All language subtitles for The.Office.US.S01E03.1080p.AMZN.WEB.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,626 --> 00:00:34,324 Pam ! Pamela, 2 00:00:34,401 --> 00:00:37,169 Pamelamela Ding Dong ! Making copies. 3 00:00:38,077 --> 00:00:40,218 - I'm not making any copies. - Let's go ! 4 00:00:40,546 --> 00:00:43,702 Messages, date, lots to do lots to do... 5 00:00:43,837 --> 00:00:45,090 Information superhighway ! 6 00:00:45,184 --> 00:00:46,684 - Nothing new... - Let them unw... 7 00:00:46,722 --> 00:00:49,003 - There's nothing new. - That's not what you said earlier. 8 00:00:49,256 --> 00:00:52,475 Oh do you want me to repeat the messages that I gave you before ? 9 00:00:52,534 --> 00:00:53,555 For the... 10 00:00:57,315 --> 00:01:02,762 The most sacred thing I do is care, and provide for my workers, my family. 11 00:01:03,055 --> 00:01:04,498 I give them money. 12 00:01:04,616 --> 00:01:06,013 I give them food. 13 00:01:07,029 --> 00:01:09,048 Not directly, but through the money... 14 00:01:10,093 --> 00:01:12,078 I heal them. 15 00:01:13,089 --> 00:01:17,382 Today I am in charge, of picking a great new healthcare plan. 16 00:01:17,974 --> 00:01:19,970 Right ? That's what this is all about ! 17 00:01:22,158 --> 00:01:24,727 Does that make me their doctor ? 18 00:01:27,226 --> 00:01:29,521 Yes... In a way... 19 00:01:30,329 --> 00:01:32,163 Yeah, like a specialist. 20 00:01:35,830 --> 00:01:38,136 So which health plan have you decided on ? 21 00:01:38,371 --> 00:01:40,508 I am going to go with best, Jan. 22 00:01:40,684 --> 00:01:42,704 I am going to go with the one with 23 00:01:42,762 --> 00:01:45,874 the acupuncture, therapeutic massage... 24 00:01:45,979 --> 00:01:48,152 - You know, the works... - Wait acupuncture ? 25 00:01:48,246 --> 00:01:49,619 None of the plans have acupuncture. 26 00:01:50,060 --> 00:01:51,808 Have you looked at them closely Michael ? 27 00:01:52,913 --> 00:01:56,576 I think it was you who didn't look closely enough at the "gold plan". 28 00:01:57,310 --> 00:01:58,685 - The gold plan ? - Yep. 29 00:01:58,989 --> 00:02:00,340 I'm not even on that plan. 30 00:02:00,387 --> 00:02:02,500 Well I recommend it, it's very good. 31 00:02:05,917 --> 00:02:08,406 - You have to crack this things open. - You know the whole reason we're doing 32 00:02:08,453 --> 00:02:10,343 this, is to save money. 33 00:02:11,165 --> 00:02:12,140 So, 34 00:02:12,192 --> 00:02:14,787 you just need to pick a provider, and then choose the cheapest plan. 35 00:02:16,992 --> 00:02:18,763 Well that is... 36 00:02:19,217 --> 00:02:21,354 kind of a tough assignment. 37 00:02:22,822 --> 00:02:26,497 - It's not gonna be a popular decision around the old orifice. - It's your job... so 38 00:02:26,896 --> 00:02:28,460 It's a suicide mission, you know... 39 00:02:29,846 --> 00:02:31,267 - Michael, - I, I Know 40 00:02:31,337 --> 00:02:33,122 - Maybe, I, I mean... - There... there 41 00:02:33,192 --> 00:02:34,728 You know sometimes a manager... 44 00:02:39,933 --> 00:02:42,556 - Yeah, when have you ever done that ? - I'm doing it, right now. 45 00:02:43,631 --> 00:02:44,981 To you. 46 00:02:46,912 --> 00:02:48,580 Last night on "Trading spouses"... 47 00:02:49,284 --> 00:02:51,267 - There's... have you seen it ? - No, I have a life. 48 00:02:51,750 --> 00:02:54,427 - Interesting, what's that like ? - You should try it sometime. 