All language subtitles for The.Sandhamn.Murders.S09E06.Max.Part.2.SWEDiSH.1080p.H264.ACC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:17,640 I am afraid to be this happy. I usually fall and hurt myself. 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,480 If you fall and hurt yourself, I'll pick you up. 3 00:00:21,720 --> 00:00:24,160 I have found him. 4 00:00:27,480 --> 00:00:31,200 My name's Max, and I'm the last person you'll ever meet. 5 00:00:31,400 --> 00:00:36,600 I parked a van full of explosives under Nacka police station this morning. 6 00:00:36,760 --> 00:00:40,040 My intention is to subject you to as much pain– 7 00:00:40,200 --> 00:00:43,600 –as you once subjected me and my family to. 8 00:00:43,760 --> 00:00:49,960 He died alone. And it took the police 24 hours to admit what had happened. 9 00:00:51,160 --> 00:00:53,840 You'll soon be together again. 10 00:00:57,520 --> 00:01:01,440 THE SANDHAMN MURDERS 11 00:01:09,440 --> 00:01:12,480 MAX - PART 2 12 00:01:14,680 --> 00:01:18,920 Yes, it is unbearable. It... 13 00:01:20,080 --> 00:01:22,120 Call the police? 14 00:01:23,200 --> 00:01:26,880 Are you completely stupid, man? 15 00:01:27,040 --> 00:01:30,080 You know what, I am the police! 16 00:01:30,240 --> 00:01:32,880 I am the police! 17 00:01:35,800 --> 00:01:37,200 Yes... 18 00:01:51,000 --> 00:01:53,120 -Listen! -What? 19 00:01:54,120 --> 00:01:55,600 Listen. 20 00:01:56,240 --> 00:02:00,040 -I can't hear anything. -Exactly. Listen to the silence. 21 00:02:01,320 --> 00:02:04,440 For the first time today I can hear myself think! 22 00:02:09,240 --> 00:02:12,280 -So what are you working on? -Sören Bengtsson. 23 00:02:13,200 --> 00:02:15,720 The DGD out on Resarö. 24 00:02:15,880 --> 00:02:20,560 The thing is, he's in our records. A break-in at his greenhouse. 25 00:02:20,720 --> 00:02:24,600 -His firm's called Garden Culture. -It's a growing industry... 26 00:02:24,760 --> 00:02:29,000 I heard of someone who sold a cutting for 17,000 kronor... 27 00:02:29,960 --> 00:02:31,920 I wonder what the tax would be on that... 28 00:02:33,560 --> 00:02:38,320 -So where's Dan the Man? -At lunch. 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,960 What the fuck...? 30 00:02:50,760 --> 00:02:55,120 Hi. Can you put me through to Health and Safety? AGAIN! 31 00:03:28,960 --> 00:03:31,240 NORA LINDE 32 00:03:37,000 --> 00:03:39,720 Hi, this is Nora Linde. Leave a message. 33 00:03:39,880 --> 00:03:44,840 Hi, it's Pär. Sorry to call but it's about that crap case. 34 00:03:45,000 --> 00:03:47,280 It's got a bit weird. 35 00:03:47,440 --> 00:03:52,440 There's an ongoing police investigation into this Bengtsson's death. 36 00:03:52,600 --> 00:03:55,000 He was found dead this morning. 37 00:03:55,160 --> 00:03:59,120 So there are two separate investigations. 38 00:04:00,040 --> 00:04:03,400 It's okay for me to contact Nacka police, isn't it? 39 00:04:05,040 --> 00:04:09,360 Hello? I mean, I'll contact them. 40 00:04:15,920 --> 00:04:17,600 Right. 41 00:04:47,160 --> 00:04:49,120 -Hi! -What are you doing here? 42 00:04:49,280 --> 00:04:51,280 You look cute when concentrating. 43 00:04:51,440 --> 00:04:53,640 -What's that? -It's torture. 