All language subtitles for BBC.The.Great.War.18of26.Fat.Rodzianko.Has.Sent.Me.Some.Nonsense.divx.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,200 --> 00:01:20,040 Russia, October 1917. 2 00:01:20,040 --> 00:01:24,080 From Petrograd, a shockwave pulsed and widened 3 00:01:24,080 --> 00:01:28,520 through all this vast land which had once been an empire. 4 00:01:28,520 --> 00:01:32,600 The billows beat in every quarter of the world. 5 00:01:32,600 --> 00:01:37,360 Let everyone remember that in this war there are no reverses 6 00:01:37,360 --> 00:01:42,200 of the Russians, of the English, or of the French alone 7 00:01:42,200 --> 00:01:46,760 and that success or failure is one and the same thing for all. 8 00:01:46,760 --> 00:01:53,800 The fervent hopes once expressed by a Russian politician, now, in the winter of 1917, sounded ominous. 9 00:01:53,800 --> 00:01:58,640 In the east, a spectre more awful than all the shapes of death itself 10 00:01:58,640 --> 00:02:01,400 had appeared upon the battlefield, 11 00:02:01,400 --> 00:02:05,760 a spectre that had long haunted the war leaders' minds. 12 00:02:05,760 --> 00:02:12,480 For here was the most dreaded casualty of all - the will to war itself. 13 00:02:12,480 --> 00:02:15,920 Russia could go on no longer. Hindenburg said, 14 00:02:15,920 --> 00:02:19,720 Hitherto, the unwieldy Russian colossus 15 00:02:19,720 --> 00:02:25,040 had hung over the whole European and Asiatic world like a nightmare. 16 00:02:25,040 --> 00:02:31,160 Time and time again, her efforts had produced considerable crises for us. 17 00:02:31,160 --> 00:02:34,800 Tannenberg, August 1914. 18 00:02:34,800 --> 00:02:39,480 The enemy losses were extremely heavy, 19 00:02:39,480 --> 00:02:44,640 but our high command believed themselves compelled prematurely 20 00:02:44,640 --> 00:02:49,400 to draw away to the east strong forces from the west 21 00:02:49,400 --> 00:02:54,240 where they were trying to secure a rapid decision. 22 00:02:56,120 --> 00:03:00,120 Masurian Lakes, February 1915. 23 00:03:05,160 --> 00:03:07,840 Mighty masses rolled up against us, 24 00:03:07,840 --> 00:03:12,720 overwhelming masses, each one larger than our whole force, 25 00:03:12,720 --> 00:03:16,080 but German resolution bore this load 26 00:03:16,080 --> 00:03:19,440 and Russian blood flowed in streams. 27 00:03:34,360 --> 00:03:37,240 Galicia, May 1915. 28 00:03:37,240 --> 00:03:42,840 The fearful, continuous tension of the situation in the Carpathians, 29 00:03:42,840 --> 00:03:46,360 and its reaction on the political situation, 30 00:03:46,360 --> 00:03:50,080 imperiously demanded some solution. 31 00:03:50,080 --> 00:03:55,040 We found ourselves compelled to send large forces there 32 00:03:55,040 --> 00:03:58,720 to keep up our pressure upon the enemy. 33 00:04:12,160 --> 00:04:15,200 Gorlice-Tarnow, 1915. 34 00:04:15,200 --> 00:04:20,440 There was something unsatisfactory about the encounters of this year. 35 00:04:20,440 --> 00:04:24,960 The Russian bear had escaped our clutches, 36 00:04:24,960 --> 00:04:31,720 bleeding, no doubt, from more than one wound, but still not stricken to death. 37 00:04:31,720 --> 00:04:36,480 Did he have enough life force left to make things hard for us again? 38 00:04:37,560 --> 00:04:42,400 Her casualties are the highest of all the combatant nations. 39 00:04:42,400 --> 00:04:46,880 No-one knows the figures - five or eight million. 40 00:04:46,880 --> 00:04:51,760 All we know is, sometimes in our battles with the Russian, 41 00:04:51,760 --> 00:04:57,000 we had to move the mounds of enemy corpses from before our trenches 42 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 in order to get a fresh field of fire against assaulting waves. 43 00:05:05,800 --> 00:05:12,040 Yet in 1916, the Russians had won a great victory over the Austrians in Galicia. 44 00:05:12,040 --> 00:05:18,280 The Germans and Austrians had had to stretch their manpower resources to the utmost to resist this blow. 45 00:05:47,320 --> 00:05:52,360 In January 1917, an Allied delegation arrived in Russia 46 00:05:52,360 --> 00:05:57,280 to develop efficiency for the planned offensive of that year. 47 00:05:57,280 --> 00:06:01,040 The British military attache in Russia wrote, 48 00:06:01,040 --> 00:06:06,000 The prospects for the 1917 campaign were brighter than in 1916. 