All language subtitles for Warfare (2025) [บรรยายไทย]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,394 --> 00:00:48,265
(CALL ON ME BY ERIC PRYDZ PLAYING)
2
00:00:51,068 --> 00:00:54,139
♪ Call on me, call on me ♪
3
00:00:54,940 --> 00:00:57,769
♪ Call on me, call on me ♪
4
00:00:58,812 --> 00:01:02,406
♪ Call on me, call on me ♪
5
00:01:02,508 --> 00:01:06,245
♪ Call on me, call on me ♪
6
00:01:06,347 --> 00:01:10,051
♪ Call on me, call on me ♪
7
00:01:10,153 --> 00:01:14,487
♪ Call on me, call on me ♪
8
00:01:14,589 --> 00:01:15,990
♪ I'm the same boy I used to be ♪
9
00:01:16,092 --> 00:01:17,290
SOLDIER 1: That's hard.
10
00:01:17,392 --> 00:01:19,258
SOLDIER 2: Yeah. That's dirty hard.
11
00:01:19,360 --> 00:01:22,426
♪ Call on me, call on me ♪
12
00:01:22,528 --> 00:01:24,930
(SOLDIERS WHOOPING, CHEERING)
13
00:01:25,033 --> 00:01:27,865
(WHOOPING)
14
00:01:30,070 --> 00:01:31,169
Oh, man!
15
00:01:31,271 --> 00:01:33,373
(RHYTHM POUNDING)
16
00:01:33,475 --> 00:01:36,643
(SOLDIERS CONTINUE CHEERING, WHOOPING)
17
00:01:40,379 --> 00:01:42,653
(INDISTINCT CHATTER)
18
00:01:42,755 --> 00:01:45,553
(SOLDIERS WHOOPING)
19
00:01:47,224 --> 00:01:50,160
- (SONG ENDS)
- (SOLDIERS LAUGHING)
20
00:01:50,262 --> 00:01:52,428
Remember who we're
fighting for, gentleman.
21
00:01:53,262 --> 00:01:56,295
♪ Call on me, call on me ♪
22
00:01:56,397 --> 00:01:58,763
♪ Call on me, call on me ♪
23
00:01:58,865 --> 00:02:02,306
(CHANTS) Bring it on,
bring it on! Bring it on!
24
00:02:07,373 --> 00:02:09,742
(MUSIC INTENSIFYING)
25
00:02:14,088 --> 00:02:16,216
♪ I'm the same boy I used to be ♪
26
00:02:16,318 --> 00:02:19,252
♪ Call on me, call on me ♪
27
00:02:19,354 --> 00:02:23,261
♪ Call on me, call on me ♪
28
00:02:26,964 --> 00:02:29,399
(DISTANT GUNFIRE)
29
00:03:24,291 --> 00:03:26,854
I like this house. I
think we're gonna take it.
30
00:03:27,290 --> 00:03:29,555
Yes, sir. See you in a bit.
31
00:03:29,657 --> 00:03:31,527
Let us know if there's any changes.
32
00:03:42,974 --> 00:03:44,870
(DISTANT GUNFIRE)
33
00:03:46,778 --> 00:03:48,841
(LAUGHS)
34
00:03:52,819 --> 00:03:54,451
(WHISPERS) Moving.
35
00:05:31,185 --> 00:05:32,751
(SOLDIER 1 QUIETLY WHISTLING TUNE)
36
00:05:32,853 --> 00:05:33,913
(SOLDIER 2 GRUNTS)
37
00:05:34,888 --> 00:05:36,388
(SOLDIER MUTTERS)
38
00:05:37,089 --> 00:05:39,358
{\an8}(WHISPERING IN ARABIC)
39
00:05:42,326 --> 00:05:44,627
{\an8}(WHISPERS SOFTLY IN ARABIC)
40
00:05:48,432 --> 00:05:50,831
(CONTINUES WHISPERING IN ARABIC)
41
00:06:01,647 --> 00:06:03,943
(WHISPERS, IN ENGLISH)
Sir, there's a wall up here.
42
00:06:05,512 --> 00:06:07,045
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
43
00:06:14,522 --> 00:06:16,454
(IN ENGLISH) Copy that.
44
00:06:16,556 --> 00:06:18,028
Why is there a wall?
45
00:06:18,130 --> 00:06:19,527
It's, er, two apartments.
46
00:06:19,629 --> 00:06:21,260
Top and bottom floor. Two houses.
47
00:06:21,362 --> 00:06:23,028
Understood.
48
00:06:24,001 --> 00:06:25,162
Break it.
49
00:06:36,982 --> 00:06:38,982
(GRUNTING)
50
00:06:39,084 --> 00:06:41,585
(POUNDING ON WALL)
51
00:06:47,587 --> 00:06:49,923
(POUNDING CONTINUES)
52
00:06:51,261 --> 00:06:52,464
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
53
00:06:58,834 --> 00:07:00,805
SOLDIER 3: (IN ENGLISH) Let's go. Come on.
54
00:07:00,907 --> 00:07:03,302
(PEOPLE YELLING)
55
00:07:03,404 --> 00:07:05,471
(CLAMORING)
56
00:07:05,573 --> 00:07:07,908
(MAN SPEAKING ARABIC)
57
00:07:09,475 --> 00:07:10,475
(YELLING)
58
00:07:10,577 --> 00:07:13,815
{\an8}(WOMAN YELLING)
59
00:07:16,584 --> 00:07:17,885
{\an8}(RADIO STATIC HISSES)
60
00:07:17,987 --> 00:07:20,724
PILOT ON RADIO: (IN ENGLISH)
Redman 0-6, Profane 5-4.
61
00:07:20,826 --> 00:07:24,793
Er, contact individual
headed north to your location.
62
00:07:24,895 --> 00:07:27,131
Civilian traffic east to
west of your structure.
63
00:07:27,233 --> 00:07:28,625
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
64
00:07:28,727 --> 00:07:30,364
(LINE DISCONNECTS)
65
00:07:30,466 --> 00:07:32,234
(RADIO STATIC HISSES)
66
00:07:32,336 --> 00:07:34,902
Er, Profane 5-5-10-5.
67
00:07:38,508 --> 00:07:40,743
(DISTANT CHATTER IN ARABIC)
68
00:07:42,214 --> 00:07:44,208
(DOG BARKS IN DISTANCE)
69
00:08:23,885 --> 00:08:26,052
(MILITARY AIRPLANE FLIES OVERHEAD)
70
00:08:28,962 --> 00:08:31,156
(PANTING SOFTLY)
71
00:08:46,343 --> 00:08:48,206
(BREATHES HEAVILY)
72
00:08:55,185 --> 00:08:56,887
(SNIFFS)
73
00:08:56,989 --> 00:08:58,722
(EXHALES)
74
00:09:00,887 --> 00:09:02,825
(FAINT CHATTER IN ARABIC)
75
00:10:19,371 --> 00:10:20,230
(RADIO STATIC HISSES)
76
00:10:20,332 --> 00:10:21,832
MAN THROUGH RADIO: All stations this net,
77
00:10:21,934 --> 00:10:22,902
all stations this net.
78
00:10:23,004 --> 00:10:25,037
Clearance operations are complete.
79
00:10:25,140 --> 00:10:27,337
All friendly units are RTB at this time.
80
00:10:27,439 --> 00:10:30,044
Be advised you have new friendly location.
81
00:10:30,146 --> 00:10:32,676
Baker Company has moved
north-west of your location.
82
00:10:32,778 --> 00:10:33,982
Two klicks.
83
00:10:36,652 --> 00:10:38,751
Understand. Copy all.
84
00:10:38,853 --> 00:10:41,092
Sir. Baker Company were here.
85
00:10:41,194 --> 00:10:42,360
They're now here.
86
00:10:42,462 --> 00:10:43,961
Two kilometers in this position.
87
00:10:44,064 --> 00:10:45,026
Copy that.
88
00:10:54,768 --> 00:10:56,167
(CLEARS THROAT)
89
00:10:56,269 --> 00:10:58,705
SOLDIER 1: Manchu, stand by for sit rep.
90
00:10:58,807 --> 00:11:00,811
Say when ready to copy. Over.
91
00:11:03,177 --> 00:11:05,049
MANCHU: Frogman , send your traffic.
92
00:11:05,151 --> 00:11:06,509
At 0-niner-7,
93
00:11:06,611 --> 00:11:08,914
we observed people probing
our position from the east.
94
00:11:09,016 --> 00:11:13,323
Section Papa 1-0, building 1-7-4,
95
00:11:13,425 --> 00:11:15,290
east of route Boiler.
96
00:11:15,392 --> 00:11:17,923
At 0-9-1-2,
97
00:11:18,025 --> 00:11:21,761
we saw massing at building 1-7-5
98
00:11:21,863 --> 00:11:24,263
north of route Spartan. Break.
99
00:11:28,703 --> 00:11:31,742
At 0-niner-1-6,
100
00:11:31,844 --> 00:11:35,839
a blue Daewoo with
MAMs north on route Lakers.
101
00:11:35,941 --> 00:11:38,114
How copy. Over.
102
00:11:38,216 --> 00:11:40,545
MANCHU: Yeah, Frogman,
repeat everything after blue Daewoo.
103
00:11:40,647 --> 00:11:41,852
Over.
104
00:11:44,087 --> 00:11:48,085
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
105
00:11:48,187 --> 00:11:50,388
traveling north on route Lakers.
106
00:11:51,328 --> 00:11:52,291
Over.
107
00:11:52,892 --> 00:11:54,161
MANCHU: Copy all.
108
00:11:54,263 --> 00:11:56,768
Do you have any more
traffic for my station? Over.
109
00:11:58,634 --> 00:11:59,837
Negative, Manchu.
110
00:12:02,440 --> 00:12:03,434
How's your signal?
111
00:12:04,776 --> 00:12:07,141
It's good now. Still intermittent.
112
00:12:08,312 --> 00:12:09,275
Cool.
113
00:12:12,247 --> 00:12:16,887
Got eyes on the north-west
corner of building four.
114
00:12:18,283 --> 00:12:20,388
Is that white Hilux still there?
115
00:12:20,890 --> 00:12:22,827
No, the Hilux pulled out, like...
116
00:12:23,958 --> 00:12:25,625
five minutes ago. (EXHALES)
117
00:12:25,727 --> 00:12:28,767
But I got a male...
118
00:12:30,295 --> 00:12:33,271
white shirt, dark tracksuit pants
119
00:12:33,373 --> 00:12:35,635
looking at our position.
120
00:12:35,737 --> 00:12:37,039
That sound familiar?
121
00:12:37,674 --> 00:12:40,771
Negative. ID any weapons?
122
00:12:40,873 --> 00:12:42,077
No weapons.
123
00:12:46,714 --> 00:12:47,918
He's gone.
124
00:12:49,686 --> 00:12:51,152
Is he going on the list?
125
00:12:57,793 --> 00:13:00,298
Single MAM, white shirt,
126
00:13:00,400 --> 00:13:01,995
dark tracksuit pants,
127
00:13:02,097 --> 00:13:05,067
building four, north-west corner.
128
00:13:11,107 --> 00:13:13,377
By the way, my, uh... my blue Nike hoodie
129
00:13:13,479 --> 00:13:14,505
went missing off the base.
130
00:13:14,607 --> 00:13:16,676
If you see somebody out
there wearing it, let me know.
131
00:13:16,778 --> 00:13:18,883
(SOLDIER 2 CHUCKLES)
132
00:13:18,985 --> 00:13:20,914
SOLDIER 3: Don't shoot
'em, either. I want it back.
133
00:13:21,016 --> 00:13:23,052
- Yeah, I'll try.
- (BOTH CHUCKLE)
134
00:13:25,754 --> 00:13:27,452
(JET ENGINE ROARS)
135
00:13:38,764 --> 00:13:42,236
We should check that run of
buildings to the West again.
136
00:13:42,338 --> 00:13:44,507
I mean, you could step
right across those rooftops
137
00:13:44,609 --> 00:13:45,642
- if you wanted.
- Yeah.
138
00:13:45,744 --> 00:13:47,945
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
139
00:13:49,281 --> 00:13:50,508
(EXHALES)
140
00:13:57,984 --> 00:13:59,524
(INHALES SHARPLY)
141
00:13:59,626 --> 00:14:02,025
How's it going, Dozer? (EXHALES)
142
00:14:02,990 --> 00:14:03,958
(RADIO STATIC HISSES)
143
00:14:04,060 --> 00:14:06,425
PILOT: Baker 6 tracking. Baker 6 out.
144
00:14:08,266 --> 00:14:09,197
Huh?
145
00:14:10,569 --> 00:14:11,529
SOLDIER 4: How's it going?
146
00:14:13,438 --> 00:14:14,499
Going well.
147
00:14:17,837 --> 00:14:19,339
Okay.
148
00:14:24,949 --> 00:14:26,843
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.
149
00:14:26,946 --> 00:14:28,117
(CHUCKLES)
150
00:14:29,381 --> 00:14:31,315
SOLDIER 3: How is it down there?
151
00:14:31,417 --> 00:14:33,752
Cigarettes and tea. You want tea?
152
00:14:33,854 --> 00:14:35,993
No, I'll pass.
153
00:14:36,892 --> 00:14:38,221
What you got up here?
154
00:14:38,324 --> 00:14:40,192
- SOLDIER 3: Peekers.
- Where?
155
00:14:40,294 --> 00:14:42,428
SOLDIER 3: Corners of building four.
156
00:14:48,473 --> 00:14:50,073
Oh, I gotcha.
157
00:14:55,778 --> 00:14:57,542
(INDISTINCT CHATTER)
158
00:15:22,069 --> 00:15:24,305
(DOG BARKS IN DISTANCE)
159
00:17:44,550 --> 00:17:46,546
(DOGS BARKING)
160
00:17:51,350 --> 00:17:52,552
I can't see anything.
161
00:18:05,538 --> 00:18:06,803
Oh, he's back.
162
00:18:06,905 --> 00:18:08,601
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
163
00:18:26,891 --> 00:18:28,291
Alpha Two, this is One.
164
00:18:28,393 --> 00:18:30,788
We might have guys starting
to move on our position.
165
00:18:30,890 --> 00:18:32,294
SOLDIER 5 ON RADIO:
Maybe because they heard you
166
00:18:32,396 --> 00:18:34,028
sledging through that
fucking wall all night.
167
00:18:34,130 --> 00:18:35,458
We could hear every strike.
168
00:18:35,560 --> 00:18:37,764
Why didn't you use a charge?
169
00:18:38,200 --> 00:18:40,763
I didn't wanna make a noise.
170
00:18:40,866 --> 00:18:43,007
SOLDIER 5: Not sure
that worked out for you.
171
00:18:43,109 --> 00:18:45,571
SOLDIER 1: Profane 5-4, this is Redman 6.
172
00:18:45,673 --> 00:18:47,803
Can you slew your sensor
to the east of my position
173
00:18:47,906 --> 00:18:51,614
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
174
00:18:51,716 --> 00:18:52,777
Call contact.
175
00:18:53,886 --> 00:18:55,914
PILOT: Redman 0-6, stand by.
176
00:18:56,016 --> 00:18:56,951
Turning.
177
00:18:57,053 --> 00:19:00,620
Prox 5-5, track OP-1.
178
00:19:01,288 --> 00:19:02,859
Profane 5-5 looking.
179
00:19:02,962 --> 00:19:04,788
Contact, corner, IC personnel.
180
00:19:04,890 --> 00:19:07,294
Hey, er, we got an
individual who was peeking
181
00:19:07,396 --> 00:19:10,328
on the north-west corner of building 4.
182
00:19:10,430 --> 00:19:11,730
He's disappeared to the west.
183
00:19:11,832 --> 00:19:14,502
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
184
00:19:15,874 --> 00:19:17,538
PILOT: Stand by. Looking.
185
00:19:21,142 --> 00:19:22,642
5-4 contacts.
186
00:19:23,843 --> 00:19:26,182
Just be advised he's
been probing our position.
187
00:19:26,285 --> 00:19:28,018
Do you see any massing
or suspicious activity
188
00:19:28,120 --> 00:19:29,847
that can indicate a threat? Over.