44 00:04:53,800 --> 00:04:56,320 -Where's Alexander? -On a date with your boss. 45 00:04:56,480 --> 00:04:58,920 -He didn't show. -You're kidding! 46 00:04:59,960 --> 00:05:06,280 I'm working with a case and I need a little police expertise. 47 00:05:06,440 --> 00:05:07,840 Fire away. 48 00:05:08,000 --> 00:05:12,080 -It's this dead guy, Sören Bengtsson... -I'm working on it right now! 49 00:05:12,240 --> 00:05:14,800 God, it's weird. We found him this morning. 50 00:05:14,960 --> 00:05:19,080 Forensics thinks he was pissed but he was an active teetotaller. 51 00:05:19,240 --> 00:05:21,520 -A relapse? -Possibly. 52 00:05:22,040 --> 00:05:27,760 -We'll need to see the autopsy report. -His company had been burgled. 53 00:05:27,880 --> 00:05:30,800 -Know what was stolen? -Gardening equipment? 54 00:05:30,960 --> 00:05:34,160 Yes...but also chemical fertilisers. 55 00:05:34,280 --> 00:05:38,320 Cyanide, chloroform and chemical fertiliser. 56 00:05:38,480 --> 00:05:40,880 -Sounds like terrorism. -Yep. 57 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 I'll give Alexander a ring. 58 00:05:46,640 --> 00:05:50,160 Fuck it, I'll call him later. I'll take it up with Stenmark. 59 00:05:51,080 --> 00:05:53,640 Shit. No one's here today. 60 00:05:54,560 --> 00:05:57,600 -We'll have to go. -We can take my car. 61 00:10:12,720 --> 00:10:14,640 Max, wait... 62 00:10:16,200 --> 00:10:20,840 Well...things don't always turn out as planned. 63 00:10:22,320 --> 00:10:26,480 I'm clearly not a criminal mastermind. 64 00:10:27,920 --> 00:10:31,920 That girlfriend of yours, Nora... 65 00:10:33,200 --> 00:10:35,200 ...managed to escape. 66 00:10:36,240 --> 00:10:41,920 So I won't get the pleasure of seeing your face when her heart stops beating. 67 00:10:49,080 --> 00:10:51,320 Max, listen to me... 68 00:10:51,640 --> 00:10:54,000 By the way, did he say anything? 69 00:10:54,160 --> 00:10:56,800 Your son, Tor. 70 00:10:58,320 --> 00:11:02,960 About me trying to abduct him from his school? Didn't he say? 71 00:11:07,440 --> 00:11:10,920 -Max... -What is this repeating my name thing? 72 00:11:11,080 --> 00:11:13,840 Is it something you learnt at the police academy? 73 00:11:14,000 --> 00:11:16,320 To establish a connection. 74 00:11:20,920 --> 00:11:23,760 -Yes. -And how's that working out for you? 75 00:11:41,040 --> 00:11:45,240 Has something happened? Okay, you can put her on. 76 00:11:46,720 --> 00:11:48,600 Hello, Mum! 77 00:11:49,880 --> 00:11:52,480 They tell me you're a little anxious. 78 00:11:53,240 --> 00:11:55,880 There's nothing to worry about. 79 00:11:56,040 --> 00:11:57,640 No... 80 00:11:57,800 --> 00:12:02,520 Lie down and have a rest. I'll be right there. Bye. 81 00:12:08,760 --> 00:12:10,840 Max... Max... 82 00:12:32,720 --> 00:12:37,480 Hi, this is Pär. I've got something more important to do than answer the phone. 83 00:12:37,640 --> 00:12:40,880 Hi, Pär, it's Nora. Call me on this number, now. 84 00:12:47,000 --> 00:12:49,400 It's the same number again. 85 00:12:49,600 --> 00:12:53,520 I never answer unknown numbers. They're always salesmen. 