49 00:06:06,000 --> 00:06:11,200 The Russian infantry was tired, but less tired than 12 months earlier. 50 00:06:11,200 --> 00:06:14,520 The stocks of arms and equipment were larger 51 00:06:14,520 --> 00:06:19,320 and supplies from overseas were arriving in appreciable quantities. 52 00:06:19,320 --> 00:06:24,800 In fact, desertions from the front ran into hundreds of thousands. 53 00:06:24,800 --> 00:06:29,840 Russia had lost as many dead as the British and French put together. 54 00:06:29,840 --> 00:06:33,360 She had suffered literally beyond endurance. 55 00:06:33,360 --> 00:06:35,760 She had reached her limit. 56 00:06:35,760 --> 00:06:39,400 Her soldiers, once so brave, had had enough. 57 00:06:42,720 --> 00:06:46,200 Now they were getting out of the trenches 58 00:06:46,200 --> 00:06:50,520 to fraternise with the Germans, man to man. 59 00:06:56,440 --> 00:07:02,200 In the rear, industrialisation had changed the face of Tsarist Russia, 60 00:07:02,200 --> 00:07:05,800 drawing peasants into the towns 61 00:07:05,800 --> 00:07:10,640 and creating a new, incoherent proletariat. 62 00:07:12,240 --> 00:07:17,040 The economy functioned in a welter of administrative confusion, 63 00:07:17,040 --> 00:07:20,480 but committees set up to organise production, 64 00:07:20,480 --> 00:07:26,440 after the appalling breakdowns of the early days of the war, had begun to have some effect. 65 00:07:26,440 --> 00:07:30,880 By the end of 1916, great improvements had been achieved. 66 00:07:30,880 --> 00:07:33,520 Patriotic spirit ran high. 67 00:07:33,520 --> 00:07:39,880 Victory over the Germans was the simple aim of most of the population. 68 00:07:47,360 --> 00:07:51,920 Pressure for more efficient management of the war 69 00:07:51,920 --> 00:07:56,760 was exerted by liberal politicians through the parliament, or Duma. 70 00:07:56,760 --> 00:08:01,680 But Tsar Nicholas II had no use for constitutional government. 71 00:08:01,680 --> 00:08:04,200 At his coronation he said, 72 00:08:04,200 --> 00:08:07,760 I shall maintain the principle of autocracy 73 00:08:07,760 --> 00:08:12,800 just as firmly and unflinchingly as it was preserved by my dead father. 74 00:08:12,800 --> 00:08:17,000 But Nicholas II was gentler, weaker than his father. 75 00:08:17,000 --> 00:08:21,640 Lloyd George, the British Prime Minister, wrote, 76 00:08:21,640 --> 00:08:26,600 He would never have been chosen by a responsible board of directors 77 00:08:26,600 --> 00:08:29,960 to manage any business of any magnitude, 78 00:08:29,960 --> 00:08:34,960 and certainly not a business confronted with a serious emergency. 79 00:08:34,960 --> 00:08:40,320 He was a devoted family man, deeply fond of his son, the tsarevitch, 80 00:08:40,320 --> 00:08:43,160 who suffered from haemophilia, 81 00:08:43,160 --> 00:08:47,840 a blood disease which made every scratch dangerous. 82 00:09:01,400 --> 00:09:04,880 There was nothing the Tsar liked better 83 00:09:04,880 --> 00:09:08,360 than to be with his soldiers and sailors. 84 00:09:08,360 --> 00:09:13,040 In 1915, he had made himself Supreme Commander. 85 00:09:14,600 --> 00:09:17,920 He loved the simple link, as he saw it, 86 00:09:17,920 --> 00:09:21,120 that bound him to his wider family - 87 00:09:21,120 --> 00:09:24,200 the 170 million people of Russia. 88 00:09:24,200 --> 00:09:29,320 Emotional faith in a paternal Tsar and the mystery of their religion 89 00:09:29,320 --> 00:09:33,400 were the simple guiding principles of their lives. 90 00:09:47,880 --> 00:09:50,640 The peasants' lives were miserable. 91 00:09:50,640 --> 00:09:55,160 Often, they lodged in the same single-room hovel as their animals 92 00:09:55,160 --> 00:09:59,560 on earthen floors with a hole in the roof for the smoke to escape. 93 00:09:59,560 --> 00:10:04,600 Their diet was poor and the gross mishandling of wartime distribution 94 00:10:04,600 --> 00:10:09,360 meant that, though food was there, many went hungry. 95 00:10:11,680 --> 00:10:18,920 Chaos was aggravated by hundreds of thousands of refugees who poured into Russia in the early defeats. 96 00:10:18,920 --> 00:10:23,640 A British member of parliament observed their misery. 97 00:10:23,640 --> 00:10:27,680 Serried ranks of emaciated, huddled humanity, 98 00:10:27,680 --> 00:10:32,640 brutalised by their abject surroundings, corroded by disease. 