189
00:19:32,852 --> 00:19:35,959
PILOT: Negative, 0-6. Er, you're all good.
190
00:19:36,061 --> 00:19:38,526
Roger that, Profane. Redman out.
191
00:19:41,330 --> 00:19:42,359
You keep an eye on that for me.
192
00:19:42,461 --> 00:19:43,393
- SOLDIER 6: Yeah.
- Yeah.
193
00:19:43,495 --> 00:19:44,829
SOLDIER 1: Thank you.
194
00:19:56,148 --> 00:19:58,612
SOLDIER 2: Headscarf, red-green jacket.
195
00:19:59,685 --> 00:20:00,613
Peeking again.
196
00:20:00,715 --> 00:20:02,984
That's the fourth fucking
time he's done that.
197
00:20:03,086 --> 00:20:04,651
Is he peeking or probing?
198
00:20:06,587 --> 00:20:08,853
Peeking with serious intent to probe.
199
00:20:10,363 --> 00:20:12,422
How many times are we
gonna let this guy do this?
200
00:20:12,524 --> 00:20:14,826
I'm gonna relay to OP-2.
201
00:20:17,630 --> 00:20:19,136
Hey, Cowboy, give me a heads-up
202
00:20:19,238 --> 00:20:21,366
if you see this guy come to your position.
203
00:20:21,468 --> 00:20:24,240
Headscarf, red-green jacket.
204
00:20:24,342 --> 00:20:26,172
COWBOY: Copy. We're getting a build-up
205
00:20:26,274 --> 00:20:27,542
of activity here, too.
206
00:20:27,644 --> 00:20:31,348
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
207
00:20:32,283 --> 00:20:34,047
I have two MAMs of that description,
208
00:20:34,149 --> 00:20:35,148
just showed up here.
209
00:20:35,250 --> 00:20:37,415
Blue jeans, one red shirt.
210
00:20:37,517 --> 00:20:40,016
SOLDIER 7: Yeah, that's them.
211
00:20:41,658 --> 00:20:44,625
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
212
00:20:48,631 --> 00:20:51,367
OFFICER: Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.
213
00:20:51,469 --> 00:20:54,263
We're getting rockets and small arms fire.
214
00:20:54,699 --> 00:20:55,799
We're all good right now,
215
00:20:55,901 --> 00:20:57,539
but we're pulling air to our position.
216
00:20:58,640 --> 00:21:01,008
Roger that. Check in with BDA when able.
217
00:21:01,110 --> 00:21:02,510
OFFICER: Wilco.
218
00:21:02,612 --> 00:21:04,281
OFFICER 2: Alpha Five, this is Bravo Four.
219
00:21:04,383 --> 00:21:06,310
Hey, I think we're gonna
need to pull Profane
220
00:21:06,412 --> 00:21:08,478
to our AO. Over.
221
00:21:08,580 --> 00:21:10,615
Roger that, Bravo Four.
222
00:21:10,717 --> 00:21:12,086
PILOT: Redman 0-6, this is Profane.
223
00:21:12,188 --> 00:21:13,322
We have been re-tasked.
224
00:21:13,425 --> 00:21:14,688
We're checking off station at this time.
225
00:21:15,388 --> 00:21:16,723
Roger that, Profane.
226
00:21:18,827 --> 00:21:20,428
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
227
00:21:20,530 --> 00:21:22,460
and not sourcing it from somewhere else?
228
00:21:22,562 --> 00:21:24,934
- I'm on it.
- What's up?
229
00:21:25,036 --> 00:21:26,330
We just lost air support.
230
00:21:26,432 --> 00:21:27,532
Pushing to Bravo.
231
00:21:27,634 --> 00:21:29,866
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
232
00:21:29,969 --> 00:21:32,540
Profane 5-4 checked
off station at this time.
233
00:21:32,642 --> 00:21:35,206
I'm looking for any
available air assets. Over.
234
00:21:35,308 --> 00:21:36,343
That's not good.
235
00:21:36,445 --> 00:21:37,408
OFFICER 3: 2-4. Roger, stand by.
236
00:21:37,510 --> 00:21:38,709
They're troops in contact.
237
00:21:38,811 --> 00:21:40,651
SOLDIER 6: Aff-irm, Wild Eagle Base.
238
00:21:40,753 --> 00:21:42,320
Standing by.
239
00:21:55,066 --> 00:21:57,060
(JET PLANE FLIES OVER)
240
00:22:17,686 --> 00:22:20,655
(MAN SHOUTING IN ARABIC THROUGH TANNOY)
241
00:22:23,962 --> 00:22:27,090
(SHOUTING CONTINUES)
242
00:22:27,192 --> 00:22:29,631
SOLDIER 2: Hey, Cowboy,
we're getting movement here.
243
00:22:33,433 --> 00:22:34,768
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
244
00:22:45,282 --> 00:22:46,382
COWBOY: (IN ENGLISH) Yeah,
245
00:22:46,484 --> 00:22:47,715
the streets are definitely clearing out.
246
00:22:48,583 --> 00:22:50,113
SOLDIER 2: Yeah, I'm tracking.
247
00:22:51,686 --> 00:22:54,755
(MAN SHOUTING IN ARABIC OVER TANNOY)
248
00:22:58,858 --> 00:23:00,464
SOLDIER 8: (IN ENGLISH) Captain Erik.
249
00:23:01,262 --> 00:23:02,466
Captain Erik.
250
00:23:04,133 --> 00:23:05,368
It's not good.
251
00:23:05,471 --> 00:23:08,032
They say they call on
all Muslims for Jihad.
252
00:23:08,834 --> 00:23:11,673
Jihad to come now. To kill you.
253
00:23:12,274 --> 00:23:13,503
To kill Americans.
254
00:23:13,605 --> 00:23:15,176
Yeah, that sucks.
255
00:23:15,278 --> 00:23:16,775
Yeah, that does suck.
256
00:23:16,877 --> 00:23:19,410
All right. Go keep lower deck locked down.
257
00:23:19,512 --> 00:23:20,682
You understand?
258
00:23:21,217 --> 00:23:22,948
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
259
00:23:23,050 --> 00:23:26,589
(IN ENGLISH) Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
260
00:23:27,089 --> 00:23:28,023
Okay.
261
00:23:28,125 --> 00:23:30,087
(MUTTERS IN ARABIC)
262
00:23:33,463 --> 00:23:34,890
Do you think they're gonna do it?
263
00:23:34,992 --> 00:23:36,632
I think we're about to find out.
264
00:23:38,963 --> 00:23:40,636
You've been in there for a while.
265
00:23:41,337 --> 00:23:42,833
Yeah, I live in there now.
266
00:23:42,935 --> 00:23:44,367
All right, swap out. I'll relieve you.
267
00:23:44,469 --> 00:23:45,674
Yes, sir.
268
00:23:54,347 --> 00:23:55,552
Fuck.
269
00:24:44,465 --> 00:24:46,336
(EXHALES) Oh, fuck.
270
00:24:46,438 --> 00:24:47,866
Hey, Frank. Jump on this a second.
271
00:24:47,968 --> 00:24:49,400
I'm out of dip and I gotta stretch, dude.
272
00:24:49,502 --> 00:24:50,805
Yeah, I got you.
273
00:25:16,761 --> 00:25:18,602
(GRUNTS SOFTLY)
274
00:25:21,304 --> 00:25:23,266
(ZIPPER UNFASTENING)
275
00:25:51,696 --> 00:25:53,802
(FAINT RUSTLING)
276
00:26:03,614 --> 00:26:05,809
I got a blue Opel moving east to west
277
00:26:05,911 --> 00:26:08,146
towards OP-1 position. Over.
278
00:26:09,586 --> 00:26:11,820
COWBOY: Roger that, blue Opel.
279
00:26:25,196 --> 00:26:27,737
Blue Opel is approaching building three.
280
00:26:38,648 --> 00:26:40,244
Three MAMs just exited vehicle.
281
00:26:40,979 --> 00:26:43,049
Correction, make that four.
282
00:26:45,016 --> 00:26:46,921
Heading into building three.
283
00:26:47,753 --> 00:26:50,023
(BREATHING HEAVILY)
284
00:26:58,068 --> 00:26:59,670
PKM!
285
00:27:02,073 --> 00:27:03,333
Fuck.
286
00:27:04,571 --> 00:27:06,006
(SOFTLY) Fuck.
287
00:27:11,076 --> 00:27:14,952
Cowboy, the fourth MAM had a PKM.
288
00:27:15,488 --> 00:27:17,655
I couldn't get the shot off. Over.
289
00:27:19,719 --> 00:27:20,955
COWBOY: Weak.
290
00:27:26,131 --> 00:27:27,530
What happened?
291
00:27:27,632 --> 00:27:29,025
FRANK: I, er... I couldn't get him.
292
00:27:29,127 --> 00:27:31,361
He, um... He ran inside too fast.
293
00:27:32,598 --> 00:27:33,770
Weak.
294
00:27:41,480 --> 00:27:43,780
Yeah, we have definite massing.
295
00:27:43,882 --> 00:27:46,948
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
296
00:27:48,083 --> 00:27:50,116
COWBOY: I'm seeing the same where we are.
297
00:27:57,092 --> 00:27:59,323
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
298
00:28:14,939 --> 00:28:16,714
(GRUNTS SOFTLY)
299
00:28:32,660 --> 00:28:33,830
(GRENADE CLATTERS)
300
00:28:34,431 --> 00:28:35,458
SOLDIER 4: Oh, fuck.
301
00:28:36,299 --> 00:28:37,768
Grenade!
302
00:28:39,436 --> 00:28:41,200
(GLASS SPLINTERING)
303
00:28:43,340 --> 00:28:45,435
(COUGHING)
304
00:28:46,839 --> 00:28:48,977
(CONCRETE CRUMBLING)
305
00:28:55,387 --> 00:28:57,216
(DOG BARKING IN DISTANCE)
306
00:28:57,318 --> 00:28:59,984
SOLDIER 5: Our position
is under small arms fire.
307
00:29:00,086 --> 00:29:02,518
Frank, Tommy, Elliott? You good?
308
00:29:04,661 --> 00:29:06,195
(DISTANT SHOUTING IN ARABIC)
309
00:29:06,297 --> 00:29:07,396
(ELLIOTT GROANS)
310
00:29:07,498 --> 00:29:09,462
(DOG BARKING IN DISTANCE)
311
00:29:09,564 --> 00:29:11,230
(GUN CLICKING)
312
00:29:18,275 --> 00:29:19,775
(GUNFIRE)
313
00:29:19,877 --> 00:29:22,111
- (BULLETS RICOCHETING)
- (GLASS SPLINTERING)
314
00:29:22,213 --> 00:29:24,208
(GRUNTS)
315
00:29:24,310 --> 00:29:27,015
- (BULLETS RICOCHETING)
- (GLASS SPLINTERING)
316
00:29:28,519 --> 00:29:30,117
ELLIOTT: Motherfucker.
317
00:29:36,888 --> 00:29:38,158
TOMMY: Move!
318
00:29:39,529 --> 00:29:41,458
(RAPID GUNFIRE)
319
00:29:42,797 --> 00:29:44,835
(MAN SHOUTS IN ARABIC)
320
00:29:46,701 --> 00:29:48,135
Movement, balcony!
321
00:29:55,907 --> 00:29:57,078
TOMMY: Move!
322
00:30:00,411 --> 00:30:02,578
- SOLDIER 9: Elliott?
- TOMMY: I'm out.
323
00:30:10,054 --> 00:30:12,555
Stand up. You hurt?
324
00:30:13,699 --> 00:30:14,926
- Look at me.
- FRANK: No, I'm good,
325
00:30:15,028 --> 00:30:16,192
I'm good. Check on Elliott.
326
00:30:16,294 --> 00:30:17,596
Think our gear's still in there.
327
00:30:17,698 --> 00:30:19,463
SOLDIER 9: Down.
328
00:30:20,968 --> 00:30:23,434
Lift your arm up. Look at me.
329
00:30:24,573 --> 00:30:25,708
How bad is it?
330
00:30:25,810 --> 00:30:26,871
Yeah, we're gonna need a cas-evac.
331
00:30:26,973 --> 00:30:28,041
- ERIK: All right.
- Okay.
332
00:30:28,144 --> 00:30:30,073
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
333
00:30:30,175 --> 00:30:31,547
at our last known position.
334
00:30:31,649 --> 00:30:33,077
More info to follow. Stand by.
335
00:30:33,179 --> 00:30:35,484
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4.
336
00:30:35,586 --> 00:30:36,378
We are troops in contact.
337
00:30:36,480 --> 00:30:38,520
Requesting immediate air support. Over.
338
00:30:38,622 --> 00:30:39,481
Alpha Two, this is One.
339
00:30:39,583 --> 00:30:41,484
We've had grenades
thrown into our position.
340
00:30:41,586 --> 00:30:44,189
SOLDIER 5: Copy,
One. We're in contact too.
341
00:30:44,291 --> 00:30:45,826
Elliott is injured. Are we coming to you
342
00:30:45,928 --> 00:30:47,294
- or are you coming to us?
- Fuck.
343
00:30:47,396 --> 00:30:49,796
- SOLDIER 5: Stand by.
- (SOLDIER SPEAKING IN ARABIC)
344
00:30:49,898 --> 00:30:50,931
SOLDIER 9: (IN ENGLISH) Hey!
345
00:30:51,033 --> 00:30:52,599
Downstairs. Keep it fucking secure.
346
00:30:52,701 --> 00:30:54,466
(SPEAKS ARABIC)
347
00:30:54,568 --> 00:30:56,102
SOLDIER 5: (IN ENGLISH)
Alpha One, we're moving to you.
348
00:30:56,204 --> 00:30:58,373
We'll let you know when we're inbound.
349
00:30:58,475 --> 00:31:00,410
Yeah. All right.
350
00:31:00,512 --> 00:31:01,610
All OPs are under attack.
351
00:31:01,712 --> 00:31:03,046
This is what we're gonna do.
352
00:31:03,148 --> 00:31:05,341
We're gonna collapse to
the first deck, cas-evac Elliott.
353
00:31:05,443 --> 00:31:07,309
Break it down. Let's get ready to move.
354
00:31:07,411 --> 00:31:09,317
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
355
00:31:09,419 --> 00:31:10,547
Yes, sir.
356
00:31:17,023 --> 00:31:18,422
OP-2, what's your status?
357
00:31:18,524 --> 00:31:20,589
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
358
00:31:20,691 --> 00:31:22,865
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
359
00:31:22,967 --> 00:31:25,402
COWBOY: We're in a TIC, on our way.
360
00:31:25,504 --> 00:31:27,036
Mac, not a good idea.
361
00:31:28,399 --> 00:31:29,665
SOLDIER 1: This is Frogman-6 Romeo.
362
00:31:29,767 --> 00:31:32,034
We need a cas-evac at our
last known position. Over.
363
00:31:32,136 --> 00:31:34,472
- Cover me.
- Yeah.
364
00:31:37,346 --> 00:31:39,642
MANCHU: Frogman, confirm
sector and building number.
365
00:31:40,552 --> 00:31:42,551
OP-1 location as follows:
366
00:31:42,653 --> 00:31:46,589
Papa 1-0, building 5-8.
367
00:31:46,691 --> 00:31:48,792
- How copy? Over.
- (PANTING)
368
00:31:48,894 --> 00:31:50,856
MANCHU: Frogman, read back as follows:
369
00:31:50,958 --> 00:31:53,931
Papa 1-0, building 5-8.
370
00:31:54,829 --> 00:31:55,965
Good read-back.
371
00:31:56,067 --> 00:31:57,997
MANCHU: Frogman, any
amplifying remarks? Over.
372
00:31:58,099 --> 00:31:59,968
Negative. No amplifying remarks.
373
00:32:00,070 --> 00:32:03,069
Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over.
374
00:32:03,171 --> 00:32:06,039
MANCHU: Copy that. Stand by. Over.
375
00:32:06,141 --> 00:32:08,946
Um, guys, my shit is still in there.
376
00:32:10,410 --> 00:32:12,449
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
377
00:32:12,551 --> 00:32:14,149
It's in there somewhere.