86 00:12:54,920 --> 00:12:59,280 -Maybe it's an old Tinder date? -No it's not. Stop it. 87 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 -I'm in a serious relationship. -Are you? 88 00:13:02,240 --> 00:13:04,000 Aren't you? 89 00:13:05,680 --> 00:13:07,400 Yeah. 90 00:13:09,000 --> 00:13:11,400 -Fuck, they're persistent! -Answer now. 91 00:13:11,560 --> 00:13:14,400 -Hello, Pär speaking. -Hi, it's me! 92 00:13:14,560 --> 00:13:17,000 -Hi! -Where are you? 93 00:13:17,160 --> 00:13:20,080 In the car, on the way to that gardening place. 94 00:13:20,240 --> 00:13:22,360 I think Alexander's in trouble. 95 00:13:22,520 --> 00:13:24,480 -Alexander? -What's happened? 96 00:13:24,640 --> 00:13:26,320 I was assaulted. 97 00:13:26,480 --> 00:13:29,160 -When? -Just recently. But I got away. 98 00:13:29,360 --> 00:13:31,440 -Can you come and get me? -Sure. 99 00:13:31,640 --> 00:13:34,080 -Where am I? -Lervik. 100 00:13:34,240 --> 00:13:39,040 -Lervik. I'll send you the address. Bye. -You can turn round up there. 101 00:13:39,240 --> 00:13:44,880 Here. It's a bit baggy, but you put on a bit round the hips when you get old. 102 00:13:45,040 --> 00:13:46,960 Try it on. 103 00:13:57,360 --> 00:14:01,520 -He said "you'll soon be together again". -How together again? 104 00:14:01,640 --> 00:14:04,640 -He's gone missing. I bet there's a link. -Has he? 105 00:14:04,840 --> 00:14:07,800 Have you got through to him? Not you either? 106 00:14:07,960 --> 00:14:10,520 -Do you know where he was headed? -No. 107 00:14:10,680 --> 00:14:13,080 -How did he knock you out? -With a rag. 108 00:14:13,240 --> 00:14:16,800 Chloroform. Gardeners use it. We need to hurry. 109 00:14:16,960 --> 00:14:20,240 Fuck, the mess you get yourself into when I'm not there. 110 00:14:20,400 --> 00:14:23,320 Thanks for the clothes! I'll send them back! 111 00:14:24,280 --> 00:14:25,840 No need. 112 00:14:48,440 --> 00:14:50,280 -There's a body. -Alexander? 113 00:14:50,480 --> 00:14:52,720 -No. -So what do we do now? 114 00:14:52,880 --> 00:14:54,280 We go this way. 115 00:15:13,640 --> 00:15:15,760 What the hell are you doing? 116 00:15:15,920 --> 00:15:19,160 -Sorry, I thought you were dead. -Dead? 117 00:15:19,960 --> 00:15:23,960 I work here. I was just taking a power nap. 118 00:15:26,440 --> 00:15:28,840 -Were you the one who found him? -Yes. 119 00:15:29,760 --> 00:15:32,520 He wasn't here when I arrived. It was unheard of. 120 00:15:32,680 --> 00:15:36,000 So I drove to his house - and there he was. 121 00:15:36,160 --> 00:15:39,120 -He'd fallen? -It looked that way. 122 00:15:39,280 --> 00:15:42,800 Or been pushed. Whatever, he was dead. 123 00:15:43,360 --> 00:15:45,520 Do you have any idea who could've done it? 124 00:15:46,120 --> 00:15:48,280 -What do you mean? -Pushed him, I mean. 125 00:15:48,800 --> 00:15:50,880 I wouldn't like to guess, but... 126 00:15:52,600 --> 00:15:56,400 Sören was mad at you for not listening to him. 127 00:15:56,920 --> 00:16:00,400 -He knew who'd done the break-in. -Who? 128 00:16:01,360 --> 00:16:03,400 Max. He also worked here. 129 00:16:03,640 --> 00:16:06,240 He's been missing for a couple of weeks. 130 00:16:06,400 --> 00:16:09,000 How did you know it was him? 131 00:16:09,160 --> 00:16:13,200 Sören caught him trying to steal a whole drum of something. 