All language subtitles for One-Way_2006_English-ELSUBTITLE.COM-ST_48784722

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,617 --> 00:02:30,781 What's your problem ? She asked us. 2 00:05:36,276 --> 00:05:38,232 Hei! 3 00:05:39,694 --> 00:05:42,693 Hey, Eddie! Hey, come back! 4 00:05:43,737 --> 00:05:48,480 Tatã ! - Hei, Eddie ! - Russell. 5 00:05:49,656 --> 00:05:52,062 I heard you were working late. 6 00:05:52,449 --> 00:05:56,575 Anthony, please! Leave the dog alone. 7 00:06:07,872 --> 00:06:10,243 Scuzaþi me for interrupting, but I ... 8 00:06:10,331 --> 00:06:14,955 But Judy and I want to let you know something. 9 00:06:15,042 --> 00:06:19,167 Russell, work for you close ... 10 00:06:19,252 --> 00:06:22,120 How long you work for? - For 5 years. 11 00:06:22,211 --> 00:06:24,879 For 5 years. I'm less nervous. 12 00:06:24,962 --> 00:06:29,835 Are a fantastic chief, and for that I admire and respect, 13 00:06:29,923 --> 00:06:32,293 for what you managed to do with the agency. 14 00:06:32,674 --> 00:06:37,499 But this is the greatest achievement of your life. The greatest achievements of, 15 00:06:37,592 --> 00:06:41,588 if I may say so ... 16 00:06:42,136 --> 00:06:45,467 ... is your daughter Judy. 17 00:06:46,054 --> 00:06:49,670 I love your daughter heartily. 18 00:06:50,264 --> 00:06:57,306 Russell, I permiþi, to marry your daughter? 19 00:07:01,727 --> 00:07:03,517 Not ! 20 00:07:06,062 --> 00:07:12,346 Father ! - You heard me. I said no. Not yet. 21 00:07:12,440 --> 00:07:18,356 But if tomorrow we will contract with Airline agree. 22 00:07:23,611 --> 00:07:29,728 If you understand well, I am the trophy for the winner? I'm flattered. 23 00:07:30,155 --> 00:07:36,818 Eddie, we feel that way. It's an important member of the family, 24 00:07:36,908 --> 00:07:41,069 And it is an honor for us to have you as a groom. 25 00:07:43,077 --> 00:07:47,368 Good morning. - Good morning. Wow! Arathi well! 26 00:07:47,662 --> 00:07:50,620 I know that you will manage to conclude the contract. As the 27 00:07:50,632 --> 00:07:53,779 better. Otherwise you will marry my replacement. 28 00:07:54,873 --> 00:07:58,323 It's just a presentation. 29 00:07:58,417 --> 00:08:01,866 You have to go. ªti as traffic to this time. 30 00:08:01,960 --> 00:08:06,002 ºefa are already on the road. Goodbye. 31 00:08:42,601 --> 00:08:45,802 Hey! Hello! 32 00:08:48,603 --> 00:08:52,895 Have you seen Eddie? - No, today I have not seen. 33 00:09:21,200 --> 00:09:25,491 Your daughter said that he left for home. Maybe it stuck in traffic. 34 00:09:26,744 --> 00:09:29,233 You tried your mobile? - Do not answer. 35 00:09:30,704 --> 00:09:32,612 Damn it ! 36 00:09:34,080 --> 00:09:37,945 Where the hell is it? It hurts all day. 37 00:09:52,296 --> 00:09:57,453 They aujuns. To improvise until Eddie. 38 00:09:59,799 --> 00:10:04,292 Edgar, good morning. I'm glad to see you. - And I just Russell. 39 00:10:04,884 --> 00:10:07,730 Hey, Anthony. - Good morning, Mr. Rasky. Are 40 00:10:07,742 --> 00:10:10,220 curious to see your presentation, gentlemen. 41 00:10:10,303 --> 00:10:14,429 And competition has good ideas. I hope that your are the best. 42 00:10:14,513 --> 00:10:19,053 Believe me are better. Our team of creation worked on this clock. 43 00:10:19,140 --> 00:10:23,349 Well let's go then. - Edgar, we have a small problem. 44 00:10:23,433 --> 00:10:28,638 Director of Creation, Eddie Schneider, will delay less unfortunately. 45 00:10:28,727 --> 00:10:35,770 Traffic. - With all due respect, Russel, but his attitude ruin my Airline company. 46 00:10:36,564 --> 00:10:39,239 I'm sure he had to get any 47 00:10:39,251 --> 00:10:42,266 moment. - Why not in the sitting room? 48 00:10:42,358 --> 00:10:48,025 Yes to go. Nice to see you. How îþi go? Hi. 49 00:11:02,866 --> 00:11:08,403 How is it going ? - Good. - show have your good. 50 00:11:09,410 --> 00:11:11,366 Thanks. 51 00:11:15,913 --> 00:11:18,995 I think it is useless to expect and we ended business with other. 52 00:11:29,335 --> 00:11:33,544 Birk Advertising. How can I help you ? Eddie, are you high? 53 00:11:33,628 --> 00:11:38,916 I must improvise. - I can not serve cold coffee inside. Birk would decapitate. 54 00:11:39,005 --> 00:11:45,420 The coffee must be cold. Ice-cold, okay? - Only over my dead body. 55 00:12:04,557 --> 00:12:06,679 Mr. Birk ... 56 00:12:09,351 --> 00:12:15,137 Mr. Schneider called. He asked me to tell you that will come soon. 57 00:12:15,228 --> 00:12:21,726 Until then why not serviþi a cup of coffee 58 00:12:22,106 --> 00:12:24,975 to relax. 59 00:12:49,492 --> 00:12:54,400 Lord. - Is cold. This coffee is cold. 60 00:12:57,162 --> 00:13:01,489 Nora, call me on my cell. - Here you go ? - Call me! Now ! 61 00:13:03,248 --> 00:13:08,322 Hello. Edgar is still here? Ah yes. How is it going ? 62 00:13:08,667 --> 00:13:11,500 Here you go ? - Oh. 63 00:13:15,044 --> 00:13:19,253 Immediately take care of you. One moment please. Halo? 64 00:13:19,338 --> 00:13:23,463 Eddie? - Halo Killer, how are you? What is the problem ? 65 00:13:23,548 --> 00:13:29,380 You told me to call you. - Squash at 5? - Squash? Eddie, you been drinking? 66 00:13:29,467 --> 00:13:33,544 Say 5 and 15 minutes. I'm in the middle of a presentation. - What the ? 67 00:13:33,635 --> 00:13:37,216 Ok.Ne see you there. 68 00:13:41,180 --> 00:13:44,547 So Edgar, how do you feel? - Here you go ? 69 00:13:44,723 --> 00:13:48,588 Do not answer a question with another question. So answer me. 70 00:13:48,683 --> 00:13:53,425 How do you feel? - That's enough. I left. 71 00:13:53,518 --> 00:13:58,012 Edgar, sit down. Îþi'll explain everything. Eddie, get your mind you lost? 72 00:13:58,270 --> 00:14:03,853 You're fired! - Ha're fired! That is the decision of a businessman, really. 73 00:14:03,939 --> 00:14:08,479 Thank you, Russell. Thanks. And now let us turn to the presentation, Edgar. 74 00:14:08,566 --> 00:14:12,146 So how do you feel? - Like an idiot. I waste time with amateur 75 00:14:12,234 --> 00:14:14,511 while my company is close to bankruptcy. 76 00:14:14,523 --> 00:14:16,276 - Just so I feel and your customers, 77 00:14:16,361 --> 00:14:20,438 when flying Airline. - You ... - Edgar, sit up 78 00:14:20,529 --> 00:14:25,022 And listen to me. He deserves îþi promise. 79 00:14:31,158 --> 00:14:36,362 Thanks. Imagine you are a customer of TRANS Uª AIRLINES and have a ticket. 80 00:14:36,452 --> 00:14:39,700 The note reads: 14 hours, so the plane takes off at 14. 