49 00:02:54,597 --> 00:02:55,795 Wow 50 00:02:56,276 --> 00:02:57,850 - But then who would watch my TV ? 51 00:02:57,908 --> 00:02:58,789 So I like that 52 00:02:58,895 --> 00:03:00,362 Ding Dong ! 53 00:03:05,623 --> 00:03:07,105 There's a decision that needs to be made. 54 00:03:07,139 --> 00:03:09,465 And I'm having a unbelievably busy day. 55 00:03:10,556 --> 00:03:13,221 So, I'm going to let you pick 56 00:03:13,479 --> 00:03:15,511 a healthcare plan for our office, 57 00:03:15,634 --> 00:03:17,571 and then explain it 58 00:03:17,853 --> 00:03:19,438 to your co-workers. 59 00:03:20,583 --> 00:03:22,129 - Gosh ! - Yeah ! 60 00:03:23,072 --> 00:03:25,772 That is a great offer. Thank you. 61 00:03:27,740 --> 00:03:30,779 I really think I should be concentrating on sales. 62 00:03:30,875 --> 00:03:32,380 - Really ? - Yeah. 63 00:03:33,055 --> 00:03:35,621 I just don't thing that this is the kind of task, that 64 00:03:36,209 --> 00:03:38,992 I am going to do... 65 00:03:39,089 --> 00:03:40,979 You know who would be great for this ? 66 00:03:41,114 --> 00:03:44,925 Anytime Michael asks me to do anything I just tell me that Dwight should do it. 67 00:03:45,629 --> 00:03:48,571 Yes ! I can do it ! I'm your man. 68 00:03:48,783 --> 00:03:50,725 Right now this is just a job. 69 00:03:51,079 --> 00:03:54,617 If I advance any higher in this company, then this would be my career. 70 00:03:55,053 --> 00:03:56,481 And a... 71 00:03:56,558 --> 00:03:59,008 Well if this were my career, 72 00:03:59,799 --> 00:04:01,709 I'd have to throw myself in front of a train. 73 00:04:02,269 --> 00:04:05,307 Ok first, let's go over some parameters, 74 00:04:05,430 --> 00:04:07,465 how many people can I fire ? 75 00:04:07,806 --> 00:04:10,420 None, you're picking a healthcare plan. 76 00:04:11,620 --> 00:04:14,815 Ok we'll table that for the time being. Two, I'm gonna need an office. 77 00:04:14,923 --> 00:04:16,297 I think the conference room should be fine. 78 00:04:16,413 --> 00:04:19,253 You can use the conference room as a temporary workspace. 79 00:04:19,407 --> 00:04:21,840 Yes, I have an office. 80 00:04:22,120 --> 00:04:24,627 - Bigger than his ! - No, you cannot use it. 81 00:04:24,701 --> 00:04:27,759 - Ok I take it back it's a workspace. - Temporary workspace, you can use it. 82 00:04:28,945 --> 00:04:30,006 Thank you. 83 00:04:32,100 --> 00:04:34,401 If Dwight fails and that is strike too and good for me, 84 00:04:35,152 --> 00:04:37,054 for giving him a second chance. 85 00:04:37,589 --> 00:04:40,102 And if he succeeds, then, you know, 86 00:04:40,225 --> 00:04:42,634 no one would be prouder than I am. I've groomed him. 87 00:04:42,818 --> 00:04:44,703 I made him what he is today. 88 00:04:46,669 --> 00:04:49,400 Unless he fails and, 89 00:04:49,739 --> 00:04:52,263 talked about that already. 90 00:04:55,329 --> 00:04:57,672 What did I do ? I did my job. 91 00:04:58,080 --> 00:05:01,314 I slashed benefits to the bone. I saved this company money. 92 00:05:01,712 --> 00:05:05,706 Was I too harsh ? Maybe. I don't believe in coddling people. 93 00:05:06,429 --> 00:05:09,282 In the wild, there is no healthcare. 94 00:05:09,548 --> 00:05:12,872 In the wild healthcare is "How, I hurt my leg... 95 00:05:13,191 --> 00:05:15,911 I can't run, a lion eats me, and I'm dead. " 96 00:05:17,059 --> 00:05:19,606 Well, I'm not dead. 97 00:05:20,416 --> 00:05:22,133 I'm the lion. 98 00:05:23,156 --> 00:05:24,873 You're dead ! 