All language subtitles for BBC.The.Great.War.11of26.Hell.Cannot.Be.So.Terrible.divx.mp3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,480 --> 00:01:23,000 January 1916 - the second winter of the war. 2 00:01:23,000 --> 00:01:28,640 On the Western Front, the Germans were preparing a new offensive. 3 00:01:28,640 --> 00:01:33,240 Its code name was Gericht - judgment. 4 00:01:33,240 --> 00:01:35,760 An offensive needs supplies. 5 00:01:35,760 --> 00:01:43,040 This was just one of ten new railway lines that the Germans were edging forward - 6 00:01:43,040 --> 00:01:46,520 scalpels cutting into the heart of France. 7 00:01:47,520 --> 00:01:50,320 A few miles away to the west, 8 00:01:50,320 --> 00:01:54,840 ten miles behind the French line, lay their objective - 9 00:01:54,840 --> 00:01:56,880 Verdun. 10 00:01:56,880 --> 00:02:03,920 Verdun was the great fortress whose name had, for centuries, not ceased to haunt Germanic imaginations. 11 00:02:03,920 --> 00:02:10,560 It was the great advanced citadel of France, the principal bastion of her eastern frontier, 12 00:02:10,560 --> 00:02:17,320 whose fall - resounding throughout Europe - would efface the victories of the Marne and the Yser. 13 00:02:17,320 --> 00:02:24,840 In 1914, before the Battle of the Marne, it had stood like a rock against German assault. 14 00:02:24,840 --> 00:02:30,240 Had it fallen, Paris - even the war - might have been lost. 15 00:02:30,240 --> 00:02:37,280 It was the hinge and pivot of the whole Allied line, jutting like an elbow into the German positions. 16 00:02:38,280 --> 00:02:41,920 On the map, Verdun's defences looked formidable. 17 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Between the town and the front line, ten miles north, 18 00:02:46,360 --> 00:02:50,880 were a ring of forts - some 20 large and 40 small ones. 19 00:02:50,880 --> 00:02:55,320 Strongest of them all, cornerstone of the whole system, 20 00:02:55,320 --> 00:02:57,840 was Douaumont. 21 00:02:57,840 --> 00:03:02,000 Forts like these had been built to be impregnable. 22 00:03:02,000 --> 00:03:06,680 But Verdun was one of the weakest points in the whole Allied line. 23 00:03:06,680 --> 00:03:11,360 The previous summer, the French had begun removing the forts' guns. 24 00:03:11,360 --> 00:03:18,880 By now - January 1916 - over 200 guns had been removed from the forts for mobile use elsewhere, 25 00:03:18,880 --> 00:03:22,400 together with a vast amount of ammunition. 26 00:03:22,400 --> 00:03:27,000 There is no evidence that Germany knew how weak the forts were. 27 00:03:27,000 --> 00:03:31,880 The decision to attack was taken for other reasons and by one man - 28 00:03:31,880 --> 00:03:37,720 General Erich von Falkenhayn, Chief of the German General Staff. 29 00:03:37,720 --> 00:03:41,760 In December 1915, he had written to the Kaiser, 30 00:03:41,760 --> 00:03:45,600 "The strain in France has about reached breaking point. 31 00:03:45,600 --> 00:03:52,120 "A mass breakthrough - which is in any case beyond our means - is unnecessary. 32 00:03:52,120 --> 00:03:55,640 "Within our reach, there are objectives 33 00:03:55,640 --> 00:04:02,320 "for the retention of which the French would be compelled to throw in every man they have. 34 00:04:02,320 --> 00:04:07,840 "If they do so, the forces of France will bleed to death." 35 00:04:07,840 --> 00:04:12,760 Falkenhayn's directive to the staff of the German Fifth Army, 36 00:04:12,760 --> 00:04:19,360 spoke only of "an offensive in the direction of Verdun". There was no mention of capturing the city. 37 00:04:19,360 --> 00:04:26,000 But Crown Prince William, the Kaiser's eldest son, who commanded the Fifth Army, had other ideas. 38 00:04:26,000 --> 00:04:32,520 "The objective is to capture the fortress of Verdun by precipitate methods." 39 00:04:32,520 --> 00:04:37,360 This discrepancy in interpretation cost Germany dear. 40 00:04:38,640 --> 00:04:42,720 140,000 men were assembling for the attack. 41 00:04:42,720 --> 00:04:47,040 Entire villages were evacuated to make room for them. 42 00:04:47,040 --> 00:04:53,560 Most impressive of all were the guns - the guns that were to do the "bleeding white". 43 00:04:53,560 --> 00:04:58,200 The guns came from as far away as Russia and the Balkans - 44 00:04:58,200 --> 00:05:04,760 siege mortars, naval guns, quick-firing guns, field guns, mine-throwers. 1,200 guns in all. 45 00:05:04,760 --> 00:05:10,400 And to supply this fearsome armoury - 1,300 munition trains, 46 00:05:10,400 --> 00:05:13,240 2,500,000 shells. 