15,113 --> 00:44:17,658 We gotta get outta here right now! Come on... 776 00:44:17,741 --> 00:44:20,494 No! Come on, you guys! Hu... 777 00:44:20,577 --> 00:44:22,913 Hurry! Hurry! Hurry! 778 00:44:22,955 --> 00:44:24,665 OK, time out! 779 00:44:24,748 --> 00:44:29,378 So... [laughs] have you been to the mall? 780 00:44:37,427 --> 00:44:39,346 Come on, buddy. Come on, buddy. 781 00:44:39,429 --> 00:44:40,639 I'm sorry. 782 00:44:40,722 --> 00:44:42,599 Tension makes me bloat. 783 00:44:44,142 --> 00:44:45,561 [Gasping] 784 00:44:50,649 --> 00:44:53,193 Come on, guys! Hurry, hurry, hurry! 785 00:44:56,905 --> 00:44:59,032 [Gasping] 786 00:45:10,002 --> 00:45:12,671 - [Whimpering] - [Panting] 787 00:45:24,683 --> 00:45:26,143 [Chicken Little] Look out! 788 00:45:26,185 --> 00:45:30,439 Thanks! Curse these genetically tiny legs! 789 00:45:30,522 --> 00:45:33,358 Ohh! Aah! [burping] 790 00:45:40,199 --> 00:45:41,283 [Runt burping] 791 00:45:42,826 --> 00:45:45,829 [Electronic beeping] 792 00:45:47,289 --> 00:45:49,374 [Runt whimpering] 793 00:45:59,384 --> 00:46:01,178 [Beeping] 794 00:46:10,312 --> 00:46:12,314 [Buzzing] 795 00:46:14,066 --> 00:46:15,651 What's that noise? 796 00:46:15,734 --> 00:46:17,486 [Buzzing] 797 00:46:17,569 --> 00:46:19,905 Sorry. Nervous eater. 798 00:46:23,534 --> 00:46:26,161 - [Chicken Little] Run! - Wait! Fish! 799 00:46:30,916 --> 00:46:32,835 The school bell! We've got to ring the school bell to warn everyone! 800 00:46:32,876 --> 00:46:34,711 The school bell! We've got to ring the school bell to warn everyone! 801 00:46:35,420 --> 00:46:36,755 Come on! 802 00:46:36,839 --> 00:46:39,508 [Panting] 803 00:46:52,521 --> 00:46:54,523 [Chicken Little] Hurry! Hurry! 804 00:46:57,401 --> 00:46:58,735 [Abby] Go! Go! 805 00:47:00,779 --> 00:47:02,239 - Aaah! - [Panting] 806 00:47:09,955 --> 00:47:13,375 - [Rustling] - [Runt whimpering] 807 00:47:18,714 --> 00:47:20,132 [Grunting] 808 00:47:20,215 --> 00:47:21,300 It's locked! 809 00:47:21,383 --> 00:47:22,593 [Breathless squeal] 810 00:47:22,634 --> 00:47:24,136 They're... they're comin'. 811 00:47:28,765 --> 00:47:30,642 I need a soda. 812 00:47:30,726 --> 00:47:32,603 [Gasping] 813 00:47:32,644 --> 00:47:34,438 Come on, buddy. Come on, buddy! 814 00:47:34,479 --> 00:47:36,982 - The corner's wrinkled! - Why are we doing this? 815 00:47:40,444 --> 00:47:42,738 - Come on, take it, take it! - [Dings] 816 00:47:42,821 --> 00:47:43,947 Yes! 817 00:47:46,325 --> 00:47:48,202 Come on! Work! Work! 818 00:47:48,285 --> 00:47:50,746 Work! You work! 819 00:47:52,664 --> 00:47:55,501 What happened? I blacked out there for a second. 820 00:47:57,961 --> 00:47:59,087 Ah! 821 00:48:16,355 --> 00:48:20,317 The sky is falling! The sky is falling! 822 00:48:20,400 --> 00:48:23,070 It was just an acorn. A little acorn! 823 00:48:23,153 --> 00:48:25,656 I can't tell you how embarrassed I am, folks. 824 00:48:26,698 --> 00:48:28,992 [Abby] Ring the bell! 825 00:48:30,118 --> 00:48:32,454 Come on, Chicken Little! Ring the bell! 826 00:48:33,705 --> 00:48:35,457 [Electronic beeping] 827 00:48:38,460 --> 00:48:41,171 - [Grunting] - [Ringing] 828 00:48:47,135 --> 00:48:49,596 [Panting, groaning] 829 00:48:56,979 --> 00:49:02,693 [Chuckling] Huh? What? [Stammering] Oh! 830 00:49:02,776 --> 00:49:04,611 [On TV] Now the weather with Riz. 831 00:49:04,653 --> 00:49:06,238 A cold front is moving in so... 832 00:49:06,321 --> 00:49:09,491 The alarm bell has been activated! Quick! Get a camera crew! 833 00:49:09,575 --> 00:49:12,452 - [Bell ringing] - [Crowd chattering] 834 00:49:16,290 --> 00:49:18,166 [Electronic beeping] 835 00:49:26,425 --> 00:49:30,262 Chicken Little! You better have a good explanation for this! 836 00:49:30,345 --> 00:49:33,557 There's, there's... It's a... You have to... D'oh! Doo wah! 837 00:49:33,599 --> 00:49:34,933 What did he say? 838 00:49:34,975 --> 00:49:37,811 There's... It's a... You have to... D'oh... Doo wah. 839 00:49:37,895 --> 00:49:42,065 Follow me! Come on! Hurry! Hurry! Aliens here! 840 00:49:42,107 --> 00:49:44,067 Aliens here! 841 00:49:45,402 --> 00:49:48,071 It's... it's happening again. 842 00:49:48,113 --> 00:49:50,824 Come on! Hurry! Hurry! 843 00:49:53,619 --> 00:49:56,622 Come on. Come on. You're about to see it! 844 00:49:56,705 --> 00:49:59,333 [Humming] 845 00:49:59,416 --> 00:50:01,210 [Gasping] Quick! It's taking off! 846 00:50:01,293 --> 00:50:03,754 Come on! If you don't hurry, you're gonna miss it! 847 00:50:03,837 --> 00:50:06,006 Oh, look! A penny! 848 00:50:06,089 --> 00:50:09,092 - Guys! - Oh, right. 