99 00:05:29,040 --> 00:05:31,027 There's no dental, there's no vision, 100 00:05:31,182 --> 00:05:33,381 there is a 1200 dollars deductible. 101 00:05:36,776 --> 00:05:38,069 Dundler Mifflin this is Pam. 102 00:05:38,223 --> 00:05:40,461 Pam, Michael Scott, how's tricks ? 103 00:05:41,185 --> 00:05:43,442 Where are you ? 104 00:05:43,731 --> 00:05:46,645 Oh, I'm in my office, I am swamped. 105 00:05:46,818 --> 00:05:49,249 I have work up to my ears 106 00:05:49,297 --> 00:05:53,397 and busy busy busy, can't step away, I just wanted to check in and 107 00:05:53,537 --> 00:05:56,522 see how everybody's dealing. Everybody cool out there ? 108 00:05:57,024 --> 00:05:59,049 Actually, people are really unhappy 109 00:05:59,667 --> 00:06:01,480 Dwight send around this memo 110 00:06:01,538 --> 00:06:04,307 - And people are freaking out cause... - Pam, you, I'm sorry I'm sorry 111 00:06:04,364 --> 00:06:06,718 I, I, I got to go I'm getting a call. 112 00:06:07,229 --> 00:06:09,217 No you're not. 113 00:06:10,509 --> 00:06:13,393 I have to make a call after I finish, my work 114 00:06:13,461 --> 00:06:16,181 You know what ? Don't let anybody in my office 115 00:06:16,364 --> 00:06:20,561 Under any conditions today I'm just too busy, too swamped, you know ? 116 00:06:21,641 --> 00:06:24,834 I'm unreachable. I'm incommunicado capisce ? 117 00:06:24,979 --> 00:06:26,155 - Ok - Thank you, 118 00:06:26,590 --> 00:06:29,946 God here we go again, got to go, I have to take this. 119 00:06:30,197 --> 00:06:31,683 Still no one calling. 120 00:06:36,313 --> 00:06:38,416 - Dwight, what is this... - Uh, knock, please. 121 00:06:38,908 --> 00:06:41,506 - Please knock, this is an office. - It says workspace. 122 00:06:41,620 --> 00:06:43,142 - Same thing. - If it's the same thing, 123 00:06:43,188 --> 00:06:45,529 then why'd you write "work space". 124 00:06:46,097 --> 00:06:49,659 Just knock, please, as a sign of respect for your superior. 125 00:06:49,726 --> 00:06:52,543 - You are not my superior. - Gee, then why do I have an office ? 126 00:06:52,649 --> 00:06:55,253 - Thought it was a workspace, Dwight. - Ok, Dwight. 127 00:06:56,170 --> 00:06:58,138 Are you really in charge of picking an healthcare plan ? 128 00:06:58,215 --> 00:06:59,739 Yes. And my decision is final. 129 00:06:59,999 --> 00:07:02,083 This is a ridiculously awful plan. 130 00:07:02,305 --> 00:07:04,408 Because you cut everything. 131 00:07:04,591 --> 00:07:07,730 - Times are tough, Pam, deal with it. - You cut more than you had to, didn't you ? 132 00:07:07,740 --> 00:07:08,220 Sure. 133 00:07:08,266 --> 00:07:11,006 Then why did you do that ? You work here, don't you want good insurance ? 134 00:07:11,112 --> 00:07:13,590 Don't need it, never been sick, perfect immune system. 135 00:07:13,726 --> 00:07:16,919 Ok well if you've never been sick, then you don't have any antibodies. 136 00:07:17,035 --> 00:07:19,485 I don't need them, superior genes. 137 00:07:19,553 --> 00:07:22,369 I'm a Schrute... And superior brain power. 138 00:07:22,485 --> 00:07:25,958 Through concentration I can raise 139 00:07:27,752 --> 00:07:29,739 Why would you want to raise your cholesterol ? 140 00:07:29,816 --> 00:07:31,842 So I can lower it. 141 00:07:33,318 --> 00:07:35,840 He literally won't come out of his office. 142 00:07:36,434 --> 00:07:38,633 He's got to come out sometime. 