47 00:05:13,240 --> 00:05:19,880 With the greatest secrecy, the build-up continued through the damp days of January. 48 00:05:19,880 --> 00:05:27,400 Alarm about Verdun's defences had at last penetrated general headquarters at Chantilly. 49 00:05:27,400 --> 00:05:31,760 The French Minister of War, General Gallieni, 50 00:05:31,760 --> 00:05:34,640 wrote to the commander-in-chief, 51 00:05:34,640 --> 00:05:41,320 "Reports have reached me indicating that in the Verdun region the line of trenches has not been completed. 52 00:05:41,320 --> 00:05:44,400 "Should the enemy break through, 53 00:05:44,400 --> 00:05:50,920 "not only would your responsibility be involved but also that of the entire government." 54 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 Joffre replied, 55 00:05:52,960 --> 00:05:57,440 "Nothing justifies the fears which you express in your dispatch." 56 00:05:57,440 --> 00:06:04,080 German planes patrolled the forward area, waiting to pounce on any French reconnaissance planes. 57 00:06:04,080 --> 00:06:06,600 They had complete air superiority. 58 00:06:09,520 --> 00:06:16,040 They had assembled the greatest concentration of air power ever employed in war so far - 59 00:06:16,040 --> 00:06:22,320 168 planes at Verdun and a large number of observation balloons. Even Joffre became apprehensive. 60 00:06:22,320 --> 00:06:29,560 "Our Minister to Denmark telegraphed that a German offensive was being talked about. 61 00:06:29,560 --> 00:06:36,080 "This was confirmed by news from Switzerland of the concentration of 400,000 men in the Verdun region." 62 00:06:36,080 --> 00:06:42,840 A regiment of engineers was sent to strengthen the defences on the east bank. Time was running out. 63 00:06:42,840 --> 00:06:49,440 German deserters were crossing the lines in growing numbers with tales that all leave had been cancelled, 64 00:06:49,440 --> 00:06:53,480 that something terrible was about to happen. 65 00:06:55,280 --> 00:06:59,880 Men, and still more men, marching towards Verdun. 66 00:06:59,880 --> 00:07:04,840 They were old hands, these men, old hands of 25 or 30 - 67 00:07:04,840 --> 00:07:10,080 many already wounded in action - toughened by two years of war. 68 00:07:10,080 --> 00:07:13,480 Westphalians from Munster and Dusseldorf, 69 00:07:13,480 --> 00:07:20,520 men from Hesse, descendants of those who had fought as mercenaries against Napoleon - and FOR him, 70 00:07:20,520 --> 00:07:25,560 Brandenburgers from Berlin - one of the elite units of the German army, 71 00:07:25,560 --> 00:07:30,840 three of the crack army corps of the German army - 72 battalions. 72 00:07:37,600 --> 00:07:40,120 Their wait was a fearful one. 73 00:07:40,120 --> 00:07:43,960 On February 11, the day before the attack, 74 00:07:43,960 --> 00:07:50,880 Verdun's treacherous climate came to the aid of the French. The attack was postponed, 75 00:07:50,880 --> 00:07:55,920 giving the French time to settle in two newly arrived divisions. 76 00:07:55,920 --> 00:08:02,440 These men, like the Germans, were veterans - young men grown old before their time. 77 00:08:02,440 --> 00:08:07,080 "Poilus", the French public called them - the hairy ones. 78 00:08:07,080 --> 00:08:09,880 It was a nickname they disliked. 79 00:08:09,880 --> 00:08:16,640 Few of them fought any longer for such noble aims as the recovery of Alsace and Lorraine. 80 00:08:16,640 --> 00:08:20,280 They fought for the remaining land of France. 81 00:08:22,800 --> 00:08:27,760 And so they waited - 34 battalions of them, 30,000 men, 82 00:08:27,760 --> 00:08:34,280 ill-prepared, outnumbered by over two to one and by much more in guns. 83 00:08:34,280 --> 00:08:41,880 "The hour is near. In our wood, the front trenches will be taken in the first minutes. 84 00:08:41,880 --> 00:08:45,960 "My poor battalion, spared until now." 85 00:08:49,280 --> 00:08:52,320 The dawn, February 21st. 86 00:08:52,320 --> 00:08:55,840 20 miles behind the German lines, 87 00:08:55,840 --> 00:09:01,240 a Krupp's 15-inch naval gun raised its barrel from its netting. 88 00:09:01,240 --> 00:09:04,400 GUN BLASTS 89 00:09:14,680 --> 00:09:20,400 For three hours, the German heavy guns ranged on Verdun itself. 