378
00:32:15,548 --> 00:32:17,751
- (EXHALES HEAVILY)
- And my shit's in there too.
379
00:32:17,853 --> 00:32:19,418
All right, I... I got it.
380
00:32:24,425 --> 00:32:26,192
SOLDIER 5: Alpha One, we're moving to you.
381
00:32:26,294 --> 00:32:28,564
We'll let you know when we're inbound.
382
00:32:28,666 --> 00:32:29,626
- Copy.
- SOLDIER 1: Shit.
383
00:32:29,728 --> 00:32:32,099
ERIK: Tommy, you see
where that gunfire came from?
384
00:32:32,202 --> 00:32:35,599
Um, I saw a guy. They
shot through the window.
385
00:32:37,236 --> 00:32:40,043
(RATTLE OF DISTANT GUNFIRE)
386
00:32:41,578 --> 00:32:42,706
I can't find it.
387
00:32:42,808 --> 00:32:44,910
- ELLIOTT: It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
388
00:32:45,012 --> 00:32:46,842
MANCHU: Frogman-6 Romeo,
389
00:32:47,245 --> 00:32:49,918
cas-evac is inbound.
390
00:32:50,020 --> 00:32:53,655
Callsign Bushmaster on ID 7-5-5.
391
00:32:53,757 --> 00:32:56,219
ETA 1-0 mikes. Over.2
392
00:32:56,321 --> 00:33:00,030
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
393
00:33:01,030 --> 00:33:03,433
Bradley launched. ETA 10 minutes.
394
00:33:03,535 --> 00:33:04,467
ALL: Ten minutes!
395
00:33:04,569 --> 00:33:05,363
All right. Stack up.
396
00:33:05,465 --> 00:33:07,070
Get ready to collapse. We're moving down.
397
00:33:10,607 --> 00:33:13,272
Yes, sir. Sir.
398
00:33:13,374 --> 00:33:14,570
I still think there's dudes on our roof.
399
00:33:14,673 --> 00:33:16,875
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.
400
00:33:16,977 --> 00:33:18,147
- Sam?
- Yes, sir?
401
00:33:18,249 --> 00:33:19,882
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
402
00:33:19,984 --> 00:33:22,551
Oh, fuck, I got a bunch of C4 in my bag.
403
00:33:22,653 --> 00:33:23,579
I gotta get my shit.
404
00:33:23,681 --> 00:33:25,619
- SOLDIER 5: Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
405
00:33:25,721 --> 00:33:27,090
Sam, Tommy.
406
00:33:27,990 --> 00:33:30,555
- Let's go.
- Coming. Coming.
407
00:33:33,326 --> 00:33:35,732
ELLIOTT: My shit's to the left.
408
00:33:35,834 --> 00:33:37,196
FRANK: His gear's in the corner.
409
00:33:37,298 --> 00:33:38,527
- Cover me.
- SOLDIER 10: I got you.
410
00:33:38,629 --> 00:33:40,367
ERIK: I got Frank's shit right here.
411
00:33:40,933 --> 00:33:42,534
MAC: God.
412
00:33:45,269 --> 00:33:47,143
(BREATHING HEAVILY)
413
00:33:48,238 --> 00:33:49,607
How we doing?
414
00:33:50,913 --> 00:33:52,408
Yeah, I'm up. It's cool.
415
00:33:52,510 --> 00:33:54,683
- SAM: Tommy, on me.
- All right.
416
00:33:54,785 --> 00:33:56,380
- (GRUNTS)
- All right.
417
00:33:56,482 --> 00:33:58,248
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
418
00:33:58,351 --> 00:34:00,483
- That's your kit.
- We're good.
419
00:34:00,585 --> 00:34:01,919
ERIK: Laerrus, give me some hands!
420
00:34:02,021 --> 00:34:03,423
Yeah. Moving.
421
00:34:05,260 --> 00:34:07,397
- Clip him in.
- LAERRUS: Yes, sir.
422
00:34:07,499 --> 00:34:08,659
SAM: Tommy?
423
00:34:10,435 --> 00:34:12,168
(GRUNTS)
424
00:34:13,638 --> 00:34:15,336
OP-2, this is One.
425
00:34:15,438 --> 00:34:17,305
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
426
00:34:20,208 --> 00:34:21,544
ELLIOTT: Yo, someone clip me in.
427
00:34:21,646 --> 00:34:22,673
Yeah, Tommy, on me.
428
00:34:29,416 --> 00:34:31,713
There is an M79 in that room there.
429
00:34:31,816 --> 00:34:34,056
- Oh, shit, it's mine. Mine.
- SAM: You got it?
430
00:34:34,159 --> 00:34:35,785
ERIK: Sam, sledgehammer
is in front of you.
431
00:34:38,361 --> 00:34:40,630
- Lock me in. Lock me in.
- SOLDIER 11: I got ya.
432
00:34:40,732 --> 00:34:42,330
FRANK: Helmet's behind.
433
00:34:44,562 --> 00:34:46,031
You got that? Who's got that?
434
00:34:46,133 --> 00:34:48,330
SAM: Yep. ERIK: All right.
435
00:34:48,432 --> 00:34:50,435
- SAM: Hook me up.
- Yep.
436
00:34:50,538 --> 00:34:52,336
Frank, you let me know
when we're up on gear.
437
00:34:52,438 --> 00:34:54,870
- Sir.
- SAM: I need my backpack.
438
00:34:56,609 --> 00:34:58,315
Is there any more gear
in that room, Tommy?
439
00:34:58,417 --> 00:34:59,545
Uh...
440
00:35:00,881 --> 00:35:02,119
Negative.
441
00:35:04,456 --> 00:35:05,488
Okay.
442
00:35:05,590 --> 00:35:07,124
FRANK: Helmet.
443
00:35:10,090 --> 00:35:11,392
Over here, brother.
444
00:35:12,961 --> 00:35:15,025
(DISTANT GUNFIRE)
445
00:35:15,127 --> 00:35:16,298
(SOFTLY) Fuck.
446
00:35:25,973 --> 00:35:27,144
(GUN CLICKS)
447
00:35:28,045 --> 00:35:29,509
ERIK: All right. We're all right.
448
00:35:30,242 --> 00:35:32,547
- We're up!
- Copy.
449
00:35:32,649 --> 00:35:33,744
Go, Mac.
450
00:35:36,248 --> 00:35:37,649
(EXHALES HEAVILY)
451
00:35:39,388 --> 00:35:41,283
Alpha Two, we're about to blow claymores.
452
00:35:41,385 --> 00:35:42,387
Blow claymores, Sam.
453
00:35:42,489 --> 00:35:44,626
- SOLDIER 5: Roger.
- Fire in the hole!
454
00:35:44,728 --> 00:35:46,757
(EXPLOSION)
455
00:35:48,533 --> 00:35:49,798
ERIK: Go!
456
00:35:49,900 --> 00:35:51,630
(DISTANT VOICES CLAMORING)
457
00:35:53,670 --> 00:35:54,933
(PANTING)
458
00:35:55,035 --> 00:35:56,503
SAM: Last man!
459
00:36:04,144 --> 00:36:05,446
I got the window.
460
00:36:07,179 --> 00:36:08,347
I have the door.
461
00:36:08,449 --> 00:36:09,478
TANK DRIVER: This is Bushmaster.
462
00:36:09,580 --> 00:36:10,846
Your cas-evac is inbound.
463
00:36:10,948 --> 00:36:12,821
We are six minutes
from your position. Over.
464
00:36:12,923 --> 00:36:14,154
Sir, six minutes out.
465
00:36:14,256 --> 00:36:16,523
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
466
00:36:20,729 --> 00:36:23,162
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
467
00:36:23,264 --> 00:36:24,429
Are you guys broken down yet?
468
00:36:24,531 --> 00:36:26,962
- SOLDIER 5: One, not yet.
- Check.
469
00:36:28,069 --> 00:36:30,638
(BREATHES HEAVILY)
470
00:36:31,208 --> 00:36:34,143
All right. Here's the breakout plan.
471
00:36:34,245 --> 00:36:36,041
Mac, Laerrus, you're covering the family.
472
00:36:36,143 --> 00:36:37,379
BOTH: Yes, sir.
473
00:36:37,481 --> 00:36:39,741
When the tank rolls up,
Frank, you're gonna pop smoke.
474
00:36:39,843 --> 00:36:42,018
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
475
00:36:42,120 --> 00:36:45,316
It's gonna be Tommy, Elliott, Sam.
476
00:36:45,418 --> 00:36:46,887
And I'm bringing up the rear.
477
00:36:46,989 --> 00:36:48,418
Ray, you're with me.
478
00:36:48,520 --> 00:36:49,752
Once Elliott is in the tank,
479
00:36:49,854 --> 00:36:52,328
we are all coming
back inside the building.
480
00:36:53,061 --> 00:36:54,924
All right. Do it.
481
00:36:57,869 --> 00:36:58,961
(SAM SPEAKS INDISTINCTLY)
482
00:37:00,365 --> 00:37:02,239
(SPEAKS ARABIC)
483
00:37:04,273 --> 00:37:05,707
{\an8}(IN ENGLISH) No sudden movements.
484
00:37:05,809 --> 00:37:07,303
No talking.
485
00:37:07,405 --> 00:37:09,144
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
486
00:37:09,246 --> 00:37:10,209
(IN ENGLISH) And keep their hands
487
00:37:10,311 --> 00:37:11,307
where these men can see them.
488
00:37:11,409 --> 00:37:12,843
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
489
00:37:14,419 --> 00:37:16,119
TANK DRIVER: (IN ENGLISH)
Frogman, this is Bushmaster.
490
00:37:16,221 --> 00:37:18,220
Advise on how to receive you. Over.
491
00:37:18,322 --> 00:37:20,188
Bushmaster, we'll be extracting two pax,
492
00:37:20,290 --> 00:37:21,718
exiting out a metal gate directly...
493
00:37:21,821 --> 00:37:23,319
- Where's your smoke?
- ...outside our building,
494
00:37:23,421 --> 00:37:24,690
marked by HC. Over.
495
00:37:24,792 --> 00:37:25,888
- Back right pocket.
- TANK DRIVER: Copy, Frogman.
496
00:37:25,990 --> 00:37:28,559
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
497
00:37:28,661 --> 00:37:30,764
Copy, Bushmaster. Five minutes, sir.
498
00:37:30,867 --> 00:37:32,262
All right.
499
00:37:33,032 --> 00:37:36,235
Alpha Two, when the tank
rolls up, we're gonna break out.
500
00:37:36,337 --> 00:37:38,007
Once we get Elliott evacuated,
501
00:37:38,109 --> 00:37:40,038
we're pulling back to our house.
502
00:37:40,140 --> 00:37:42,042
(PANTING) Break.
503
00:37:42,144 --> 00:37:44,876
- With me.
- What? Why?
504
00:37:44,978 --> 00:37:47,949
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
505
00:37:48,051 --> 00:37:49,184
ERIK: Anything we can do
506
00:37:49,286 --> 00:37:51,454
to facilitate your movement to us?
507
00:37:51,556 --> 00:37:53,682
SOLDIER 5: Just don't
fucking shoot us when we roll up.
508
00:37:53,784 --> 00:37:55,518
- You cover this door.
- Why, sir?
509
00:37:55,621 --> 00:37:58,053
- Just do it, okay?
- (MUTTERS)
510
00:37:58,764 --> 00:38:00,055
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
511
00:38:05,200 --> 00:38:06,765
(IN ENGLISH) All right.
512
00:38:08,266 --> 00:38:10,668
Hey. Mac.
513
00:38:10,770 --> 00:38:12,836
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
514
00:38:12,938 --> 00:38:14,907
- We're a few minutes out here.
- MAC: Yes, sir.
515
00:38:15,010 --> 00:38:16,345
All right.
516
00:38:16,447 --> 00:38:19,079
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
517
00:38:19,181 --> 00:38:20,581
left side or right side.
518
00:38:21,180 --> 00:38:22,448
Yes, sir.
519
00:38:22,550 --> 00:38:25,013
Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo.
520
00:38:25,115 --> 00:38:27,955
What side of the gate
will you be landing? Over.
521
00:38:28,057 --> 00:38:30,059
(BREATHING HEAVILY)
522
00:38:30,161 --> 00:38:31,460
- ERIK: How you doing?
- I'm good.
523
00:38:31,562 --> 00:38:33,160
TANK DRIVER: Left hand
side. Left hand side. Over.
524
00:38:33,263 --> 00:38:35,057
- Left hand side, sir.
- Copy.
525
00:38:36,598 --> 00:38:38,967
Yeah, that fucking
claymore rocked me, dude.
526
00:38:39,069 --> 00:38:40,403
Fucking rung my bell.
527
00:38:41,502 --> 00:38:44,536
Do me a favor. Check on Tommy.
528
00:38:44,638 --> 00:38:46,343
He was pretty close to that grenade.
529
00:38:47,110 --> 00:38:49,709
Yeah. (GRUNTS SOFTLY)
530
00:38:57,252 --> 00:38:58,984
ERIK: Elliott, you good?
531
00:38:59,086 --> 00:39:00,049
Good.
532
00:39:02,058 --> 00:39:04,086
I'm good. I'm good.
533
00:39:04,930 --> 00:39:05,821
- Okay?
- Yeah, bro.
534
00:39:05,923 --> 00:39:08,530
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
535
00:39:10,802 --> 00:39:12,832
(WINCES) Fuck.
536
00:39:12,934 --> 00:39:15,399
SOLDIER 5: We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
537
00:39:15,501 --> 00:39:16,703
(SOFTLY) Oh, fuck me.
538
00:39:17,709 --> 00:39:18,672
Um...
539
00:39:20,471 --> 00:39:21,908
Roger that.
540
00:39:22,010 --> 00:39:25,214
TANK DRIVER: Cache made
aware and ready to receive wounded.
541
00:39:25,316 --> 00:39:26,944
Three mikes out from your position.
542
00:39:27,952 --> 00:39:29,447
Copy, Bushmaster.
543
00:39:29,550 --> 00:39:31,454
- Three mikes out.
- All right.
544
00:39:31,956 --> 00:39:33,588
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
545
00:39:35,953 --> 00:39:38,292
(IN ENGLISH) Sir, what's going on?
546
00:39:38,394 --> 00:39:40,395
- You are holding security.
- Yes.
547
00:39:40,497 --> 00:39:42,229
We are gonna bust out, go to the Bradleys.
548
00:39:42,331 --> 00:39:43,398
I'm gonna get in a Bradley,
549
00:39:43,500 --> 00:39:44,794
you guys are gonna come back to the house.
550
00:39:44,896 --> 00:39:46,969
Just like before. Everything is okay.
551
00:39:47,071 --> 00:39:48,233
- (MUTTERS)
- All right?
552
00:39:48,335 --> 00:39:49,967
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
553
00:39:53,472 --> 00:39:55,643
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
554
00:40:06,117 --> 00:40:07,451
TANK DRIVER: (IN
ENGLISH) Frogman, Frogman,
555
00:40:07,553 --> 00:40:08,953
we are two mikes. Over.
556
00:40:09,828 --> 00:40:10,757
Copy that.
557
00:40:13,293 --> 00:40:14,897
Two mikes.
558
00:40:14,999 --> 00:40:16,229
Two mikes out. Pass.
559
00:40:16,331 --> 00:40:17,863
- Mac. Mac.
- Frank.
560
00:40:19,697 --> 00:40:22,005
Two minutes. Two minutes.
561
00:40:22,107 --> 00:40:23,968
(SOLDIERS WHISPER IN ARABIC)
562
00:40:30,078 --> 00:40:31,679
(SNIFFS)
563
00:40:32,480 --> 00:40:34,748
(IN ENGLISH) Tommy, you okay?
564
00:40:48,433 --> 00:40:50,533
- LAERRUS: You good?
- (BREATHES HEAVILY)
565
00:41:00,145 --> 00:41:02,178
(FAINT TINKLING OF OBJECTS)
566
00:41:02,280 --> 00:41:04,978
Frank, I hear it. Prep the smoke.