849 00:50:09,134 --> 00:50:10,761 [All yelling] 850 00:50:12,888 --> 00:50:15,807 - [Chuckling] - Hurry! Hurry! 851 00:50:17,184 --> 00:50:19,102 Come on! Quick! It's taking off! 852 00:50:19,144 --> 00:50:21,772 Come on! Hurry up! Please! It's right in... 853 00:50:23,649 --> 00:50:25,108 [reporter 1] What are we lookin' for? 854 00:50:25,609 --> 00:50:28,862 - [Reporter 2] I don't know. - [Camera lens buzzing] 855 00:50:28,946 --> 00:50:31,198 Uh, yeah. OK. I know this looks bad, 856 00:50:31,281 --> 00:50:34,159 but there's an invisible spaceship right there 857 00:50:34,243 --> 00:50:36,411 with aliens who are here to invade Earth! 858 00:50:36,495 --> 00:50:38,789 Let me show you. [grunting] 859 00:50:40,123 --> 00:50:41,208 Ooh, bad throw. 860 00:50:41,291 --> 00:50:43,293 OK, let me try again. 861 00:50:43,335 --> 00:50:46,046 - [All] Bad throw. - We all know I don't have a good arm, 862 00:50:46,129 --> 00:50:48,632 but there's these cloaking panels on the bottom. 863 00:50:48,674 --> 00:50:52,427 They make it disappear. One fell out of the sky and hit me right on the head. 864 00:50:52,511 --> 00:50:55,264 Oh, it's the acorn thing all over again. 865 00:50:55,347 --> 00:50:56,682 Eh, there's no story here. 866 00:50:56,765 --> 00:50:59,393 At least we can sell the video to Chickens Gone Wild. 867 00:50:59,518 --> 00:51:02,980 - I'm telling ya, it was here! - No, wait! There were aliens! 868 00:51:03,021 --> 00:51:06,441 It's true! They had eyes... They're glowing and then tentacles! 869 00:51:06,525 --> 00:51:09,570 And maps with planets with X's through them! Aah! 870 00:51:09,653 --> 00:51:11,113 Runt, that's enough! 871 00:51:11,196 --> 00:51:14,157 Don't make Mommy take away your Streisand collection! 872 00:51:14,241 --> 00:51:17,119 Mom? You leave Barbra out of this! 873 00:51:17,202 --> 00:51:20,831 Why can't you keep that child of yours under control? 874 00:51:20,873 --> 00:51:22,291 What kind of parent are you? 875 00:51:22,374 --> 00:51:24,376 [Chicken Little] I'm telling the truth. 876 00:51:24,459 --> 00:51:29,214 Dad! Dad! I'm not making this up! 877 00:51:29,256 --> 00:51:31,842 You gotta believe me this time. 878 00:51:31,884 --> 00:51:33,719 [Exhales] 879 00:51:41,310 --> 00:51:44,730 No, son. I don't. 880 00:51:47,524 --> 00:51:51,361 [Chuckling] I can't tell you how embarrassed I am, folks. 881 00:51:51,403 --> 00:51:54,656 I'm really sorry about this, everyone. 882 00:51:54,740 --> 00:52:00,704 Looks like this is just a big, crazy misunderstanding. 883 00:52:00,787 --> 00:52:05,250 Well, other than the penny, this whole evening was a wash! 884 00:52:05,292 --> 00:52:11,048 Mr. Cluck, don't take it so hard. No one blames you. 885 00:52:41,370 --> 00:52:43,622 [Gasping, panting] 886 00:52:47,459 --> 00:52:50,003 [Sniffling, whimpers] 887 00:52:50,087 --> 00:52:52,256 - [Rustling] - [Gasping] 888 00:52:53,841 --> 00:52:57,344 [Speaking alien language] 889 00:53:02,266 --> 00:53:04,309 [Panting] 890 00:53:08,397 --> 00:53:10,524 [Sputtering] 891 00:53:14,736 --> 00:53:16,655 [Speaking alien language] 892 00:53:23,328 --> 00:53:26,039 [Reporter] Reports of panic and mayhem are pouring in 893 00:53:26,123 --> 00:53:28,959 after yet another Chicken Little incident last night. 894 00:53:29,001 --> 00:53:32,171 In one instance, a family of lemmings was sent running in fear, 895 00:53:32,254 --> 00:53:35,674 but unable to find a cliff, they instead began throwing themselves 896 00:53:35,757 --> 00:53:36,800 [phone rings] 897 00:53:36,884 --> 00:53:39,303 - From the nearest park bench. - Hello? I'm sorry. 898 00:53:39,344 --> 00:53:41,555 Hello? I apologize. Hello? Give me a break! 899 00:53:41,638 --> 00:53:44,308 What? You were trampled? That's terrible. 900 00:53:44,391 --> 00:53:47,561 I thought rabbits' feet were supposed to be lucky. 901 00:53:47,644 --> 00:53:51,023 - [On computer] You have hate mail. - Sorry. That wasn't very funny. 902 00:53:51,064 --> 00:53:54,651 - [Computer] You have more hate mail. - Hi. What are you saying, sir? 903 00:53:54,693 --> 00:53:56,737 Your hate mail box is full. 904 00:53:56,820 --> 00:54:00,157 Oh, yes. I do see the skywriting there. 905 00:54:00,199 --> 00:54:04,286 Thank goodness the cloud blocked the last letter. Hello? 