81 00:14:39,787 --> 00:14:46,117 So I leave work at 11 to get to the airport on time for boarding 82 00:14:46,206 --> 00:14:50,948 The airport can not get me to embark because of 83 00:14:51,041 --> 00:14:55,535 întârziaþi passengers who bought tickets at half price, 84 00:14:55,626 --> 00:14:58,460 toward me. And what is more beautiful: 85 00:14:58,544 --> 00:15:02,919 Your staff dealing with these people and I do not. 86 00:15:03,004 --> 00:15:07,082 So stand in line and look forward very long. 87 00:15:07,756 --> 00:15:11,668 Ok, finally reach the counter. Where arrogance behind ghiºeului tells me: 88 00:15:11,758 --> 00:15:14,662 Sir, we have a delay of 2:00. go 89 00:15:14,674 --> 00:15:17,460 in the waiting room and relax your less. 90 00:15:17,552 --> 00:15:23,135 And I think, be able to work 2:00 in addition and to thank my customers. 91 00:15:23,221 --> 00:15:26,054 Those from Airline would cost 10 cents that I announce the delay. 92 00:15:26,139 --> 00:15:29,636 But I'm just a small fish, why bother to announce me? 93 00:15:29,724 --> 00:15:35,260 And then calmly ask the Lord why me not announced one and me? 94 00:15:35,601 --> 00:15:38,173 I answer: I'm not your personal assistant. 95 00:15:38,269 --> 00:15:42,015 I'm starting to get angry and tell him that I want to discuss his of her head. 96 00:15:42,103 --> 00:15:44,261 And Here it comes. Mr. Calm! 97 00:15:44,354 --> 00:15:46,678 I explain what happened and he tells me: 98 00:15:46,814 --> 00:15:52,895 Mr. personal.Vã best I can offer a cup of coffee at the airport bar. 99 00:15:52,983 --> 00:15:57,891 I do not hear something like: We're sorry about what happened we immediately dismiss. 100 00:15:57,985 --> 00:16:01,897 Instead of excuses hear: What would you say to a cup of coffee and that cold 101 00:16:01,987 --> 00:16:05,816 And old, as if it was made with the airport? 102 00:16:05,905 --> 00:16:10,564 So sitting in the waiting room with cold coffee in hand, and they see? 103 00:16:11,782 --> 00:16:14,734 What I see ? 104 00:16:24,204 --> 00:16:28,697 TRANS Uª AIRLINES: Can we help? 105 00:16:31,415 --> 00:16:35,576 I know how I feel, Edgar? Like a loser. 106 00:16:35,667 --> 00:16:40,291 And I know exactly the way you feel right now. And you will not feel better, 107 00:16:40,377 --> 00:16:42,452 Thy until and clients will feel better. 108 00:16:43,128 --> 00:16:48,083 And so from now on things TRANS Uª AIRLINES will change. 109 00:16:48,172 --> 00:16:52,712 I will make the first change. Here and now. 110 00:16:54,925 --> 00:16:58,920 People are tired of this. Are plictisiþi it. 111 00:16:59,010 --> 00:17:04,167 I am bored. All are plictisiþi. 112 00:17:10,556 --> 00:17:14,800 From today new motto is: 113 00:17:14,891 --> 00:17:20,511 TRANS Uª AIRLINES. The business is yours! Now. 114 00:17:27,438 --> 00:17:32,429 You ... you're a little ... 115 00:17:32,815 --> 00:17:38,398 Can I get a coffee fresh? And this time to be hot. 116 00:17:39,818 --> 00:17:45,105 Agree. - I almost gave the post. - At least we have an answer. 117 00:17:45,195 --> 00:17:49,439 You have to tell me and me. I am new ºefa songwriter. 118 00:17:49,613 --> 00:17:54,735 I had no time. The concept came to me on the road. - I understand. 119 00:17:54,824 --> 00:17:59,981 Eddie, you're not normal. I am working in this field for 30 years, 120 00:18:00,076 --> 00:18:03,110 but I have not seen such a thing. Good job, son, 121 00:18:03,202 --> 00:18:05,639 but please next time a little warning. 122 00:18:05,651 --> 00:18:07,446 Where have you been ? Where did you hide ? 123 00:18:07,537 --> 00:18:12,031 I am telling you I can not. - Come on, Eddie says! - Not. 124 00:18:13,373 --> 00:18:19,075 As always, his? Sushi. - No, not today. Today celebration. 125 00:18:19,167 --> 00:18:23,032 A glass ºampanie and a Hummer, please. - Hummer. 126 00:18:23,419 --> 00:18:29,418 Do you have any reason to celebrates after the show this morning. - No, I'm about it. 127 00:18:29,796 --> 00:18:36,791 Îþi must say something. I asked her to marry him. - What the ? 128 00:18:37,216 --> 00:18:41,211 Yes. - And? - Ghiceºte. 129 00:18:41,301 --> 00:18:46,043 Oh, Eddie, it's great! Congratulations. 130 00:18:46,136 --> 00:18:52,965 I'm happy for you. I also want to toast our relationship. 131 00:18:53,055 --> 00:18:56,932 That means a lot to me. I'm good that we never ... 132 00:18:56,958 --> 00:18:59,115 - We did not hit it? 133 00:18:59,475 --> 00:19:05,426 Yes. - I have to admit, that was a short, 134 00:19:05,519 --> 00:19:08,269 when I would have said yes. - Short 135 00:19:08,353 --> 00:19:12,349 Yes, briefly. But it would have been just one of many who have been with you. 136 00:19:12,438 --> 00:19:16,434 This is not true. - And how true. 137 00:19:16,940 --> 00:19:22,642 Eddie marries you soon. You have to finish, to a tricky Judy. 138 00:19:22,734 --> 00:19:25,520 So I will. - OK when ? - When? 139 00:19:26,652 --> 00:19:30,102 When I married, I'm done. - Why do not you stop now? 140 00:19:30,195 --> 00:19:35,613 Because it is not that easy. - With me it is fine. 141 00:19:35,698 --> 00:19:38,854 With you is something else're best friend. 142 00:19:38,866 --> 00:19:41,483 - I know how much you love Judy, 143 00:19:41,575 --> 00:19:48,819 but not worth riºti. - Îþi promise. I will not risk it. 144 00:19:51,704 --> 00:19:57,288 I swear. - The Sushi menu? - Yes, the sushi menu. 145 00:19:59,207 --> 00:20:00,831 Ok. 146 00:20:02,875 --> 00:20:07,784 Around The height you. - if ... - Or what? 147 00:20:07,877 --> 00:20:14,161 Or I'll spank. Yes, I like to be beaten. 148 00:20:17,256 --> 00:20:22,295 Hey, I won the contract! We called, we obtained. 149 00:20:23,884 --> 00:20:29,965 You crazy ! You won the contract with the largest airline in the country. 150 00:20:30,053 --> 00:20:33,883 Eddie ... I love you! 151 00:20:34,096 --> 00:20:37,759 Hey! Please, little attention! Please ! 152 00:20:38,348 --> 00:20:44,714 I want to propose a toast to director of creation. - Good luck! 153 00:20:44,809 --> 00:20:47,180 And that's not all. There are other What's new. 154 00:20:47,352 --> 00:20:53,801 Today the company is called: Birk & Schneider Advertising. 155 00:20:53,896 --> 00:20:58,187 As they say in the Old West: Howdy, Partner! 156 00:20:58,273 --> 00:21:01,805 Partner! Partner! 157 00:21:44,958 --> 00:21:49,664 Judy? I'm going to run, okay? 158 00:21:57,213 --> 00:22:01,374 What the ? - I can not come. 159 00:22:02,590 --> 00:22:08,874 That's new. - No, really Vicky, I'm serious. 160 00:22:10,802 --> 00:22:14,749 I'll marriage. - I'm married. 161 00:22:14,845 --> 00:22:19,504 No, I do not. We have to finish. 162 00:22:38,813 --> 00:22:44,682 How's the campaign? - Super. We're almost done. It's fantastic! 