90 00:09:20,400 --> 00:09:24,760 At 7am, the bombardment switched to the French lines - 91 00:09:24,760 --> 00:09:29,640 one heavy battery to every 150 yards of trench - 92 00:09:29,640 --> 00:09:33,080 and to the roads leading up to them. 93 00:09:33,080 --> 00:09:35,520 Gun after gun joined in - 94 00:09:35,520 --> 00:09:40,760 1,000 in all - all firing onto six miles of the French front. 95 00:09:43,000 --> 00:09:50,520 To the French, cowering in the woods of the east bank, the air seemed solid with fragments. 96 00:09:52,160 --> 00:09:59,840 "The shells appear like great ghosts, axing the trunks, mangling the branches into hanging shreds." 97 00:10:05,440 --> 00:10:10,640 The crude iron of the shells shattered into huge, ragged chunks 98 00:10:10,640 --> 00:10:14,040 that sometimes two men would be unable to lift. 99 00:10:14,040 --> 00:10:19,640 Men were squashed, cut in two or divided from top to bottom, 100 00:10:19,640 --> 00:10:25,600 blown into showers, bellies turned inside out and scattered, 101 00:10:25,600 --> 00:10:30,920 skulls forced bodily into the chest as if by a blow with a club. 102 00:10:30,920 --> 00:10:36,680 "Here and there in the front line were a few men who had escaped. 103 00:10:36,680 --> 00:10:43,640 "In all our minds, we had the same thought - that everyone to right and left had been killed." 104 00:10:43,640 --> 00:10:46,560 A German airman reported: 105 00:10:46,560 --> 00:10:51,320 "It's done. We can pass. There's nothing living any more." 106 00:10:52,400 --> 00:10:56,920 A young Hessian scribbled a last note to his mother - 107 00:10:56,920 --> 00:11:03,560 "There's going to be a battle here the likes of which the world has never seen." 108 00:11:05,080 --> 00:11:10,120 SHOT FROM HAND-GUN The Germans had eight miles to go. 109 00:11:10,120 --> 00:11:15,040 Their fighting patrols slipped forward like a dentist's probe. 110 00:11:18,320 --> 00:11:21,880 "They moved slowly, not in a straight line, 111 00:11:21,880 --> 00:11:24,480 "as if they were picking their way. 112 00:11:24,480 --> 00:11:28,960 "Nothing could have looked less like an assault. 113 00:11:31,920 --> 00:11:36,440 "Some of the Germans had containers strapped to their backs. 114 00:11:36,440 --> 00:11:40,560 "They seemed like labourers going to spray the vines." 115 00:11:43,200 --> 00:11:45,640 Flame-throwers - 116 00:11:45,640 --> 00:11:50,160 the Germans were trying out their new weapon on the French. 117 00:11:50,160 --> 00:11:54,560 Tongues of burning oil propelled by compressed nitrogen 118 00:11:54,560 --> 00:11:57,080 turned men into flaming torches. 119 00:12:01,200 --> 00:12:07,720 On the second day came the assault troops to exploit the gaps found by the fighting patrols. 120 00:12:07,720 --> 00:12:11,800 MACHINE-GUN FIRE AND EXPLOSIONS 121 00:12:14,760 --> 00:12:20,360 By the fourth day, the Germans were through into open country. 122 00:12:20,360 --> 00:12:26,880 The whole of the second French line had crumbled. For the first time on the Western Front since 1914, 123 00:12:26,880 --> 00:12:34,080 they scented a breakthrough. Few trenches faced them, not much barbed wire. Open country ahead. 124 00:12:37,440 --> 00:12:40,480 They had taken 10,000 prisoners. 125 00:12:40,480 --> 00:12:47,320 "They give one the impression of complete breakdown and complain loudly of their senior commanders." 126 00:12:47,320 --> 00:12:51,480 Even Joffre was shaken out of his accustomed calm. 127 00:12:51,480 --> 00:12:56,840 "I wished, more than at any time, I could be in two places at once. 128 00:12:56,840 --> 00:13:03,360 "I felt that the decisions I was taking at Chantilly, far from the scene of the action, 129 00:13:03,360 --> 00:13:07,800 "risked being invalidated before they could be carried out. 130 00:13:07,800 --> 00:13:14,720 "I would have liked to be at Verdun but my duty unquestionably was to be at my headquarters." 131 00:13:18,240 --> 00:13:22,280 The Kaiser was certain that Verdun was about to fall. 132 00:13:22,280 --> 00:13:27,120 He came up to watch the kill through a well-protected periscope. 133 00:13:27,120 --> 00:13:34,640 Would the front hold? By nightfall on February 25th, only the forts and a few brave men barred the way. 134 00:13:34,640 --> 00:13:37,280 Fort Douaumont - 135 00:13:37,280 --> 00:13:41,320 its tortoise hump dominated the battlefield. 136 00:13:47,440 --> 00:13:53,960 The men of the 24th Brandenburg regiment, back from their victory over the Serbs in the Balkans, 137 00:13:53,960 --> 00:13:56,720 had no orders to capture Douaumont. 