906 00:54:04,369 --> 00:54:07,289 - Hey! Watch your mouth. Yeah? - [Woman speaking on phone] 907 00:54:07,372 --> 00:54:11,001 Oh, yeah? Well, I'd like to see you try. 908 00:54:11,084 --> 00:54:13,962 OK, I love you too, Mom. Bye. 909 00:54:14,046 --> 00:54:17,299 - [Phone rings] - Hello? Really. Well... 910 00:54:19,426 --> 00:54:21,678 [sighs] 911 00:54:29,144 --> 00:54:30,103 [Rustling] 912 00:54:30,145 --> 00:54:31,063 [Rustling] 913 00:54:33,607 --> 00:54:37,194 If there was ever a time to talk to your dad... 914 00:54:37,277 --> 00:54:39,446 ...it's now. 915 00:54:40,656 --> 00:54:42,366 [Sighs] 916 00:54:42,449 --> 00:54:44,284 It's too late for that. 917 00:54:44,368 --> 00:54:45,744 [Runt sobbing] 918 00:54:45,827 --> 00:54:49,831 It's too late, baby, now it's too late. 919 00:54:49,915 --> 00:54:52,835 [Sobbing] Though they really did try to make it. 920 00:54:52,918 --> 00:54:54,545 - Runt. - [Sobbing] 921 00:54:55,379 --> 00:54:56,922 Just think about it. 922 00:54:57,005 --> 00:55:00,676 Something inside has died and they just can't hide 923 00:55:00,759 --> 00:55:05,472 and they just can't fake it. Oh, no, no. 924 00:55:07,766 --> 00:55:09,059 [Alien sniffling] 925 00:55:09,101 --> 00:55:12,062 Runt, I really just want to be alone right now. 926 00:55:12,104 --> 00:55:13,438 [Sputtering] 927 00:55:13,522 --> 00:55:15,399 [Sobbing] 928 00:55:21,196 --> 00:55:24,616 - [Screaming] - Oh! Abby! Runt! Fish! 929 00:55:24,658 --> 00:55:27,494 Look! There! Look there! Look there! 930 00:55:27,578 --> 00:55:29,580 - What is that thing?! - Look at that! 931 00:55:29,621 --> 00:55:31,623 [All screaming] 932 00:55:31,707 --> 00:55:33,417 - [Gurgles] - [Screaming stops] 933 00:55:34,459 --> 00:55:37,838 - [Gurgling] - [Gibberish] 934 00:55:38,964 --> 00:55:41,133 - His name is Kirby? - They left him behind? 935 00:55:41,216 --> 00:55:42,843 Darth Vader is Luke's father? 936 00:55:42,926 --> 00:55:44,803 [Kirby sniffling] 937 00:55:44,887 --> 00:55:46,930 No, don't... Come on, come on, don't cry. 938 00:55:47,014 --> 00:55:51,351 We're here for you. We're gonna do whatever it takes to get you back home. 939 00:55:51,435 --> 00:55:54,062 - Here, blow. - [Horn honks] 940 00:55:54,146 --> 00:55:56,565 OK. [chuckling] 941 00:55:56,648 --> 00:55:58,442 [Stammering] 942 00:56:03,322 --> 00:56:07,451 See, guys? He's cool. He was just freaked out. That's all. 943 00:56:07,492 --> 00:56:09,494 Ah-choo! 944 00:56:13,373 --> 00:56:14,750 - [Speaks alien language] - [Rumbling] 945 00:56:14,791 --> 00:56:16,126 - [Speaks alien language] - [Rumbling] 946 00:56:16,168 --> 00:56:18,587 [Cracking] 947 00:56:20,797 --> 00:56:22,883 - [Cracking] - [Electrical crackling] 948 00:56:32,684 --> 00:56:34,811 [Tires screeching] 949 00:56:42,611 --> 00:56:45,614 [Humming] 950 00:57:00,420 --> 00:57:01,588 Whoa. 951 00:57:01,672 --> 00:57:02,714 Run! 952 00:57:02,798 --> 00:57:04,800 [Screaming] 953 00:57:10,556 --> 00:57:12,641 [Kirby gasping] 954 00:57:12,724 --> 00:57:14,810 [Speaking alien language] 955 00:57:14,893 --> 00:57:17,145 - Those are your parents? - [Fish gurgling] 956 00:57:17,229 --> 00:57:19,898 And they brought the galactic armada? 957 00:57:19,982 --> 00:57:23,819 [Kirby speaking alien language] 958 00:57:23,902 --> 00:57:27,489 - Watch out for the kid! Don't hit him! - There you are. Get in the car. 959 00:57:27,573 --> 00:57:29,366 - I gotta tell you something. - What? 960 00:57:29,408 --> 00:57:32,786 I know, I know! You were right! Alien invasion. I see that now. 961 00:57:32,870 --> 00:57:33,954 Look up! There it is! 962 00:57:34,037 --> 00:57:36,164 Dad, you know, about that... [chuckling] 963 00:57:36,248 --> 00:57:38,917 - It's actually a rescue mission. - Rescue mission? 964 00:57:39,001 --> 00:57:41,795 This alien kid was left and they're coming back to get him! 965 00:57:41,879 --> 00:57:44,548 We have to help him, 'cause if we don't, who else will? 966 00:57:44,590 --> 00:57:46,341 What?! 967 00:57:46,425 --> 00:57:47,509 Ugh! 968 00:57:47,593 --> 00:57:50,971 Forget it. You wouldn't believe me anyway. 969 00:57:51,054 --> 00:57:52,639 Son! 970 00:57:52,723 --> 00:57:56,685 Son, come back! Son! Chicken Little! 971 00:57:56,768 --> 00:57:59,479 Mr. Cluck! Wait! He's telling the truth! 