163 00:22:45,774 --> 00:22:52,982 You know, you have your say, that for a second I thought I bluff. 164 00:22:54,111 --> 00:22:59,564 What do you want to say ? - You know you? Late presentation. 165 00:23:01,281 --> 00:23:07,196 I do not know what you speak. - Ah, nothing. Forget. 166 00:23:07,366 --> 00:23:12,109 How you understand Judy? You set the date for weddings? 167 00:23:12,202 --> 00:23:17,869 Not yet. We have plans, but nothing concrete yet. 168 00:23:19,455 --> 00:23:25,370 It is a big step to marry. That's a big commitment. 169 00:23:26,374 --> 00:23:29,409 Until death do you despãrþii. 170 00:23:33,502 --> 00:23:36,335 Îþi not to lose inspiration. 171 00:23:56,803 --> 00:23:58,925 Bye. - Good night. 172 00:24:08,141 --> 00:24:15,302 New car Anthony. - Beautiful. - Yes. Good night. - Good night. - Tomorrow. 173 00:24:29,149 --> 00:24:31,354 Comfortable. 174 00:25:10,958 --> 00:25:17,289 Shit! - Yes. - Anthony, he scared me. - Sorry, I did not. 175 00:25:18,461 --> 00:25:24,496 I forgot my keys. - I have them all the time to me. 176 00:25:27,339 --> 00:25:29,497 Then tomorrow. 177 00:25:32,175 --> 00:25:35,791 Thi fucked in the ass? 178 00:25:39,011 --> 00:25:43,587 What the ? - You heard me. Eddie, get your fucked in the ass? 179 00:25:46,347 --> 00:25:50,093 What talk? - For you and Eddie. 180 00:25:50,349 --> 00:25:55,636 My sister's fiance and you. You know, what I mean. 181 00:25:56,101 --> 00:26:03,060 You know you, that's bad manners, Angelina. 182 00:26:03,854 --> 00:26:08,063 We're paid well, and you sleep with my sister's future husband. 183 00:26:09,273 --> 00:26:13,434 That is not correct. - We are just good friends. - Do not mind me. 184 00:26:14,067 --> 00:26:17,813 I bet you did so all the time. You slept with all. 185 00:26:17,902 --> 00:26:25,027 But for you no matter with whom. So that ... - I'll see you in the morning. 186 00:26:39,118 --> 00:26:42,283 Stay quiet. Ø you love. 187 00:26:51,248 --> 00:26:55,575 Remain silent ! I know myself what is happening here, bitch! 188 00:27:33,515 --> 00:27:39,799 Still not ready, baby. Now and in the back. Ø you love so. 189 00:28:04,861 --> 00:28:07,564 Damn it ! Damn it ! 190 00:28:13,865 --> 00:28:17,398 It was bine.Ai was perfect. 191 00:29:56,615 --> 00:30:01,073 Oh my God... 192 00:30:01,658 --> 00:30:04,113 What happened ? 193 00:30:07,036 --> 00:30:11,860 Fucking hell! The Ordinary! 194 00:30:14,872 --> 00:30:18,037 I swear I'll kill him! 195 00:30:22,292 --> 00:30:28,540 I'm so sick, Angelina. - I am so ashamed. 196 00:30:28,919 --> 00:30:34,705 It's should be ashamed. I go after it and you kick your ass! 197 00:30:37,548 --> 00:30:41,330 I think bleed. Can you take me to a doctor, please. 198 00:30:46,551 --> 00:30:50,926 How it feels ? - It has all the symptoms of post-traumatic shock. 199 00:30:51,012 --> 00:30:55,338 I gave a few hours sleep calmant.Va. 200 00:30:55,430 --> 00:30:59,425 You know who did this? - She said it was someone from the firm. 201 00:30:59,515 --> 00:31:02,847 You announced your family? - No, I know the family. 202 00:31:03,058 --> 00:31:09,591 Working for the agency and me. It's just a co-worker. 203 00:31:09,686 --> 00:31:14,559 I'm here to take care of costs. - A colleague ? Also as I was and I? 204 00:31:14,646 --> 00:31:19,305 Eva, that was long ago. - exactly four years ago. 205 00:31:19,398 --> 00:31:23,773 But one who has the appetite and tempo of your four years can seem like an eternity. 206 00:31:23,858 --> 00:31:25,675 Eva, I'm here because I need 207 00:31:25,687 --> 00:31:27,854 your help, not to talk about the past. 208 00:31:27,943 --> 00:31:34,144 I'll call you when their returns? - Okay. I can see her ? - Sure 209 00:31:34,279 --> 00:31:36,401 Thanks. 210 00:32:11,586 --> 00:32:15,368 What do I mean "not included"? Want to have your say that, 211 00:32:15,462 --> 00:32:17,913 You've hit new car with the car door 212 00:32:17,925 --> 00:32:20,168 Your and your insurance will not pay? 213 00:32:20,256 --> 00:32:24,749 They do not want to pay, because vandalism is not covered by insurance. 214 00:32:24,841 --> 00:32:29,168 Why the hell did not include vandalism insurance? A second. 215 00:32:29,260 --> 00:32:33,385 Sorry, but I've asked. And your you said it was too expensive. 216 00:32:35,012 --> 00:32:40,086 I dont say that. - Eddie ... - I said a second. 217 00:32:41,223 --> 00:32:44,008 You'll pay for that. - I think not, Anthony. 218 00:32:44,099 --> 00:32:47,051 Want to bet? THI will retain salary. 219 00:32:49,726 --> 00:32:53,058 Motherfucker! 220 00:32:54,478 --> 00:32:57,513 That's what? Want a raise? 221 00:32:57,604 --> 00:33:01,102 Scumbag! - What the ? What talk? 222 00:33:01,189 --> 00:33:05,315 What did you do last night Angelina's. - And what I did? 223 00:33:05,399 --> 00:33:09,690 You raped a motherfucker! - What the ? - Motherfucker! 224 00:33:13,027 --> 00:33:18,777 You're the one who marries. You know that I have some nerve judging me. 225 00:33:19,071 --> 00:33:23,529 What the hell talk? - What am I talking about ? 226 00:33:24,157 --> 00:33:27,405 About this talk. 227 00:33:29,701 --> 00:33:33,032 Poth keep them. I made copies of them. 228 00:33:33,119 --> 00:33:36,153 Maybe they will ºoca. 229 00:33:58,421 --> 00:34:02,498 You have the nerve, to spy on me. - Eddie, put yourself in my position slightly. 230 00:34:03,256 --> 00:34:07,203 I do not give moral verdicts. I do not care if my sister a tricky, 231 00:34:07,299 --> 00:34:11,081 but the company pasã.ªi I intend to lead up to retirement. 232 00:34:11,176 --> 00:34:16,878 Therefore trebuuie to know with whom they do business, right? 233 00:34:20,554 --> 00:34:22,261 So ... 234 00:34:26,182 --> 00:34:30,426 do not ever do a scene like that, right? 235 00:34:31,017 --> 00:34:34,472 We have to understand whether we like it or îþi 236 00:34:34,484 --> 00:34:37,597 not. Shut up and you shut up and me. So is family. 237 00:34:42,105 --> 00:34:47,558 Good. It was very impressive. You should go into the record books. 238 00:34:52,817 --> 00:34:55,188 Hello. - Hi. 239 00:34:57,694 --> 00:35:02,852 How it feels ? Better. Now it's a detective. 240 00:35:03,155 --> 00:35:09,272 Police? Who called the police? - I. They are bound in such cases. 241 00:35:10,116 --> 00:35:12,072 Yes of course. 