Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Are you ready for church?
2
00:00:14,000 --> 00:00:19,000
Yeah, I just, I need to draw my hair, but I'm, I'm ready. I'll put my shoes on before
3
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
we go. I'm super excited for your sermon today. I know you've been working on it all week.
4
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
God does not like tardiness.
5
00:00:24,000 --> 00:00:29,000
I'm not gonna be tardy.
6
00:00:29,000 --> 00:00:38,000
Well, last night I prayed and God spoke to me and he told me that I needed to create
7
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
more of his children.
8
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
Oh, wow.
9
00:00:41,000 --> 00:00:47,000
So today in the sermon I will be announcing to everyone that I need to impregnate the
10
00:00:47,000 --> 00:00:52,000
flock because we need to double our numbers as soon as possible.
11
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
Oh my.
12
00:00:53,000 --> 00:00:58,000
God told you to impregnate the entire church?
13
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Yes.
14
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
The women of the church obviously.
15
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
Yes.
16
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Wow.
17
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I know you.
18
00:01:04,000 --> 00:01:10,000
I guess he wants a pastor to, to share his seat with all of our, our women.
19
00:01:10,000 --> 00:01:13,000
Absolutely, because I'm the chosen one.
20
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
I am the one.
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
You're very blessed.
22
00:01:15,000 --> 00:01:23,000
I am the prodigy that was foretold and, you know, that's why I was appointed to the top
23
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
of the church.
24
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
You're, you're so blessed and you're so special and lucky that you have such a wonderful relationship
25
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
with God.
26
00:01:31,000 --> 00:01:37,000
And I will stand behind you when you tell these women this information 100%.
27
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
This includes you.
28
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
You need to atone for all of your years of being such a harlot.
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
Say what now?
30
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
God told me that I needed to impregnate you as well so that you can atone for your sins
31
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
of the years when you were a harlot.
32
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
Oh, don't you think it might make a little more sense for you?
33
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
Are you going against the word of God?
34
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
No, I would never know.
35
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
I, you're right.
36
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
I should listen to my pastor.
37
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
You know best because God sees to you.
38
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
He does not speak to me.
39
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
He speaks to me through you.
40
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
If.
41
00:02:19,000 --> 00:02:23,000
And he told me to start with you.
42
00:02:23,000 --> 00:02:30,000
And I thought that we should probably do that this morning before we go to church.
43
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
I can be an example to the other women.
44
00:02:34,000 --> 00:02:39,000
So that we can go ahead and get my blessed seed inside of you as soon as possible.
45
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
You're right.
46
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
I, I cannot waste my child bearing years.
47
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
God wants me to reproduce.
48
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
I must do as, as he tells me through you.
49
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
So.
50
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
So happy to hear that.
51
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Okay.
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Should you meet me in the bedroom?
53
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
I think it's proper.
54
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Okay.
55
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
I'm ready.
56
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
I'm ready for you to impregnate me.
57
00:03:02,000 --> 00:03:08,000
I understand what I must do.
58
00:03:08,000 --> 00:03:14,000
I'm glad to see that you're ready and willing to accept God's word and do exactly what
59
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
he demands of his children.
60
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
Of course.
61
00:03:19,000 --> 00:03:26,000
I think you should come over here and start by performing a little bit of filletio on
62
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
my penis.
63
00:03:29,000 --> 00:03:35,000
God demanded that you put my blessed penis in your mouth.
64
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Really?
65
00:03:36,000 --> 00:03:43,000
I would like to help cleanse all of those dirty thoughts and words from your head.
66
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
I understand.
67
00:03:44,000 --> 00:03:51,000
I was someone that chose the harlot life previously.
68
00:03:51,000 --> 00:03:58,000
The older you got, you helped me realize that that was not the ways of the church.
69
00:03:58,000 --> 00:04:01,000
This is what God wants.
70
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Yes.
71
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
This is what I must do.
72
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
This is what God demands of you.
73
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
Okay.
74
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
That's it.