972 00:57:59,563 --> 00:58:00,731 He is! [gasping] 973 00:58:00,772 --> 00:58:03,734 Given his track record, we understand why you don't believe him! 974 00:58:03,775 --> 00:58:05,736 [# R.E. M: It's The End Of The World As We Know It] 975 00:58:05,777 --> 00:58:09,698 # It's the end of the world as we know it 976 00:58:09,781 --> 00:58:12,868 # It's the end of the world as we know it 977 00:58:12,951 --> 00:58:16,330 [speaking alien language] 978 00:58:18,207 --> 00:58:19,666 [Alarm buzzing] 979 00:58:19,750 --> 00:58:22,711 # And I feel fine 980 00:58:24,296 --> 00:58:28,258 # It's the end of the world as we know it 981 00:58:28,300 --> 00:58:32,846 # It's the end of the world as we know it 982 00:58:32,930 --> 00:58:37,643 # It's the end of the world as we know it 983 00:58:37,726 --> 00:58:42,606 # And I feel fine # 984 00:58:42,648 --> 00:58:44,149 [zapping] 985 00:58:45,817 --> 00:58:47,611 [Screaming] 986 00:58:49,988 --> 00:58:54,785 Watch out for the kid! No! Don't! Don't hit him! Don't hit... Look out! 987 00:58:54,826 --> 00:58:55,827 [Gasping] 988 00:58:59,498 --> 00:59:01,583 - [Gasping] - [Horn honking] 989 00:59:07,965 --> 00:59:10,968 - [Grunting] - [Sputtering] 990 00:59:11,009 --> 00:59:12,219 Whew! 991 00:59:18,016 --> 00:59:19,017 - [Buck] Chicken Little! - [Screaming] 992 00:59:19,059 --> 00:59:20,018 - [Buck] Chicken Little! - [Screaming] 993 00:59:20,102 --> 00:59:21,770 What? Where's your head? 994 00:59:21,854 --> 00:59:23,981 We gotta get outta here! Come on! Come... 995 00:59:24,022 --> 00:59:26,733 - You, with the running and the jumping! - Dad. No, wait. 996 00:59:26,817 --> 00:59:29,236 What are you guys doing? We gotta get outta here! 997 00:59:29,319 --> 00:59:31,154 It's like War of the Worlds out there! 998 00:59:31,196 --> 00:59:33,699 - Stop pulling! - Just listen to me for one second! 999 00:59:33,782 --> 00:59:35,993 - It's not dangerous! - We are under attack! 1000 00:59:36,034 --> 00:59:39,663 Will you two stop messing around and deal with the problem? 1001 00:59:39,705 --> 00:59:42,040 [Panting] 1002 00:59:42,124 --> 00:59:44,209 - You're never there for me! - What? 1003 00:59:44,293 --> 00:59:46,211 OK, that's not what I had in mind, but... 1004 00:59:46,295 --> 00:59:48,297 You're never there for me. I mean, 1005 00:59:48,380 --> 00:59:51,508 you were when I won the game, but not when I thought the sky fell. 1006 00:59:51,592 --> 00:59:53,427 And not at the ball field and not now! 1007 00:59:53,510 --> 00:59:55,387 This is good! Keep going. Keep going! 1008 00:59:55,470 --> 00:59:57,723 You've been ashamed since the acorn thing. 1009 00:59:57,806 --> 01:00:00,893 We have to talk because Modern Mallard says avoiding closure 1010 01:00:00,976 --> 01:00:02,936 can lead to molting. I'm already small 1011 01:00:03,020 --> 01:00:05,647 and I don't think I could handle being bald! 1012 01:00:06,899 --> 01:00:09,193 I... 1013 01:00:09,234 --> 01:00:12,696 I... I didn't... 1014 01:00:12,738 --> 01:00:15,490 ...realize, son. 1015 01:00:15,574 --> 01:00:19,119 I-I never meant to... 1016 01:00:19,203 --> 01:00:22,331 The acorn, the sky, I mean, the whole... 1017 01:00:23,582 --> 01:00:25,083 [sighs] 1018 01:00:25,167 --> 01:00:28,045 You're right. You're right. 1019 01:00:31,590 --> 01:00:34,176 [Sighing, chuckling] 1020 01:00:34,259 --> 01:00:37,262 Y... Your mom, she was... 1021 01:00:37,346 --> 01:00:41,350 You know, she was always good with stuff like this. 1022 01:00:43,060 --> 01:00:44,686 [Sighing] 1023 01:00:44,770 --> 01:00:47,731 Me... [chuckles] 1024 01:00:47,814 --> 01:00:50,067 ...I�m gonna need a lot of work. 1025 01:00:50,108 --> 01:00:52,194 [Buck sighs] 1026 01:00:52,277 --> 01:00:54,905 But you need to know that I love you, 1027 01:00:54,988 --> 01:00:57,574 no matter what. 1028 01:00:57,616 --> 01:01:00,035 And I'm sorry I... 1029 01:01:03,956 --> 01:01:08,168 And I'm sorry if I ever made you feel like that was something... 1030 01:01:08,961 --> 01:01:11,213 ...you had to earn. 1031 01:01:18,554 --> 01:01:20,806 - [Chuckling] - [Rumbling] 1032 01:01:22,432 --> 01:01:24,101 Uh... uh... 1033 01:01:24,142 --> 01:01:26,979 [stammering] 1034 01:01:27,062 --> 01:01:29,314 And we're good. Let's go. Let's go. 1035 01:01:29,398 --> 01:01:31,275 OK, Dad. 1036 01:01:31,316 --> 01:01:32,568 All we gotta do is return helpless little Kirby. 1037 01:01:32,568 --> 01:01:33,777 All we gotta do is return helpless little Kirby. 1038 01:01:33,819 --> 01:01:35,571 [Squeaks] 1039 01:01:35,654 --> 01:01:37,865 [Laughing] 1040 01:01:37,948 --> 01:01:40,450 Return this whatever it is? 1041 01:01:40,492 --> 01:01:43,245 This is crazy! Crazy! 1042 01:01:43,328 --> 01:01:45,080 Crazy wonderful! 1043 01:01:45,163 --> 01:01:47,165 Just tell me what you need me to do. 1044 01:01:47,249 --> 01:01:50,752 - Do you really mean it? - You bet! Anything, son. 1045 01:01:52,087 --> 01:01:55,507 Come on, Dad. We've got a planet to save! 1046 01:01:57,384 --> 01:02:00,554 Crazy supportive. That's me! Ohh! 1047 01:02:00,637 --> 01:02:03,932 This thing likes to nibble, doesn't it? [chuckling] 1048 01:02:06,727 --> 01:02:10,647 By the way, I'd like to say I've always found you extremely attractive! 