132 00:16:13,360 --> 00:16:16,000 -Of what? -Of something. 133 00:16:17,160 --> 00:16:21,400 -Can you describe Max? -He's totally anonymous. 134 00:16:21,600 --> 00:16:24,720 Average height, around 30. 135 00:16:24,880 --> 00:16:28,120 1950s-style glasses. 136 00:16:28,320 --> 00:16:31,680 Shifty-looking. Never looks you in the eye. 137 00:16:31,840 --> 00:16:35,800 I felt a bit sorry for him. He'd just go on about his old mum. 138 00:16:35,960 --> 00:16:39,480 He didn't like the fact she was in a home. 139 00:16:39,640 --> 00:16:43,320 -What home? -"Gammeludden". Near Nacka. 140 00:16:44,360 --> 00:16:48,800 -But his dad still lives at home. -Do you know his surname? 141 00:16:48,960 --> 00:16:51,560 -Do you know where he lives? -No idea. 142 00:16:51,760 --> 00:16:54,000 But I can find out... 143 00:17:37,120 --> 00:17:39,480 -Max... -That's him. 144 00:17:40,600 --> 00:17:46,120 Max Frösmyr... Mörka Kroken 28, Stockholm. 145 00:17:46,280 --> 00:17:48,200 Okay, thank you. 146 00:17:52,680 --> 00:17:56,240 Mörka Kroken 28... Shit, isn't that...? 147 00:18:12,680 --> 00:18:16,120 What was that? Assaulted? What the hell are you saying? 148 00:18:17,520 --> 00:18:20,160 No... Repeat! 149 00:18:23,000 --> 00:18:24,840 "Skrammeludden"? 150 00:18:26,200 --> 00:18:28,120 "Gammeludden"? 151 00:18:29,680 --> 00:18:32,320 Copy. Out. 152 00:18:40,840 --> 00:18:43,440 What the fuck is this? 153 00:18:54,360 --> 00:18:56,320 Where is everyone? 154 00:18:57,200 --> 00:19:00,840 Hey! Hello! Where is everyone? 155 00:19:01,680 --> 00:19:03,280 Out policing. 156 00:19:04,200 --> 00:19:06,040 You come with me. 157 00:19:30,160 --> 00:19:32,560 Sorry, I'll be right back. Max? 158 00:19:32,720 --> 00:19:36,480 It's good you're here. Your mum's been asking for you again. 159 00:19:36,640 --> 00:19:41,480 She seems very anxious. Has something happened recently? 160 00:19:41,640 --> 00:19:43,760 No. 161 00:19:43,960 --> 00:19:46,760 We've given her a mild sedative anyway. 162 00:19:51,680 --> 00:19:53,440 Mum? 163 00:19:55,720 --> 00:19:57,640 Mum? 164 00:20:02,720 --> 00:20:04,440 Björn! 165 00:20:05,040 --> 00:20:10,040 No, it's me. It's Max. 166 00:20:13,000 --> 00:20:14,880 Where's my family? 167 00:20:17,040 --> 00:20:20,280 -I'm here. -But the others? 168 00:20:24,160 --> 00:20:26,480 There's no need to worry, Mum. 169 00:20:27,600 --> 00:20:31,600 -I've sorted everything out now. -The recycling? 170 00:20:36,760 --> 00:20:39,480 I'll make sure that Björn gets justice. 171 00:20:42,280 --> 00:20:44,080 Björn? 172 00:20:44,680 --> 00:20:46,200 What have you done? 173 00:20:49,320 --> 00:20:54,320 I'm going to make sure the police pay for what they put us through. 174 00:20:56,360 --> 00:20:58,160 Nothing that you do... 175 00:20:59,360 --> 00:21:01,600 ...can change anything. 176 00:21:03,600 --> 00:21:05,160 It is what it is. 177 00:21:07,840 --> 00:21:10,200 Björn's not coming back. 178 00:21:10,360 --> 00:21:14,640 I'll make... I'll make sure he pays! 179 00:21:14,800 --> 00:21:17,760 You have to find forgiveness... 180 00:21:17,880 --> 00:21:19,680 ...in your heart. 181 00:21:21,520 --> 00:21:22,960 Don't do anything stupid. 