All language subtitles for Stepson Impregnates Christian Stepmom - Jane Cane Shiny Cock Films xHamster(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Are you ready for church? 2 00:00:14,000 --> 00:00:19,000 Yeah, I just, I need to draw my hair, but I'm, I'm ready. I'll put my shoes on before 3 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 we go. I'm super excited for your sermon today. I know you've been working on it all week. 4 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 God does not like tardiness. 5 00:00:24,000 --> 00:00:29,000 I'm not gonna be tardy. 6 00:00:29,000 --> 00:00:38,000 Well, last night I prayed and God spoke to me and he told me that I needed to create 7 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 more of his children. 8 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 Oh, wow. 9 00:00:41,000 --> 00:00:47,000 So today in the sermon I will be announcing to everyone that I need to impregnate the 10 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 flock because we need to double our numbers as soon as possible. 11 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 Oh my. 12 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 God told you to impregnate the entire church? 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Yes. 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 The women of the church obviously. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Yes. 16 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Wow. 17 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 I know you. 18 00:01:04,000 --> 00:01:10,000 I guess he wants a pastor to, to share his seat with all of our, our women. 19 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 Absolutely, because I'm the chosen one. 20 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 I am the one. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 You're very blessed. 22 00:01:15,000 --> 00:01:23,000 I am the prodigy that was foretold and, you know, that's why I was appointed to the top 23 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 of the church. 24 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 You're, you're so blessed and you're so special and lucky that you have such a wonderful relationship 25 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 with God. 26 00:01:31,000 --> 00:01:37,000 And I will stand behind you when you tell these women this information 100%. 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 This includes you. 28 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 You need to atone for all of your years of being such a harlot. 29 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Say what now? 30 00:01:43,000 --> 00:01:50,000 God told me that I needed to impregnate you as well so that you can atone for your sins 31 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 of the years when you were a harlot. 32 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 Oh, don't you think it might make a little more sense for you? 33 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 Are you going against the word of God? 34 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 No, I would never know. 35 00:02:04,000 --> 00:02:08,000 I, you're right. 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 I should listen to my pastor. 37 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 You know best because God sees to you. 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 He does not speak to me. 39 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 He speaks to me through you. 40 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 If. 41 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 And he told me to start with you. 42 00:02:23,000 --> 00:02:30,000 And I thought that we should probably do that this morning before we go to church. 43 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 I can be an example to the other women. 44 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 So that we can go ahead and get my blessed seed inside of you as soon as possible. 45 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 You're right. 46 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 I, I cannot waste my child bearing years. 47 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 God wants me to reproduce. 48 00:02:46,000 --> 00:02:49,000 I must do as, as he tells me through you. 49 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 So. 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 So happy to hear that. 51 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Okay. 52 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Should you meet me in the bedroom? 53 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 I think it's proper. 54 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Okay. 55 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 I'm ready. 56 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 I'm ready for you to impregnate me. 57 00:03:02,000 --> 00:03:08,000 I understand what I must do. 58 00:03:08,000 --> 00:03:14,000 I'm glad to see that you're ready and willing to accept God's word and do exactly what 59 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 he demands of his children. 60 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 Of course. 61 00:03:19,000 --> 00:03:26,000 I think you should come over here and start by performing a little bit of filletio on 62 00:03:26,000 --> 00:03:29,000 my penis. 63 00:03:29,000 --> 00:03:35,000 God demanded that you put my blessed penis in your mouth. 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 Really? 65 00:03:36,000 --> 00:03:43,000 I would like to help cleanse all of those dirty thoughts and words from your head. 66 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 I understand. 67 00:03:44,000 --> 00:03:51,000 I was someone that chose the harlot life previously. 68 00:03:51,000 --> 00:03:58,000 The older you got, you helped me realize that that was not the ways of the church. 69 00:03:58,000 --> 00:04:01,000 This is what God wants. 70 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Yes. 71 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 This is what I must do. 72 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 This is what God demands of you. 73 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 Okay. 74 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 That's it. 75 00:04:10,000 --> 00:04:33,000 I want you to think about your sins of the past as you suck on and grasp my blessed penis. 