567
00:41:05,380 --> 00:41:06,879
FRANK: Smoke's prepped.
568
00:41:06,981 --> 00:41:10,282
TANK DRIVER: Frogman-6
Romeo, approaching your OP now.
569
00:41:10,384 --> 00:41:11,953
One minute out.
570
00:41:12,055 --> 00:41:13,320
One minute.
571
00:41:13,422 --> 00:41:15,789
- One minute.
- One minute.
572
00:41:16,421 --> 00:41:18,223
Tommy?
573
00:41:18,325 --> 00:41:20,123
TOMMY: Sir.
574
00:41:27,469 --> 00:41:30,001
All right, Frank. Smoke out.
575
00:41:40,182 --> 00:41:41,617
Smoke out.
576
00:41:44,386 --> 00:41:46,215
(SMOKE CANISTER HISSES)
577
00:41:49,390 --> 00:41:51,825
(TANK APPROACHING)
578
00:41:55,264 --> 00:41:57,292
(SMOKE HISSING)
579
00:42:03,405 --> 00:42:05,542
(TANK ENGINE RUMBLING)
580
00:42:08,876 --> 00:42:12,080
TANK DRIVER: Frogman, we ID your smoke.
581
00:42:12,182 --> 00:42:13,181
Thirty seconds.
582
00:42:13,283 --> 00:42:15,915
(TANK ENGINE RUMBLING)
583
00:42:18,083 --> 00:42:20,215
Hey, stay in the stack. Stay in the stack.
584
00:42:20,317 --> 00:42:22,223
TANK DRIVER: Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
585
00:42:22,325 --> 00:42:23,956
ERIK: We're gonna go.
586
00:42:24,889 --> 00:42:26,455
Breakout, breakout, breakout!
587
00:42:26,557 --> 00:42:28,127
Go. Go.
588
00:42:28,229 --> 00:42:29,291
Hold up.
589
00:42:32,103 --> 00:42:33,735
(SMOKE HISSING)
590
00:42:43,881 --> 00:42:44,845
Go.
591
00:43:07,831 --> 00:43:10,035
(DEBRIS CLATTERING)
592
00:43:19,083 --> 00:43:21,211
(LOW RUMBLING)
593
00:43:37,728 --> 00:43:39,801
(SCRAPING)
594
00:43:47,145 --> 00:43:49,745
(MUFFLED SCRAPING)
595
00:43:53,151 --> 00:43:55,982
(DISTANT BOOMING)
596
00:44:01,586 --> 00:44:03,957
(GROANS)
597
00:44:10,696 --> 00:44:12,328
(MUFFLED GRUNTING)
598
00:44:14,370 --> 00:44:16,970
(DISTANT SHELLFIRE)
599
00:44:18,977 --> 00:44:20,875
(GRUNTS)
600
00:44:22,343 --> 00:44:24,109
(PANTING)
601
00:44:34,390 --> 00:44:36,785
(DISTANT RUMBLING)
602
00:44:36,887 --> 00:44:38,886
(MUFFLED GROAN)
603
00:44:38,988 --> 00:44:41,324
(COUGHS, SPLUTTERS)
604
00:44:44,532 --> 00:44:47,033
(DISTANT SHELLFIRE)
605
00:44:53,211 --> 00:44:55,173
(EXHALES HEAVILY)
606
00:44:58,049 --> 00:45:00,475
(COUGHS)
607
00:45:03,847 --> 00:45:06,052
(WIND HOWLING)
608
00:45:07,257 --> 00:45:09,253
(LOW MOAN)
609
00:45:11,524 --> 00:45:13,224
(MOANS)
610
00:45:14,594 --> 00:45:16,029
(WHEEZES, MOANS)
611
00:45:17,729 --> 00:45:19,395
(STIFLES CRY)
612
00:45:24,802 --> 00:45:27,409
(EMITS LOW MOAN)
613
00:45:27,511 --> 00:45:29,911
(CONTINUES MOANING, WHEEZING)
614
00:45:51,598 --> 00:45:53,363
Oh, my God!
615
00:45:54,965 --> 00:45:56,905
Oh, my God! Fuck!
616
00:45:57,735 --> 00:45:58,940
Fuck!
617
00:45:59,541 --> 00:46:01,110
(BREATH TREMBLES)
618
00:46:01,212 --> 00:46:02,306
Oh, my God!
619
00:46:05,077 --> 00:46:07,113
(DISTANT MUFFLES) Oh, my God!
620
00:46:09,714 --> 00:46:11,348
Fuck!
621
00:46:20,695 --> 00:46:23,165
- (SCRAPING)
- SAM: No!
622
00:46:23,267 --> 00:46:25,032
Oh, my God!
623
00:46:26,369 --> 00:46:28,798
(SCRAPING)
624
00:46:28,900 --> 00:46:31,439
(MUFFLED MOANING)
625
00:46:31,541 --> 00:46:33,642
(EMITS MUFFLED GROAN)
626
00:46:33,744 --> 00:46:36,373
(BACKGROUND SOUNDS MUTED, DISTORTED)
627
00:46:58,832 --> 00:47:00,600
SAM: (MUFFLED) Oh, my God!
628
00:47:00,702 --> 00:47:02,437
(IN NORMAL VOICE) Ah!
629
00:47:02,539 --> 00:47:04,702
- (GROANS)
- Oh, my God!
630
00:47:04,804 --> 00:47:07,338
(COUGHS, SPLUTTERS)
631
00:47:07,904 --> 00:47:10,211
(COUGHS)
632
00:47:10,313 --> 00:47:11,779
(WHEEZES)
633
00:47:11,881 --> 00:47:14,075
{\an8}(SAM CONTINUES YELLING IN DISTANCE) 2
634
00:47:14,177 --> 00:47:15,715
- SAM: Oh, God!
- (GROANS)
635
00:47:15,817 --> 00:47:17,879
(SAM CRIES OUT INDISTINCTLY)
636
00:47:17,981 --> 00:47:20,216
(WIND HOWLING)
637
00:47:20,318 --> 00:47:22,753
- Oh, my God.
- (COUGHING, SPLUTTERING)
638
00:47:22,855 --> 00:47:24,924
(GROANS IN AGONY)
639
00:47:25,026 --> 00:47:27,626
- Oh, my God. Oh, my God.
- (COUGHING)
640
00:47:27,728 --> 00:47:30,031
Ow, ow, ow, ow!
641
00:47:33,002 --> 00:47:34,970
- (DISTANT SHELLFIRE)
- (OBJECTS CLATTERING)
642
00:47:41,445 --> 00:47:43,506
(MUFFLED BREATHING)
643
00:47:44,140 --> 00:47:46,212
(MUFFLED GROANING)
644
00:47:48,386 --> 00:47:49,516
(EXHALES HEAVILY)
645
00:47:49,618 --> 00:47:50,645
(GUNFIRE CLOSE BY)
646
00:48:09,606 --> 00:48:11,534
(SAM GROANS, WHEEZES)
647
00:48:23,586 --> 00:48:26,447
(WHEEZES, GRUNTS)
648
00:48:26,549 --> 00:48:29,255
- (SAM GROANS IN PAIN)
- (ERIK GRUNTS)
649
00:48:30,460 --> 00:48:32,489
(GRUNTING)
650
00:48:37,699 --> 00:48:41,003
(MUFFLED SCREAMING)
651
00:48:42,332 --> 00:48:45,601
(MUFFLED SCREAMING CONTINUES)
652
00:48:49,072 --> 00:48:51,843
(SAM SCREAMS)
653
00:48:51,945 --> 00:48:54,379
(CONTINUES SCREAMING)
654
00:49:02,954 --> 00:49:05,155
Hey. Get air.
655
00:49:05,257 --> 00:49:07,322
- Sir.
- (SAM CONTINUES SCREAMING)
656
00:49:07,424 --> 00:49:09,293
Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
657
00:49:09,396 --> 00:49:12,127
When platform is
available, push to my pos.
658
00:49:12,229 --> 00:49:13,402
Advise on ETA when...
659
00:49:13,504 --> 00:49:15,631
(SOUND MUFFLED)
660
00:49:32,787 --> 00:49:35,552
(DISTANT GUNFIRE)
661
00:49:37,924 --> 00:49:38,926
(GUNFIRE CLOSE BY)
662
00:49:39,028 --> 00:49:40,160
TANK DRIVER: This is Bushmaster.
663
00:49:40,262 --> 00:49:41,962
- We are troops in contact.
- (BREATHING HEAVILY)
664
00:49:42,064 --> 00:49:44,527
We've just experienced a large IED.
665
00:49:44,629 --> 00:49:47,531
We have to RTB at this
time. How copy? Over.
666
00:49:48,466 --> 00:49:49,798
MANCHU: Bushmaster, this is Manchu.
667
00:49:49,900 --> 00:49:51,940
Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?
668
00:49:52,043 --> 00:49:54,037
TANK DRIVER: Yeah, upon arrival at OP-1,
669
00:49:54,139 --> 00:49:56,109
er, we were ramps down
670
00:49:56,212 --> 00:49:57,546
before the Frogman element was able to...
671
00:49:57,648 --> 00:49:59,981
Hang in there. (GROANS)
672
00:50:00,084 --> 00:50:01,779
TANK DRIVER: We had a massive IED. Break.
673
00:50:01,881 --> 00:50:03,413
(RAY GROANS)
674
00:50:03,515 --> 00:50:04,853
TANK DRIVER: Our gunner took some frags.
675
00:50:04,955 --> 00:50:05,982
We're gonna have to RTB this cache.
676
00:50:06,084 --> 00:50:07,485
On me! One on me!
677
00:50:08,757 --> 00:50:10,156
(DISTANT GUNFIRE)
678
00:50:10,258 --> 00:50:11,319
TANK DRIVER: We're gonna need assistance
679
00:50:11,421 --> 00:50:12,627
off-loading our casualties.
680
00:50:12,729 --> 00:50:13,588
- Over.
- (PANTING)
681
00:50:13,690 --> 00:50:15,591
MANCHU: Solid copy on all, Bushmaster.
682
00:50:15,693 --> 00:50:17,525
Proceed and de-conflict
with medical personnel
683
00:50:17,627 --> 00:50:18,967
at front gate of Camp Corregidor.
684
00:50:19,070 --> 00:50:20,801
SOLDIER 5: Alpha Three, this is Alpha Two.
685
00:50:20,903 --> 00:50:21,902
What's your status? Over.
686
00:50:22,004 --> 00:50:23,036
TANK DRIVER: Wilco. Understand.
687
00:50:23,138 --> 00:50:24,566
ALPHA THREE: Alpha Two, negative.
688
00:50:24,668 --> 00:50:25,938
Er, we're still taking effective fire.
689
00:50:26,040 --> 00:50:27,039
TANK DRIVER: Can you assist?
690
00:50:27,141 --> 00:50:28,104
We're receiving small arms fire.
691
00:50:28,206 --> 00:50:29,271
We got Dash 2 in tow.
692
00:50:29,373 --> 00:50:30,439
SOLDIER 5: Roger. Understand.
693
00:50:30,541 --> 00:50:31,539
Have you sustained any injuries?
694
00:50:31,641 --> 00:50:32,781
- Fuck.
- TANK DRIVER: Hold on, Manchu.
695
00:50:32,883 --> 00:50:33,849
ALPHA THREE: Not at this time.
696
00:50:33,951 --> 00:50:35,216
TANK DRIVER: I got Dash 2 in tow.
697
00:50:35,318 --> 00:50:36,852
We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.
698
00:50:36,954 --> 00:50:38,117
SOLDIER 5: Machine gun on rooftop.
699
00:50:38,219 --> 00:50:40,820
Tommy, what the fuck are you doing?
700
00:50:40,922 --> 00:50:42,316
I need you to help me.
701
00:50:42,418 --> 00:50:43,821
Get the fuck out here now!
702
00:50:43,923 --> 00:50:45,226
(SAM GROANING)
703
00:50:45,328 --> 00:50:47,359
SOLDIER 12: Hey, can
we get some guns up here?
704
00:50:47,461 --> 00:50:49,727
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5. Radio check.
705
00:50:49,829 --> 00:50:52,066
SOLDIER 5: Give me a good
base of fire up there. Stand by.
706
00:50:52,168 --> 00:50:53,595
I'll be sending some guns up to you.
707
00:50:53,697 --> 00:50:56,905
Break. Alpha Three, this is Alpha Two.
708
00:50:57,007 --> 00:50:58,170
We are pushing guys to our rooftop.
709
00:50:58,272 --> 00:50:59,234
MANCHU: Bushmaster, copies all.
710
00:50:59,336 --> 00:51:00,471
Elliott, you're good.
711
00:51:00,573 --> 00:51:01,769
MANCHU: Are you in
contact with the Frogman?
712
00:51:01,871 --> 00:51:03,176
TANK DRIVER: Is that situation over there?
713
00:51:03,278 --> 00:51:04,642
MANCHU: That's a negative, Bushmaster.
714
00:51:04,744 --> 00:51:06,615
ALPHA THREE: A-ffirm. We're
getting the same thing here.
715
00:51:06,717 --> 00:51:08,117
(INDISTINCT EXCHANGE)
716
00:51:08,219 --> 00:51:10,383
- (OVERLAPPING RADIO CHATTER)
- (SAM GROANING LOUDLY)
717
00:51:10,485 --> 00:51:12,252
SOLDIER 5: Understand.
Understand. Break. Break.
718
00:51:12,354 --> 00:51:14,715
Alpha One, this is Alpha Two. Radio check.
719
00:51:14,818 --> 00:51:16,283
TANK DRIVER: Frogman, this is Bushmaster.
720
00:51:16,385 --> 00:51:17,755
Radio check. Over.
721
00:51:17,857 --> 00:51:19,458
FROGMAN-5: Frogman-6,
passing in the blind to your location.
722
00:51:19,560 --> 00:51:22,362
TANK DRIVER: Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
723
00:51:22,464 --> 00:51:24,029
SOLDIER 5: All elements
be prepared to break down.
724
00:51:24,132 --> 00:51:25,461
Zawi, I need you to break down
725
00:51:25,563 --> 00:51:27,302
in approximately one minute. Over.
726
00:51:27,404 --> 00:51:29,237
TANK DRIVER: Negative on
comms with the Frogman element.
727
00:51:29,339 --> 00:51:30,401
SOLDIER 13: Roger
that, we are coming in now.
728
00:51:30,503 --> 00:51:31,907
TANK DRIVER: Will attempt continuously...
729
00:51:32,009 --> 00:51:33,308
FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5.
730
00:51:33,410 --> 00:51:35,369
TANK DRIVER: Advise you
attempt it on your end. Over.
731
00:51:35,471 --> 00:51:36,506
JOHN: What's your status?
732
00:51:36,608 --> 00:51:37,946
JAKE: Stand by. Prior to breaking out,
733
00:51:38,048 --> 00:51:39,110
we either gonna blow those claymores
734
00:51:39,212 --> 00:51:40,344
or we gotta swoop them up.
735
00:51:40,446 --> 00:51:42,111
- (RADIO DISCONNECTS)
- (SAM GROANS)
736
00:51:42,213 --> 00:51:45,154
(CONTINUES GROANING)
737
00:51:46,986 --> 00:51:48,657
(GRUNTS) Fuck!
738
00:51:48,759 --> 00:51:51,523
(SAM GROANING IN AGONY)
739
00:51:54,292 --> 00:51:57,361
Alpha Two, this is One.
740
00:51:57,463 --> 00:52:00,563
We have taken massive casualties.
741
00:52:00,665 --> 00:52:03,167
We're anticipating
coordinated enemy attack
742
00:52:03,269 --> 00:52:05,271
at our position at any moment.
743
00:52:05,373 --> 00:52:08,375
We need you to collapse to us. Time, now!
744
00:52:10,344 --> 00:52:14,710
Jake, this is One. Collapse to us, now!
745
00:52:14,812 --> 00:52:17,252
JAKE: I'm tracking,
but where are you guys?
746
00:52:18,017 --> 00:52:19,221
We're by...
747
00:52:20,724 --> 00:52:22,323
We're b... (GROANS)
748
00:52:23,491 --> 00:52:26,628
Look for the blood and
the smoke. We're there!