138 00:13:56,720 --> 00:13:59,480 Their objective lay short of it. 139 00:13:59,480 --> 00:14:03,920 But their regimental motto was "Do more than your duty", 140 00:14:03,920 --> 00:14:07,800 and in front of them lay the fort of Douaumont. 141 00:14:07,800 --> 00:14:11,280 It drew them on like a magnet. 142 00:14:11,280 --> 00:14:16,560 Unknown to each other, small groups entered at various points - 143 00:14:16,560 --> 00:14:21,440 a handful of men against a fort of concrete and steel. 144 00:14:33,360 --> 00:14:40,400 The Germans were astounded to find the fort was garrisoned by 56 elderly Territorial Gunners. 145 00:14:40,400 --> 00:14:44,240 A handful of men were manning the guns. 146 00:14:44,240 --> 00:14:50,160 The rest were sheltering in the cellars from the bombardment. 147 00:14:56,040 --> 00:15:02,600 Fort Douaumont, the world's most powerful stronghold, had fallen without a shot being fired. 148 00:15:02,600 --> 00:15:09,120 In Germany, there was jubilation and the Crown Prince himself decorated the victors, 149 00:15:09,120 --> 00:15:11,920 the brave Brandenburgers. 150 00:15:11,920 --> 00:15:18,440 But in France, not surprisingly, the disaster of Douaumont was played right down by French GHQ. 151 00:15:18,440 --> 00:15:23,360 Crowds of worshippers in Paris on that Sunday morning, February 27th, 152 00:15:23,360 --> 00:15:27,200 were to find their newspapers full of evasions. 153 00:15:27,200 --> 00:15:32,240 An official communique spoke of "a fierce struggle at Fort Douaumont, 154 00:15:32,240 --> 00:15:37,040 "which is an advanced outpost of the old defences of Verdun. 155 00:15:37,040 --> 00:15:43,320 "The position, carried by the enemy after several fruitless assaults which cost them heavy losses, 156 00:15:43,320 --> 00:15:46,800 "has since been reached and passed by our troops." 157 00:15:46,800 --> 00:15:54,120 Evasions of this sort made matters worse and rumours went around that Verdun itself was lost. 158 00:15:54,120 --> 00:15:57,160 In Verdun, confusion reigned. 159 00:15:57,160 --> 00:16:02,520 "Run like hell, but no panic!" one French officer was heard to shout. 160 00:16:13,040 --> 00:16:15,560 The Germans were five miles away. 161 00:16:15,560 --> 00:16:21,160 There was one ridge between them and the city. Could Verdun be held? 162 00:16:21,160 --> 00:16:27,520 De Castelnau thought it could be and, to carry out his will, he had persuaded Joffre 163 00:16:27,520 --> 00:16:31,960 to appoint General Petain as commander of the Verdun army. 164 00:16:31,960 --> 00:16:36,320 Petain had begun the war as a colonel due for retirement. 165 00:16:37,680 --> 00:16:40,640 Now he was an army commander. 166 00:16:40,640 --> 00:16:45,400 Soldiers had heard about Petain - that he cared for his troops 167 00:16:45,400 --> 00:16:48,360 and was frugal with men's lives. 168 00:16:48,360 --> 00:16:54,200 As the badly needed reinforcements moved up, the word went round - 169 00:16:54,200 --> 00:16:57,400 "Petain's in charge. All will be well." 170 00:17:00,920 --> 00:17:07,600 "Conserve your strength. The counter-offensive will follow," Petain told his commanders. 171 00:17:20,760 --> 00:17:24,200 But only the most precarious of lifelines 172 00:17:24,200 --> 00:17:27,520 connected Verdun to the rest of France. 173 00:17:27,520 --> 00:17:31,560 The only rail link was a narrow-gauge railway 174 00:17:31,560 --> 00:17:35,000 built to supply a peace-time garrison. 175 00:17:35,000 --> 00:17:38,520 Alongside, there was one second-class road. 176 00:17:38,520 --> 00:17:42,960 It ran into Verdun from Bar le Duc, 50 miles to the south. 177 00:17:42,960 --> 00:17:48,200 The road was only 20ft wide, just wide enough for two vehicles. 178 00:17:48,200 --> 00:17:55,480 The trucks that bumped along it had been commandeered from all over France - more than 3,000 of them. 179 00:17:55,480 --> 00:18:02,520 "It was like some gigantic serpent which never stopped and never ended," said one American observer. 180 00:18:02,520 --> 00:18:06,960 By a miracle of organisation, the road was kept open. 181 00:18:06,960 --> 00:18:10,480 In this critical week at the end of February, 182 00:18:10,480 --> 00:18:15,120 25,000 tons of supplies and 190,000 men passed along it - 183 00:18:15,120 --> 00:18:19,560 6,000 vehicles a day, one every 14 seconds, 184 00:18:19,560 --> 00:18:22,080 for hours on end. 185 00:18:22,080 --> 00:18:28,600 In the months ahead, two-thirds of the entire French army were to pass up this road, 186 00:18:28,600 --> 00:18:31,640 bound for the Calvary of Verdun. 