99 00:10:32,640 --> 00:10:37,280 Men, women and children of different races and languages, 100 00:10:37,280 --> 00:10:41,040 crowded and congested like litters of pigs 101 00:10:41,040 --> 00:10:43,840 in an asphyxiating sty. 102 00:10:50,760 --> 00:10:54,880 In the towns and factories, too, there was misery. 103 00:10:54,880 --> 00:10:59,480 Strikes had been increasing sharply just before 1914. 104 00:10:59,480 --> 00:11:04,200 War, with its shortages and inflation, aggravated the unrest. 105 00:11:27,160 --> 00:11:31,880 The Tsar himself left affairs more and more to the Tsarina, 106 00:11:31,880 --> 00:11:36,920 a German-born but English-educated niece of Queen Victoria. 107 00:11:49,360 --> 00:11:56,400 The Tsarina's close friendship with her spiritual adviser, a lecherous and drunken monk, Rasputin, 108 00:11:56,400 --> 00:12:01,560 led to a widespread campaign against the entire Tsarist regime. 109 00:12:01,560 --> 00:12:06,280 To the public, this relationship assumed vast dimensions. 110 00:12:06,280 --> 00:12:09,680 It became the symbol of all Russia's ills. 111 00:12:09,680 --> 00:12:14,680 Rasputin's murder was hailed as an act of the highest patriotism. 112 00:12:21,240 --> 00:12:26,280 The winter of 1916-17 was particularly severe. 113 00:12:39,120 --> 00:12:41,560 Fuel was short. 114 00:12:41,560 --> 00:12:44,400 Food queues lengthened. 115 00:12:48,960 --> 00:12:55,280 Pressures on the Tsar to change incompetent ministers continued from all sides. 116 00:12:55,280 --> 00:12:57,800 His own cousin wrote to him, 117 00:12:57,800 --> 00:13:02,840 Shall Russia be a great state, free and capable of developing strong, 118 00:13:02,840 --> 00:13:06,960 or shall she submit to the iron German fist? 119 00:13:06,960 --> 00:13:11,680 Certain forces are leading you, and thus Russia, to inevitable ruin. 120 00:13:11,680 --> 00:13:17,880 It is absolutely indispensable that the ministers and the legislative chambers should work together. 121 00:13:17,880 --> 00:13:24,920 The existing situation, with the whole responsibility resting on you and you alone, 122 00:13:24,920 --> 00:13:26,960 is unthinkable. 123 00:13:26,960 --> 00:13:33,000 The British Ambassador, Sir George Buchanan, doing what he could to keep Russia in the war, 124 00:13:33,000 --> 00:13:38,040 told the Tsar he must regain the people's confidence. HE replied, 125 00:13:38,040 --> 00:13:43,040 Do you mean that I am to regain the confidence of my people 126 00:13:43,040 --> 00:13:47,080 or that THEY are to regain MY confidence? 127 00:13:48,280 --> 00:13:51,720 Suddenly, in the early days of March 1917, 128 00:13:51,720 --> 00:13:56,800 frustration in the Petrograd food queues spilled over into revolt. 129 00:13:56,800 --> 00:14:02,480 People came out to protest, found many others there and took courage. 130 00:14:02,480 --> 00:14:07,320 For the first time, there was doubt about the troops. 131 00:14:11,920 --> 00:14:14,440 The Tsar, true to character, 132 00:14:14,440 --> 00:14:19,480 washed his hands of the awkward situation and went to the front, 133 00:14:19,480 --> 00:14:24,520 leaving matters to the palace guard and the Petrograd garrison. 134 00:14:27,760 --> 00:14:32,880 Now turbulent forces suddenly broke the surface of Russian life. 135 00:14:32,880 --> 00:14:37,640 The French Ambassador watched from the safety of his room. 136 00:14:37,640 --> 00:14:41,920 A strange and prolonged din seemed to come from the Alexander Bridge. 137 00:14:41,920 --> 00:14:48,320 Almost immediately, a disorderly mob carrying red flags appeared at the end on the right bank of the Neva 138 00:14:48,320 --> 00:14:51,880 and a regiment came towards it from the other end. 139 00:14:51,880 --> 00:14:56,160 It looked as if they would collide, but the two bodies coalesced. 140 00:14:56,160 --> 00:14:59,720 The army was fraternising with the revolt. 141 00:14:59,720 --> 00:15:04,120 The vast Petrograd garrison of some 200,000 men 142 00:15:04,120 --> 00:15:07,640 was not typical of the army as a whole. 143 00:15:07,640 --> 00:15:12,400 It consisted of raw recruits, war-weary reserves, convalescents 144 00:15:12,400 --> 00:15:15,320 and even punishment battalions. 145 00:15:18,080 --> 00:15:22,680 Many deserters from the front had drifted to the capital's streets. 