182 00:21:27,000 --> 00:21:28,880 It's too late. 183 00:21:31,160 --> 00:21:34,160 -The police want to talk to your mother. -About what? 184 00:21:34,320 --> 00:21:36,280 -They wouldn't say. -Do they know I'm here? 185 00:21:37,240 --> 00:21:39,800 No, I just said she has a visitor. 186 00:21:41,080 --> 00:21:43,480 Just give me time to say goodbye to Mum. 187 00:21:45,800 --> 00:21:47,280 Okay. 188 00:21:52,040 --> 00:21:56,400 -What are you doing? -I have to go. Take care, Mum. 189 00:21:57,080 --> 00:21:59,720 I love you, no matter what you do. 190 00:21:59,880 --> 00:22:03,160 But you must put everything right again. 191 00:22:03,960 --> 00:22:05,760 Hate breeds hate. 192 00:22:44,080 --> 00:22:47,120 -He just wanted to say goodbye. -So someone's in there? 193 00:22:47,280 --> 00:22:50,600 Yes, he's just saying goodbye. It's her son. 194 00:22:52,080 --> 00:22:55,920 -Okay. And... -He comes as often as he can. 195 00:22:56,120 --> 00:23:00,920 Aha, maybe he's the one who's...coming here now. 196 00:23:03,440 --> 00:23:05,880 Max! Stop! 197 00:23:07,320 --> 00:23:08,640 Stop! 198 00:23:23,480 --> 00:23:30,480 You know there's no escape. Do yourself a favour and talk to us. 199 00:26:46,240 --> 00:26:50,120 What you're holding is a SIG Sauer P226. 200 00:26:50,280 --> 00:26:52,840 The magazine holds fifteen rounds. 201 00:26:53,960 --> 00:26:56,320 You fired off three in the corridor. 202 00:26:57,240 --> 00:27:00,640 And I can count twelve bullet holes here in the door. 203 00:27:00,840 --> 00:27:04,000 Are we in agreement as to what that means? 204 00:27:30,640 --> 00:27:33,880 I'm totally uninterested in guns. 205 00:27:34,000 --> 00:27:36,680 -Where the hell are we? -Take a right up ahead. 206 00:27:44,400 --> 00:27:47,360 But that's...Stockholm's Kaknäs Tower! 207 00:27:52,120 --> 00:27:53,760 Mörka Kroken? 208 00:27:53,920 --> 00:27:57,840 -Didn't you see the tower on the GPS? -I would've said so. 209 00:27:58,480 --> 00:28:01,200 -I'll try Alexander again. -Fuck! 210 00:28:05,760 --> 00:28:07,680 -Is it Alexander? -Stenmark. 211 00:28:08,480 --> 00:28:10,960 -We've got him. -Good. 212 00:28:11,160 --> 00:28:14,720 But what's worse is - you were right. 213 00:28:14,880 --> 00:28:17,280 He's got something to do with Alexander's disappearance. 214 00:28:20,280 --> 00:28:23,000 Okay. Speak to you later. 215 00:28:23,160 --> 00:28:24,440 What did he say? 216 00:28:25,480 --> 00:28:30,000 They've arrested Max. He was with his mother at the home. 217 00:28:31,160 --> 00:28:34,040 I'm afraid he had Alexander's ID and passcard on him. 218 00:28:34,480 --> 00:28:37,960 -Dear God... -What now? He could be anywhere. 219 00:28:38,120 --> 00:28:40,520 -Think. -His mother lived in the home. 220 00:28:41,040 --> 00:28:43,800 And his dad still lived at home, right? 221 00:28:43,920 --> 00:28:47,200 -I can Google him. -I'll do it. You drive. 222 00:29:09,920 --> 00:29:11,560 Fuck. 223 00:30:06,360 --> 00:30:07,880 Police! 224 00:30:10,360 --> 00:30:13,360 Give me your phone. Give it to me! 225 00:30:25,280 --> 00:30:28,360 Emergency services, how can... 226 00:30:30,600 --> 00:30:32,160 Fuck! 227 00:30:40,680 --> 00:30:42,920 Come on. Where is he? 228 00:30:47,040 --> 00:30:51,320 Look, keeping your mouth shut is the last thing you want to be doing. 