76 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 That's perfect. 77 00:04:36,000 --> 00:04:56,000 Oh, praise God. 78 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 We may not stop with just one child either. 79 00:04:59,000 --> 00:05:05,000 I think that we should get as many children out of you as possible. 80 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Or it's too late. 81 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 Absolutely before it's too late. 82 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 That's what God wants. 83 00:05:11,000 --> 00:05:16,000 That's what I'll do. 84 00:05:16,000 --> 00:05:21,000 Oh, that is it. 85 00:05:21,000 --> 00:05:28,000 That's it. 86 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 I can feel God's load building in my balls. 87 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Oh, it's a nice big one. 88 00:05:34,000 --> 00:05:42,000 You can really go deep inside me and we'll spread the gospel as much as we can. 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 I will be showing in my body. 90 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 I'll be pregnant. 91 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 I'll have a beautiful baby bone. 92 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 The best pastor. 93 00:05:50,000 --> 00:06:04,000 Your close to your God than anyone I've ever met. 94 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 I think my penis is ready. 95 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Okay. 96 00:06:08,000 --> 00:06:17,000 I want you to start off by being on top so you can look towards the heavens and pray 97 00:06:17,000 --> 00:06:20,000 as you get on top of my penis. 98 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 Yes, I will. 99 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 What should I pray for? 100 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 I want you to pray for triplets. 101 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 Oh my. 102 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 Wouldn't that be fantastic? 103 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 I'm ready to put your penis inside me. 104 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Oh, God. 105 00:06:40,000 --> 00:06:49,000 Oh, dear Heavenly Father. 106 00:06:49,000 --> 00:07:01,000 Please, please allow me to take seed and create as many babies as you allow me to. 107 00:07:01,000 --> 00:07:09,000 I'm prepared to have your children over and over, Lord, and spread your word to everyone 108 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 in our flock, everyone. 109 00:07:12,000 --> 00:07:17,000 We are all going to allow Him to impregnate us. 110 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 We must because it's your word. 111 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 It's your gospel. 112 00:07:23,000 --> 00:07:29,000 And what I promise to do this for you in your name. 113 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Amen. 114 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 That's it. 115 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Oh. 116 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 Pull the seed from my balls. 117 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 Yes. 118 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 I promise I'll do my best. 119 00:07:43,000 --> 00:07:47,000 Oh, yeah. 120 00:07:47,000 --> 00:07:51,000 Oh, yes. 121 00:07:51,000 --> 00:07:54,000 Oh. 122 00:07:54,000 --> 00:08:02,000 God is so happy with you right now. 123 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 I'm trying my best. 124 00:08:04,000 --> 00:08:11,000 I really am. 125 00:08:11,000 --> 00:08:22,000 God demands you take your bra off. 126 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 My bra off? 127 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Yes. 128 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Okay. 129 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 I suppose I must get my breast ready. 130 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 He's in milk. 131 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 My future offspring for him. 132 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 I will. 133 00:08:38,000 --> 00:08:41,000 I promise to take care of my body. 134 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 I promise to do everything that I'm supposed to do to keep myself healthy so I can carry 135 00:08:46,000 --> 00:08:54,000 his children as many of his children as he allows me. 136 00:08:54,000 --> 00:08:59,000 Oh, yes. 137 00:08:59,000 --> 00:09:01,000 That's it. 138 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Take me through this idea. 139 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 Oh, yes. 140 00:09:08,000 --> 00:09:17,000 I promise to get you ready to shoot your seed. 141 00:09:18,000 --> 00:09:24,000 I allow you to do it as deep as you possibly can so your precious seed will travel through 142 00:09:24,000 --> 00:09:34,000 my body and create beautiful life that we must use to appreciate and worship our God. 143 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 You've taught me the right path. 144 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 You've taught me the right path. 145 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 You're such a good Christian boy. 146 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 Oh, yes. 147 00:09:47,000 --> 00:09:51,000 Oh, yes. 148 00:09:51,000 --> 00:09:56,000 Oh, yes. 149 00:10:11,000 --> 00:10:16,000 Oh, yes. 150 00:10:16,000 --> 00:10:20,000 Oh, yes. 151 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Oh, oh. 152 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Oh, God. 153 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Thank you. 154 00:10:26,000 --> 00:10:33,000 Thank you for this beautiful moment that you've given me. 155 00:10:33,000 --> 00:10:40,000 Oh, yes. 156 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 Oh, yes. 157 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 They will be used to feed your future children. 158 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Oh, yes. 159 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 Oh, breath feed all of your children. 160 00:10:53,000 --> 00:10:58,000 Oh, oh, oh. 161 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 God wants me on top of you. 162 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Okay. 163 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Go down with your head. 164 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Yes. 165 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Of course. 