1049 01:02:18,697 --> 01:02:22,576 [Chuckling] Now that's closure. 1050 01:02:24,077 --> 01:02:25,746 [Screaming] 1051 01:02:25,829 --> 01:02:28,624 Wait! Wait! What's goin' on?! 1052 01:02:28,707 --> 01:02:30,876 [Chuckling] 1053 01:02:30,959 --> 01:02:32,711 [Gasping] 1054 01:02:32,794 --> 01:02:36,256 Oh, they've given her an alien mind-wipe! 1055 01:02:36,340 --> 01:02:38,008 Aaah! 1056 01:02:38,884 --> 01:02:40,552 OK, son. What do we do now? 1057 01:02:40,636 --> 01:02:42,471 Uh, OK. This is a piece of cake, Dad. 1058 01:02:42,554 --> 01:02:46,225 All we have to do is take the kid down the street to the giant metal alien. 1059 01:02:46,308 --> 01:02:48,268 - [Tires screeching] - [Horn honking] 1060 01:02:48,352 --> 01:02:51,647 We surrender! Here! Take the key to the city! 1061 01:02:51,730 --> 01:02:53,857 - [Zapping] - Key to my car? 1062 01:02:53,899 --> 01:02:56,527 - [Zapping] - Tic Tac? 1063 01:02:56,568 --> 01:02:58,320 - [Zapping] - [Gasping] 1064 01:02:58,403 --> 01:03:00,364 - [Kirby babbling] - Forget plan A! 1065 01:03:00,405 --> 01:03:02,199 [Kirby squeaking] 1066 01:03:02,241 --> 01:03:05,118 - [Electronic beeping] - Uh-oh. 1067 01:03:05,202 --> 01:03:06,495 [Buzzing] 1068 01:03:06,578 --> 01:03:10,082 - [Zapping] - [Sirens wailing] 1069 01:03:17,089 --> 01:03:18,799 OK, OK, what now, son? 1070 01:03:18,882 --> 01:03:21,301 Who, by the way, I support 100 percent. 1071 01:03:21,385 --> 01:03:24,555 - Uh, plan B? - Ha-ha! Of course! Plan B! 1072 01:03:24,596 --> 01:03:27,391 - What is plan B? - [Kirby jabbering] 1073 01:03:27,432 --> 01:03:30,060 What? You have to go to the bathroom? You want juice? 1074 01:03:30,143 --> 01:03:32,229 A snack? Corn dog on a stick? 1075 01:03:32,271 --> 01:03:34,439 Want to play some golf? What do you want?! 1076 01:03:34,523 --> 01:03:36,775 I stink at this. I'm a horrible father. 1077 01:03:36,859 --> 01:03:39,194 - [Kirby speaks alien language] - No, no, I am. 1078 01:03:41,572 --> 01:03:43,824 Poo-tee-tah. 1079 01:03:45,242 --> 01:03:46,785 Oh. Is that your parents? 1080 01:03:46,869 --> 01:03:48,829 Pooteetah, pooteetah. [sputtering] 1081 01:03:48,912 --> 01:03:50,747 That's it, Dad! Plan B! 1082 01:03:50,789 --> 01:03:53,959 All we have to do is weave through traffic through town square 1083 01:03:54,042 --> 01:03:56,378 while avoiding death rays from alien robots. 1084 01:03:56,461 --> 01:03:58,672 We get to Town Hall, climb up to the roof 1085 01:03:58,755 --> 01:04:00,632 and give the kid back to its parents. 1086 01:04:00,716 --> 01:04:03,427 - [Girl screaming] - [Crashing] 1087 01:04:03,468 --> 01:04:04,845 Yeah! 1088 01:04:05,929 --> 01:04:07,931 Charge! 1089 01:04:08,932 --> 01:04:11,268 [Zapping] 1090 01:04:14,771 --> 01:04:16,982 Wow! [jabbering] 1091 01:04:17,065 --> 01:04:18,066 [Zapping] 1092 01:04:18,150 --> 01:04:20,485 [Electronic droning] 1093 01:04:21,862 --> 01:04:23,864 [Zapping] 1094 01:04:28,410 --> 01:04:30,621 - [Clanging] - [Buck] A-ha! 1095 01:04:30,662 --> 01:04:34,166 Now that's what I call takin' out the trash! 1096 01:04:39,254 --> 01:04:41,423 [Rumbling] 1097 01:04:41,507 --> 01:04:43,383 [Gasping] 1098 01:04:43,467 --> 01:04:45,469 - OK, son. Now what? - [Siren wails] 1099 01:04:45,511 --> 01:04:46,803 Fire truck! 1100 01:04:48,847 --> 01:04:51,517 - [Siren wailing] - [Laughing] 1101 01:04:51,600 --> 01:04:53,560 [Both] Plan C! 1102 01:04:55,854 --> 01:04:57,314 [Gurgling] 1103 01:04:57,356 --> 01:04:59,650 Runt, no! Turn around! 1104 01:04:59,691 --> 01:05:02,736 - Go back to Town Hall! - But they'll vaporize us! 1105 01:05:02,819 --> 01:05:04,321 [Gurgling] 1106 01:05:04,363 --> 01:05:07,658 - You want me to do what? - Runt, just do it! It'll work! 1107 01:05:07,699 --> 01:05:09,701 [Chicken Little] We'll survive! 1108 01:05:10,744 --> 01:05:13,497 I will survive? 1109 01:05:13,580 --> 01:05:15,290 Brake, Abby! 1110 01:05:15,374 --> 01:05:17,042 - [# I Will Survive] - OK. 1111 01:05:17,709 --> 01:05:20,212 - Floor it! - [Giggles] Boink. 1112 01:05:21,630 --> 01:05:23,715 [Zapping] 1113 01:05:23,799 --> 01:05:26,009 Deploy ladder, Fish! 1114 01:05:28,512 --> 01:05:31,014 [Ringing] 1115 01:05:33,892 --> 01:05:35,686 [Runt] # I'll survive 1116 01:05:35,727 --> 01:05:38,814 # I will survive Hey, hey # 1117 01:05:44,319 --> 01:05:46,238 - [Buck] Plan D. - [Kirby] Plan D! 1118 01:05:46,280 --> 01:05:47,781 - Yeah! - Yeah! 1119 01:05:47,865 --> 01:05:51,368 [Panting] Thighs hurting. Drumsticks burning. 1120 01:05:51,410 --> 01:05:54,621 But loving you! [groaning] 1121 01:05:54,705 --> 01:05:56,081 Full support! 