749
00:52:26,730 --> 00:52:28,556
(BREATHING HEAVILY)
750
00:52:28,658 --> 00:52:30,562
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
751
00:52:33,202 --> 00:52:36,568
(MAN SHOUTING IN ARABIC IN DISTANCE)
752
00:52:39,137 --> 00:52:40,235
(EXPLOSION)
753
00:52:40,337 --> 00:52:41,807
(SOLDIERS GROANING)
754
00:52:41,909 --> 00:52:43,740
(EXPLOSION)
755
00:52:45,179 --> 00:52:46,075
(IN ENGLISH) Two rooms deep!
756
00:52:46,177 --> 00:52:47,780
What was that?
757
00:52:47,882 --> 00:52:50,082
(SAM MOANING)
758
00:52:50,184 --> 00:52:51,880
- (EXPLOSION)
- ERIK: Fuck!
759
00:52:54,417 --> 00:52:55,653
RAY: Two rooms deep!
760
00:52:56,655 --> 00:52:58,692
- SAM: No, no, don't, don't...
- (EXPLOSION)
761
00:52:58,794 --> 00:53:00,124
RAY: Fuck, fuck!
762
00:53:00,226 --> 00:53:02,495
SAM: Don't touch! (YELLS)
763
00:53:05,399 --> 00:53:08,196
- (EXPLOSION)
- (SAM YELLS IN AGONY)
764
00:53:08,298 --> 00:53:10,331
Go, go, go.
765
00:53:10,433 --> 00:53:12,333
Hang on. Hang on.
766
00:53:12,435 --> 00:53:16,008
(SAM YELLS IN AGONY)
767
00:53:16,110 --> 00:53:17,578
Jake, what's your update?
768
00:53:17,681 --> 00:53:20,147
(GROANING)
769
00:53:20,249 --> 00:53:21,812
JAKE: Alpha One, this is Alpha Two.
770
00:53:21,914 --> 00:53:24,649
We're experiencing effective
fire from across the street.
771
00:53:24,751 --> 00:53:27,020
Um, we're looking at
trying to break out of here
772
00:53:27,122 --> 00:53:29,187
once it gets soft. Stand by.
773
00:53:29,289 --> 00:53:30,956
Copy that. Just fucking hurry.
774
00:53:31,058 --> 00:53:32,023
(DISTANT GUNFIRE)
775
00:53:32,125 --> 00:53:33,460
JAKE: Yeah, wilco.
776
00:53:33,961 --> 00:53:35,891
(SAM GROANING)
777
00:53:37,197 --> 00:53:38,832
(DOG BARKING IN DISTANCE)
778
00:53:38,934 --> 00:53:40,701
(DISTANT GUNFIRE)
779
00:53:40,803 --> 00:53:42,502
(SAM GROANING)
780
00:53:45,239 --> 00:53:47,873
Hey. I gotta do a blood sweep.
781
00:53:47,975 --> 00:53:49,974
SAM: Fuck! Fuck!
782
00:53:50,076 --> 00:53:53,079
(GROANS IN PAIN)
783
00:53:53,181 --> 00:53:55,482
Okay. All right. All right.
784
00:53:56,450 --> 00:53:58,449
MAC: All right, Elliott. I'm right here.
785
00:53:58,551 --> 00:54:00,019
I'm right here. Just hang in there.
786
00:54:00,121 --> 00:54:01,723
You're not alone, man.
787
00:54:01,825 --> 00:54:04,319
(BREATHES HEAVILY)
788
00:54:04,421 --> 00:54:06,287
(DISTANT GUNFIRE)
789
00:54:06,389 --> 00:54:09,765
(SAM GROANING)
790
00:54:09,867 --> 00:54:10,965
(ERIK BREATHES HEAVILY)
791
00:54:11,067 --> 00:54:13,294
You're okay. Rolling you over.
792
00:54:13,396 --> 00:54:16,002
(GROANS IN PAIN)
793
00:54:16,104 --> 00:54:19,405
(BREATHES HEAVILY, GROANS)
794
00:54:19,507 --> 00:54:22,778
You're okay. You're
okay. Your back's okay.
795
00:54:22,880 --> 00:54:25,578
(SAM CONTINUES GROANING)
796
00:54:30,220 --> 00:54:32,149
You're good. All right? You're good.
797
00:54:32,251 --> 00:54:34,419
(DISTANT GUNFIRE)
798
00:54:34,521 --> 00:54:36,292
- (TOMMY BREATHES HEAVILY)
- RAY: Come on.
799
00:54:36,693 --> 00:54:38,426
(GUNFIRE)
800
00:54:43,531 --> 00:54:45,829
- (PLASTIC RIPPING)
- (SAM BREATHING HEAVILY)
801
00:54:48,101 --> 00:54:49,768
(GROANING)
802
00:54:49,870 --> 00:54:52,308
RAY: All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.
803
00:54:54,044 --> 00:54:56,040
(SAM GROANING LOUDLY) Oh, no.
804
00:54:56,142 --> 00:54:57,313
(SCREAMING)
805
00:55:03,580 --> 00:55:05,079
(CONTINUES SCREAMING)
806
00:55:08,452 --> 00:55:09,721
(SCREAMING FADES)
807
00:55:10,926 --> 00:55:12,526
(RAY PANTING)
808
00:55:46,324 --> 00:55:48,430
(INAUDIBLE)
809
00:55:57,402 --> 00:55:59,200
(MUFFLED SHOUTING)
810
00:55:59,302 --> 00:56:02,807
LAERRUS: I got you. Sit
down. Hey, you need to sit down.
811
00:56:03,939 --> 00:56:06,348
(SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY)
812
00:56:06,450 --> 00:56:08,382
LAERRUS: Get the fuck
down! Get the fuck down!
813
00:56:08,484 --> 00:56:10,449
- Stay in the room!
- (CONTINUES SHOUTING)
814
00:56:10,551 --> 00:56:12,718
(SAM MUTTERING, BREATHING HEAVILY)
815
00:56:15,089 --> 00:56:17,184
(MAC MUMBLING)
816
00:56:17,286 --> 00:56:19,360
It's coming over your boot
right now, all right, man.
817
00:56:19,463 --> 00:56:20,755
- (ELLIOTT GROANING)
- All right. Just hold on.
818
00:56:20,857 --> 00:56:23,465
It's just... Oh, man, your shoe.
819
00:56:24,132 --> 00:56:25,596
(GRUNTS) It's, uh...
820
00:56:25,698 --> 00:56:27,497
Oh, man, that's not gonna work, okay.
821
00:56:27,600 --> 00:56:30,404
- (ELLIOTT GROANING)
- (GRUNTS)
822
00:56:30,506 --> 00:56:32,002
MAC: Here's what
we're gonna do, all right.
823
00:56:32,104 --> 00:56:33,074
Sir?
824
00:56:33,176 --> 00:56:35,040
- ERIK: Yeah?
- Apply pressure.
825
00:56:35,142 --> 00:56:36,173
Like this, down.
826
00:56:36,275 --> 00:56:37,677
(SAM GROANING)
827
00:56:38,744 --> 00:56:41,542
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
828
00:56:41,644 --> 00:56:43,650
(BREATHING HEAVILY)
829
00:56:45,388 --> 00:56:48,424
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
830
00:56:50,961 --> 00:56:52,155
(SOFTLY) Oh, shit.
831
00:56:52,257 --> 00:56:53,429
Fuck.
832
00:56:53,929 --> 00:56:55,193
Fuck.
833
00:56:55,295 --> 00:56:56,795
(BREATHING HEAVILY)
834
00:57:01,572 --> 00:57:03,138
MANCHU ON RADIO:
(DISTORTED) This is Manchu X-Ray,
835
00:57:03,240 --> 00:57:05,405
advise on number of casualties.
836
00:57:05,507 --> 00:57:08,274
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
837
00:57:08,376 --> 00:57:10,037
We have two severely wounded.
838
00:57:10,139 --> 00:57:12,710
We need another cas-evac
as soon as possible.
839
00:57:12,812 --> 00:57:15,484
Be advised an IED
caused the injuries. Over.
840
00:57:15,984 --> 00:57:17,552
(GUNFIRE)
841
00:57:21,520 --> 00:57:22,986
Here's what we need to do.
842
00:57:23,821 --> 00:57:25,855
(PANTING) Okay, all right. Okay.
843
00:57:25,958 --> 00:57:28,662
(GRUNTS) Your leg's
like a tree trunk, man.
844
00:57:30,733 --> 00:57:32,265
MANCHU ON RADIO:
(DISTORTED) Frogman, you are broken
845
00:57:32,367 --> 00:57:33,565
and unreadable. Say again.
846
00:57:33,667 --> 00:57:36,769
Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo.
847
00:57:36,871 --> 00:57:39,537
We have two severely
wounded. (BREATHING HEAVILY)
848
00:57:39,639 --> 00:57:41,605
We need another cas-evac. Over.
849
00:57:41,707 --> 00:57:43,672
Hey, who's the severely wounded?
850
00:57:43,775 --> 00:57:45,612
- Is it me?
- No, it's not you.
851
00:57:45,714 --> 00:57:47,282
PILOT ON RADIO:
...this is Profane 5-6-5-7...
852
00:57:47,384 --> 00:57:48,483
- SAM: Who is it?
- RAY: it's not you.
853
00:57:48,585 --> 00:57:50,144
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
854
00:57:50,246 --> 00:57:51,679
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
855
00:57:51,781 --> 00:57:52,883
- No. Sam.
- Who is it?
856
00:57:52,985 --> 00:57:53,948
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
857
00:57:54,050 --> 00:57:55,349
- Who is it?
- We are postured for
858
00:57:55,451 --> 00:57:57,992
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
859
00:57:58,094 --> 00:57:58,987
We can't do gun runs
860
00:57:59,090 --> 00:58:00,020
because the bad guys
are right on top of us.
861
00:58:00,122 --> 00:58:01,656
But we can coordinate a show of force.
862
00:58:01,758 --> 00:58:02,960
Do you want me to do it?
863
00:58:03,460 --> 00:58:04,860
Do it.
864
00:58:04,962 --> 00:58:06,997
(EXHALES) Profane 5-6, Wild Eagle 2-4,
865
00:58:07,099 --> 00:58:09,565
we need an immediate
show of force over our position,
866
00:58:09,667 --> 00:58:11,768
over our position OP-1,
867
00:58:11,870 --> 00:58:14,739
from south to north. How copy. Over.
868
00:58:14,841 --> 00:58:16,073
PILOT ON RADIO: A-ffirm, Wild Eagle 2-4.
869
00:58:16,175 --> 00:58:20,314
A show of force, south to
north, inbound 30 seconds.
870
00:58:20,416 --> 00:58:22,149
RAY: Fuck. It's bleeding through.
871
00:58:22,251 --> 00:58:23,417
Guys, I need more gauze!
872
00:58:23,519 --> 00:58:24,982
- ERIK: Yeah, yeah.
- (SAM GROANING)
873
00:58:28,818 --> 00:58:30,023
Here. Here, here, here.
874
00:58:30,125 --> 00:58:31,652
RAY: Okay. Okay.
875
00:58:31,754 --> 00:58:33,595
(SAM GROANS LOUDLY)
876
00:58:39,497 --> 00:58:40,800
(GROANING)
877
00:58:43,799 --> 00:58:45,574
(JET ENGINE ROARING)
878
00:58:50,509 --> 00:58:52,009
(BREATHING HEAVILY)
879
00:58:59,816 --> 00:59:00,882
ERIK: (DISTORTED) Ray!
880
00:59:00,984 --> 00:59:02,387
(IN NORMAL VOICE) Ray, pressure!
881
00:59:02,489 --> 00:59:04,456
- Ray, pressure!
- (GASPS)
882
00:59:04,558 --> 00:59:06,661
- (SAM GROANING)
- Oh, fuck.
883
00:59:07,326 --> 00:59:08,729
(EXHALES)
884
00:59:10,995 --> 00:59:13,866
- What?
- What the fuck is Frank doing?
885
00:59:15,170 --> 00:59:17,639
Frank! Frank!
886
00:59:17,741 --> 00:59:20,202
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.
887
00:59:21,837 --> 00:59:23,670
(BREATHING HEAVILY)
888
00:59:23,772 --> 00:59:24,975
RAY: Hey, bro.
889
00:59:25,077 --> 00:59:26,809
I need you to take over
comms for me. You got it?
890
00:59:26,911 --> 00:59:28,582
- Got you.
- RAY: Right, yeah, okay.
891
00:59:28,684 --> 00:59:30,779
LAERRUS: Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6.
892
00:59:30,882 --> 00:59:32,983
Requesting relay to Manchu X-Ray.
893
00:59:33,085 --> 00:59:35,489
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
894
00:59:35,591 --> 00:59:36,751
And we have two severely wounded.
895
00:59:36,853 --> 00:59:37,820
We need air support. Over.
896
00:59:37,922 --> 00:59:39,157
It's bleeding through too much.
897
00:59:39,260 --> 00:59:40,354
(GROANING)
898
00:59:45,732 --> 00:59:47,795
Just stop, just stop, just stop.
899
00:59:47,897 --> 00:59:49,968
Please, please. Please.
900
00:59:50,535 --> 00:59:52,036
(GROANING)
901
00:59:53,208 --> 00:59:54,368
(SOFTLY) Fuck.
902
00:59:55,606 --> 00:59:56,776
(MUTTERING)
903
00:59:56,878 --> 00:59:59,345
Sam, we gotta put a
tourniquet on you, all right?
904
00:59:59,447 --> 01:00:00,748
- (STRAINING)
- RAY: Sir.
905
01:00:02,010 --> 01:00:03,783
- Yeah.
- (RADIO BUZZES)
906
01:00:03,885 --> 01:00:05,079
JAKE OVER RADIO:
Alpha One, this is Alpha Two.
907
01:00:05,181 --> 01:00:06,852
What's your sit-rep over there?
908
01:00:06,954 --> 01:00:08,283
ERIK: We're treating
Elliott and Sam right now.
909
01:00:08,385 --> 01:00:12,286
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
910
01:00:12,388 --> 01:00:14,162
JAKE: Roger that.
We're taking effective fire
911
01:00:14,264 --> 01:00:15,692
from across the street.
912
01:00:15,795 --> 01:00:16,993
We're 200 meters to your East.
913
01:00:17,095 --> 01:00:19,698
- (SAM GROANING)
- JAKE: Move, move, move!
914
01:00:19,800 --> 01:00:21,830
Stand by for an ETA on our side.
915
01:00:21,932 --> 01:00:24,002
- ERIK: Roger that.
- Come on.
916
01:00:25,173 --> 01:00:26,235
Come on.
917
01:00:29,379 --> 01:00:31,440
(STRAINING) Come on. Come on.
918
01:00:31,775 --> 01:00:33,649
(BREATHING HEAVILY)
919
01:00:38,714 --> 01:00:40,355
Fuck!
920
01:00:40,457 --> 01:00:41,655
- (BREATH TREMBLING)
- RAY: Hey,
921
01:00:41,757 --> 01:00:43,357
I'm gonna do something that's gonna hurt.
922
01:00:43,459 --> 01:00:44,525
I can't put the tourniquet on.
923
01:00:44,627 --> 01:00:45,856
I need to apply pressure another way.
924
01:00:45,958 --> 01:00:46,924
- All right?
- SAM: No, no, no, no, no,
925
01:00:47,026 --> 01:00:48,591
don't fuck... Don't touch me. Don't t...
926
01:00:48,693 --> 01:00:50,391
Don't... (SCREAMING)
927
01:00:56,870 --> 01:00:59,202
- (SCREAMING STOPS)
- (BREATHING HEAVILY)
928
01:01:10,813 --> 01:01:12,215
(MUFFLED NOISES)
929
01:01:19,657 --> 01:01:21,092
(INAUDIBLE)
930
01:01:32,802 --> 01:01:34,575
(SCREAMING)
931
01:01:34,677 --> 01:01:36,641
- MAC: Okay, okay, okay.
- (MUMBLES)
932
01:01:36,743 --> 01:01:38,813
MAC: Okay, okay. All right.