143 00:07:40,639 --> 00:07:44,112 - To go to the bathroom. - Kevin, that's inappropriate ! 144 00:07:48,212 --> 00:07:50,102 Michael can I talk to you ? 145 00:07:50,180 --> 00:07:53,189 I would like to, but I'm really busy, rain check ? 146 00:07:54,029 --> 00:07:56,122 Michael, Michael please 147 00:07:56,604 --> 00:07:58,533 Can we talk about this memo ? 148 00:07:58,668 --> 00:08:01,331 - What ? Which memo ? - Dwight's healthcare memo 149 00:08:01,447 --> 00:08:02,990 - I told you about it. - Is it a good plan ? 150 00:08:03,096 --> 00:08:05,276 It's a great plan ! It saves the company a fortune. 151 00:08:05,430 --> 00:08:08,344 - It's like a paid decrease. - Michael, he made huge cuts. 152 00:08:08,479 --> 00:08:11,508 Cuts ? what ? Dwight did you make cuts ? 153 00:08:11,604 --> 00:08:14,672 - Yeah you said go in the... - No no no no no. You know what ? 154 00:08:15,164 --> 00:08:17,517 I said nothing specific because I was so busy. 155 00:08:17,739 --> 00:08:19,977 Why don't you go in there Dwight ? 156 00:08:20,083 --> 00:08:23,402 and find these people a plan that will work for them. Ok ? 157 00:08:23,604 --> 00:08:26,363 - I can handle it. - Ok. All right. 158 00:08:27,260 --> 00:08:30,029 We feel good ? All right, good ! 159 00:08:32,913 --> 00:08:34,746 Plus, 160 00:08:34,829 --> 00:08:37,193 There's some other good news. 161 00:08:37,624 --> 00:08:39,723 Today at the end of the day, 162 00:08:39,839 --> 00:08:42,453 I will have for all of you 163 00:08:43,639 --> 00:08:46,205 a big surprise. Ok ? 164 00:08:46,369 --> 00:08:49,340 So hang in there, and I will see you at the end of the day. 165 00:08:50,662 --> 00:08:52,128 Right ? 166 00:09:00,096 --> 00:09:01,967 - This is not good. - It's ridiculous. 167 00:09:02,479 --> 00:09:04,639 Did you talk to him ? 168 00:09:04,803 --> 00:09:05,807 What was that ? 169 00:09:05,903 --> 00:09:08,150 You let him off all over you it's just pathetic. 170 00:09:08,305 --> 00:09:10,964 - What are you guys talking about ? - Nothing Kevin. 171 00:09:11,446 --> 00:09:14,064 Do I know what the surprise is ? Hell no ! 172 00:09:14,209 --> 00:09:17,315 Doesn't matter, the point is, they're not unhappy anymore. 173 00:09:17,421 --> 00:09:20,469 They're out there thinking "Wow ! My boss really cares about me. 174 00:09:20,816 --> 00:09:23,324 He has a surprise, he's cool. 175 00:09:23,961 --> 00:09:26,546 What a great guy, I love him. 176 00:09:28,292 --> 00:09:30,221 I love him. " 177 00:09:32,247 --> 00:09:34,929 Ok everyone, gather' round. 178 00:09:37,784 --> 00:09:39,540 Step forward. 179 00:09:41,450 --> 00:09:44,440 It has been brought to my attention that some of you are unhappy with my plan, 180 00:09:44,536 --> 00:09:45,906 so what I'd like you to do, 181 00:09:46,022 --> 00:09:48,559 is to fill this out and write down any diseases that you have, 182 00:09:48,646 --> 00:09:51,231 That you might want covered and I'll see what I can do. 183 00:09:51,289 --> 00:09:54,092 Okay you know what Dwight ? We can't write our diseases down for you, 184 00:09:54,095 --> 00:09:55,881 - because that's confidential. - Ok, 185 00:09:56,016 --> 00:09:58,389 well I didn't say to write your name down, did I ? 186 00:09:58,543 --> 00:10:00,356 Fill that out, leave it anonymous. 187 00:10:00,443 --> 00:10:02,932 Or don't write any disease down at all, and they won't be covered. 188 00:10:03,086 --> 00:10:05,151 Sound fair ? Good. All right, I'll be in my office. 