1122 01:06:00,836 --> 01:06:02,296 [Kirby squeaks] 1123 01:06:02,379 --> 01:06:04,965 [Grunting] 1124 01:06:05,048 --> 01:06:07,676 I can't get out! Come back, son! 1125 01:06:07,759 --> 01:06:09,803 We can't go out this way! It's dangerous. 1126 01:06:09,887 --> 01:06:12,139 - No, Dad, I can do this! - It's too dangerous. 1127 01:06:12,222 --> 01:06:14,224 I can do this. I can. 1128 01:06:15,434 --> 01:06:17,686 You gotta believe me this time. 1129 01:06:17,769 --> 01:06:19,313 I... 1130 01:06:21,773 --> 01:06:23,650 I do, son. 1131 01:06:25,527 --> 01:06:28,238 OK, hang on tight. 1132 01:06:36,205 --> 01:06:39,833 - Yes! - Here's your kid! Look over here! 1133 01:06:39,917 --> 01:06:41,585 Here's your kid! 1134 01:06:41,627 --> 01:06:43,337 He's OK! 1135 01:06:44,796 --> 01:06:48,217 - [Jabbering] - [Electronic droning] 1136 01:06:49,885 --> 01:06:53,180 [Chicken Little] He's all right! Stop the invasion! 1137 01:06:54,223 --> 01:06:56,183 Son! Son! 1138 01:06:58,644 --> 01:07:00,896 Aaaah! 1139 01:07:00,979 --> 01:07:02,814 [Chuckling] 1140 01:07:04,483 --> 01:07:07,819 - I'm here, son! - Dad! Look out! 1141 01:07:07,861 --> 01:07:10,822 Get away from my boy! Get away! 1142 01:07:16,745 --> 01:07:19,456 - [Both] The mighty Acorns... - [zapping] 1143 01:07:21,792 --> 01:07:24,127 [Both yelling] 1144 01:07:24,169 --> 01:07:25,587 - [Sucking] - [Gasping] 1145 01:07:27,631 --> 01:07:28,966 [Gasping] 1146 01:07:29,007 --> 01:07:31,051 Tic Tac? 1147 01:07:33,345 --> 01:07:36,014 Why did you take our child? 1148 01:07:36,098 --> 01:07:39,685 Hey, hey! Just... [gulps] Just hold on there, buddy! 1149 01:07:39,768 --> 01:07:41,979 My son did not take your kid! 1150 01:07:42,020 --> 01:07:43,939 You were the one that left him behind! 1151 01:07:44,022 --> 01:07:46,817 That's bad parenting! And I should know! 1152 01:07:46,859 --> 01:07:48,986 Silence! [echoing] 1153 01:07:50,195 --> 01:07:52,155 Release the child! 1154 01:07:52,197 --> 01:07:54,324 - OK. - OK, OK. 1155 01:07:54,408 --> 01:07:57,911 [Sputtering] 1156 01:07:57,995 --> 01:08:02,457 Sweetheart! Oh, Kirby, I'm so happy to see you! My darling! 1157 01:08:02,541 --> 01:08:05,460 - [Sighs] That was close. - At least they're back together. 1158 01:08:05,544 --> 01:08:07,045 They got their kid. 1159 01:08:07,129 --> 01:08:11,175 You have violated intergalactic law 90210! 1160 01:08:11,216 --> 01:08:16,263 A charge punishable by immediate particle disintegration! 1161 01:08:19,725 --> 01:08:21,685 Oh, snap. 1162 01:08:22,436 --> 01:08:24,146 [Jabbering] 1163 01:08:24,229 --> 01:08:26,523 - Hmm? What's that? - [Jabbering] 1164 01:08:26,565 --> 01:08:27,858 Hmm. I... 1165 01:08:27,900 --> 01:08:30,194 I don't quite... 1166 01:08:30,235 --> 01:08:33,739 Melvin, honey? He's saying they're telling the truth. 1167 01:08:33,822 --> 01:08:35,657 It was just a misunderstanding. 1168 01:08:35,741 --> 01:08:38,243 [Kirby jabbering] 1169 01:08:38,327 --> 01:08:40,996 Well, then. This is awkward. 1170 01:08:41,079 --> 01:08:43,040 - Yes, it is. - I suppose I should... 1171 01:08:43,081 --> 01:08:45,792 - Put the big guns away? - Yes, yes. 1172 01:08:45,876 --> 01:08:48,670 - Now put them down. - Of course. 1173 01:08:50,756 --> 01:08:53,550 - And turn off your big voice. - But I don't... 1174 01:08:53,592 --> 01:08:55,093 - Turn it off. - But... 1175 01:08:55,177 --> 01:08:57,513 But I don't get to use the big voice very often! 1176 01:08:57,596 --> 01:08:59,097 Melvin. 1177 01:08:59,139 --> 01:09:01,391 Yes, dear. 1178 01:09:05,479 --> 01:09:09,691 Hi. Uh, anyone want to try the big voice? 1179 01:09:13,153 --> 01:09:16,740 [Melvin laughing] Again, I cannot tell you how sorry we are 1180 01:09:16,823 --> 01:09:18,617 for this whole misunderstanding. 1181 01:09:18,700 --> 01:09:21,036 Oh, dear goodness. We are so very sorry. 1182 01:09:21,119 --> 01:09:23,539 We are. And if it hadn't been for your son there, 1183 01:09:23,622 --> 01:09:26,333 well, we might have vaporized the whole planet. 1184 01:09:26,416 --> 01:09:27,584 - What? - [Gasping] 1185 01:09:27,626 --> 01:09:29,920 Goodness! What a shame that would have been. 1186 01:09:29,962 --> 01:09:31,839 Where else would we pick our acorns? 1187 01:09:31,922 --> 01:09:34,550 - We stop on the way to the in-laws. - Every year. 1188 01:09:34,633 --> 01:09:37,761 Looked on all the other planets. You only find them on Earth. 1189 01:09:37,845 --> 01:09:40,681 Just as it says here on your primitive graphic display. 