242 00:35:14,201 --> 00:35:20,615 It really was raped? - We're doing tests, but she made a shower immediately after, 243 00:35:20,704 --> 00:35:26,039 so that there are no medical indications. You after her? 244 00:35:26,456 --> 00:35:32,455 No, I'm busy right now. I'll call you later. Will tell. 245 00:35:32,875 --> 00:35:37,120 Thanks for your help. I will not forget this ever. 246 00:35:37,335 --> 00:35:44,497 So I need to tell it once again. Yes, I do. 247 00:35:44,588 --> 00:35:48,335 They are in contact with the prosecutor who handles the case. 248 00:35:48,423 --> 00:35:55,667 We will do everything we can to help you. - What does get your? Can he be condemned? 249 00:35:56,551 --> 00:35:59,669 The truth is that I believe you. The story may be plausible. 250 00:35:59,761 --> 00:36:04,716 But the judge will require evidence that traces of semen or rape. 251 00:36:04,805 --> 00:36:08,503 And we do not have Angelina. - Sorry. 252 00:36:09,098 --> 00:36:12,631 I did get rid of that mess duºul that disgusting. 253 00:36:12,725 --> 00:36:17,633 You understand. - Maybe I should forget everything. 254 00:36:20,353 --> 00:36:26,553 But the man who brought you here? - Eddie? - He could testify. 255 00:36:27,689 --> 00:36:33,889 Okay. I go home now. You need sleep. 256 00:36:34,275 --> 00:36:38,733 Tomorrow come again and discussed. 257 00:36:39,611 --> 00:36:42,230 I do not want to be alone. 258 00:36:50,198 --> 00:36:54,656 Welcome, I am sister Meryl. What's your name, my face? 259 00:36:54,742 --> 00:36:59,566 Angelina. - It's a beautiful name. Please make yourself at home. 260 00:36:59,660 --> 00:37:06,074 Sister, can I talk a little? Yes. You do not hurry. Thanks. 261 00:37:07,247 --> 00:37:13,744 I want to be honest with you. It will be tough. We'll get through this together. 262 00:37:13,833 --> 00:37:19,334 We can not let them get away, otherwise he will again. Okay. 263 00:37:22,294 --> 00:37:27,582 Thanks. To thank the I, after gaining in court. 264 00:37:44,178 --> 00:37:47,877 I'm Eddie Schneider. For the moment it can not be contacted. 265 00:37:47,971 --> 00:37:53,674 Leave your message, and I'll call you. A beautiful day. 266 00:37:53,932 --> 00:37:56,718 Eddie, I am. 267 00:37:57,267 --> 00:38:01,973 Can you call me, after asculþi this message? Thanks. 268 00:38:08,313 --> 00:38:11,929 Eddie, Detective Helen Drake is here and wants to speak with you. 269 00:38:15,274 --> 00:38:17,680 Hello. I'm Detective Drake. 270 00:38:17,775 --> 00:38:22,814 I would like to take things of Angelina Sables as possible evidence. 271 00:38:22,902 --> 00:38:28,059 Arãtaþi where I work? - Sure. Come with me. 272 00:38:28,154 --> 00:38:30,988 Angelina told me everything. You did the right thing. 273 00:38:31,072 --> 00:38:34,404 I thought I can help and I took her to the doctor. 274 00:38:34,490 --> 00:38:38,735 Eddie, your testimony is very important for Angelina. What testimony? 275 00:38:38,867 --> 00:38:45,115 Da.Va have to remember all îþi every detail can be important. 276 00:38:48,037 --> 00:38:50,609 Is there a problem ? 277 00:38:52,998 --> 00:38:58,155 Yes. I'm Detective Drake. And your sante get your ...? 278 00:38:58,708 --> 00:39:03,747 Birk Russell, owner of the agency. Sohn is my son Anthony. 279 00:39:04,169 --> 00:39:06,623 There are delighted that you meet. 280 00:39:07,879 --> 00:39:11,148 I must inform you that your son Anthony is a 281 00:39:11,160 --> 00:39:14,376 possible suspect violation of Angelina Sable. 282 00:39:14,465 --> 00:39:19,669 What the ? - You have a warrant percheziþie? But I can come up with one in an hour. 283 00:39:19,758 --> 00:39:23,125 And this time Angelina stuff. Good. Good. 284 00:39:23,218 --> 00:39:27,924 Then, please quit the agency. With pleasure. 285 00:39:34,181 --> 00:39:40,630 Bert enters. Russel ... - Îþi Thank you, for coming. I'm going to bring him Anthony. 286 00:39:40,725 --> 00:39:42,764 Good. 287 00:39:46,186 --> 00:39:50,679 Bert, I appreciate you coming Sunday. Do not mention anything about it. 288 00:39:50,813 --> 00:39:54,014 For your family are available around the clock. 289 00:39:54,814 --> 00:39:59,023 You have proof? - It's complicated, but ... 290 00:39:59,108 --> 00:40:04,395 Bert, my son is innocent. And I want you to proving that. You understand. 291 00:40:04,485 --> 00:40:10,152 Juraþii must understand one thing clear: Anthony is the victim in this case. 292 00:40:11,404 --> 00:40:15,696 Not face that. - Just so I understand and. 293 00:40:16,906 --> 00:40:18,565 Good. 294 00:40:18,782 --> 00:40:21,466 Following the attacker has internal Angelina 295 00:40:21,478 --> 00:40:24,283 Two years in a psychiatric private clinic. 296 00:40:24,368 --> 00:40:31,078 After discharged moved to her mother. After an argument with his stepfather 297 00:40:31,162 --> 00:40:33,533 ran away from home, have 17 years. 298 00:40:33,622 --> 00:40:36,490 Is sick. If we come to judge admits this evidence then 299 00:40:36,581 --> 00:40:41,039 Angelina accusation against Antony will be withdrawn. Good.. 300 00:40:41,625 --> 00:40:44,624 The only problem is ... 301 00:40:45,501 --> 00:40:48,833 Anthony was also once accused of child molestation, a face of 17 years. 302 00:40:48,919 --> 00:40:53,543 It's the same thing as. A slut who wanted only money. 303 00:40:53,630 --> 00:40:57,755 Anthony, shut the fuck! What the ? 304 00:40:57,840 --> 00:41:00,590 Continue. Prosecution will be sure that treba. 305 00:41:00,674 --> 00:41:03,246 They prepare in advance. So where are we? 306 00:41:03,759 --> 00:41:09,260 Our defense will be so overwhelming and powerful, 307 00:41:10,470 --> 00:41:13,123 that even a jury of friends 308 00:41:13,135 --> 00:41:16,090 Angelina will not be able find guilty Antony. 309 00:41:18,806 --> 00:41:22,849 So you do have your. For this I need the help of Eddie. 310 00:41:27,393 --> 00:41:31,554 What did you talk to Bert? The thing with Anthony. 311 00:41:31,645 --> 00:41:35,723 You mean rape. There was no rape. 312 00:41:35,813 --> 00:41:40,307 How you know it was not? I do not know. But I think the man is innocent 313 00:41:40,398 --> 00:41:43,102 until proven otherwise. 314 00:41:43,858 --> 00:41:47,059 And what did they want from you? To testify. 315 00:41:47,151 --> 00:41:49,688 Testimony? How so? You were not even there. 316 00:41:49,819 --> 00:41:55,320 To testify about what kind of roommate was at work. 317 00:41:57,572 --> 00:42:01,354 For as Bert came Sunday? - Yes. 318 00:42:01,949 --> 00:42:07,367 I do not believe. I can not do anything in this respects. 319 00:42:08,201 --> 00:42:11,366 Later I went to run. 320 00:42:14,579 --> 00:42:17,364 Run too much lately. 321 00:42:34,879 --> 00:42:36,787 Eddie ! 322 00:42:38,338 --> 00:42:42,879 Eddie, one second, please. Detective, I have already said, 323 00:42:42,965 --> 00:42:46,546 I would gladly help you, but I can not do that. 324 00:42:47,342 --> 00:42:49,132 Eddie... 