229 00:30:52,120 --> 00:30:56,320 If you tell me everything about your miserable life and how... 230 00:30:56,480 --> 00:31:01,440 ...tragic your childhood was you might get a more lenient sentence. 231 00:31:05,160 --> 00:31:07,880 You think that's my motivation? 232 00:31:09,720 --> 00:31:13,480 -Avoiding punishment? -So what is your motivation? 233 00:31:13,720 --> 00:31:17,160 What does your dastardly plan look like? 234 00:31:20,520 --> 00:31:22,680 You'll soon find out. 235 00:31:58,080 --> 00:32:00,560 Where the hell have you been? 236 00:32:03,720 --> 00:32:07,480 He's put a bomb in the garage. It's due to go off in five minutes. 237 00:32:08,040 --> 00:32:13,280 -When can the bomb squad get here? -There's no way they'll make it. 238 00:32:13,480 --> 00:32:17,000 It's okay, we'll have time to evacuate. The place is deserted. 239 00:32:24,040 --> 00:32:25,560 Hell, no... 240 00:32:26,760 --> 00:32:29,440 I'll take the garage, you take the kids. 241 00:32:30,440 --> 00:32:33,120 Hey! Don't forget me! 242 00:32:34,040 --> 00:32:36,480 You're already forgotten. 243 00:33:07,320 --> 00:33:10,240 Tempo, tempo, tempo! 244 00:33:11,240 --> 00:33:15,720 If you're out in two minutes, it's e-scooters all round! 245 00:33:30,920 --> 00:33:32,400 Alex? 246 00:34:08,400 --> 00:34:10,440 Here! 247 00:34:10,640 --> 00:34:12,280 Come here! 248 00:34:19,880 --> 00:34:21,720 -Oh my God. -It gets worse. 249 00:34:31,480 --> 00:34:35,840 -What's going on? Where is that? -The police station garage. 250 00:34:36,680 --> 00:34:38,760 Oh, my God! 251 00:35:52,680 --> 00:35:54,400 There. 252 00:35:56,440 --> 00:35:58,200 Oh, Jesus! 253 00:36:04,600 --> 00:36:06,120 No... 254 00:36:11,800 --> 00:36:13,720 No, no, no...! 255 00:37:16,880 --> 00:37:18,360 Get out! 256 00:37:44,080 --> 00:37:46,520 Alexander?! 257 00:38:10,040 --> 00:38:13,000 Alexander! Alexander! 258 00:38:30,200 --> 00:38:33,560 Call an ambulance! 259 00:38:57,200 --> 00:38:59,520 -Is he...? -No. 260 00:38:59,680 --> 00:39:05,000 It's unstable. He's...unconscious. 261 00:39:12,240 --> 00:39:14,600 I love him like no one else. 262 00:39:14,800 --> 00:39:17,200 I know. I know. 263 00:39:54,080 --> 00:39:56,000 Shit. 264 00:40:22,520 --> 00:40:24,880 Do you think he knows I'm here? 265 00:40:28,480 --> 00:40:30,600 Yes, I'd say so. 266 00:40:33,040 --> 00:40:34,920 Call if you need me. 267 00:40:55,040 --> 00:40:56,800 Alexander? 268 00:41:02,600 --> 00:41:04,320 Alexander? 269 00:41:07,440 --> 00:41:09,040 Hi! 270 00:41:10,520 --> 00:41:12,240 Nora... 271 00:41:13,720 --> 00:41:15,840 Don't exert yourself. 272 00:41:22,600 --> 00:41:24,880 You gave me a fright. 273 00:41:25,080 --> 00:41:27,200 I thought... 274 00:41:38,040 --> 00:41:43,240 I pick you up... 275 00:41:45,280 --> 00:41:46,960 ...when you fall... 276 00:41:47,080 --> 00:41:50,200 Yes. You do. 277 00:42:13,760 --> 00:42:15,920 Alexander... 278 00:42:16,120 --> 00:42:18,720 Alexander! No! 279 00:42:22,240 --> 00:42:26,120 No! No! Help! 280 00:42:26,280 --> 00:42:28,960 No! Alexander! 281 00:42:29,120 --> 00:42:33,400 Help! Help! Help! 19356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.