146 00:15:22,680 --> 00:15:27,080 Before long, the whole garrison had joined the mob. 147 00:15:27,080 --> 00:15:32,080 In a desperate move to get the Tsar to introduce the necessary reforms, 148 00:15:32,080 --> 00:15:38,200 the President of the Duma, Rodzianko, sent him a telegram. The Tsar received it at his HQ. 149 00:15:38,200 --> 00:15:41,640 This fat Rodzianko has sent me some nonsense 150 00:15:41,640 --> 00:15:44,000 to which I will not even reply. 151 00:15:44,000 --> 00:15:51,040 Nothing could stop the sudden upsurge against the monarchy, symbol of the country's sufferings. 152 00:15:51,040 --> 00:15:57,840 Within days, the Tsar was forced to abdicate and a 300-year-old dynasty came crashing to the ground. 153 00:16:13,160 --> 00:16:16,040 A general amnesty was declared 154 00:16:16,040 --> 00:16:20,880 and political prisoners were set free among the jubilant crowds. 155 00:16:30,480 --> 00:16:34,520 The Tsar's unpopular ministers were arrested. 156 00:16:59,640 --> 00:17:04,680 It is difficult to say how many died in the bloodless revolution, 157 00:17:04,680 --> 00:17:08,200 but most accounts say under a thousand. 158 00:17:08,200 --> 00:17:12,920 Petrograd, thanks to the measures taken by the government, 159 00:17:12,920 --> 00:17:17,560 rapidly resumed its normal aspect and order generally prevailed. 160 00:17:17,560 --> 00:17:24,000 This was especially noticeable at the burial of the victims of the revolution on April the 5th 161 00:17:24,000 --> 00:17:28,400 when a never-ending procession filed past in perfect order 162 00:17:28,400 --> 00:17:32,520 from ten in the morning till late in the evening. 163 00:17:32,520 --> 00:17:35,800 There were in all but some 200 coffins 164 00:17:35,800 --> 00:17:39,240 and as each one was lowered into the grave, 165 00:17:39,240 --> 00:17:42,680 a salute was fired from the fortress, 166 00:17:42,680 --> 00:17:49,720 but no priests officiated at the ceremony which was divested of any religious character. 167 00:17:49,720 --> 00:17:53,680 Somewhat dazed with the success of the revolution, 168 00:17:53,680 --> 00:17:59,040 Russia had to face the bleak task of deciding where she would go. 169 00:17:59,040 --> 00:18:06,000 The rising in the streets had been AGAINST something. Now the people had to decide what it had been FOR. 170 00:18:06,000 --> 00:18:10,360 The wish to run the war better had given the revolution its spark, 171 00:18:10,360 --> 00:18:14,000 but hatred of the war had given it momentum. 172 00:18:14,000 --> 00:18:18,360 In the confusion that followed, responsibility fell upon the Duma, 173 00:18:18,360 --> 00:18:23,160 responsibility to make good their implied promises. 174 00:18:23,160 --> 00:18:27,920 Now they had to do better than the autocracy they had so criticised. 175 00:18:27,920 --> 00:18:34,240 A Provisional Government was formed with a liberal, Prince Lvov, as the first Prime Minister. 176 00:18:34,240 --> 00:18:39,200 A young socialist lawyer, Kerenski, became Minister of Justice. 177 00:18:39,200 --> 00:18:43,640 In the Allied capitals, where the events in Russia looked simple, 178 00:18:43,640 --> 00:18:48,760 the revolution was hailed as a triumph for the Allied cause. 179 00:18:48,760 --> 00:18:51,320 The London Times commented, 180 00:18:51,320 --> 00:18:56,120 The army and people joined hands to overthrow the forces of reaction 181 00:18:56,120 --> 00:19:01,600 which were stifling national aspirations and strangling national efforts. 182 00:19:01,600 --> 00:19:04,840 Lloyd George declared in the House of Commons, 183 00:19:04,840 --> 00:19:07,600 We believe that the revolution 184 00:19:07,600 --> 00:19:12,440 is the greatest service the Russian people have yet made 185 00:19:12,440 --> 00:19:17,480 to the cause for which the Allied peoples have been fighting. 186 00:19:18,880 --> 00:19:25,160 In America, herself about to enter the war on the Allied side, the revolution seemed providential. 187 00:19:25,160 --> 00:19:27,800 The Secretary of State declared, 188 00:19:27,800 --> 00:19:31,840 The revolution in Russia has removed the one objection to affirming 189 00:19:31,840 --> 00:19:35,920 that the European war was a war between democracy and absolutism. 190 00:19:35,920 --> 00:19:40,440 In Petrograd, one of the Provisional Government's first acts 191 00:19:40,440 --> 00:19:44,640 was to declare that it would loyally maintain its alliances 192 00:19:44,640 --> 00:19:48,960 and endeavour to carry the war to a victorious conclusion. 