325 00:42:50,677 --> 00:42:54,375 Birks family hired Bert Zikinsky largest garbage branºã. 326 00:42:54,470 --> 00:42:57,635 Not aside from anything, do everything, his client to escape. 327 00:42:57,721 --> 00:43:01,717 And I need your help. All, I know is that I left home 328 00:43:01,806 --> 00:43:03,963 And I was there when it happened. 329 00:43:04,057 --> 00:43:07,056 What do you think happened? What does it matter what I think? 330 00:43:07,142 --> 00:43:10,674 This is an investigation of the police, okay? 331 00:43:10,768 --> 00:43:13,720 I made inquiries about you. You have so for money, 332 00:43:13,811 --> 00:43:17,344 To get partner in a successful agency like this. 333 00:43:17,438 --> 00:43:22,809 I think that you hand in his pocket Birks. Thi-find funny? 334 00:43:24,649 --> 00:43:29,723 Îþi to say something, I do not owe anyone. All customers acids, 335 00:43:29,818 --> 00:43:32,307 whom the agency has are mine. I brought them here. 336 00:43:32,402 --> 00:43:36,528 And not a month passes without another agency does not make me a proposal. 337 00:43:36,612 --> 00:43:41,105 So do not make assumptions in connection with me, I owe to whom and how. 338 00:43:42,531 --> 00:43:48,779 Eddie, who will help? Your girlfriend or her rapist? 339 00:44:07,833 --> 00:44:13,073 What are you doing ? I can not sleep. 340 00:44:14,669 --> 00:44:18,451 Eddie is 4 to 30. Come to bed. 341 00:44:38,637 --> 00:44:44,090 Please, take place. Sitting is open. 342 00:44:47,182 --> 00:44:49,423 State v Anthony Birk 343 00:44:49,516 --> 00:44:56,096 charged with violation of Angelina Sable and severe personal injury. 344 00:44:56,186 --> 00:45:01,059 Such a crime deserves the worst punishment. 345 00:45:01,146 --> 00:45:06,185 I'm bleeding. So something happened. There was no rape. 346 00:45:06,273 --> 00:45:10,897 Mr. Schneider, povestiþi us what happened that night. 347 00:45:10,983 --> 00:45:16,188 Our team worked until late, and at around 22 am gone all. 348 00:45:16,611 --> 00:45:21,732 The team is part and Ms. Sable? - Yes, we were all together in the elevator. 349 00:45:21,821 --> 00:45:23,951 Others have stepped out of the elevator downstairs and Angelina 350 00:45:23,963 --> 00:45:25,768 And I have descended into the underground garage. 351 00:45:25,864 --> 00:45:29,278 We got in the car's cation and we left. 352 00:45:29,574 --> 00:45:33,190 But you've said that you have left alone. 353 00:45:33,284 --> 00:45:38,868 Yes, I went first. But I saw in the mirror, that her car was behind me. 354 00:45:43,788 --> 00:45:48,115 3:00 police questioned you, and you never said, 355 00:45:48,207 --> 00:45:53,660 that you saw Angelina Sable climbed up the car and leaving with her. 356 00:45:53,751 --> 00:45:57,283 I said all the time that we left together. 357 00:46:00,628 --> 00:46:04,493 Please court allow me to treat the witness as hostile witness. 358 00:46:04,588 --> 00:46:09,331 Permission granted. - You have not seen Ms. Sable leave. 359 00:46:09,424 --> 00:46:14,841 Actually your minþiþi as you enforce friend and 360 00:46:14,926 --> 00:46:19,881 as you keep work. Objection. It supports. Continue. 361 00:46:20,845 --> 00:46:22,797 Have you seen Ms. Sable in the morning 362 00:46:22,809 --> 00:46:25,006 following and was visibly upset and stress. 363 00:46:25,097 --> 00:46:30,882 Yes, it was ready. - Emotionally was down. 364 00:46:30,974 --> 00:46:35,680 So sure you get your thought and something bad happened. Objection 365 00:46:36,226 --> 00:46:40,091 It supports. What he told us that happened? 366 00:46:40,186 --> 00:46:44,395 She said that Anthony Birk raped her. 367 00:46:44,479 --> 00:46:47,893 You believe it and you immediately took her directly to the hospital. 368 00:46:47,981 --> 00:46:51,264 Yes, I took her to Dr. Sage, a friend of mine. 369 00:46:51,357 --> 00:46:57,641 Because you believed that her condition requires emergency medical care. 370 00:46:59,152 --> 00:47:06,278 Yeah ... crying and asked me, take her to a doctor. That's all. 371 00:47:07,114 --> 00:47:12,733 That's all. No further questions. - Defense? 372 00:47:13,199 --> 00:47:19,862 Mr Schneider, one can say that your and Ms. Sable sante have your friends? 373 00:47:22,495 --> 00:47:26,739 Yes. - Insamna state that Ms. Sable worry about. 374 00:47:26,830 --> 00:47:31,738 Yes, so it is. - But you have not called your police. 375 00:47:31,832 --> 00:47:35,744 No, I wanted first to hear and Anthony's version. 376 00:47:35,833 --> 00:47:41,370 That means not logged police believe. In doubt. How so? 377 00:47:41,461 --> 00:47:48,289 Anthony know him and I can not imagine that he would be capable of such a thing. 378 00:47:48,589 --> 00:47:55,501 You know why or what Ms. Sable comes with these false accusations? 379 00:47:55,591 --> 00:48:02,800 In the break I had lunch together, and I said that the company will lay off. 380 00:48:03,094 --> 00:48:10,220 On what grounds? - Russell and Anthony Birk were not satisfied with her work. 381 00:48:10,306 --> 00:48:15,428 Those same Sante have your opinion? Here you go ? Those same Sante have your opinion, that is incompetence? Not. 382 00:48:17,183 --> 00:48:21,890 Then why you give out? Sante get your head not your department creation? 383 00:48:22,352 --> 00:48:27,509 Yes, I am. But Russell and Antony have already taken this decision 384 00:48:27,604 --> 00:48:33,271 ºi eu nu mai puteam face nimic. Mulþumesc, Dl Schneider. 385 00:48:40,359 --> 00:48:45,695 Dsoara Mitchell ? Doresc sã o chem la barã pe Dsoara Sable. 386 00:48:48,613 --> 00:48:51,603 Aþi avut o discuþie ce Dl Schneider, despre 387 00:48:51,628 --> 00:48:54,754 munca dv, de faptul cã nu era mulþumit de ea ? 388 00:48:55,616 --> 00:49:01,816 Nu. De fapt în mod regulat mã felicitã pentru realizãrile mele. Mulþumesc. 389 00:49:02,618 --> 00:49:08,321 Dar îmi aduc aminte de o conversaþie, pe care am avut-o în ziua aceea cu el. 390 00:49:10,163 --> 00:49:15,996 It was his marriage and its consequences on our relationship. 391 00:49:17,333 --> 00:49:21,624 After this discussion, I had sex. 392 00:49:23,460 --> 00:49:25,784 Quiet in the shower! 393 00:49:27,545 --> 00:49:30,628 Mr. Zikinsy, it's your turn. 394 00:49:30,713 --> 00:49:35,040 Ms. Sable, have a very active sex life. Objection! It supports. 395 00:49:35,132 --> 00:49:39,542 Please proceed Mr. Zikinsy examination and relieved us ordinary remarks. 396 00:49:39,633 --> 00:49:44,127 It's incredible. Now Ms. Sable, claims that she had sex with Mr. Schneider. 