75
00:04:10,000 --> 00:04:33,000
I want you to think about your sins of the past as you suck on and grasp my blessed penis.
76
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
That's perfect.
77
00:04:36,000 --> 00:04:56,000
Oh, praise God.
78
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
We may not stop with just one child either.
79
00:04:59,000 --> 00:05:05,000
I think that we should get as many children out of you as possible.
80
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
Or it's too late.
81
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
Absolutely before it's too late.
82
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
That's what God wants.
83
00:05:11,000 --> 00:05:16,000
That's what I'll do.
84
00:05:16,000 --> 00:05:21,000
Oh, that is it.
85
00:05:21,000 --> 00:05:28,000
That's it.
86
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
I can feel God's load building in my balls.
87
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Oh, it's a nice big one.
88
00:05:34,000 --> 00:05:42,000
You can really go deep inside me and we'll spread the gospel as much as we can.
89
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
I will be showing in my body.
90
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
I'll be pregnant.
91
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
I'll have a beautiful baby bone.
92
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
The best pastor.
93
00:05:50,000 --> 00:06:04,000
Your close to your God than anyone I've ever met.
94
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
I think my penis is ready.
95
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
Okay.
96
00:06:08,000 --> 00:06:17,000
I want you to start off by being on top so you can look towards the heavens and pray
97
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
as you get on top of my penis.
98
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Yes, I will.
99
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
What should I pray for?
100
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
I want you to pray for triplets.
101
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Oh my.
102
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
Wouldn't that be fantastic?
103
00:06:32,000 --> 00:06:37,000
I'm ready to put your penis inside me.
104
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Oh, God.
105
00:06:40,000 --> 00:06:49,000
Oh, dear Heavenly Father.
106
00:06:49,000 --> 00:07:01,000
Please, please allow me to take seed and create as many babies as you allow me to.
107
00:07:01,000 --> 00:07:09,000
I'm prepared to have your children over and over, Lord, and spread your word to everyone
108
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
in our flock, everyone.
109
00:07:12,000 --> 00:07:17,000
We are all going to allow Him to impregnate us.
110
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
We must because it's your word.
111
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
It's your gospel.
112
00:07:23,000 --> 00:07:29,000
And what I promise to do this for you in your name.
113
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Amen.
114
00:07:30,000 --> 00:07:32,000
That's it.
115
00:07:32,000 --> 00:07:34,000
Oh.
116
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
Pull the seed from my balls.
117
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
Yes.
118
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
I promise I'll do my best.
119
00:07:43,000 --> 00:07:47,000
Oh, yeah.
120
00:07:47,000 --> 00:07:51,000
Oh, yes.
121
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Oh.
122
00:07:54,000 --> 00:08:02,000
God is so happy with you right now.
123
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
I'm trying my best.
124
00:08:04,000 --> 00:08:11,000
I really am.
125
00:08:11,000 --> 00:08:22,000
God demands you take your bra off.
126
00:08:22,000 --> 00:08:25,000
My bra off?
127
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Yes.
128
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Okay.
129
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
I suppose I must get my breast ready.
130
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
He's in milk.
131
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
My future offspring for him.
132
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
I will.
133
00:08:38,000 --> 00:08:41,000
I promise to take care of my body.
134
00:08:41,000 --> 00:08:46,000
I promise to do everything that I'm supposed to do to keep myself healthy so I can carry
135
00:08:46,000 --> 00:08:54,000
his children as many of his children as he allows me.
136
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
Oh, yes.
137
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
That's it.
138
00:09:01,000 --> 00:09:04,000
Take me through this idea.
139
00:09:04,000 --> 00:09:08,000
Oh, yes.
140
00:09:08,000 --> 00:09:17,000
I promise to get you ready to shoot your seed.
141
00:09:18,000 --> 00:09:24,000
I allow you to do it as deep as you possibly can so your precious seed will travel through
142
00:09:24,000 --> 00:09:34,000
my body and create beautiful life that we must use to appreciate and worship our God.
143
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
You've taught me the right path.
144
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
You've taught me the right path.