187 00:18:31,640 --> 00:18:36,360 A French writer named the road "la Voie Sacree" - the Sacred Way. 188 00:18:42,600 --> 00:18:45,640 In the lengthening days of March, 189 00:18:45,640 --> 00:18:50,480 the Germans extended their attacks to the west bank of the Meuse 190 00:18:50,480 --> 00:18:54,120 and to a hill named "Mort Homme" - Dead Man. 191 00:18:54,120 --> 00:19:00,000 Nearly 250,000 men were now involved in Falkenhayn's adventure. 192 00:19:00,000 --> 00:19:03,280 The blood-letting was getting out of hand. 193 00:19:03,280 --> 00:19:08,200 "Our blinded, wounded, crawling and shouting soldiers 194 00:19:08,200 --> 00:19:13,240 "kept falling on top of us and died while splashing us with their blood. 195 00:19:13,240 --> 00:19:15,960 "It was a living hell." 196 00:19:15,960 --> 00:19:23,640 "Verdun is terrible because a man is fighting with a sensation of striking out at empty air. 197 00:19:23,640 --> 00:19:29,080 "Oh, how I envy those who can charge with a bayonet 198 00:19:29,080 --> 00:19:32,680 "instead of waiting to be buried by a shell!" 199 00:19:32,680 --> 00:19:36,320 By the end of March, after 40 days' fighting, 200 00:19:36,320 --> 00:19:41,760 the Germans had lost 80,000 men, the French a few thousand more. 201 00:19:41,760 --> 00:19:44,800 The casualty gap was narrow. 202 00:20:10,760 --> 00:20:15,280 Villages had disappeared... woods had disappeared. 203 00:20:15,280 --> 00:20:18,800 The battlefield was a lunar landscape. 204 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 These days of Verdun were foul. 205 00:20:21,400 --> 00:20:26,520 Several times they have raised before our eyes the veil of hell. 206 00:20:26,520 --> 00:20:34,280 Our mission was to be crushed. Divisions followed each other. They had no other role 207 00:20:34,280 --> 00:20:41,120 but to set up each day, before the enemy, a wall of corpses. Trenches were mere ditches. 208 00:20:41,120 --> 00:20:45,400 For days you never saw the enemy - just endless shells. 209 00:20:45,400 --> 00:20:48,520 You ate beside the dead. 210 00:20:48,520 --> 00:20:51,600 You drank beside the dead. 211 00:20:51,600 --> 00:20:56,640 You relieved yourself beside the dead. You slept beside the dead. 212 00:20:57,760 --> 00:21:01,280 Often you had no sleep for over a week. 213 00:21:01,280 --> 00:21:05,520 Those who sleep in beds will read in papers that the line has held. 214 00:21:05,520 --> 00:21:10,160 How can they imagine what that simple word, "held", means? 215 00:21:27,080 --> 00:21:30,680 Men often went for days without food. 216 00:21:30,680 --> 00:21:37,200 The ration parties were frequently killed on the six-mile slog through the mud to the front positions. 217 00:21:40,360 --> 00:21:44,560 Out of the line, the rations weren't much to write home about. 218 00:21:44,560 --> 00:21:51,040 Stringy and greasy tinned beef, known as monkey, salted cod and rubbery macaroni. 219 00:21:51,040 --> 00:21:57,160 Indeed, only a few months before, the sardonic humour of the French soldier had been roused 220 00:21:57,160 --> 00:22:04,120 by a propaganda leaflet, circulated by HQ. "Our soldiers have always enjoyed two meals a day. 221 00:22:04,120 --> 00:22:09,160 "They are much better fed than the Germans." The soldiers disagreed. 222 00:22:09,160 --> 00:22:11,960 200,000 had written to protest. 223 00:22:13,520 --> 00:22:16,040 At least the rations were free 224 00:22:16,040 --> 00:22:23,000 and so was the wine ration - "pinard", the rough red wine beloved by the French soldier. 225 00:22:23,000 --> 00:22:26,720 Pinard made up a little for the miserable pay - 226 00:22:26,720 --> 00:22:30,440 five sous a day - nearly tuppence ha'penny. 227 00:22:30,440 --> 00:22:35,440 Pinard - which gave a man courage to forget the present. 228 00:22:35,440 --> 00:22:39,760 For the only real enemy now was the battle itself. 229 00:23:08,240 --> 00:23:15,680 The horror of that battle tarnished the face of every soldier at Verdun - French and German alike. 230 00:23:27,000 --> 00:23:31,520 By the end of April - after 70 days' fighting - 231 00:23:31,520 --> 00:23:35,200 the Germans had lost 120,000 men. 232 00:23:35,200 --> 00:23:39,000 The French had lost 133,000. 233 00:23:40,040 --> 00:23:46,600 General Petain's reinforcements poured endlessly up the Sacred Way. 234 00:23:46,600 --> 00:23:53,640 "My heart leaped as I saw our young men of 20 going into the furnace of Verdun. Jolted in their trucks 235 00:23:53,640 --> 00:24:00,200 "or bowed by the weight of their equipment, they encourage one another with jokes and songs." 