397 00:49:44,219 --> 00:49:47,965 I recognize this pattern. When someone will not pleasing, 398 00:49:48,053 --> 00:49:50,969 immediately accused him, having sex with you. Objection! it supports 399 00:49:51,055 --> 00:49:55,429 Please tell us ... Ms. Sable, 400 00:49:56,640 --> 00:50:01,098 is the first time someone accused of rape? 401 00:50:05,644 --> 00:50:10,303 I want to quote a police report of 12 May 1998 Objection! 402 00:50:10,396 --> 00:50:13,928 I have no copy of the report. Rejecting the objection. It is a public folder. 403 00:50:14,022 --> 00:50:17,519 Continue please! - Quote: "When four young men ran after me, 404 00:50:17,607 --> 00:50:22,100 They were caught, and put me to the ground after which they raped me. Suddenly... 405 00:50:22,859 --> 00:50:27,649 appeared a black general who shot the four. ' End quote. 406 00:50:28,070 --> 00:50:32,894 You have your remember this statement? Yes. 407 00:50:33,572 --> 00:50:37,437 Want to Explain Court this statement? 408 00:50:43,451 --> 00:50:46,118 I'm not surprised at all, it has not reached any accusation. 409 00:50:46,202 --> 00:50:50,280 That there was no trial. Is it correct, Ms. Sable? 410 00:50:51,371 --> 00:50:53,777 Because there was no proof. 411 00:50:54,330 --> 00:51:00,080 And no mysterious black general was not ever found. 412 00:51:00,208 --> 00:51:03,076 And there was no the slightest hint that any rape happened. 413 00:51:03,167 --> 00:51:07,079 After two years which have been admitted to a psychiatric clinic. 414 00:51:07,169 --> 00:51:11,709 Where you were treated as mentally ill. You have lied nine years ago. 415 00:51:12,671 --> 00:51:18,172 And get your mind again today. Not so, Ms. Sable? 416 00:51:18,256 --> 00:51:21,645 Anthony will never touched. It's just a 417 00:51:21,657 --> 00:51:25,216 test as you rãzbunaþi him. Objection! 418 00:51:25,301 --> 00:51:28,466 Good. It's good. 419 00:51:29,511 --> 00:51:32,593 You must not answer. 420 00:51:52,062 --> 00:51:56,602 I did not sleep with her! You have to believe me. 421 00:51:56,689 --> 00:52:00,898 Eddie, not bad. Why would he say such a thing? 422 00:52:06,568 --> 00:52:12,353 You know something? I do not think I can trust you. Why ? 423 00:52:12,612 --> 00:52:14,982 Because lie. 424 00:52:15,071 --> 00:52:19,730 I did not sleep with her! Once you understand why not? 425 00:52:20,365 --> 00:52:25,948 Do not scream at me, Eddie! I do not deserve this. 426 00:52:49,543 --> 00:52:55,210 Hello. - Hi, Eddie. Hey, how îþi go? 427 00:52:55,296 --> 00:53:01,212 Not too well. We can meet ? - Okay. 428 00:53:11,010 --> 00:53:16,002 Judy! I am going to run a little, right? 429 00:53:23,349 --> 00:53:25,838 What are you doing ? 430 00:53:27,767 --> 00:53:32,640 I thought, running together, to deliver us from thinking. 431 00:53:33,603 --> 00:53:40,764 When you run? For some time. They are full of surprises. But you ? 432 00:53:42,523 --> 00:53:47,265 Run fast enough, and I do not like to stop and look forward to you ... 433 00:53:47,358 --> 00:53:51,650 I'll try to keep up with you. But do not get stops because of me. 434 00:53:52,569 --> 00:53:54,110 Ok ? 435 00:54:44,590 --> 00:54:49,000 Judy! Wait! They wrists! 436 00:55:13,976 --> 00:55:19,181 Shit! Wrist! Shit! - Eddie, finished! 437 00:55:19,562 --> 00:55:23,178 To finish what? Lies! 438 00:55:23,439 --> 00:55:28,062 What do you want to say ? What I mean? Look at you ! 439 00:55:28,149 --> 00:55:32,773 Run 4 to 5 times weekly. You're not in shape at all. 440 00:55:32,859 --> 00:55:37,104 Be a man and recognize. To admit? What the ? 441 00:55:37,194 --> 00:55:41,569 Sleep with that woman, who lives on our street below. 442 00:55:41,654 --> 00:55:44,689 It's just a friend. 443 00:55:44,781 --> 00:55:51,444 The only route which is run up to her house and înapoi.La hell! 444 00:55:52,617 --> 00:55:57,360 I think the only person in the neighborhood who did not know. 445 00:55:57,619 --> 00:56:01,567 No I never thought that I'll do something like that. 446 00:56:02,913 --> 00:56:05,284 But you made it ... 447 00:56:06,289 --> 00:56:08,660 I was cheated. 448 00:56:13,584 --> 00:56:16,287 Is cat. 449 00:56:19,795 --> 00:56:21,751 Judy ! 450 00:56:45,013 --> 00:56:49,886 Try to eat something. Maybe later. 451 00:56:53,267 --> 00:56:57,725 Sorry, you have to go through such a thing, my daughter. 452 00:56:57,810 --> 00:57:01,852 I prayed for you. Thanks. 453 00:57:02,395 --> 00:57:06,604 Îþi must not lose faith. What for? 454 00:57:08,064 --> 00:57:13,565 You must believe that we all are part of a plan greatness. 455 00:57:15,484 --> 00:57:21,981 Sorry sister, but my role in this plan is terrible. 456 00:57:22,528 --> 00:57:27,567 I was raped twice, and 457 00:57:29,701 --> 00:57:32,254 every time they drop nepedepsiþi. 458 00:57:32,828 --> 00:57:36,112 Justice will be served. 459 00:57:36,830 --> 00:57:39,912 Burn in hell? 460 00:57:42,124 --> 00:57:46,747 They will pay for their sins once. 461 00:57:49,710 --> 00:57:54,500 I do not understand what's for me if nenorociþi who raped me, 462 00:57:54,587 --> 00:57:58,452 will pay may in future life. 463 00:58:00,506 --> 00:58:03,174 You understand. 464 00:58:03,966 --> 00:58:09,040 Try to sleep. You know where I find yourself if you need me. 465 00:59:23,790 --> 00:59:27,737 Do the îþi not hurt yourself. It's not your fault. 466 00:59:51,843 --> 00:59:55,257 They said, you have not shot the young men who raped me. 467 00:59:55,344 --> 01:00:00,680 Me everything I imagined. - heart what I am telling you? 468 01:00:01,597 --> 01:00:07,548 Not know what to think. You were not there to protect me when Anthony raped me. 469 01:00:07,641 --> 01:00:10,047 I can impidica things to happen. 470 01:00:10,142 --> 01:00:13,026 But I know that every must pay 471 01:00:13,051 --> 01:00:16,414 for his crimes sooner or later. 472 01:00:21,938 --> 01:00:29,099 I want so much to believe that're real. They are real. This time staying with you. 473 01:00:29,566 --> 01:00:34,356 But you must ajuþi me. How? 474 01:00:38,070 --> 01:00:40,773 They make you be poor. 475 01:00:51,575 --> 01:00:55,321 Everything all right here? I thought I heard voices. 476 01:00:58,911 --> 01:01:01,864 Yes. I talked in my sleep. 477 01:01:04,247 --> 01:01:07,530 Good. Good night. 478 01:01:09,291 --> 01:01:11,448 Good night. 479 01:01:20,879 --> 01:01:25,454 Eddie, Mr Birk wants to talk to you in the sitting room. 480 01:01:27,506 --> 01:01:32,877 Me out? I have another possibility, Eddie. 481 01:01:32,967 --> 01:01:37,673 You and Judy no longer married, but it holds 50% of the firm. 482 01:01:37,760 --> 01:01:42,087 AND in these circumstances it is impossible to make partner. 