933
01:01:41,211 --> 01:01:43,614
- I... I need morphine.
- MAC: Okay.
934
01:01:43,716 --> 01:01:45,446
Uh, morphine. (GROANING)
935
01:01:47,250 --> 01:01:48,888
- Hey.
- ELLIOTT: Give me morphine.
936
01:01:48,990 --> 01:01:50,725
- Jake, where are you guys?
- MACDONALD: Hold on.
937
01:01:50,827 --> 01:01:52,219
JAKE OVER RADIO:
Alpha One, this is Alpha Two.
938
01:01:52,321 --> 01:01:54,763
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
939
01:01:55,262 --> 01:01:56,125
Sir?
940
01:01:56,228 --> 01:01:57,961
JAKE: We're now 100
meters to your location
941
01:01:58,063 --> 01:02:00,263
- to the east.
- Sir, what do we do?
942
01:02:00,365 --> 01:02:02,902
JAKE: Yeah, we're still
on route... Be advised...
943
01:02:03,004 --> 01:02:04,839
- I don't know.
- We're about two minutes out.
944
01:02:04,941 --> 01:02:06,703
MAN ON RADIO: We're
looking at a coordinated attack.
945
01:02:06,805 --> 01:02:08,106
(SAM AND ELLIOTT GROANING)
946
01:02:11,314 --> 01:02:12,979
Give it to him.
947
01:02:13,081 --> 01:02:15,542
Okay... (STUTTERS) I don't
know where the morphine is.
948
01:02:15,644 --> 01:02:17,715
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.
949
01:02:17,817 --> 01:02:19,882
What, your, in the medic bag?
950
01:02:19,984 --> 01:02:21,218
ELLIOTT: It's in the pocket.
951
01:02:21,320 --> 01:02:22,989
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.
952
01:02:23,091 --> 01:02:26,658
Hey, Ray. I need morphine
too. You gotta give me some.
953
01:02:26,760 --> 01:02:28,060
- Ray, give it to me.
- Okay.
954
01:02:28,162 --> 01:02:30,095
I got it, I got it, I
got it, I got it, I got it.
955
01:02:30,929 --> 01:02:32,130
SAM: Give it to me straight.
956
01:02:34,997 --> 01:02:36,332
(GROANS) Shoot!
957
01:02:37,635 --> 01:02:38,873
Shoot!
958
01:02:39,607 --> 01:02:41,304
- Shoot.
- LAERRUS: Sir!
959
01:02:42,177 --> 01:02:43,274
Hey.
960
01:02:43,576 --> 01:02:44,538
You fucked up?
961
01:02:45,743 --> 01:02:47,212
(STUTTERING)
962
01:02:47,314 --> 01:02:50,881
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
963
01:02:50,983 --> 01:02:52,454
You all right though? You good?
964
01:02:52,556 --> 01:02:54,886
Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine.
965
01:02:54,988 --> 01:02:56,019
ELLIOTT: Bro, bro, you there, bro?
966
01:02:56,121 --> 01:02:58,293
- Yeah.
- You gotta get another one.
967
01:02:58,395 --> 01:02:59,153
There's more in there!
968
01:02:59,255 --> 01:03:01,489
- Right. (PANTING)
- (SAM GROANS)
969
01:03:03,797 --> 01:03:05,465
ELLIOTT: Get another one out.
970
01:03:05,567 --> 01:03:08,502
Okay. Okay. Okay. Okay.
971
01:03:08,605 --> 01:03:10,102
- ELLIOTT: Oh, fuck.
- (GRUNTS)
972
01:03:11,373 --> 01:03:12,905
Okay. (PANTS)
973
01:03:13,008 --> 01:03:14,338
JAKE OVER RADIO:
We're still pushing to you.
974
01:03:14,440 --> 01:03:16,406
MAN: Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
975
01:03:16,508 --> 01:03:18,077
JAKE: We're taking effective
fire from multiple rooftops.
976
01:03:19,748 --> 01:03:21,344
Okay. It's coming, it's coming.
977
01:03:21,878 --> 01:03:23,148
(GROANING)
978
01:03:28,753 --> 01:03:30,551
(GROANING)
979
01:03:32,255 --> 01:03:34,222
MAC: Hey, man. Hey. Elliott,
980
01:03:34,324 --> 01:03:36,323
it's in your arm right now, all right?
981
01:03:36,425 --> 01:03:37,624
- It's in your arm.
- (BREATHING HEAVILY)
982
01:03:37,726 --> 01:03:39,700
MAC: The morphine's in
your arm, it's going into you.
983
01:03:39,802 --> 01:03:40,863
You're gonna feel better any second.
984
01:03:40,965 --> 01:03:42,803
I need more morphine, man.
985
01:03:42,906 --> 01:03:44,197
- You can't have more.
- SAM: It's not enough.
986
01:03:44,300 --> 01:03:45,805
I'm telling you, it's not enough.
987
01:03:45,907 --> 01:03:47,434
RAY: I'm telling you, you're good.
988
01:03:47,537 --> 01:03:49,036
You're not even the
one we're worried about.
989
01:03:49,138 --> 01:03:50,505
- Okay?
- (SAM WHEEZES)
990
01:03:58,453 --> 01:03:59,855
(MUFFLED NOISES)
991
01:04:12,100 --> 01:04:14,362
PILOT ON RADIO: Wild
Eagle Base, Profane 5-6,
992
01:04:14,464 --> 01:04:16,337
we are flying to you. We're overhead.
993
01:04:16,439 --> 01:04:18,072
We are contact.
994
01:04:18,174 --> 01:04:21,806
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
995
01:04:21,908 --> 01:04:23,140
And tally the individuals,
996
01:04:23,242 --> 01:04:26,011
they are taking contact from the north.
997
01:04:26,113 --> 01:04:29,247
Taking contact from the north. Uh...
998
01:04:29,349 --> 01:04:33,383
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
999
01:04:33,485 --> 01:04:37,156
They are using rooftops
along Frogmen's position.
1000
01:04:37,258 --> 01:04:41,224
They are using the rooftops
going from East to West.
1001
01:04:41,326 --> 01:04:43,292
Uh, we are, uh, contact the friendlies.
1002
01:04:43,395 --> 01:04:45,961
They are moving from east to west as well.
1003
01:04:46,063 --> 01:04:47,595
And, uh, it looks like
1004
01:04:47,697 --> 01:04:50,431
we are picking up the
second element of Frogmen
1005
01:04:50,533 --> 01:04:54,541
to the West side of that, uh, same,
1006
01:04:54,643 --> 01:04:56,711
uh, same, same street.
1007
01:04:56,813 --> 01:04:59,373
Uh, Profane 5-7, keep your sensors
1008
01:04:59,475 --> 01:05:02,880
to the North in vicinity of OP-1.
1009
01:05:02,983 --> 01:05:05,017
We are contact the friendlies,
1010
01:05:05,120 --> 01:05:07,948
uh, linking up on that street right now.
1011
01:05:08,050 --> 01:05:09,290
(RADIO CLICKS)
1012
01:05:09,392 --> 01:05:10,586
(RADIO BUZZES)
1013
01:05:10,688 --> 01:05:14,457
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
1014
01:05:14,559 --> 01:05:17,964
that are just to the north
of the Frogman position.
1015
01:05:18,067 --> 01:05:19,660
Just to the north of the Frogman position,
1016
01:05:19,762 --> 01:05:22,465
we have several individuals
setting up in the prone.
1017
01:05:22,567 --> 01:05:25,270
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
1018
01:05:26,770 --> 01:05:30,805
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
1019
01:05:30,907 --> 01:05:34,648
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
1020
01:05:34,750 --> 01:05:36,281
- (GUNFIRE)
- (SOLDIER GRUNTS)
1021
01:05:37,414 --> 01:05:40,217
FROGMAN-5: Profane 5-6, this is 1-0-8.
1022
01:05:40,319 --> 01:05:42,249
Be advised, we are reaching OP-1 position.
1023
01:05:42,351 --> 01:05:44,457
Advise on all enemy positions.
1024
01:05:44,559 --> 01:05:45,822
JAKE: AJ! AJ!
1025
01:05:45,924 --> 01:05:47,358
(GUNFIRE CONTINUES)
1026
01:05:48,765 --> 01:05:49,828
SOLDIER 2: Zawi, I'm coming to you!
1027
01:05:49,930 --> 01:05:51,029
JAKE: Fucking bump 'em out,
1028
01:05:51,131 --> 01:05:52,459
- bump 'em out!
- AJ: Ready to move!
1029
01:05:52,561 --> 01:05:53,962
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
1030
01:05:54,064 --> 01:05:55,366
Let's fucking move!
1031
01:06:00,402 --> 01:06:01,906
- Fucking move!
- Changing!
1032
01:06:02,008 --> 01:06:03,008
- Changing!
- FROGMAN-5: 0-8,
1033
01:06:03,110 --> 01:06:05,206
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
1034
01:06:05,308 --> 01:06:07,312
Move, move, move, go, go, go!
1035
01:06:08,846 --> 01:06:10,018
Hold!
1036
01:06:10,718 --> 01:06:12,284
(GUNFIRE CONTINUES)
1037
01:06:12,950 --> 01:06:14,121
JAKE: Hold!
1038
01:06:15,217 --> 01:06:17,053
Move! Let's move!
1039
01:06:17,155 --> 01:06:19,753
Driveway! Driveway! Go! Go!
1040
01:06:20,563 --> 01:06:21,755
(SOLDIERS SHOUTING)
1041
01:06:23,027 --> 01:06:24,964
Move! Go, go, go!
1042
01:06:25,066 --> 01:06:26,929
One, this is Two. We're coming to you.
1043
01:06:27,031 --> 01:06:28,033
We have eyes on you.
1044
01:06:28,135 --> 01:06:29,162
(OVER RADIO) We're coming to you.
1045
01:06:29,264 --> 01:06:30,698
(BREATHING HEAVILY)
1046
01:06:32,875 --> 01:06:34,735
- SOLDIER 3: On the gate!
- (GUNFIRE)
1047
01:06:35,876 --> 01:06:36,809
Come on, let's move, move.
1048
01:06:36,911 --> 01:06:38,343
SOLDIER 4: Move left to right!
1049
01:06:40,611 --> 01:06:42,479
- SOLDIER 3: Covering!
- (INDISTINCT SHOUTING)
1050
01:06:44,418 --> 01:06:46,884
SOLDIER 4: Hold this
position. They're coming to us.
1051
01:06:46,986 --> 01:06:48,683
- Move!
- SOLDIER 5: Go!
1052
01:06:49,791 --> 01:06:51,422
- AJ...
- AJ: Zawi, move!
1053
01:06:57,128 --> 01:06:59,666
- Go, go, go, go!
- Moving!
1054
01:06:59,768 --> 01:07:01,430
(INDISTINCT SHOUTING)
1055
01:07:01,532 --> 01:07:03,404
JAKE: On me! SOLDIER 6: Contact rooftop!
1056
01:07:03,506 --> 01:07:04,798
Contact rooftop!
1057
01:07:06,073 --> 01:07:08,939
One, this is Two. We're coming.
1058
01:07:09,041 --> 01:07:10,309
We're fucking coming.
1059
01:07:10,908 --> 01:07:12,547
On me!
1060
01:07:12,649 --> 01:07:14,142
Frogman-6, Frogman-5.
1061
01:07:14,244 --> 01:07:15,545
SOLDIER 7: Prepping smoke!
1062
01:07:16,453 --> 01:07:17,448
Smoke out!
1063
01:07:18,215 --> 01:07:19,681
(INDISTINCT SHOUTING)
1064
01:07:27,490 --> 01:07:28,789
SOLDIER 7: Ready? SOLDIER 8: No.
1065
01:07:30,032 --> 01:07:31,460
SOLDIER 7: We gotta move! We gotta move!
1066
01:07:31,562 --> 01:07:34,201
- Right now, let's go. Come on.
- (GUNFIRE)
1067
01:07:36,304 --> 01:07:39,137
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
1068
01:07:39,239 --> 01:07:41,142
Right, we're moving, we're moving.
1069
01:07:42,144 --> 01:07:43,340
FROGMAN-5: Frogman, Frogman, coming in.
1070
01:07:43,442 --> 01:07:45,142
- JAKE: Move, Brock!
- (GUNFIRE CONTINUES)
1071
01:07:45,244 --> 01:07:47,107
- Move, move, move!
- JAKE: Ready!
1072
01:07:47,209 --> 01:07:48,512
Fucking move!
1073
01:07:52,082 --> 01:07:53,319
BROCK: Last man!
1074
01:07:55,053 --> 01:07:56,355
(GUNSHOTS RICOCHET)
1075
01:08:01,323 --> 01:08:03,164
(BREATHING HEAVILY)
1076
01:08:04,498 --> 01:08:06,662
SOLDIER 5: (MUFFLED)
Frogman, Frogman, coming in.
1077
01:08:10,601 --> 01:08:13,306
- (ELLIOTT GROANING)
- (MUFFLED SPEAKING)
1078
01:08:21,083 --> 01:08:22,378
(IN NORMAL VOICE) All right, check it out.
1079
01:08:22,480 --> 01:08:24,283
We got multiple leg injuries here.
1080
01:08:24,385 --> 01:08:28,254
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
1081
01:08:28,356 --> 01:08:29,920
- We got windows in every...
- (SAM GROANS LOUDLY)
1082
01:08:30,022 --> 01:08:31,751
Hey, watch out.
1083
01:08:31,853 --> 01:08:33,893
We got windows in every inch of this house
1084
01:08:33,995 --> 01:08:36,692
and we got dudes on our roof.
1085
01:08:36,794 --> 01:08:38,799
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
1086
01:08:38,901 --> 01:08:39,893
Have you called for cas-evac?
1087
01:08:40,870 --> 01:08:42,137
I can't punch out from here.
1088
01:08:43,068 --> 01:08:44,535
Go, get up there.
1089
01:08:45,871 --> 01:08:47,003
Zawi, go.
1090
01:08:47,105 --> 01:08:48,539
(DISTANT GUNFIRE)
1091
01:08:50,606 --> 01:08:52,444
- Can you make comms?
- Yes, sir.
1092
01:08:56,685 --> 01:08:57,512
JAKE: Sir.
1093
01:08:57,614 --> 01:08:59,284
Has anyone looked at you, checked you out?
1094
01:08:59,386 --> 01:09:01,321
Hey, take a knee, take
a knee, take a knee.
1095
01:09:02,591 --> 01:09:03,386
(GRUNTS)
1096
01:09:03,488 --> 01:09:05,655
Take a knee. Has anyone looked at you?
1097
01:09:06,895 --> 01:09:07,754
Let me do a blood-sweep.
1098
01:09:07,857 --> 01:09:10,190
FROGMAN-5: Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
1099
01:09:10,292 --> 01:09:11,394
Be advised,
1100
01:09:11,496 --> 01:09:14,569
OP-2 have consolidated on OP-1 position.
1101
01:09:14,671 --> 01:09:16,135
How copy. Over.
1102
01:09:16,237 --> 01:09:18,371
Is the cas-evac platform coming back here?
1103
01:09:20,505 --> 01:09:22,507
- What calls have been made?
- Dude...
1104
01:09:24,273 --> 01:09:25,510
I'm fucked up.
1105
01:09:27,676 --> 01:09:29,481
I'm gonna need you to run point.
1106
01:09:32,616 --> 01:09:34,452
- What's going on up there?
- All right,
1107
01:09:34,554 --> 01:09:36,720
we got grenades thrown
in this room over here.
1108
01:09:36,822 --> 01:09:39,823
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.
1109
01:09:39,926 --> 01:09:40,954
All right.
1110
01:09:41,056 --> 01:09:42,630
This is the external door,
straight ahead, all right?
1111
01:09:42,732 --> 01:09:43,490
- Yeah.
- On me.
1112
01:09:43,592 --> 01:09:44,559
Gonna need some ammo, dude.
1113
01:09:44,661 --> 01:09:46,228
All right, I'll get it to you. Let's go.
1114
01:09:46,330 --> 01:09:48,467
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1115
01:09:49,164 --> 01:09:50,436
Go.