236 00:24:00,200 --> 00:24:03,320 THEY SING 237 00:24:08,360 --> 00:24:11,880 "But when they came out of the battle, 238 00:24:11,880 --> 00:24:14,480 "what a pitiful sight they were. 239 00:24:14,480 --> 00:24:19,120 "Their expressions seemed frozen by a vision of terror. 240 00:24:19,120 --> 00:24:23,880 "They sagged beneath the weight of horrifying memories. 241 00:24:26,560 --> 00:24:32,000 "It seemed as if these mute faces were crying something terrible - 242 00:24:32,000 --> 00:24:35,480 "the unbelievable horror of their martyrdom." 243 00:24:43,880 --> 00:24:47,680 Petain's demands for troops displeased Joffre. 244 00:24:47,680 --> 00:24:51,760 "Had I yielded to all his demands for reinforcements, 245 00:24:51,760 --> 00:24:56,480 "the whole French army would have been absorbed in the battle. 246 00:24:56,480 --> 00:25:03,640 "He was well aware that I was trying to collect the largest number of divisions for the Somme offensive." 247 00:25:03,640 --> 00:25:10,440 In May, Petain was succeeded by Gen Robert Nivelle - an out-and-out apostle of the offensive - 248 00:25:10,440 --> 00:25:13,960 a man of boundless ambition and self-confidence. 249 00:25:13,960 --> 00:25:18,120 Nivelle was told that he could expect no more fresh troops. 250 00:25:18,120 --> 00:25:24,160 "No matter. We have the formula," he said. The formula included his right-hand man - 251 00:25:24,160 --> 00:25:29,200 the toughest general in the whole French army - Charles Mangin. 252 00:25:29,200 --> 00:25:32,600 Mangin's motto was "Fight to the limit". 253 00:25:32,600 --> 00:25:37,080 The French had by now gained air superiority over the battlefield. 254 00:25:37,080 --> 00:25:41,320 Aerial tactics were becoming more and more sophisticated. 255 00:25:41,320 --> 00:25:45,360 Both sides sent their greatest aces to Verdun. 256 00:25:45,360 --> 00:25:47,880 The Germans had Oswald Boelcke 257 00:25:47,880 --> 00:25:52,280 and Von Richthofen - the deadliest of them all - was blooded here. 258 00:25:52,280 --> 00:25:59,280 The French threw in their famous Storks Group, including such legendary figures as Guynemer... 259 00:25:59,280 --> 00:26:03,520 Navarre. 260 00:26:03,520 --> 00:26:08,320 In May, the French fighter squadrons swept over Verdun. 261 00:26:08,320 --> 00:26:11,640 It was a heartening sight to the French infantry. 262 00:26:11,640 --> 00:26:16,760 German observation balloons were sitting targets to aerial rockets 263 00:26:16,760 --> 00:26:20,320 the French were using for the first time. 264 00:26:49,080 --> 00:26:52,600 Now it was the French turn to attack. 265 00:27:10,040 --> 00:27:16,480 How many have died like this - without glory, taken by surprise on their first day? 266 00:27:16,480 --> 00:27:21,000 They have given their life and nobody even knew their name. 267 00:27:21,000 --> 00:27:28,680 Hell cannot be so terrible as this. Humanity is mad. It must be mad to do what it is doing. 268 00:27:31,240 --> 00:27:38,280 One begins to ask oneself, "Where is victory?" And whether it might not lie in any kind of peace, 269 00:27:38,280 --> 00:27:44,720 which would at least save the race. An artery of French blood was cut on February 21st, 270 00:27:44,720 --> 00:27:48,400 and it flows incessantly in large spurts. 271 00:28:38,760 --> 00:28:41,720 Paris - 150 miles from Verdun - 272 00:28:41,720 --> 00:28:49,320 another country, another world. Paris - still gay, still pleasure- seeking after two years of war. 273 00:28:49,320 --> 00:28:56,160 Music halls were full every night. Tipperary and The Roses of Picardy were imported by the British. 274 00:28:56,160 --> 00:28:59,560 The theatres, closed in 1914, had reopened. 275 00:28:59,560 --> 00:29:02,920 Mistinguett danced to huge crowds. 276 00:29:02,920 --> 00:29:09,440 The actress Sarah Bernhardt, even with one leg now amputated, still graced the boards - 277 00:29:09,440 --> 00:29:14,560 the personification of France herself - mutilated but undaunted. 278 00:29:17,560 --> 00:29:24,560 Civilian France in the early summer of 1916 had not yet felt the full pinch of war. Coal was short, 279 00:29:24,560 --> 00:29:29,560 but food still plentiful. By law there was one meatless day a week, 280 00:29:29,560 --> 00:29:36,520 but few, except the poor, took any notice. The cost of living had gone up one-fifth since 1914, 281 00:29:36,520 --> 00:29:43,560 but wages had risen, too. Factory workers could earn 15 francs a day - nearly 12 shillings - 282 00:29:43,560 --> 00:29:48,320 60 times more than the French soldier. 