483 01:01:43,513 --> 01:01:47,887 Russell, Judy and I are going through a crisis, 484 01:01:47,973 --> 01:01:52,798 but I am sure that we will solve it together. 485 01:01:53,600 --> 01:01:57,298 Eddie, I do not think so. In fact Judy asked me, 486 01:01:57,393 --> 01:02:00,578 I am telling you, that will send your stuff îþi 487 01:02:00,590 --> 01:02:03,926 in a warehouse, where they take Poth later. 488 01:02:07,898 --> 01:02:11,845 Russel, I ... What happened between you and Judy is not for you. 489 01:02:11,941 --> 01:02:14,810 But this is my agency and my job. 490 01:02:14,900 --> 01:02:19,476 And I want my family to keep control of them. 491 01:02:19,569 --> 01:02:24,193 Must you understand my position. Sure. 492 01:02:25,113 --> 01:02:29,855 I was good only as to save Anthony trial. Ah, come on ... 493 01:02:30,031 --> 01:02:33,280 It is not my fault that you have your definition of the "I'm going to run." 494 01:02:33,366 --> 01:02:36,982 Not to get involved emotionally, Eddie. Such things happen. 495 01:02:37,076 --> 01:02:42,447 You must be reconciled with the situation. It was an agency of shit I came up there. 496 01:02:42,537 --> 01:02:46,746 I brought the biggest customers. And Europeans still have I brought. 497 01:02:46,830 --> 01:02:51,868 This is true. Agency recognizes your contribution to scucesul you have. 498 01:02:52,457 --> 01:02:56,618 And that recognition of the effort, the agency is willing to provide a package îþi 499 01:02:58,126 --> 01:03:00,580 worth $ 200,000. 500 01:03:04,670 --> 01:03:10,088 $ 200,000 for the 20 million that we made? 501 01:03:10,339 --> 01:03:15,461 Russell, this is an insult. You think I'm an idiot? 502 01:03:18,468 --> 01:03:22,961 We are not obligated to do so. Take it or quit. 503 01:04:07,196 --> 01:04:12,104 Hull, Ecstasy, anything? What wishes, fetiþo? 504 01:04:13,240 --> 01:04:16,488 Looking for something that would blow his brains. 505 01:04:21,827 --> 01:04:24,233 To stay. Îþi nenoroceºte brain. 506 01:04:24,369 --> 01:04:29,573 One, and you think, that one can fly. Hey? 507 01:04:29,663 --> 01:04:33,279 I need something that would blow his brains, but from the outside. 508 01:04:33,373 --> 01:04:37,498 What talk? I need a weapon. 509 01:04:47,379 --> 01:04:51,041 No need to worry, you did a good job. 510 01:04:52,130 --> 01:04:54,750 Scuzathi code, o clipa. 511 01:04:56,049 --> 01:04:59,250 I need to talk to you. I'm busy. Leave Please. 512 01:04:59,342 --> 01:05:04,464 Please, Judy. Îþi thank you dearly. I will come again next week. 513 01:05:04,552 --> 01:05:11,844 And I will tell my friends what great store of. Mulþumesc.La goodbye. 514 01:05:22,017 --> 01:05:24,507 What wishes? 515 01:05:25,436 --> 01:05:29,680 Congratulations store. You succeeded in the end. 516 01:05:30,479 --> 01:05:33,182 What wishes? 517 01:05:38,816 --> 01:05:43,392 Your father fired me. That was not my decision. 518 01:05:43,526 --> 01:05:48,979 He runs the firm. I did everything for him. 519 01:05:50,862 --> 01:05:54,229 That was your choice, Eddie. I am not logged in've never asked that. 520 01:05:54,572 --> 01:05:57,488 You already work in company, when we met. 521 01:05:57,615 --> 01:06:03,282 I I just wanted you. It was not important if you are a partner or 522 01:06:03,409 --> 01:06:07,985 If divided correspondence. All were your choices. 523 01:06:08,786 --> 01:06:12,995 I know. What we knew to îþi offer? 524 01:06:13,747 --> 01:06:17,908 Nothing. Nothing at all. 525 01:06:19,291 --> 01:06:23,416 How many women have you slept with? What the ? 526 01:06:23,542 --> 01:06:27,585 How many women have you slept with? 527 01:06:31,671 --> 01:06:34,456 There have been few. 528 01:06:36,381 --> 01:06:40,839 Angelina? Not. Come on Eddie, I do not lie! 529 01:06:40,966 --> 01:06:46,384 I do not lie. He invented it, because he was mad at me. 530 01:06:46,718 --> 01:06:48,840 Why ? 531 01:06:51,012 --> 01:06:54,130 I lied at the trial. 532 01:06:56,305 --> 01:06:59,009 I lied, you have made false statements, 533 01:06:59,140 --> 01:07:04,973 because Anthony ... He learned of my adventure ... 534 01:07:05,267 --> 01:07:07,887 And blackmail me. 535 01:07:13,146 --> 01:07:19,145 So though the violato. Probably yes. 536 01:07:23,775 --> 01:07:26,560 I do not recognize you anymore. 537 01:07:27,193 --> 01:07:30,856 How could you do such a thing? I know I am wrong. 538 01:07:30,986 --> 01:07:34,898 Eddie, please departs. Or do not know what to do. 539 01:08:54,645 --> 01:08:59,434 Hei, Schneider, þi-ai gãsit de muncã ? 540 01:09:00,272 --> 01:09:03,805 Cum zicea tatãl tãu ? "Taci naibi". 541 01:09:03,940 --> 01:09:08,765 Ah, haide ! Fii amabil. Eºti din nou pe val ? 542 01:09:12,944 --> 01:09:17,769 Ascultã nenorocitule ar fi mai bine sã taci, dupã tot ce am fãcut pentru tine. 543 01:09:17,904 --> 01:09:21,816 Hei, tu este cel care nu a ºtiut sã ºi-o pãstreze în pantaloni. 544 01:09:25,991 --> 01:09:31,065 Este asta aºa de important ? Ai 200 de mii. 545 01:09:31,201 --> 01:09:33,985 Sunt o grãmadã de bani pentru unul ca tine. Gândeºte-te 546 01:09:33,997 --> 01:09:36,193 how many whores Poth you rest on this money? 547 01:09:36,328 --> 01:09:40,193 Îþi can not say enough for a week. 548 01:09:44,623 --> 01:09:51,286 Oh, God, what a pity. It's a shame! Do not touch me ! 549 01:09:55,044 --> 01:09:56,621 Ok. 550 01:10:00,213 --> 01:10:02,500 You have talent. 551 01:10:03,173 --> 01:10:05,460 You have talent. 552 01:10:30,975 --> 01:10:34,093 That is for Angelina, motherfucker! 553 01:11:26,081 --> 01:11:29,911 I beat the crap out bastard. Can I do something for you ? 554 01:11:30,041 --> 01:11:36,953 Go to hell! Move the bottom and give me that beer. Slut! 555 01:12:16,685 --> 01:12:20,052 What do you want ? - Sorry if you bother. 556 01:12:20,144 --> 01:12:26,594 I am telling you that I want to find work. And we could talk a little. 557 01:12:26,939 --> 01:12:30,886 Eddie ready. - Judy, I'm missing. 558 01:12:33,441 --> 01:12:37,935 You drank. - I know. Sorry. 559 01:12:38,027 --> 01:12:43,101 It's stupid, but ... What path at hand? 560 01:12:45,113 --> 01:12:52,072 I fell. Nice ... so you can not drive. 561 01:12:52,741 --> 01:12:59,735 Poth keys you get back tomorrow morning. Judy, please. Hear me five minutes, okay? 562 01:13:04,662 --> 01:13:09,950 Can you sleep on the couch. But leave tomorrow morning, okay? 563 01:13:37,301 --> 01:13:41,130 Damn, what happens to me? - Hey! 564 01:13:41,636 --> 01:13:47,219 Hello! What's up ? What do I mean? Want to have fun least? 565 01:13:47,305 --> 01:13:51,514 Of course I want to. Let's go then ! 566 01:14:00,852 --> 01:14:04,977 All right, so where are we going? 