1190 01:09:40,764 --> 01:09:42,933 - That caught our eyes. - [Police siren] 1191 01:09:43,016 --> 01:09:45,769 OK, everything's been put back to normal, 1192 01:09:45,811 --> 01:09:48,021 except for this one, over here. 1193 01:09:48,105 --> 01:09:49,565 - Hi, y'all! - [Gasping] 1194 01:09:49,648 --> 01:09:50,941 Foxy? 1195 01:09:50,983 --> 01:09:53,610 # Lollipop, lollipop Oh, lolli lolli lolli 1196 01:09:53,694 --> 01:09:54,945 # Lollipop... 1197 01:09:54,987 --> 01:09:58,448 She got her brainwaves scrambled during reconstitution. 1198 01:09:58,532 --> 01:10:00,909 No worries! We can put her back the way she was. 1199 01:10:00,993 --> 01:10:03,495 No! She's perfect. 1200 01:10:03,579 --> 01:10:05,497 # Lollipop! Lollipop! # 1201 01:10:05,539 --> 01:10:07,958 - Scary. - Whoops! 1202 01:10:08,000 --> 01:10:10,544 Darling! Look at the time! We better get a move on. 1203 01:10:11,170 --> 01:10:13,505 All right, then. It was good meetin' ya. 1204 01:10:13,589 --> 01:10:16,425 Sorry for the whole full-scale invasion thing. 1205 01:10:16,508 --> 01:10:19,970 But, hey, I'm a dad. You know how it is with your kids. 1206 01:10:20,012 --> 01:10:24,141 When they need ya, you do whatever it takes. 1207 01:10:26,518 --> 01:10:30,147 [Sighs] There goes that panel again. 1208 01:10:30,230 --> 01:10:32,316 Every year we come, this thing falls off. 1209 01:10:32,357 --> 01:10:35,068 Someday it's going to hit somebody on the head. 1210 01:10:35,152 --> 01:10:36,820 - [Gasping] - Nonsense! 1211 01:10:36,904 --> 01:10:38,405 You can't return the panel. 1212 01:10:38,488 --> 01:10:41,617 - Now that's ridiculous. - You threw away the receipt again. 1213 01:10:41,700 --> 01:10:43,160 [Echoing] Silence! 1214 01:10:43,202 --> 01:10:46,330 Melvin, did you just try and use the big voice on me? 1215 01:10:46,413 --> 01:10:49,333 [Melvin] Um... uh... 1216 01:10:49,374 --> 01:10:51,251 Who we talkin' about? 1217 01:10:53,712 --> 01:10:55,506 So I'd like to see the movie they make about you now. 1218 01:10:55,547 --> 01:10:57,341 So I'd like to see the movie they make about you now. 1219 01:10:57,424 --> 01:10:59,968 I just hope they stay true to what really happened. 1220 01:11:00,010 --> 01:11:01,386 Oh, son, these people are from Hollywood! 1221 01:11:01,428 --> 01:11:02,804 Oh, son, these people are from Hollywood! 1222 01:11:02,888 --> 01:11:04,932 One thing they'll never do 1223 01:11:05,015 --> 01:11:06,517 is mess with a good story. 1224 01:11:06,558 --> 01:11:08,018 Is mess with a good story. 1225 01:11:08,060 --> 01:11:10,103 [Alarm buzzing] 1226 01:11:10,187 --> 01:11:12,356 Red alert! Man your battle stations! 1227 01:11:12,397 --> 01:11:15,108 Status report, Mr. Fish. 1228 01:11:15,192 --> 01:11:17,569 Commander Little, the evil Foxloxian Army 1229 01:11:17,653 --> 01:11:20,155 has broken through the planet's atmosphere. 1230 01:11:20,239 --> 01:11:22,658 [Gasps] But that means... 1231 01:11:22,741 --> 01:11:26,870 Yes, I know. The sky... is falling. 1232 01:11:26,912 --> 01:11:28,622 Commander Little! No! 1233 01:11:28,705 --> 01:11:31,708 Please... call me... 1234 01:11:31,792 --> 01:11:33,043 ...Ace. 1235 01:11:33,085 --> 01:11:34,837 Oh, Ace! No! 1236 01:11:34,920 --> 01:11:39,216 I never intended to bring you into this... Abby. 1237 01:11:39,258 --> 01:11:41,593 - Runt, do you copy? - Yes, commander? 1238 01:11:41,677 --> 01:11:45,764 Runt, my friend, an alien fleet is about to invade Earth. 1239 01:11:45,848 --> 01:11:49,476 Civilization as we know it depends on me 1240 01:11:49,560 --> 01:11:53,230 and, to a lesser extent... you. 1241 01:11:53,272 --> 01:11:56,859 So I've just got one question for you: 1242 01:11:56,942 --> 01:11:59,403 Are you ready to rock? 1243 01:11:59,486 --> 01:12:04,032 Ain't no mountain high enough, ain't no valley low... 1244 01:12:04,116 --> 01:12:06,743 [# Diana Ross: Ain't No Mountain High Enough] 1245 01:12:06,827 --> 01:12:10,080 [Little] Raise your pork shield, Runt. Prepare to engage. 1246 01:12:14,459 --> 01:12:16,879 [Little] Stay on target. Stay on target! 1247 01:12:16,962 --> 01:12:19,590 Give 'em a taste of the other white meat! 1248 01:12:19,673 --> 01:12:21,925 - [Runt] Cap'n! Look out! - [Audience gasps] 1249 01:12:22,009 --> 01:12:23,010 [Little] Runt! 1250 01:12:23,093 --> 01:12:24,595 Runt, are you all right? 1251 01:12:24,678 --> 01:12:28,807 [Runt] No, no. Ya gotta go on without me, commander. 1252 01:12:28,891 --> 01:12:30,642 [Panting] 1253 01:12:30,726 --> 01:12:34,688 Just leave me some ammo, a little water, 1254 01:12:34,771 --> 01:12:36,732 some chips if you have 'em. 1255 01:12:36,815 --> 01:12:39,651 - This is amazingly accurate. - [Gurgles] 1256 01:12:39,693 --> 01:12:42,487 [Commander Little crying] 1257 01:12:42,571 --> 01:12:45,490 He was my good friend. 