145
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
You're such a good Christian boy.
146
00:09:42,000 --> 00:09:47,000
Oh, yes.
147
00:09:47,000 --> 00:09:51,000
Oh, yes.
148
00:09:51,000 --> 00:09:56,000
Oh, yes.
149
00:10:11,000 --> 00:10:16,000
Oh, yes.
150
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
Oh, yes.
151
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
Oh, oh.
152
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Oh, God.
153
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Thank you.
154
00:10:26,000 --> 00:10:33,000
Thank you for this beautiful moment that you've given me.
155
00:10:33,000 --> 00:10:40,000
Oh, yes.
156
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
Oh, yes.
157
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
They will be used to feed your future children.
158
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
Oh, yes.
159
00:10:48,000 --> 00:10:53,000
Oh, breath feed all of your children.
160
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
Oh, oh, oh.
161
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
God wants me on top of you.
162
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
Okay.
163
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Go down with your head.
164
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Yes.
165
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
Of course.
166
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Whatever it takes.
167
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Yes.
168
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Get ready to accept my penis.
169
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
I'm ready.
170
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
I'm ready.
171
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
My chalice of life.
172
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Oh, yes.
173
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
Oh, yes, God.
174
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
Oh, please.
175
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
Please.
176
00:11:24,000 --> 00:11:26,000
Please.
177
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Please.
178
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Please.
179
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Please.
180
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Please.
181
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Please.
182
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Please.
183
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
Please.
184
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Please.
185
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Please.
186
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Please.
187
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
Please.
188
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Please.
189
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Please.
190
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
I understand this is what must be done.
191
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Oh.
192
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
Please, allow me to get pregnant today, God, please.
193
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Oh..
194
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Oh.
195
00:11:50,000 --> 00:11:56,000
In nine short months, I'll be having our first Christian baby...
196
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Oh.
197
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Oh.
198
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
three Christian babies.
199
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Yes please.
200
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
I give me triplets.
201
00:12:02,000 --> 00:12:06,000
Please put three babies right here in my belly, oh.
202
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Please.
203
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Oh, the babies.
204
00:12:08,000 --> 00:12:15,000
Oh, the babies that you can possibly use me for God.
205
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
I'm here.
206
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
I'm here and open for you.
207
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
God, please bless this seed.
208
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Bless it.
209
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
It's a holy seed.
210
00:12:28,000 --> 00:12:31,000
Oh, my vessel is going to explode.
211
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Oh, God.
212
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Oh, God, please.
213
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Please bless this demon.
214
00:12:43,000 --> 00:12:46,000
Please bless this holy demon.
215
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
Hold it deep inside.
216
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
Yes, I know what to do.
217
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Oh, yes.
218
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Yes.
219
00:12:54,000 --> 00:12:58,000
Oh, yes.
220
00:12:58,000 --> 00:13:03,000
Deep inside.
221
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Yes.
222
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
Oh, hold this seed promise.
223
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
I promise I know what to do.
224
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
I know what to do.
225
00:13:11,000 --> 00:13:16,000
I'll stay just like this and make sure that the holy seed travels up through my body as it should.
226
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
I will not let any of it out of my body.
227
00:13:20,000 --> 00:13:23,000
I will make your children.
228
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
No, stay here and pray silently.
229
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Yes.
230
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
As I get ready for church.
231
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
Okay.
232
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Yes.
233
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Yes.
234
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
Yes.
235
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Yes.
236
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Yes.
237
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Yes.
238
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
Yes.
239
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Yes.
240
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
Yes.
241
00:13:43,000 --> 00:13:44,000
Yes.
242
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Yes.
243
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Yes.
244
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
Yes.
245
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Yes.
246
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Yes.
247
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Yes.
248
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Yes.
249
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Yes.
250
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Yes.
251
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Yes.
252
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Yes.
253
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Yes.
254
00:13:56,000 --> 00:13:57,000
Yes.
255
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Yes.
256
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Yes.
257
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Yes.
258
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Yes.
15552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.