166 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Whatever it takes. 167 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Yes. 168 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Get ready to accept my penis. 169 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 I'm ready. 170 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 I'm ready. 171 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 My chalice of life. 172 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Oh, yes. 173 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 Oh, yes, God. 174 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Oh, please. 175 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Please. 176 00:11:24,000 --> 00:11:26,000 Please. 177 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Please. 178 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Please. 179 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Please. 180 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Please. 181 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Please. 182 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Please. 183 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Please. 184 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Please. 185 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Please. 186 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Please. 187 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Please. 188 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Please. 189 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Please. 190 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 I understand this is what must be done. 191 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Oh. 192 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 Please, allow me to get pregnant today, God, please. 193 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 Oh.. 194 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Oh. 195 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 In nine short months, I'll be having our first Christian baby... 196 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Oh. 197 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Oh. 198 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 three Christian babies. 199 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Yes please. 200 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 I give me triplets. 201 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 Please put three babies right here in my belly, oh. 202 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Please. 203 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 Oh, the babies. 204 00:12:08,000 --> 00:12:15,000 Oh, the babies that you can possibly use me for God. 205 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 I'm here. 206 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 I'm here and open for you. 207 00:12:19,000 --> 00:12:24,000 God, please bless this seed. 208 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Bless it. 209 00:12:25,000 --> 00:12:28,000 It's a holy seed. 210 00:12:28,000 --> 00:12:31,000 Oh, my vessel is going to explode. 211 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 Oh, God. 212 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Oh, God, please. 213 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Please bless this demon. 214 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 Please bless this holy demon. 215 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Hold it deep inside. 216 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Yes, I know what to do. 217 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 Oh, yes. 218 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Yes. 219 00:12:54,000 --> 00:12:58,000 Oh, yes. 220 00:12:58,000 --> 00:13:03,000 Deep inside. 221 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 Yes. 222 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Oh, hold this seed promise. 223 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 I promise I know what to do. 224 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 I know what to do. 225 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 I'll stay just like this and make sure that the holy seed travels up through my body as it should. 226 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 I will not let any of it out of my body. 227 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 I will make your children. 228 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 No, stay here and pray silently. 229 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Yes. 230 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 As I get ready for church. 231 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 Okay. 232 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 Yes. 233 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Yes. 234 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 Yes. 235 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Yes. 236 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Yes. 237 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 Yes. 238 00:13:40,000 --> 00:13:41,000 Yes. 239 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Yes. 240 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Yes. 241 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Yes. 242 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Yes. 243 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 Yes. 244 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 Yes. 245 00:13:47,000 --> 00:13:48,000 Yes. 246 00:13:48,000 --> 00:13:49,000 Yes. 247 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Yes. 248 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Yes. 249 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Yes. 250 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Yes. 251 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Yes. 252 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Yes. 253 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Yes. 254 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Yes. 255 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Yes. 256 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Yes. 257 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Yes. 258 00:14:00,000 --> 00:14:01,000 Yes. 15552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.