189 00:10:05,672 --> 00:10:07,254 Workspace. 190 00:10:08,440 --> 00:10:10,389 You know what ? Come with me. 191 00:10:10,495 --> 00:10:12,463 We are going on a little mission. 192 00:10:12,559 --> 00:10:14,585 "Operation surprise. " 193 00:10:16,215 --> 00:10:18,279 Where are you going ? 194 00:10:18,790 --> 00:10:21,028 Headed out. Part of my busy day. 195 00:10:21,096 --> 00:10:23,403 You know, meetings. 196 00:10:26,016 --> 00:10:27,540 Couldn't find the knock. 197 00:10:29,990 --> 00:10:33,347 So basically, I want to do something nice for my employees. 198 00:10:33,858 --> 00:10:36,019 Atlantic City. Ok ? 199 00:10:36,212 --> 00:10:38,855 They have this thing where they send a bus, 200 00:10:39,019 --> 00:10:40,832 Right for free, picks everybody up, 201 00:10:40,938 --> 00:10:43,852 and head down there, get to the hotel, the room is count. 202 00:10:44,054 --> 00:10:46,427 They give you a big pile of chips, and your food. 203 00:10:46,581 --> 00:10:50,840 Everything just kind of a all inclusive free kind of weekend. 204 00:10:51,016 --> 00:10:52,736 I don't know of anything like that. 205 00:10:53,016 --> 00:10:56,594 But, you know what you might want to do is just call the casino directly, 206 00:10:56,864 --> 00:10:58,967 - Maybe. - Yep yep, yep. 207 00:11:00,057 --> 00:11:02,122 I did, so. 208 00:11:13,813 --> 00:11:15,511 Wait what are you writing ? 209 00:11:15,607 --> 00:11:17,922 Don't write Ebola, or mad cow disease. 210 00:11:18,376 --> 00:11:20,247 All right ? 211 00:11:20,401 --> 00:11:22,581 Cause I'm suffering from both of them. 212 00:11:23,488 --> 00:11:25,572 - I'm inventing new diseases. - Oh great. 213 00:11:25,630 --> 00:11:28,697 So let's say that my teeth turn to liquid 214 00:11:28,987 --> 00:11:31,302 And then, they drip down the back of my throat. 215 00:11:31,418 --> 00:11:32,594 What would you call that ? 216 00:11:32,710 --> 00:11:34,389 I thought you said you were inventing diseases ? 217 00:11:34,524 --> 00:11:36,974 That's spontaneous "dentohydroplosion" 218 00:11:37,919 --> 00:11:39,675 - Nice. - Thank you. 219 00:11:39,762 --> 00:11:42,154 Calling to ask you a little favor Rooney my friend. 220 00:11:43,321 --> 00:11:46,871 I'm trying to give the troops around here a little bit of a boost 221 00:11:46,987 --> 00:11:48,684 And I was thinking that 222 00:11:48,781 --> 00:11:52,408 maybe we could take them down to take a spin on your big ride. 223 00:11:53,874 --> 00:11:56,826 You mean the elevator that takes you down in the mine shaft ? 224 00:11:56,951 --> 00:11:58,572 It's not really a ride. 225 00:11:58,900 --> 00:12:01,331 It says here that it's a... 226 00:12:01,794 --> 00:12:03,713 300 foot drop. 227 00:12:04,003 --> 00:12:07,167 Well that goes 300 feet in the earth but it moves really slowly. 228 00:12:08,749 --> 00:12:10,697 So it's not a free fall ? 229 00:12:10,842 --> 00:12:13,215 It's a industrial coal elevator. 230 00:12:15,279 --> 00:12:17,729 All right. Once you get down into the mine, 231 00:12:18,897 --> 00:12:21,559 what, you got laser tag or something ? 232 00:12:21,665 --> 00:12:24,887 OK ok so I don't know what the surprise is, am I worried ? 233 00:12:25,032 --> 00:12:27,655 Nooo. No way. You see I thrive on this. 234 00:12:28,012 --> 00:12:31,331 This is my world, this is improv, this it "whose line is it anyway". 235 00:12:32,451 --> 00:12:37,383 Damn it ! damn it ! Jim ! 236 00:12:37,456 --> 00:12:39,965 All right, who did this ? 