1258 01:12:45,532 --> 01:12:47,242 Oh, Abby. 1259 01:12:47,326 --> 01:12:50,913 At least I still have you... Abby. 1260 01:12:50,996 --> 01:12:52,956 - [Abby] Ace! - [Little] Abby. 1261 01:12:53,040 --> 01:12:56,627 - Ace! - Abby. 1262 01:12:56,668 --> 01:12:58,587 Ace! 1263 01:12:59,796 --> 01:13:02,132 Good people of Oakey Oaks. 1264 01:13:02,174 --> 01:13:06,762 Though at times it may feel like the sky is falling around you, 1265 01:13:06,845 --> 01:13:08,180 never give up. 1266 01:13:08,263 --> 01:13:12,768 For every day... is a new day! 1267 01:13:12,851 --> 01:13:15,938 [Crowd] A new day! 1268 01:13:16,021 --> 01:13:17,814 # Ain't no mountain high enough 1269 01:13:17,856 --> 01:13:20,651 # Ain't no valley low enough 1270 01:13:20,734 --> 01:13:22,277 Oh, Ace! 1271 01:13:22,361 --> 01:13:24,738 # To keep me from you 1272 01:13:24,821 --> 01:13:27,491 # Ain't no mountain high enough 1273 01:13:27,533 --> 01:13:29,701 # Ain't no valley low enough 1274 01:13:29,785 --> 01:13:32,037 # Ain't no river wild enough 1275 01:13:32,120 --> 01:13:34,206 # To keep me from you 1276 01:13:34,289 --> 01:13:39,044 - [whistling] - # Ain't no mountain high enough 1277 01:13:39,127 --> 01:13:41,755 # Nothing can keep me 1278 01:13:41,839 --> 01:13:43,799 # Keep me from you 1279 01:13:43,882 --> 01:13:48,720 # Ain't no mountain high enough 1280 01:13:48,804 --> 01:13:51,014 # Nothing can keep me 1281 01:13:51,056 --> 01:13:53,433 - # Keep me from you - [cheering] 1282 01:13:53,517 --> 01:13:55,894 # Ain't no mountain high enough 1283 01:13:55,978 --> 01:13:58,021 # Ain't no valley low enough 1284 01:13:58,105 --> 01:14:00,816 # Ain't no river wild enough 1285 01:14:00,899 --> 01:14:03,110 # To keep me from you 1286 01:14:03,193 --> 01:14:05,070 - [cheering] - [Applause] 1287 01:14:05,070 --> 01:14:06,905 - [Cheering] - [Applause] 1288 01:14:06,989 --> 01:14:09,199 # Nothing in this world 1289 01:14:09,241 --> 01:14:12,870 # Can keep me from you, babe 1290 01:14:12,911 --> 01:14:15,205 # Just call my name # 1291 01:14:15,247 --> 01:14:18,250 [# Don't Go Breaking My Heart] 1292 01:14:27,926 --> 01:14:30,971 # Don't go breaking my heart 1293 01:14:31,513 --> 01:14:34,141 # I couldn't if I tried 1294 01:14:35,309 --> 01:14:38,770 # Oh, honey, if I get restless 1295 01:14:38,812 --> 01:14:41,940 # Baby, you're not that kind 1296 01:14:44,109 --> 01:14:46,612 # Oooh 1297 01:14:46,653 --> 01:14:49,448 # And nobody knows it 1298 01:14:51,241 --> 01:14:54,995 - # When I was down - # I was your clown 1299 01:14:55,078 --> 01:14:57,497 # Oooh 1300 01:14:57,581 --> 01:14:59,750 # And nobody knows it 1301 01:14:59,791 --> 01:15:01,960 # Nobody knows 1302 01:15:02,044 --> 01:15:03,962 # Right from the start 1303 01:15:04,046 --> 01:15:06,131 # I gave you my heart 1304 01:15:06,215 --> 01:15:08,175 # Ahhh 1305 01:15:08,258 --> 01:15:09,968 # I gave you my heart 1306 01:15:10,052 --> 01:15:13,680 [gurgling in tune] 1307 01:15:13,764 --> 01:15:15,974 [Runt] # Don't go breaking my heart 1308 01:15:16,808 --> 01:15:19,478 [Foxy] # I won't go breaking your heart 1309 01:15:19,561 --> 01:15:22,689 [both] # Don't go breaking my Don't go breaking my 1310 01:15:22,773 --> 01:15:24,691 # Don't go breaking my heart 1311 01:15:24,775 --> 01:15:28,028 # Don't go breaking my Don't go breaking my 1312 01:15:28,111 --> 01:15:30,197 # I won't go breaking your heart 1313 01:15:30,280 --> 01:15:31,782 - # Don't go breaking my - Baa. 1314 01:15:31,823 --> 01:15:33,575 - # Don't go breaking my - Baa. 1315 01:15:33,659 --> 01:15:35,202 # Don't go breaking my heart 1316 01:15:35,285 --> 01:15:37,079 Come on, Runt. You can do it. 1317 01:15:37,162 --> 01:15:40,791 # Don't go breaking my I won't go breaking your heart 1318 01:15:40,832 --> 01:15:42,709 - # Don't go breaking my - [panting] 1319 01:15:42,793 --> 01:15:46,421 - # Don't go breaking my - You got to act quickly, Dad. Try this. 1320 01:15:46,505 --> 01:15:48,298 - # Don't go breaking my - There you go! 1321 01:15:48,340 --> 01:15:50,217 - # Don't go breaking my - There it is! 1322 01:15:50,300 --> 01:15:52,094 # I won't go breaking your heart 1323 01:15:52,177 --> 01:15:55,347 - [Kirby, Morkubine beatboxing] - I'm having fun now! 1324 01:15:55,430 --> 01:15:58,100 # Don't go breaking my heart # 1325 01:15:58,183 --> 01:16:00,853 That was great! 1326 01:16:00,936 --> 01:16:03,605 Let's sing it again! 97895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.