193 00:19:48,960 --> 00:19:51,200 The French Ambassador reported, 194 00:19:51,200 --> 00:19:55,080 Patriotism, intelligence and honesty is on every face, 195 00:19:55,080 --> 00:19:59,880 but the task they have undertaken is patently beyond their powers. 196 00:19:59,880 --> 00:20:03,920 Heaven grant that they do not collapse under it too soon. 197 00:20:03,920 --> 00:20:11,120 Their task was complicated by the fact that a separate revolutionary body convened in the same offices - 198 00:20:11,120 --> 00:20:17,600 the Soviet. The Soviet, or council, claimed to represent factory workers and soldiers. 199 00:20:17,600 --> 00:20:22,120 Its majority wanted to continue the war to defend the revolution. 200 00:20:22,120 --> 00:20:26,720 One of its first acts was to issue Order Number 1 to the army, 201 00:20:26,720 --> 00:20:32,440 directed against the powers of officers and setting up soldiers' councils. 202 00:20:32,440 --> 00:20:39,600 In this uneasy alliance, the Provisional Government had to accept the Soviet's order. 203 00:20:39,600 --> 00:20:45,120 A struggle for the soul of Russia now began. A French observer noted, 204 00:20:45,120 --> 00:20:50,000 Groups were constantly forming with no actual reason in the streets. 205 00:20:50,000 --> 00:20:54,920 One man would have a discussion with another and passers-by would listen. 206 00:20:54,920 --> 00:21:02,680 People thus witnessed exchanges of political opinions where opposing ideas were set against each other. 207 00:21:02,680 --> 00:21:06,320 Groups were constantly forming and dispersing. 208 00:21:06,320 --> 00:21:10,520 At first sight, the crowd appeared to be full of unrest. 209 00:21:10,520 --> 00:21:13,240 Actually, it was only idle. 210 00:21:13,240 --> 00:21:19,680 The Germans had always regarded a revolution as their best hope for an early defeat of Russia. 211 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Now was the time to ensure the outcome. 212 00:21:22,920 --> 00:21:29,440 They saw as their instrument, Lenin, head of the Bolshevik group among the Russian revolutionaries. 213 00:21:29,440 --> 00:21:35,120 Lenin had spent the war years in Switzerland with his wife, Krupskaya. 214 00:21:35,120 --> 00:21:41,880 The Germans had so far made little contact with them, finding other revolutionaries more cooperative. 215 00:21:41,880 --> 00:21:46,040 Lenin himself was no pro-German. Pitilessly single-minded, 216 00:21:46,040 --> 00:21:50,920 he saw all the warring nations as capitalist imperialists. 217 00:21:50,920 --> 00:21:55,960 He wanted peace and worldwide revolution against capitalism. 218 00:21:55,960 --> 00:21:58,560 As late as January 1917, he said, 219 00:21:58,560 --> 00:22:05,680 We of the older generation may not live to see the decisive battle of this coming revolution. 220 00:22:05,680 --> 00:22:10,560 When revolution came, only two months later, he was unimpressed. 221 00:22:10,560 --> 00:22:13,120 The militant monarchy in Russia 222 00:22:13,120 --> 00:22:16,440 has been followed by a militant republic - 223 00:22:16,440 --> 00:22:20,280 capitalists who want to continue the imperialist war 224 00:22:20,280 --> 00:22:24,560 and to adhere to the robber treaties of the Tsarist monarchy. 225 00:22:24,560 --> 00:22:31,720 Lenin's aim of peace at any price was at variance with the Petrograd Soviets and even many Bolsheviks. 226 00:22:31,720 --> 00:22:36,000 Now, in Churchill's words, the Germans transported Lenin 227 00:22:36,000 --> 00:22:40,040 "like a plague bacillus" from Switzerland into Russia. 228 00:22:43,480 --> 00:22:50,520 He arrived in Petrograd on April the 16th, determined to capture control of the revolution, 229 00:22:50,520 --> 00:22:53,680 but his moment was not quite yet. 230 00:22:53,680 --> 00:23:00,520 The man of the moment was Kerenski. Unlike Lenin, this socialist lawyer - a compelling orator, 231 00:23:00,520 --> 00:23:05,440 honest, shrewd, energetic - wanted to continue the war. 232 00:23:05,440 --> 00:23:08,920 His efforts to reinvigorate Russian society 233 00:23:08,920 --> 00:23:13,240 in defence of the revolution against German imperialism 234 00:23:13,240 --> 00:23:17,320 found a response among the Petrograd crowds. 235 00:23:17,320 --> 00:23:22,200 A freedom loan, launched to support the revolution, had great success. 236 00:23:28,400 --> 00:23:35,200 Patriotic fellow socialists from Allied countries, like the French socialist minister, Albert Thomas, 237 00:23:35,200 --> 00:23:39,720 were welcomed on goodwill visits to cement Allied solidarity. 