237 00:12:40,089 --> 00:12:42,327 I'm not mad, I just want to know who did it, so I can punish them. 238 00:12:42,405 --> 00:12:43,678 What are you talking about ? 239 00:12:44,044 --> 00:12:47,594 "Someone", forged medical information, and that is felony. 240 00:12:47,855 --> 00:12:50,990 Ok "wow", cause that is a pretty intense accusation. 241 00:12:51,057 --> 00:12:53,527 How do you know that they're fake ? 242 00:12:53,778 --> 00:12:55,784 Uh, Leprosy ? 243 00:12:56,565 --> 00:12:58,765 Flesh eating bacteria. 244 00:12:59,778 --> 00:13:01,784 Hot dog fingers. 245 00:13:02,729 --> 00:13:06,028 Government created killer nano robot infection 246 00:13:08,015 --> 00:13:09,308 - You did this didn't you ? - Absolutely not. 247 00:13:09,385 --> 00:13:10,369 - Yes you did. - No I didn't. 248 00:13:10,427 --> 00:13:12,241 I know it was you. Ok fine, you know what ? 249 00:13:12,289 --> 00:13:14,276 I'm gonna have to interview each and everyone of you 250 00:13:14,507 --> 00:13:17,170 Until the perpetrator makes him or herself known. 251 00:13:17,315 --> 00:13:21,028 And until that time, there will be no healthcare coverage for anyone. 252 00:13:24,771 --> 00:13:29,170 - Killer Nano Robots ? - It's an epidemic. 253 00:13:31,406 --> 00:13:35,517 The problem Jim, is that people who are really suffering 254 00:13:35,686 --> 00:13:38,821 from a medical condition, won't receive the care they need, 255 00:13:38,930 --> 00:13:43,415 because someone in this office has coming up with all those ridiculous stuff 256 00:13:45,236 --> 00:13:47,961 - "Count Choculitis. ". - Sounds tough. 257 00:13:48,106 --> 00:13:50,481 Why did you write that down Jim ? 258 00:13:50,758 --> 00:13:52,881 - Is it because you know I love Count Chocula ? - Do you ? 259 00:13:54,478 --> 00:13:57,160 I think you need to confess the fact. 260 00:13:57,428 --> 00:13:58,765 - Yeah. - What are you doing ? 261 00:13:58,934 --> 00:14:00,501 - What ? - Those are my keys. 262 00:14:00,634 --> 00:14:02,901 - Good luck. - Jim ! Damn it ! 263 00:14:03,112 --> 00:14:06,868 No ! Jim let me out. Jim, let... 264 00:14:07,230 --> 00:14:10,067 The light green is a green. 265 00:14:16,357 --> 00:14:17,785 - Jim Halpert. - Let me out. 266 00:14:17,901 --> 00:14:19,772 - Who is this ? - Let me out or you're fired. 267 00:14:19,907 --> 00:14:22,868 - No, you can't fire me. - Yes I can, I'm manager for the day. 268 00:14:23,003 --> 00:14:24,277 Clean out your desk. 269 00:14:24,315 --> 00:14:26,843 Ok, can you hold on one second, I'm getting a bip. 270 00:14:29,843 --> 00:14:31,772 - Jim Halpert. - Hey Jim, it's Pam. 271 00:14:31,839 --> 00:14:34,251 Hey Pam ! How are you ? 272 00:14:34,319 --> 00:14:35,669 - Jim open the door ! - Good. How are you ? 273 00:14:35,727 --> 00:14:37,000 - I'm doing ok, - Busy ? 274 00:14:37,058 --> 00:14:38,939 - Getting excited for the week end now. - Yeah. 275 00:14:38,997 --> 00:14:41,505 - Yeah, what are you up to ? - I'm not bothering you am I ? 276 00:14:41,650 --> 00:14:43,519 - No not all. - You don't have anything you're doing. 277 00:14:43,596 --> 00:14:45,062 - I have nothing to do. - Oh great. 278 00:14:45,120 --> 00:14:47,937 Yeah no, this week end nothing I'm not really doing anything. 279 00:14:48,062 --> 00:14:50,262 - Might go to the mall. - The mall ? 280 00:14:50,426 --> 00:14:53,514 - I need new shoes. - How interesting, what kind of shoes ? 