1116
01:09:56,279 --> 01:09:59,011
Hit in both of his
legs and hit in his arm.
1117
01:09:59,113 --> 01:10:00,112
And he's got abdomen wounds,
1118
01:10:00,214 --> 01:10:01,209
and, man, he's lost a lot of blood.
1119
01:10:01,311 --> 01:10:02,577
- Okay.
- And, uh,
1120
01:10:02,679 --> 01:10:04,315
there's something burning inside of him.
1121
01:10:04,417 --> 01:10:05,753
SOLDIER 9: Yeah, that's phosphorous.
1122
01:10:05,855 --> 01:10:06,985
It's all over outside.
1123
01:10:07,087 --> 01:10:08,784
Elliott, can you breathe?
1124
01:10:09,352 --> 01:10:10,918
(GROANING) Hmm.
1125
01:10:11,020 --> 01:10:13,523
- SOLDIER 9: Yeah. All right.
- You're good. You're good.
1126
01:10:13,626 --> 01:10:16,430
You guys hit me with
that fucking morphine?
1127
01:10:16,532 --> 01:10:19,031
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
1128
01:10:19,134 --> 01:10:20,460
- When?
- MAC: A few minutes ago.
1129
01:10:20,562 --> 01:10:21,496
Right before you got here.
1130
01:10:21,598 --> 01:10:22,697
ELLIOTT: Did you do it in my arm?
1131
01:10:22,799 --> 01:10:25,498
'Cause I got shitty
blood return in my legs.
1132
01:10:25,600 --> 01:10:26,940
I did it in your arm, man.
1133
01:10:27,042 --> 01:10:28,408
I did it right in your arm.
1134
01:10:29,840 --> 01:10:32,343
SOLDIER 10: Move, move,
move! Move, move! Move!
1135
01:10:32,445 --> 01:10:35,442
Let's go, boys! Let's fucking do this!
1136
01:10:35,544 --> 01:10:37,650
- (SCREAMS)
- Hey! Hey!
1137
01:10:38,019 --> 01:10:39,350
I know we're moving fast,
1138
01:10:39,452 --> 01:10:41,317
but don't step on anyone's fucking legs!
1139
01:10:41,419 --> 01:10:42,887
All right, Sammy. Let's go.
1140
01:10:42,989 --> 01:10:44,056
Relax, man.
1141
01:10:44,159 --> 01:10:45,593
My man, let's do this! Come on!
1142
01:10:45,695 --> 01:10:46,859
(SAM SCREAMS)
1143
01:10:46,961 --> 01:10:48,263
Don't fuck with him!
1144
01:10:51,134 --> 01:10:52,960
Stay in there, Sam, stay in there.
1145
01:10:57,468 --> 01:10:59,536
All right, guys, listen up.
1146
01:10:59,638 --> 01:11:01,903
Everybody shut the fuck up. Eyes on me.
1147
01:11:02,538 --> 01:11:04,174
Start doing a re-org.
1148
01:11:04,276 --> 01:11:05,509
Prepare for breakout.
1149
01:11:05,611 --> 01:11:07,143
We're gonna get these guys cas-evacced.
1150
01:11:07,245 --> 01:11:08,448
SOLDIERS: Yes, sir.
1151
01:11:15,252 --> 01:11:17,056
(GROANING)
1152
01:11:17,158 --> 01:11:18,452
- MAC: All right.
- Yo, Brock.
1153
01:11:18,554 --> 01:11:19,555
Yo, what's up, Frank?
1154
01:11:19,657 --> 01:11:20,927
You got ammo for the gunners upstairs?
1155
01:11:21,029 --> 01:11:22,297
Yeah, outside pocket.
1156
01:11:25,200 --> 01:11:26,628
I want four Bradleys over here.
1157
01:11:26,730 --> 01:11:29,095
Two for cas-evac, two for extraction.
1158
01:11:29,197 --> 01:11:32,271
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
1159
01:11:32,373 --> 01:11:35,004
Brad one will be right. Brad two left.
1160
01:11:35,106 --> 01:11:36,069
Yes, sir.
1161
01:11:40,280 --> 01:11:42,317
Hey, lock down the windows!
1162
01:11:43,051 --> 01:11:44,616
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1163
01:11:46,582 --> 01:11:47,751
SOLDIER 8: Thank you.
1164
01:11:53,323 --> 01:11:54,527
SOLDIER 5: Go.
1165
01:12:09,339 --> 01:12:10,778
SOLDIER 8: Fuck!
1166
01:12:10,880 --> 01:12:12,011
We can't make it.
1167
01:12:12,113 --> 01:12:13,840
This is Frogman-5 Romeo.
1168
01:12:13,942 --> 01:12:17,113
We need a cas-evac from OP-1 building.
1169
01:12:17,215 --> 01:12:18,319
Four Bradleys.
1170
01:12:18,421 --> 01:12:21,383
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
1171
01:12:21,485 --> 01:12:22,618
Hell, man, get off me!
1172
01:12:22,720 --> 01:12:24,252
BROCK: Stay in there, bro. You're good.
1173
01:12:24,354 --> 01:12:25,553
Relax. Hey.
1174
01:12:25,655 --> 01:12:26,621
BROCK: He's fucking good, man.
1175
01:12:26,723 --> 01:12:27,720
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
1176
01:12:27,822 --> 01:12:29,296
You're a fucking Frogman, Sam!
1177
01:12:29,399 --> 01:12:30,625
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!
1178
01:12:30,727 --> 01:12:32,325
- Let's go! Let's go!
- RAY: Fuck!
1179
01:12:32,428 --> 01:12:33,598
Fucking A.
1180
01:12:33,700 --> 01:12:35,668
MANCHU ON RADIO:
Frogman, Manchu, you are denied
1181
01:12:35,770 --> 01:12:39,000
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
1182
01:12:40,375 --> 01:12:41,504
- Authorization pending...
- Fuck.
1183
01:12:41,606 --> 01:12:43,537
...CO approval. How copy. Over.
1184
01:12:43,639 --> 01:12:45,072
Solid copy. Stand by.
1185
01:12:48,178 --> 01:12:49,142
Sir.
1186
01:12:50,550 --> 01:12:52,013
They're waiting on Brigade approval.
1187
01:12:52,514 --> 01:12:53,847
What the fuck?
1188
01:12:53,949 --> 01:12:57,090
Because the last tanks got fucked up.
1189
01:12:57,192 --> 01:12:58,852
So they won't send a cas-evac
1190
01:12:58,954 --> 01:13:01,060
unless the CO gives the thumbs up.
1191
01:13:01,162 --> 01:13:02,661
(ELLIOTT GROANS LOUDLY)
1192
01:13:04,695 --> 01:13:06,467
We gotta get him out of here, sir.
1193
01:13:09,302 --> 01:13:10,430
You've gotta be the CO.
1194
01:13:10,532 --> 01:13:12,801
Sir. Say back.
1195
01:13:12,903 --> 01:13:15,640
Radio them right now. Say you're the CO.
1196
01:13:15,742 --> 01:13:18,138
Give them the order to
send the fucking Brads.
1197
01:13:19,212 --> 01:13:20,646
(DISTANT GUNFIRE)
1198
01:13:22,115 --> 01:13:23,451
Roger that.
1199
01:13:26,187 --> 01:13:27,852
Hey, Tommy, lock it down.
1200
01:13:28,054 --> 01:13:29,017
Yes, sir.
1201
01:13:29,857 --> 01:13:30,821
Hey.
1202
01:13:32,026 --> 01:13:33,558
What happened?
1203
01:13:33,661 --> 01:13:35,925
- I don't know.
- SOLDIER: Was it an IED, what?
1204
01:13:36,791 --> 01:13:38,532
I don't fucking know, bro.
1205
01:13:41,997 --> 01:13:43,936
I just wanna get the fuck out of here.
1206
01:13:44,038 --> 01:13:45,000
SOLDIER: Yeah.
1207
01:13:46,109 --> 01:13:48,274
- (SNIFFS)
- (RADIO BUZZES)
1208
01:13:48,376 --> 01:13:50,443
Manchu X-Ray, this is Manchu-6.
1209
01:13:50,545 --> 01:13:54,381
I authorize Bushmaster. How copy. Over.
1210
01:13:54,483 --> 01:13:57,848
MANCHU ON RADIO: A-ffirm, Manchu-6. Break.
1211
01:13:59,821 --> 01:14:04,155
Frogman-5 Romeo, be ready
to receive Bushmaster on 7-5-5.
1212
01:14:04,257 --> 01:14:05,355
How copy. Over.
1213
01:14:05,457 --> 01:14:08,023
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
1214
01:14:10,127 --> 01:14:12,665
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
1215
01:14:13,866 --> 01:14:16,128
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
1216
01:14:16,231 --> 01:14:18,436
- (RAPID GUNFIRE)
- Taking effective enemy fire!
1217
01:14:18,538 --> 01:14:20,233
Multiple bad guys on the rooftops!
1218
01:14:29,646 --> 01:14:30,712
Bushmaster is approved.
1219
01:14:30,814 --> 01:14:31,879
I'll give you a shout. You okay?
1220
01:14:31,981 --> 01:14:33,716
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
1221
01:14:33,818 --> 01:14:34,849
SOLDIER 2: Is there a rug in there?
1222
01:14:34,951 --> 01:14:37,518
- (GROANING)
- MAC: You're good, man.
1223
01:14:37,620 --> 01:14:38,753
I'm right here.
1224
01:14:38,855 --> 01:14:40,528
- You're good.
- SOLDIER 3: On it.
1225
01:14:43,759 --> 01:14:45,497
Are we all up on gear?
1226
01:14:45,599 --> 01:14:46,996
(OVER RADIO) AJ, any gear out there?
1227
01:14:47,098 --> 01:14:49,163
- (GUNSHOTS RICOCHETING)
- There's gear in the street.
1228
01:14:53,239 --> 01:14:54,168
John, with me.
1229
01:14:59,277 --> 01:15:00,614
(GUNFIRE)
1230
01:15:09,090 --> 01:15:10,085
MIKEY: Fuck!
1231
01:15:20,901 --> 01:15:24,204
JAKE: Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
1232
01:15:24,306 --> 01:15:26,005
- Collapse!
- BRIAN: Fuck!
1233
01:15:26,107 --> 01:15:28,008
MIKEY: Zawi!
1234
01:15:28,110 --> 01:15:29,643
(ELLIOTT GROANING)
1235
01:15:33,282 --> 01:15:34,910
Bradleys are four minutes out!
1236
01:15:35,012 --> 01:15:37,447
You got four mikes. You got four mikes.
1237
01:15:37,549 --> 01:15:38,949
(GROANING, TREMBLING)
1238
01:15:42,358 --> 01:15:43,756
MIKEY: They're pushing in on us!
1239
01:15:45,791 --> 01:15:47,991
We gotta get off this fucking rooftop!
1240
01:15:52,661 --> 01:15:53,726
MIKEY: Zawi!
1241
01:15:53,828 --> 01:15:56,164
Get back! Get back!
1242
01:16:03,375 --> 01:16:04,337
(GRUNTING)
1243
01:16:08,314 --> 01:16:09,342
MIKEY: Zawi.
1244
01:16:10,953 --> 01:16:11,778
Zawi!
1245
01:16:11,880 --> 01:16:13,852
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1246
01:16:16,159 --> 01:16:18,652
(GROANS) Motherfucker!
1247
01:16:19,321 --> 01:16:22,561
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
1248
01:16:22,663 --> 01:16:24,731
Had to suck back. Unable to hold position.
1249
01:16:24,833 --> 01:16:26,796
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
1250
01:16:26,898 --> 01:16:29,369
Sir. Sir, I'm calling in a show of force.
1251
01:16:29,471 --> 01:16:31,002
Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6,
1252
01:16:31,104 --> 01:16:32,869
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
1253
01:16:32,972 --> 01:16:34,969
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
1254
01:16:35,071 --> 01:16:36,035
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.
1255
01:16:36,137 --> 01:16:37,304
You guys are gonna go out first.
1256
01:16:37,406 --> 01:16:40,480
You're going to go into
Brad one. Right hand side.
1257
01:16:40,582 --> 01:16:41,775
- Right hand side. Check.
- BOTH: Yes, sir.
1258
01:16:41,877 --> 01:16:43,679
Ray, Brock, grab Sam.
1259
01:16:43,782 --> 01:16:46,047
- Brad two. Left side.
- Got it.
1260
01:16:46,150 --> 01:16:48,920
- Three minutes out!
- SOLDIERS: Three minutes!
1261
01:16:50,092 --> 01:16:50,852
(RADIO BEEPS)
1262
01:16:50,954 --> 01:16:52,020
PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base,
1263
01:16:52,123 --> 01:16:53,856
tracking Bushmaster now. They are en route
1264
01:16:53,958 --> 01:16:56,158
- to you now, OP-1.
- (RADIO CLICKS)
1265
01:16:56,999 --> 01:16:57,859
(SIGHS)
1266
01:16:57,961 --> 01:16:59,766
(SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY)
1267
01:17:01,336 --> 01:17:02,468
- RAY: Hey, hey.
- Yeah.
1268
01:17:02,570 --> 01:17:03,636
I got his legs. You got his arms?
1269
01:17:03,738 --> 01:17:05,069
- Yeah, let's get him ready.
- All right.
1270
01:17:05,171 --> 01:17:06,374
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1271
01:17:06,476 --> 01:17:07,841
- Get that rug.
- (ELLIOTT GROANING)
1272
01:17:07,943 --> 01:17:08,970
TOMMY: All right, we're gonna
get you the fuck out of here.
1273
01:17:09,072 --> 01:17:10,004
- I got him, I got him.
- TOMMY: Come on,
1274
01:17:10,106 --> 01:17:11,404
give me your hand, brother. All right.
1275
01:17:11,506 --> 01:17:12,777
- Watch his arm, watch his arm!
- TOMMY: We're gonna get
1276
01:17:12,879 --> 01:17:14,515
- the fuck out of here, okay?
- MAC: All right.
1277
01:17:14,617 --> 01:17:16,183
- Right here. Right here.
- (ELLIOTT MUTTERING)
1278
01:17:16,285 --> 01:17:17,780
(PANTING) Okay, okay.
1279
01:17:17,882 --> 01:17:19,619
Right, now let's fold him, okay?
1280
01:17:19,722 --> 01:17:21,753
Tommy, on you. We're
gonna fold him your way.
1281
01:17:21,855 --> 01:17:23,086
- On my count.
- ELLIOTT: (STRAINING) Guys,
1282
01:17:23,188 --> 01:17:24,921
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
1283
01:17:25,023 --> 01:17:26,555
- Yeah, we will. All right.
- MAC: All right.
1284
01:17:26,657 --> 01:17:28,627
(BREATHING HEAVILY)
1285
01:17:28,729 --> 01:17:30,156
- SOLDIER 3: Whoa!
- AARON: On my count.
1286
01:17:30,258 --> 01:17:31,598
- On my count.
- SOLDIER 3: All right.
1287
01:17:31,700 --> 01:17:33,894
AARON: All right, on
three. One, two, three!
1288
01:17:33,997 --> 01:17:36,469
- (SOLDIERS GRUNT)
- (SCREAMING)
1289
01:17:36,571 --> 01:17:37,768
AARON: All right. Come on, come on!
1290
01:17:37,870 --> 01:17:39,232
- One, two, three!
- (ELLIOTT SCREAMING)
1291
01:17:39,334 --> 01:17:41,269
- SOLDIER 4: We good?
- AARON: Set him down.
1292
01:17:42,338 --> 01:17:44,170
All right, you're good,
you're good, right?
1293
01:17:44,272 --> 01:17:46,076
Other side, other side, we got this.
1294
01:17:46,178 --> 01:17:48,480
- SOLDIER: All right, Aaron.
- AARON: One, two, three.
1295
01:17:48,583 --> 01:17:49,878
- (GRUNTS)
- (ELLIOTT SCREAMING)
1296
01:17:49,980 --> 01:17:52,082
AARON: All right, all right. Okay.
1297
01:17:53,316 --> 01:17:56,084
- JOHN: Two minutes out!