238 00:23:39,720 --> 00:23:47,080 Thomas was very impressed. Eyes sparkling as he glanced about him, he said to the French Ambassador, 239 00:23:47,080 --> 00:23:51,880 Now we see the revolution in all its grandeur and beauty. 240 00:23:51,880 --> 00:23:56,920 The strength of Russian democracy lies in its revolutionary fervour. 241 00:23:56,920 --> 00:24:03,680 Kerenski alone is capable of establishing, with the Soviet's aid, a government worthy of confidence. 242 00:24:03,680 --> 00:24:08,440 Soon Kerenski was Minister of War in a new government, 243 00:24:08,440 --> 00:24:12,960 which included members of the Soviet, and with dynamic confidence 244 00:24:12,960 --> 00:24:18,720 he went ahead with his plans for the Russian army's summer campaign. 245 00:24:18,720 --> 00:24:23,280 As in 1916, it was to take place in Galicia. 246 00:24:23,280 --> 00:24:28,280 But in the army, the virus of revolution had spread. 247 00:24:28,280 --> 00:24:31,800 The cracks in discipline were widening. 248 00:24:31,800 --> 00:24:34,200 An English observer wrote, 249 00:24:34,200 --> 00:24:36,720 Desertion had set in wholesale. 250 00:24:36,720 --> 00:24:44,120 Few men left the front trenches, but as soon as they were moved into the reserves they decamped in a body. 251 00:24:48,480 --> 00:24:51,720 The movement was something elemental. 252 00:24:51,720 --> 00:24:55,240 They packed even the roofs of railway carriages. 253 00:24:55,240 --> 00:25:01,440 A photograph of this was published in England entitled, "Russian Soldiers Hasten To The Front." 254 00:25:01,440 --> 00:25:05,200 The Germans purposely left the front inactive 255 00:25:05,200 --> 00:25:09,880 to encourage this crumbling of Russian discipline. 256 00:25:12,560 --> 00:25:17,120 General Brusilov, victor of last year's campaign, 257 00:25:17,120 --> 00:25:23,360 had to spend hours arguing with soldiers, delegates and committees who had their own strategic ideas. 258 00:25:29,880 --> 00:25:33,440 However, Brusilov was optimistic. So was Kerenski, 259 00:25:33,440 --> 00:25:36,080 who issued the order of the day - 260 00:25:36,080 --> 00:25:43,000 I call on the army, fortified by the strength and spirit of the revolution, to take the offensive. 261 00:25:43,000 --> 00:25:47,800 Kerenski's offensive was launched on July the 1st. 262 00:26:05,440 --> 00:26:11,960 There were some initial gains. The Provisional Government issued an intoxicating communique. 263 00:26:11,960 --> 00:26:16,960 July 1st has shown the whole world the might of a revolutionary army, 264 00:26:16,960 --> 00:26:19,640 organised on democratic lines 265 00:26:19,640 --> 00:26:24,480 and inspired by a firm belief in the ideas of the revolution. 266 00:26:25,520 --> 00:26:30,880 It was a pipe dream. After a few days of partial breakthroughs, 267 00:26:30,880 --> 00:26:33,800 the Russian offensive petered out. 268 00:27:02,240 --> 00:27:05,800 The British military attache reported, 269 00:27:05,800 --> 00:27:10,320 They had lost many officers and had no incentive to further effort. 270 00:27:10,320 --> 00:27:14,320 They knew they could retire without being punished. 271 00:27:14,320 --> 00:27:17,520 As a Russian artillery general expressed it, 272 00:27:17,520 --> 00:27:22,000 "They felt lonely out in front, and went to their dugouts to sleep." 273 00:27:25,760 --> 00:27:32,080 Then the Germans and Austrians counter-attacked. The rout of the Russian army was overwhelming. 274 00:28:07,880 --> 00:28:12,800 The real meaning of the revolution now made itself felt. 275 00:28:12,800 --> 00:28:19,720 It had meant a breakdown, not just of the Tsarist regime, but of Russia herself. 276 00:28:19,720 --> 00:28:26,880 Solitary, helpless and dismayed, the individual Russian was looking for direction. 277 00:28:26,880 --> 00:28:30,600 This was a chaos which anyone might exploit, 278 00:28:30,600 --> 00:28:35,120 provided he was ruthless and single-minded enough. 279 00:28:35,120 --> 00:28:39,920 Lenin was such a man. He constantly attacked the Provisional Government 280 00:28:39,920 --> 00:28:47,040 and when the news of the disasters at the front reached Petrograd, it seemed that his moment had come. 281 00:28:47,040 --> 00:28:51,440 Crowds flooded the streets, calling for peace, bread and freedom 282 00:28:51,440 --> 00:28:55,880 and for the overthrow of the Provisional Government. 