283 00:29:48,320 --> 00:29:55,400 French soldiers, when they were lucky to get leave, felt themselves strangers in their own land. 284 00:29:59,680 --> 00:30:06,080 Life is good. One can understand these people resigning themselves to the war. 285 00:30:06,080 --> 00:30:10,680 It's consoling to know that if one perishes in the barbed wire, 286 00:30:10,680 --> 00:30:14,720 they will not be too much affected by the loss. 287 00:30:15,720 --> 00:30:21,880 Paris was full of embusques - shirkers - and the armchair warriors and the profiteers, 288 00:30:21,880 --> 00:30:28,080 who had made a packet out of war. I met a lot of them on my last leave - the fat shining swine! 289 00:30:28,080 --> 00:30:31,600 They take their aperitifs and read their papers - 290 00:30:31,600 --> 00:30:36,160 that's the only way they have of knowing what's going on in the war. 291 00:30:36,160 --> 00:30:39,680 So many lies have been spread about us 292 00:30:39,680 --> 00:30:44,760 that I have many times seen the troops tear up the newspapers. 293 00:30:44,760 --> 00:30:49,240 Phrases like, "Our gallant wounded!" - armchair descriptions 294 00:30:49,240 --> 00:30:56,240 of the enthusiastic ardour of combat - cant like this enraged the men who knew what it was like. 295 00:30:58,400 --> 00:31:01,920 They were getting tired of meddlers. 296 00:31:01,920 --> 00:31:09,440 Heroics were all very well for the cartoonists. Sentimentality might bring comfort to the folks at home, 297 00:31:09,440 --> 00:31:14,480 but this glorification sickened the men who had faced death at Verdun, 298 00:31:14,480 --> 00:31:18,280 and the newspapers of the world agreed. 299 00:31:18,280 --> 00:31:23,320 "As ye shall sow, so shall ye reap," read this American cartoon. 300 00:31:26,480 --> 00:31:30,600 The Crown Prince, too, came in for his share of blame. 301 00:31:30,600 --> 00:31:37,840 "Father, we must have a higher pile of bodies at Verdun!" read the caption to this, in the Daily Mail. 302 00:31:37,840 --> 00:31:43,200 But Crown Prince William no longer believed the city could be taken. 303 00:31:43,200 --> 00:31:49,280 I was absolutely opposed to continuing the attack. I was now convinced, 304 00:31:49,280 --> 00:31:54,040 after the stubborn to-and-fro contest for every foot of ground, 305 00:31:54,040 --> 00:32:00,360 that a decisive success at Verdun could only be assured at the price of heavy sacrifices 306 00:32:00,360 --> 00:32:07,360 out of all proportion to the desired gains. Yet, I had to obey the orders of general headquarters. 307 00:32:07,360 --> 00:32:11,400 And as May drew to a close, a new attack was ordered. 308 00:32:11,400 --> 00:32:18,080 Sledgehammer blows to blast in the gateway to the fortress... once and for all. 309 00:32:25,840 --> 00:32:31,520 On June 1st, a glorious summer day, the Germans attacked yet again. 310 00:32:34,840 --> 00:32:39,720 The two nations were now locked firmly in their mortal duel. 311 00:32:39,720 --> 00:32:46,560 All Germanism had gone into the meticulous preparation, the armament, the skilful planning, 312 00:32:46,560 --> 00:32:49,080 the sheer courage of the attack. 313 00:32:51,600 --> 00:32:56,040 All French nature had gone into the lack of preparation, 314 00:32:56,040 --> 00:33:01,600 the casual assurance, the panics and the brave resistance. 315 00:33:01,600 --> 00:33:09,120 To Lloyd George, the British Minister of Munitions, Verdun seemed, "One of the most gigantic, 316 00:33:09,120 --> 00:33:12,040 "tenacious, grim, futile 317 00:33:12,040 --> 00:33:14,440 "and bloody fights 318 00:33:14,440 --> 00:33:18,560 "ever waged in the history of war. 319 00:33:19,840 --> 00:33:24,200 "On those heights, Gaul and Teuton fought out a racial feud, 320 00:33:24,200 --> 00:33:28,080 "which had existed for thousands of years. 321 00:33:28,080 --> 00:33:32,320 "But the concentrated fury of ages 322 00:33:32,320 --> 00:33:35,280 "raged and tore, shattered 323 00:33:35,280 --> 00:33:38,960 "and killed in one intensive struggle, 324 00:33:38,960 --> 00:33:41,560 "which has no parallel 325 00:33:41,560 --> 00:33:45,200 "in the history of human savagery!" 326 00:33:49,680 --> 00:33:56,000 The battle was no longer an episode that spent itself in blood and fire - 327 00:33:56,000 --> 00:34:00,400 it was a thing that dug itself in remorselessly. 