281 00:14:54,446 --> 00:14:56,151 - Hello ? - Hello. 282 00:14:56,310 --> 00:14:59,416 This is Dwight Schrute calling for Jan Levinson-Gould. 283 00:14:59,869 --> 00:15:01,567 This is Jan. 284 00:15:01,596 --> 00:15:04,972 Hi, Dwight Schrute calling, acting manager Scranton branch, 285 00:15:05,271 --> 00:15:08,107 Listen I need your permission to fire Jim Halpert. 286 00:15:08,599 --> 00:15:10,876 - Who is this ? - Dwight Schrute. 287 00:15:11,802 --> 00:15:13,635 - From sales ? - Well. 288 00:15:13,721 --> 00:15:17,271 - Where is Michael Scott ? - He is not here right now. 289 00:15:17,348 --> 00:15:20,030 He put me in charge of the office. 290 00:15:20,396 --> 00:15:23,888 Dwight, listen to me very carefully, you are not a manager of anything. 291 00:15:24,043 --> 00:15:27,342 - Understand ? - That's not entirely true, 292 00:15:27,824 --> 00:15:30,467 Because he put me in charge of picking a healthcare plan. 293 00:15:31,162 --> 00:15:32,512 - Really ? - Yeah. 294 00:15:32,609 --> 00:15:33,342 Ok. 295 00:15:33,409 --> 00:15:35,705 when Michael gets back, you tell him to call me immediately. 296 00:15:35,763 --> 00:15:37,056 - Call you immediately, good. - Yes. 297 00:15:37,461 --> 00:15:39,872 Listen, since I have you on the phone, 298 00:15:41,358 --> 00:15:43,577 - Can I fire Jim ? - No. 299 00:15:43,769 --> 00:15:45,853 Please don't use my cell phone ever again. 300 00:15:45,930 --> 00:15:47,589 This is your cell, I thought this was your off... 301 00:15:55,325 --> 00:15:58,268 Everybody ice cream sandwiches. 302 00:15:59,001 --> 00:16:01,856 There you go take one take one it's all good. 303 00:16:01,952 --> 00:16:03,920 Phyllis, safe pass. 304 00:16:04,673 --> 00:16:07,026 I see Angela right, Angela ! 305 00:16:08,801 --> 00:16:11,155 Hey, temp, why don't you take two. 306 00:16:11,300 --> 00:16:14,946 Because you don't get healthcare, and faster metabolism. 307 00:16:15,168 --> 00:16:17,869 Did you get the kind with the cookies, instead of the ? 308 00:16:17,985 --> 00:16:20,319 Why don't you just eat it ? Ok. 309 00:16:20,406 --> 00:16:23,271 Here you go Stanley the "manly" ! 310 00:16:23,676 --> 00:16:24,814 - Thanks. - There you go. 311 00:16:24,853 --> 00:16:26,531 This isn't the big surprise is it ? 312 00:16:26,686 --> 00:16:29,039 Because we've been having a pretty horrible day. 313 00:16:29,174 --> 00:16:31,432 Nope, nope. 314 00:16:31,518 --> 00:16:32,985 This isn't the surprise. 315 00:16:33,062 --> 00:16:36,149 It's surprising, because you didn't expect it. 316 00:16:36,698 --> 00:16:39,505 But you'll, you'll know it when you see it. 317 00:16:41,145 --> 00:16:43,441 Michael, Michael ! 318 00:16:55,140 --> 00:16:58,456 I tried being rational. Ok, and what happened ? 319 00:16:58,591 --> 00:17:01,334 The employees went crazy, I got no hope from corporate, 320 00:17:01,530 --> 00:17:03,308 so that leaves me with no options. 321 00:17:03,489 --> 00:17:05,810 I'm now gonna read aloud your submitted medical conditions. 322 00:17:06,126 --> 00:17:09,322 When you hear yours read, please raise your hand, indicate that it is real 323 00:17:09,533 --> 00:17:12,457 If you do not raise your hand, it will not be covered. 324 00:17:12,577 --> 00:17:15,110 - What about confidentiality ? - You know what ? 325 00:17:15,289 --> 00:17:19,449 You have forfeited that privilege. I have tried to treat you all as adults. 