283 00:28:57,800 --> 00:29:00,600 To foment an armed uprising, 284 00:29:00,600 --> 00:29:05,400 the Bolsheviks called in sailors from the naval base at Kronstadt 285 00:29:05,400 --> 00:29:09,880 Everything now depended on the loyalty of the army. 286 00:29:09,880 --> 00:29:11,920 An observer wrote, 287 00:29:11,920 --> 00:29:16,200 Looking onto the square, I saw an endless multitude 288 00:29:16,200 --> 00:29:20,600 packing the entire space as far as the eye could reach. 289 00:29:20,600 --> 00:29:25,120 A mass of placards and banners with Bolshevik slogans rose above them. 290 00:29:25,120 --> 00:29:29,720 To the left, the black, ugly masses of armoured cars loomed up. 291 00:29:29,720 --> 00:29:32,360 A French correspondent reported, 292 00:29:32,360 --> 00:29:39,040 Suddenly a shot rang out. Whence had it come from? By whom and against whom had it been fired? 293 00:29:39,040 --> 00:29:43,400 Nobody seemed to know, but it was immediately followed by other shots, 294 00:29:43,400 --> 00:29:49,800 which soon increased to a wild fusillade, dominated by the sinister rattle of machine guns. 295 00:29:49,800 --> 00:29:54,560 The bullets whizzed through the wildly fleeing crowd. 296 00:29:54,560 --> 00:29:59,200 The army stood by the Provisional Government 297 00:29:59,200 --> 00:30:05,440 and when it was announced that the Bolsheviks had been receiving funds from German sources 298 00:30:05,440 --> 00:30:09,280 Lenin had to flee to Finland on a forged passport. 299 00:30:09,280 --> 00:30:13,920 Other Bolsheviks, including Trotsky, were briefly arrested. 300 00:30:13,920 --> 00:30:17,000 General Kornilov, the commander in chief, 301 00:30:17,000 --> 00:30:22,640 unsatisfied with the Government's efforts to restore order and continue the war, 302 00:30:22,640 --> 00:30:25,680 marched, with his troops, on Petrograd. 303 00:30:25,680 --> 00:30:30,480 But Kerenski, afraid of being branded as a counter-revolutionary, 304 00:30:30,480 --> 00:30:33,240 refused to accept his support. 305 00:30:33,240 --> 00:30:37,480 He even enlisted Bolshevik aid to stop Kornilov 306 00:30:37,480 --> 00:30:40,280 and thus armed his worst enemies. 307 00:30:40,280 --> 00:30:45,040 Trotsky drilled the workers into a Bolshevik army - the Red Guard. 308 00:30:45,040 --> 00:30:51,760 They were to act as shock troops when the moment came for the Bolsheviks to strike 309 00:30:51,760 --> 00:30:55,280 and that moment was now not far off. 310 00:31:01,280 --> 00:31:04,600 The Germans did their best to hasten it. 311 00:31:04,600 --> 00:31:10,200 They launched an offensive in the north towards Petrograd, 312 00:31:10,200 --> 00:31:17,680 turning the Russian flank above Riga by an amphibious landing on an island in the Gulf of Finland. 313 00:31:17,680 --> 00:31:20,840 Hindenburg described the operation as, 314 00:31:20,840 --> 00:31:27,000 The one completely successful enterprise on either side in which an army and a fleet cooperated. 315 00:31:27,000 --> 00:31:31,800 Our plans were rendered so doubtful by bad weather at the outset 316 00:31:31,800 --> 00:31:36,000 that we were already thinking of disembarking the troops on board. 317 00:31:36,000 --> 00:31:40,320 The arrival of better weather let us proceed with the venture. 318 00:31:40,320 --> 00:31:44,960 From that point, everything went like clockwork. 319 00:32:50,160 --> 00:32:54,200 We succeeded in possessing ourselves of Osel 320 00:32:54,200 --> 00:32:57,760 and the neighbouring islands. 321 00:32:57,760 --> 00:33:02,680 One more pressure was thus added to the sense of crisis in the capital. 322 00:33:02,680 --> 00:33:05,480 In Petrograd, and at the front, 323 00:33:05,480 --> 00:33:08,320 Bolsheviks worked tirelessly. 324 00:33:08,320 --> 00:33:13,000 Soldiers, do not trust these wolves in sheep's clothing! 325 00:33:13,000 --> 00:33:18,000 They call you to fresh slaughter! Well, follow them if you like. 326 00:33:18,000 --> 00:33:22,800 Let them pave the way for the return of the Tsar with your corpses! 327 00:33:22,800 --> 00:33:27,160 Let your orphans, your widows and children, deserted by all, 328 00:33:27,160 --> 00:33:31,360 pass again into slavery, hunger, beggary and disease! 329 00:33:31,360 --> 00:33:37,880 The Bolshevik following multiplied. Lenin himself returned secretly to supervise the insurrection. 