328 00:34:00,400 --> 00:34:02,840 Week after week, 329 00:34:02,840 --> 00:34:07,520 they breathed in the smell of a tormented world - 330 00:34:07,520 --> 00:34:13,800 a smell like that of a planet in the process of being reduced to ashes. 331 00:34:13,800 --> 00:34:17,960 Most of them had given up all hope of surviving. 332 00:34:19,720 --> 00:34:24,600 I saw a man drinking from a scum-covered green marsh... 333 00:34:24,600 --> 00:34:27,440 where a dead man lay - 334 00:34:27,440 --> 00:34:31,880 his black face downward in the water, lying on his stomach 335 00:34:31,880 --> 00:34:37,280 and swollen as if he'd not stopped filling himself with water for days. 336 00:34:37,280 --> 00:34:44,880 Having despaired of living amid such horror, we begged God not to have us killed - 337 00:34:44,880 --> 00:34:50,440 the transition is too atrocious - but just to let us be dead. 338 00:34:50,440 --> 00:34:53,960 We have but one desire - the end. 339 00:34:57,360 --> 00:34:59,800 French morale wavered. 340 00:34:59,800 --> 00:35:05,960 Petain signalled to Joffre about the Anglo-French offensive on the Somme in August: 341 00:35:05,960 --> 00:35:12,080 "A tactical success by the English would not compensate for the loss of this city. 342 00:35:12,080 --> 00:35:18,400 "Its capture would be an inestimable success for the Germans. Verdun must not fall." 343 00:35:18,400 --> 00:35:22,560 Joffre issued an order of the day. "Soldiers of Verdun, 344 00:35:22,560 --> 00:35:28,200 "upon your heroic resistance still depends our future victory. 345 00:35:28,200 --> 00:35:31,640 "I make one more appeal to your courage, 346 00:35:31,640 --> 00:35:36,240 "your ardour, your spirit of sacrifice, your love of country. 347 00:35:36,240 --> 00:35:40,080 "Hold fast and strive with all your might 348 00:35:40,080 --> 00:35:45,800 "to shatter the last desperate efforts of an enemy now at bay." 349 00:35:45,800 --> 00:35:48,960 MUSIC: The French National Anthem 350 00:36:19,480 --> 00:36:22,720 The turning point came on June 23rd. 351 00:36:22,720 --> 00:36:27,320 The Germans penetrated to within two-and-a-half miles of Verdun. 352 00:36:27,320 --> 00:36:30,360 It was a moment of supreme crisis. 353 00:36:30,360 --> 00:36:36,400 Petain warned GHQ that he might have to withdraw from the east bank. 354 00:36:36,400 --> 00:36:40,440 General Nivelle issued a dramatic order of the day. 355 00:36:40,440 --> 00:36:44,640 It ended with words which were to ring round the world: 356 00:36:44,640 --> 00:36:47,680 "You will not let them pass." 357 00:37:12,680 --> 00:37:17,040 The Germans did NOT pass. They had shot their bolt. 358 00:37:17,040 --> 00:37:20,080 They had no more to spare. 359 00:37:20,080 --> 00:37:24,440 Three divisions had been taken away from the Crown Prince 360 00:37:24,440 --> 00:37:28,760 to bolster up the Austrians against a Russian attack. 361 00:37:28,760 --> 00:37:35,600 And on June 24th, the French troops heard the first rumble of the British bombardment on the Somme. 362 00:37:36,600 --> 00:37:41,360 Joffre's plan for a combined Allied offensive was coming to pass. 363 00:37:41,360 --> 00:37:46,200 "We will bleed France to death," Falkenhayn had said. 364 00:37:46,200 --> 00:37:49,720 337,000 Germans fell at Verdun. 365 00:37:49,720 --> 00:37:52,760 The President of France had said, 366 00:37:52,760 --> 00:37:58,800 "If Verdun is saved, how shall we ever be able to forget at what a price?" 367 00:37:58,800 --> 00:38:04,840 The price was 362,000 Frenchmen killed, wounded or missing. 368 00:38:04,840 --> 00:38:09,680 Small wonder that one Frenchman had written before he was killed, 369 00:38:09,680 --> 00:38:14,200 "They will not be able to make us do it again another day. 370 00:38:14,200 --> 00:38:18,240 "That would be to misunderstand what it cost us. 371 00:38:18,240 --> 00:38:23,120 "They will have to resort to those who have not lived out these days." 372 00:38:26,040 --> 00:38:29,280 "Among these motionless bodies, 373 00:38:29,280 --> 00:38:32,320 "two things moving. 374 00:38:32,320 --> 00:38:36,680 "One crawls, crying, towards the ditch - 375 00:38:36,680 --> 00:38:40,280 "a man with his legs shattered, 376 00:38:40,280 --> 00:38:43,320 "the sole survivor. 377 00:38:43,320 --> 00:38:47,800 "And in the other direction, a small barrel of wine 378 00:38:47,800 --> 00:38:51,440 "rolls slowly down the road, 379 00:38:51,440 --> 00:38:55,040 "stopping against a dead body." 37764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.