326 00:17:19,691 --> 00:17:22,494 But obviously, I'm the only adult here. 327 00:17:22,674 --> 00:17:26,412 Number one, inverted penis. 328 00:17:30,692 --> 00:17:35,455 Could you mean vagina ? Because if you do I want that covered. 329 00:17:35,681 --> 00:17:38,408 I thought your vagina was removed during you hysterectomy. 330 00:17:38,559 --> 00:17:43,171 A uterus is different from a vagina. I still have a vagina. 331 00:17:57,554 --> 00:18:01,661 Ok great. "Germatitus". Thank you Angela, 332 00:18:01,811 --> 00:18:07,651 I'll make sure that's covered. Ok now, who wrote this, this hysterical one ? 333 00:18:08,066 --> 00:18:10,704 - Anal fissures. - That's a real thing. 334 00:18:10,910 --> 00:18:14,076 Yeah but no one here has it. 335 00:18:15,394 --> 00:18:18,348 Someone has it. 336 00:18:29,257 --> 00:18:32,092 - Do you think we should go. - I don't know, Kevin this is important. 337 00:18:32,102 --> 00:18:33,385 I don't want futileness. 338 00:18:33,810 --> 00:18:36,884 - What is he doing ? - I don't know. 339 00:18:46,229 --> 00:18:47,753 Well ? 340 00:18:47,908 --> 00:18:49,432 Well, what ? 341 00:18:49,557 --> 00:18:52,297 - You could be referring to anything. - Ok, 342 00:18:52,586 --> 00:18:53,782 The healthcare plan. 343 00:18:53,830 --> 00:18:56,396 Why did you put Dwight in charge of that, he did an horrible job. 344 00:18:56,715 --> 00:18:58,605 Dwight ? 345 00:18:58,779 --> 00:19:01,162 - Did you raise benefits ? - I most certainly did not. 346 00:19:01,914 --> 00:19:04,017 come on ! That's horrible ! 347 00:19:05,493 --> 00:19:07,847 Thanks Dwight for a crappy plan. 348 00:19:09,033 --> 00:19:10,345 Damn. 349 00:19:11,937 --> 00:19:14,406 I wish I had time to change it, but... 350 00:19:14,724 --> 00:19:18,014 Jan needs it by five and... What time is it ? What time is it ? 351 00:19:18,506 --> 00:19:21,014 It's after five. 352 00:19:21,390 --> 00:19:23,782 It's awful. 353 00:19:23,879 --> 00:19:26,281 So well, ok. 354 00:19:26,493 --> 00:19:29,117 See you guys on Monday. 355 00:19:29,879 --> 00:19:31,972 What about the surprise ? 356 00:19:32,338 --> 00:19:34,470 Yes exactly. 357 00:19:34,586 --> 00:19:37,538 Thank you Angela for reminding me. 358 00:19:38,454 --> 00:19:40,027 Terrific. 359 00:19:40,200 --> 00:19:42,284 Before I tell everybody what the big surprise is, 360 00:19:42,756 --> 00:19:46,094 would you like to tell me, what you think the big surprise is ? 361 00:19:47,223 --> 00:19:49,422 We all think you don't have a surprise. 362 00:19:49,499 --> 00:19:53,107 All right, I have some news for you. There is a big surprise. 363 00:19:54,496 --> 00:19:57,322 And... here it is, here we go... 364 00:19:57,564 --> 00:19:59,184 And 365 00:19:59,338 --> 00:20:02,174 the big surprise is... 366 00:20:04,692 --> 00:20:06,081 Drum roll. 367 00:20:26,232 --> 00:20:29,917 When I am backed into a corner, that is when I come alive. 368 00:20:30,689 --> 00:20:33,544 See I learned improv from the greats, like... 369 00:20:34,528 --> 00:20:36,457 Drew Carey and Ryan Styles. 370 00:20:49,229 --> 00:20:52,258 Robin Williams, oh man, would I love to go head to head with him. 371 00:20:53,724 --> 00:20:56,329 That would be exciting ! "Hi, I'm Mork from Ork. " 372 00:20:56,628 --> 00:20:59,136 "Well I'm Bork for Smork". 373 00:20:59,259 --> 00:21:02,055 "anounanouzoubliblublu" 374 00:21:29,866 --> 00:21:32,009 Jan wants you to call her. 29639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.