330 00:33:37,880 --> 00:33:42,560 On November the 7th, in a superb stroke of political bluff, 331 00:33:42,560 --> 00:33:49,240 Trotsky simply proclaimed that the Provisional Government had fallen and that the Soviet was in power. 332 00:33:49,240 --> 00:33:52,600 20,000 Red Guards appeared on the streets. 333 00:33:52,600 --> 00:33:57,120 Bolshevik oratory and subversion worked among the troops. 334 00:33:57,120 --> 00:34:01,640 During the next few days, Trotsky's statement became a fact. 335 00:34:01,640 --> 00:34:08,920 The Bolsheviks besieged the Winter Palace where the Provisional Government was protected 336 00:34:08,920 --> 00:34:13,120 only by a few officer cadets and the women's battalion. 337 00:34:28,760 --> 00:34:35,320 In a few hours, the Bolsheviks captured the Palace and arrested the Provisional Government. 338 00:34:35,320 --> 00:34:41,880 The Provisional Government, like the Tsar before it, had fallen without a struggle. 339 00:34:41,880 --> 00:34:47,440 Now Lenin could honour his promise of peace. 340 00:34:47,440 --> 00:34:53,760 An armistice was arranged with the Germans, and Russian emissaries went to meet them at Brest Litovsk. 341 00:34:53,760 --> 00:34:57,280 The two sides made a strange contrast. 342 00:34:57,280 --> 00:35:00,800 The Germans - stiff, correct, experienced - 343 00:35:00,800 --> 00:35:04,280 apparently with all the cards in their hands. 344 00:35:04,280 --> 00:35:10,080 The Russians - nervous, uncertain - but with at least one good card. 345 00:35:10,080 --> 00:35:12,880 They could play for time. 346 00:35:16,640 --> 00:35:20,840 To counter the stranglehold of the Allied blockade, 347 00:35:20,840 --> 00:35:27,880 the Germans and Austrians desperately needed access to the vast granaries of the Ukraine. 348 00:35:27,880 --> 00:35:34,400 So they made a separate peace with the independent, anti-Bolshevik government of the Ukraine. 349 00:35:34,400 --> 00:35:40,920 A peace treaty with Rumania, now near the end of her tether, followed. 350 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 But there was no peace with Russia. 351 00:35:47,880 --> 00:35:52,280 The endless Bolshevik delaying tactics enraged the Germans. 352 00:35:52,280 --> 00:35:54,720 They resumed their advance. 353 00:35:54,720 --> 00:35:59,680 The Russian army did not try to fight, but fell back in a rabble. 354 00:35:59,680 --> 00:36:04,760 "War is dead in the hearts of men," noted an American observer. 355 00:36:04,760 --> 00:36:10,160 The Bolsheviks were forced to accept the harshest terms of peace. 356 00:36:10,160 --> 00:36:13,800 The eastern front was finished. 357 00:36:21,200 --> 00:36:23,240 Hindenburg said, 358 00:36:23,240 --> 00:36:27,520 In spite of the peace with Russia, it was even now impossible 359 00:36:27,520 --> 00:36:31,520 for us to transfer all our troops from the east. 360 00:36:31,520 --> 00:36:36,880 It was necessary for us to leave behind strong German forces. 361 00:36:36,880 --> 00:36:41,600 Our operations in the Ukraine were not yet at an end. 362 00:36:41,600 --> 00:36:46,440 We had to penetrate into their country to restore order there. 363 00:36:46,440 --> 00:36:52,560 Only when this had been done, had we any prospect of securing food from the Ukraine. 364 00:36:52,560 --> 00:36:56,760 Of a very different import was the military assistance 365 00:36:56,760 --> 00:37:03,400 which in the spring we sent to Finland in her war of liberation from Russian domination. 366 00:37:03,400 --> 00:37:08,320 The Bolshevik government had not fulfilled the promise it made us 367 00:37:08,320 --> 00:37:10,720 to evacuate this country. 368 00:37:10,720 --> 00:37:15,280 We hoped, by assisting Finland, to get her on our side. 369 00:38:02,840 --> 00:38:07,680 The rest of our fighting troops which still remained in the east 370 00:38:07,680 --> 00:38:12,760 formed the source from which our western armies could be reinforced. 371 00:38:12,760 --> 00:38:16,120 Now the patient, enduring German army 372 00:38:16,120 --> 00:38:19,920 might at last bring off the decisive victory 373 00:38:19,920 --> 00:38:22,440 which had escaped its grasp. 374 00:38:28,000 --> 00:38:35,000 The troop trains rumbled across Europe, bearing division after division from east to west. 375 00:38:35,000 --> 00:38:40,440 Every click of their wheels echoed the ticking away of precious time. 376 00:38:40,440 --> 00:38:43,680 For Germany, it was now or never.37174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.