- SOLDIERS: Two minutes!
1298
01:17:56,186 --> 01:17:57,918
TOMMY: All right, and at three, two, one.
1299
01:17:58,021 --> 01:18:00,594
- (SOLDIERS GRUNT)
- (GROANING)
1300
01:18:00,696 --> 01:18:02,125
SOLDIER 1: All right, you're doing great.
1301
01:18:02,227 --> 01:18:03,829
- SOLDIER: You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
1302
01:18:03,931 --> 01:18:05,859
AARON: Don't worry, bro,
your arm's still attached.
1303
01:18:05,961 --> 01:18:07,394
It's right here. I got it.
1304
01:18:10,201 --> 01:18:13,005
- JOHN: Two minutes out!
- SOLDIERS: Two minutes!
1305
01:18:13,307 --> 01:18:14,168
(RADIO BEEPS)
1306
01:18:14,271 --> 01:18:15,534
PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane.
1307
01:18:15,636 --> 01:18:18,574
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1308
01:18:18,676 --> 01:18:19,879
at this time.
1309
01:18:19,981 --> 01:18:22,110
Hey, you gotta get ready,
man. This is gonna hurt.
1310
01:18:22,213 --> 01:18:23,543
No, no, no, there's gotta
be another way, man.
1311
01:18:23,645 --> 01:18:24,981
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
1312
01:18:25,083 --> 01:18:26,212
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
1313
01:18:26,314 --> 01:18:28,450
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
1314
01:18:28,553 --> 01:18:29,855
(GRUNTING)
1315
01:18:29,957 --> 01:18:31,954
(EXHALES) What side
are we getting Elliott out?
1316
01:18:32,056 --> 01:18:34,124
- Elliott...
- (JET ENGINE ROARING)
1317
01:18:34,791 --> 01:18:35,961
SOLDIER: Inbound!
1318
01:18:39,566 --> 01:18:41,461
(ALL GROANING, PANTING)
1319
01:18:44,399 --> 01:18:46,570
Elliott right side, Sam on the left side.
1320
01:18:46,672 --> 01:18:47,971
Elliott right. Roger that.
1321
01:18:48,074 --> 01:18:49,936
- JOHN: One minute out!
- SOLDIERS: One minute!
1322
01:18:50,038 --> 01:18:51,504
(INDISTINCT CONVERSATION)
1323
01:18:52,481 --> 01:18:53,911
ERIK: Tommy, I got Elliott.
1324
01:18:54,013 --> 01:18:56,646
Tommy, Frank, you two are breaking us out.
1325
01:18:56,748 --> 01:18:58,016
- Check.
- Yes, sir.
1326
01:18:58,118 --> 01:18:59,919
Gunners, you'll set up
security out on the street.
1327
01:19:00,618 --> 01:19:02,020
(SAM GROANING)
1328
01:19:02,885 --> 01:19:03,986
Frank, you straight?
1329
01:19:04,088 --> 01:19:05,451
I'm good. I'm gonna buttonhook right.
1330
01:19:05,553 --> 01:19:08,026
TOMMY: Copy that. I'm
taking the right Bradley.
1331
01:19:08,128 --> 01:19:10,026
TANK DRIVER ON RADIO:
Frogman, this is Bushmaster.
1332
01:19:10,128 --> 01:19:12,327
We are approaching OP-1 at this time.
1333
01:19:16,502 --> 01:19:17,964
Frank, Tommy.
1334
01:19:18,066 --> 01:19:19,101
- We good?
- Good to go.
1335
01:19:19,203 --> 01:19:20,366
RAY: When we break out of here, eyes on me
1336
01:19:20,468 --> 01:19:22,034
- and only me, all right?
- JAKE: Ray, Brock,
1337
01:19:22,136 --> 01:19:23,672
- you good?
- We're good!
1338
01:19:23,774 --> 01:19:25,109
Bradleys are here!
1339
01:19:25,909 --> 01:19:27,342
(INDISTINCT SHOUTING)
1340
01:19:29,014 --> 01:19:31,717
All right. Let's get him on three.
1341
01:19:31,819 --> 01:19:34,121
- Three, two, one.
- SOLDIERS: Two, one.
1342
01:19:34,223 --> 01:19:35,084
(ALL GRUNTING)
1343
01:19:35,187 --> 01:19:36,921
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1344
01:19:37,023 --> 01:19:38,951
- Breakout, breakout, breakout!
- FRANK: Go!
1345
01:19:39,053 --> 01:19:40,055
(ELLIOTT SCREAMING)
1346
01:19:40,157 --> 01:19:41,657
- MAC: Watch his legs.
- JAKE: Let's go!
1347
01:19:41,759 --> 01:19:43,330
(GROANS) I'm stuck.
1348
01:19:43,432 --> 01:19:44,357
Right, Brock, let's move.
1349
01:19:44,459 --> 01:19:46,562
- BROCK: One, two, three, up!
- (SAM SCREAMING)
1350
01:19:46,664 --> 01:19:48,162
SOLDIER: Move!
1351
01:19:48,264 --> 01:19:50,068
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC)
1352
01:19:52,569 --> 01:19:54,571
- SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Move!
- ERIK: Right side! Right side!
1353
01:19:54,673 --> 01:19:56,074
- (GUNFIRE)
- (YELLS)
1354
01:20:00,980 --> 01:20:02,575
- SOLDIER: Move! Move!
- (GRUNTING)
1355
01:20:03,882 --> 01:20:07,451
All right. One! Two! Three!
1356
01:20:07,553 --> 01:20:08,548
(SOLDIERS GRUNT)
1357
01:20:12,895 --> 01:20:14,222
- TOMMY: I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1358
01:20:14,324 --> 01:20:16,259
- RAY: Let's go! Let's go!
- (SAM GROANING)
1359
01:20:19,064 --> 01:20:21,264
- RAY: Let's go.
- Move, move! Come on.
1360
01:20:22,304 --> 01:20:23,299
FRANK: Changing!
1361
01:20:23,933 --> 01:20:25,103
(SAM SCREAMING)
1362
01:20:27,706 --> 01:20:29,239
Go, go, go, go, go!
1363
01:20:30,676 --> 01:20:32,605
JAKE: AJ, 1 o'clock!
1364
01:20:34,944 --> 01:20:36,609
(GUNFIRE CONTINUES)
1365
01:20:40,983 --> 01:20:42,349
BROCK: Fucking good!
1366
01:20:42,451 --> 01:20:44,419
- SOLDIER 6: Three o'clock!
- AARON: Ramp up!
1367
01:20:45,725 --> 01:20:47,158
(INDISTINCT SHOUTING)
1368
01:20:48,223 --> 01:20:49,996
- Collapse!
- ERIK: Collapse!
1369
01:20:51,029 --> 01:20:52,827
- Ramp up! Ramp up!
- JAKE: Collapse!
1370
01:20:52,929 --> 01:20:55,936
ERIK: Mac! Mac!
1371
01:20:58,605 --> 01:20:59,637
We have to collapse.
1372
01:20:59,739 --> 01:21:00,670
- Let's go.
- Wait, wait!
1373
01:21:00,772 --> 01:21:02,542
ERIK: To the house.
1374
01:21:02,644 --> 01:21:03,908
- You all right?
- (GRUNTS)
1375
01:21:04,010 --> 01:21:05,039
- ERIK: You all right?
- Yeah. Yeah.
1376
01:21:05,141 --> 01:21:06,380
(BREATHING HEAVILY) I just...
1377
01:21:06,482 --> 01:21:07,446
Thought you were hit.
1378
01:21:07,548 --> 01:21:08,542
I just tripped.
1379
01:21:09,748 --> 01:21:11,384
Let's go, let's go!
1380
01:21:11,486 --> 01:21:12,953
Last man! Last man!
1381
01:21:17,593 --> 01:21:18,821
Hey, come on, man, giddy-up.
1382
01:21:18,923 --> 01:21:19,989
I didn't make it out.
1383
01:21:20,091 --> 01:21:21,588
I'm stuck in the Bradley. Over.
1384
01:21:35,775 --> 01:21:37,439
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1385
01:21:52,159 --> 01:21:53,892
PILOT ON RADIO:
Redman 0-8, this is Profane.
1386
01:21:53,994 --> 01:21:55,191
We're seeing activity converging
1387
01:21:55,293 --> 01:21:58,194
on the rooftops on all sides of OP-1.
1388
01:21:58,297 --> 01:22:01,231
We need you to de-conflict any friendlies.
1389
01:22:01,333 --> 01:22:03,235
Profane says the guys
are moving to our roof.
1390
01:22:03,337 --> 01:22:05,771
They're telling us to get our
guys off the roof right now.
1391
01:22:05,873 --> 01:22:07,371
Do we still have guys up there?
1392
01:22:07,473 --> 01:22:09,504
- We're the last guys up there.
- BRIAN: They're right on us.
1393
01:22:11,639 --> 01:22:15,147
Zawi, you hold security and lock it down.
1394
01:22:15,515 --> 01:22:16,310
Check.
1395
01:22:16,412 --> 01:22:18,082
Listen up! I'm gonna have the Bradleys
1396
01:22:18,184 --> 01:22:20,251
take out the second
floor of this building!
1397
01:22:20,353 --> 01:22:22,151
Gunners, you're holding
security out on the street
1398
01:22:22,253 --> 01:22:23,518
- for extract.
- SOLDIERS: Yes, sir!
1399
01:22:23,620 --> 01:22:26,793
Mac, I want a show of
force for when that happens.
1400
01:22:26,895 --> 01:22:28,358
- Yes, sir. Sergeant.
- LAERRUS: Yeah.
1401
01:22:28,893 --> 01:22:30,062
Bushmaster 1-1.
1402
01:22:30,164 --> 01:22:32,132
Need you to fire into
top deck of our building.
1403
01:22:32,234 --> 01:22:35,497
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1404
01:22:35,599 --> 01:22:38,203
GUNNER ON RADIO: Say
again. Fire into your building?
1405
01:22:38,871 --> 01:22:39,904
We got a full head count.
1406
01:22:40,006 --> 01:22:42,609
Fire into our building. Top deck.
1407
01:22:42,711 --> 01:22:45,275
Zawi, get the fuck down here!
1408
01:22:45,377 --> 01:22:47,177
GUNNER: Negative,
Frogman. We can't do that.
1409
01:22:47,280 --> 01:22:50,083
The top deck is
fucking clear. Fire into it.
1410
01:22:50,981 --> 01:22:53,513
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
1411
01:22:53,615 --> 01:22:55,484
{\an8}- (WOMAN SCREAMING)
- (SAMIR SPEAKING ARABIC)
1412
01:22:56,586 --> 01:22:58,350
GUNNER: (IN ENGLISH) Roger that. Stand by.
1413
01:22:58,453 --> 01:22:59,858
- Going hot.
- Suck in!
1414
01:22:59,960 --> 01:23:01,226
- Find cover!
- SOLDIER: Let's go!
1415
01:23:03,659 --> 01:23:05,593
- Get down! Get down! Get down!
- (ALL EXCLAIM)
1416
01:23:15,878 --> 01:23:17,539
- (RUMBLING)
- (OBJECTS CLATTERING)
1417
01:23:19,615 --> 01:23:21,279
(EXPLOSIONS CONTINUE)
1418
01:23:31,190 --> 01:23:32,719
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC)
1419
01:23:44,837 --> 01:23:45,531
(SPEAKING ARABIC)
1420
01:23:45,633 --> 01:23:46,872
(IN ENGLISH) We're breaking out hot!
1421
01:23:46,974 --> 01:23:48,639
- MIKEY: Gunners up!
- Let's move!
1422
01:23:48,741 --> 01:23:50,044
Gunners up!
1423
01:23:51,342 --> 01:23:52,338
DRIVER ON RADIO: Frogman, Bushmaster.
1424
01:23:52,440 --> 01:23:53,806
Shifting fire, going hot.
1425
01:24:09,129 --> 01:24:10,523
- (CRYING) Why?
- (SAMIR SPEAKING ARABIC)
1426
01:24:10,625 --> 01:24:12,258
- (IN ENGLISH) Why? Why?
- I'm sorry.
1427
01:24:12,360 --> 01:24:13,733
- I'm sorry.
- Why?
1428
01:24:13,835 --> 01:24:15,300
(CONTINUES SHOUTING IN ARABIC)
1429
01:24:18,006 --> 01:24:19,436
LAERRUS: (IN ENGLISH) Inbound! Inbound!
1430
01:24:22,840 --> 01:24:24,137
Stand by!
1431
01:24:24,239 --> 01:24:25,574
(JET ENGINE ROARING)
1432
01:24:31,115 --> 01:24:32,416
JAKE: Breakout, breakout!
1433
01:24:33,216 --> 01:24:34,847
(INDISTINCT SHOUTING)
1434
01:24:52,067 --> 01:24:53,734
One! Two!
1435
01:24:56,874 --> 01:24:57,837
Three!
1436
01:24:59,879 --> 01:25:01,742
- Last man!
- Moving!
1437
01:25:04,213 --> 01:25:05,416
JAKE: Let's go!
1438
01:25:07,248 --> 01:25:08,485
ERIK: We're out!
1439
01:25:10,989 --> 01:25:12,555
(GUNFIRE CONTINUES)
1440
01:25:13,993 --> 01:25:15,459
Get the fucking ramp up!
1441
01:25:17,766 --> 01:25:19,331
(GUNSHOTS RICOCHETING)
1442
01:26:06,341 --> 01:26:08,944
{\an8}(SPEAKING ARABIC)
1443
01:26:09,046 --> 01:26:10,217
{\an8}(WOMAN SPEAKING)
1444
01:26:12,181 --> 01:26:14,254
{\an8}(SAMIR SPEAKING)
1445
01:26:23,929 --> 01:26:24,960
{\an8}(WOMAN SPEAKING)
1446
01:26:25,062 --> 01:26:27,432
(SAMIR SPEAKING)
1447
01:27:06,207 --> 01:27:08,374
(DANCING AND BLOOD BY LOW PLAYING)
1448
01:27:28,823 --> 01:27:30,594
- (WHEELCHAIR BEEPS)
- (BOTH LAUGH)
1449
01:27:32,633 --> 01:27:34,496
RAY: You made it. I didn't
think you were gonna make it.
1450
01:27:34,598 --> 01:27:36,800
I had a bet. I lost the fucking bet.
1451
01:27:36,902 --> 01:27:37,964
(LAUGHS)
1452
01:27:45,879 --> 01:27:47,413
(ALL LAUGHING)
1453
01:27:53,020 --> 01:27:54,117
(INAUDIBLE CONVERSATION)
1454
01:27:54,219 --> 01:27:55,447
♪ What could I say? ♪
1455
01:27:55,549 --> 01:27:58,451
♪ Taken aback ♪
1456
01:27:58,553 --> 01:28:01,355
♪ All that you gave ♪
1457
01:28:01,457 --> 01:28:04,490
♪ Chasing the line ♪
1458
01:28:04,592 --> 01:28:07,834
♪ Tear in the coat ♪
1459
01:28:07,936 --> 01:28:10,496
♪ Pierced in the side ♪
1460
01:28:10,598 --> 01:28:13,466
♪ Keep in the know ♪
1461
01:28:13,568 --> 01:28:16,535
♪ Throw in the earth ♪
1462
01:28:16,637 --> 01:28:19,313
♪ Dancing and blood ♪
1463
01:28:55,080 --> 01:28:57,076
(VOCALIZING)
1464
01:29:04,619 --> 01:29:07,625
♪ What could I say? ♪
1465
01:29:13,561 --> 01:29:16,436
♪ Taken aback ♪
1466
01:29:22,637 --> 01:29:25,610
♪ All that you gave ♪
1467
01:29:31,646 --> 01:29:34,817
♪ Wasn't enough ♪
1468
01:29:51,138 --> 01:29:53,132
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
1469
01:32:23,025 --> 01:32:24,987
(MUSIC CONTINUES)
1470
01:34:25,246 --> 01:34:27,208
(MUSIC CONTINUES)
1471
01:35:13,722 --> 01:35:14,926
(MUSIC ENDS)
102829