567 01:14:06,521 --> 01:14:10,302 We go have some fun well. 568 01:14:40,701 --> 01:14:44,033 Why not give îþi pants down. 569 01:14:50,247 --> 01:14:54,194 Wow they love perversions. So it is. 570 01:15:01,584 --> 01:15:03,790 What... 571 01:15:04,961 --> 01:15:08,956 That's not fun for me. But for me it is. 572 01:15:09,379 --> 01:15:13,754 Take me cãtuºele. It is not pleasant. Why ? I can do what I want with you. 573 01:15:14,923 --> 01:15:19,298 I do not know, you're excited, but I do not like crap astea.ªi? 574 01:15:19,383 --> 01:15:21,837 Good. 575 01:15:22,843 --> 01:15:28,842 Come on! Damn it ! You can not let it break. It's an Audi. 576 01:15:28,929 --> 01:15:32,047 They are powerful machines. We have done and advertise them. 577 01:15:32,138 --> 01:15:36,845 Why advertise? What's this about? 578 01:15:39,850 --> 01:15:45,137 Oh, damn. Scotland cãtuºele or îþi around that ... you call your father? 579 01:15:45,227 --> 01:15:50,052 Take me cãtuºele! Anthony, I want to ask you something. What the ? 580 01:15:51,355 --> 01:15:53,844 I know how I felt when you raped? 581 01:15:53,939 --> 01:15:58,931 Come on! It was just sex! You just did it and înainte.La hell. 582 01:16:03,276 --> 01:16:08,647 What's wrong with you? Why have a gun? Be careful with him! 583 01:16:08,737 --> 01:16:12,317 Poth Îþi imagine anyone is to enter by force in you? 584 01:16:12,405 --> 01:16:16,649 Ok I wrong. I should not have to do it. 585 01:16:17,824 --> 01:16:21,440 Now I cãtuºele Scotland, please? How could I do such a thing? 586 01:16:21,533 --> 01:16:25,860 I have apologized. More I can not do. Tell me! Shit! 587 01:16:25,952 --> 01:16:30,907 I lost control and it happened. 588 01:16:31,704 --> 01:16:33,696 Gives. 589 01:16:36,123 --> 01:16:39,454 It's like a child, they realize that their wrong 590 01:16:40,083 --> 01:16:44,030 only after that wrong. I was wrong. 591 01:16:45,585 --> 01:16:48,288 But you're not a child. 592 01:16:50,712 --> 01:16:53,462 You've always liked. 593 01:16:54,172 --> 01:16:56,128 What? 594 01:16:56,756 --> 01:17:01,249 I was in love with you. I should feel flattered? 595 01:17:02,508 --> 01:17:08,009 Both are civilized people, and we find a way to solve it. 596 01:17:09,886 --> 01:17:14,711 Îþi give $ 10,000, okay? 10,000? Yes, give îþi 10,000. 597 01:17:14,805 --> 01:17:21,136 Îþi around. For rape? - Oh my God ! Oh my God ! 598 01:17:21,224 --> 01:17:27,093 You're so magnanimous? Îþi give 50,000. Motherfucker this is not about money! 599 01:17:27,352 --> 01:17:31,726 And if you want it bad slut? 600 01:17:36,772 --> 01:17:39,226 A îþi to show what I want. 601 01:17:41,982 --> 01:17:44,519 Where are you going ? 602 01:17:49,402 --> 01:17:51,808 I can not believe it. 603 01:17:56,030 --> 01:17:58,401 What do you want to do ? 604 01:18:00,823 --> 01:18:03,028 This... 605 01:18:05,450 --> 01:18:07,323 To get your fuck! 606 01:18:09,660 --> 01:18:13,572 Get lost! Not ! Not ! 607 01:18:14,787 --> 01:18:18,201 What are you doing there ? Not ! Not ! 608 01:18:32,795 --> 01:18:35,628 I will destroy you! 609 01:18:36,504 --> 01:18:39,208 For this you should you pay. 610 01:18:41,340 --> 01:18:44,707 I swear that I will find you wherever you hide. 611 01:20:21,714 --> 01:20:24,406 We are gathered here for his soul 612 01:20:24,431 --> 01:20:27,607 Anthony Birk and to pray beside his body 613 01:20:27,674 --> 01:20:31,006 for the tranquility eternal. 614 01:20:31,176 --> 01:20:34,874 Even if it is a tragedy that Anthony's life was so short, 615 01:20:35,052 --> 01:20:40,968 can we find solace in knowing that his brief existence on earth 616 01:20:41,096 --> 01:20:45,092 us his spirit touched many. 617 01:20:45,640 --> 01:20:51,223 And yet we have to admit, that God has plans for us all, 618 01:20:51,309 --> 01:20:54,010 And we have no right to judge him for 619 01:20:54,035 --> 01:20:56,490 What is, for unsuspected his paths. 620 01:20:56,811 --> 01:21:03,688 Please raise your for a moment of silence in memory of Anthony Birk. 621 01:21:33,159 --> 01:21:37,486 Yes ? Good evening, sister. Detective Paula York, Steve Dwight. 622 01:21:37,577 --> 01:21:43,659 Can I talk to Angelina Sable? Yes, go. Thanks. 623 01:21:50,499 --> 01:21:53,249 How have attended the funeral? 624 01:21:54,042 --> 01:21:58,251 You were there to them reamintiþi of Birks, who made his son? 625 01:22:01,629 --> 01:22:07,249 Anthony did not do anything. I wrong, accusing the site. 626 01:22:08,715 --> 01:22:12,047 I was there to show me respect. 627 01:22:13,133 --> 01:22:17,923 At a funeral? It's kind of crazy to do such a thing. 628 01:22:18,094 --> 01:22:22,303 It is not the first time someone accused of rape. 629 01:22:24,388 --> 01:22:28,170 I was young, okay. That's why I followed a therapy. 630 01:22:28,265 --> 01:22:31,508 Besides me no one had 631 01:22:31,533 --> 01:22:34,952 suffered defendants. So it is. 632 01:22:35,017 --> 01:22:39,807 So where Erath night of the murder? Here. 633 01:22:41,853 --> 01:22:46,643 Can anyone confirm this? 634 01:22:51,441 --> 01:22:57,475 Listen to me ... The problem is, Ms. Sable ... 635 01:22:58,610 --> 01:23:02,901 Maybe it's time to tell the truth logged. 636 01:23:02,987 --> 01:23:08,322 Tell us what actually happened, okay? He was with me. 637 01:23:10,282 --> 01:23:16,696 We spent the evening talking, then we prayed together. 638 01:23:17,284 --> 01:23:22,406 What the ? He was here with me. 639 01:23:22,828 --> 01:23:25,234 All night. 640 01:23:27,038 --> 01:23:31,199 Sister, keep your statement and in front of the court's? 641 01:23:33,541 --> 01:23:35,532 Gives. 642 01:23:35,750 --> 01:23:42,627 You swear on the Bible in court, Sister? Steve is nuns. 643 01:23:49,422 --> 01:23:51,876 I could swear. 644 01:24:05,137 --> 01:24:10,804 Edgar, how about a cup of coffee before you start? 645 01:24:15,516 --> 01:24:19,926 It's hot ? Yes, hot coffee. 646 01:24:34,065 --> 01:24:39,057 Hi. Do not we care for your? Give us your down payment in our agency. 647 01:24:39,151 --> 01:24:44,901 And we climb higher. Today communications are ... 648 01:24:45,653 --> 01:24:48,273 Mr. Schneider, I have your arrest. 649 01:24:48,863 --> 01:24:51,184 Scuzaþi me but do not see that they are in the middle 650 01:24:51,196 --> 01:24:53,736 one presentation. Want to read you your rights? 651 01:24:53,823 --> 01:24:58,613 Do not make the situation more than it is. I think glumiþi. No, I'm not kidding. 652 01:24:58,700 --> 01:25:01,450 If you proceed so you have to bring your cãtuºele. 653 01:25:01,618 --> 01:25:06,277 No, in any case, this time you will not pãcãleºti. 654 01:25:06,870 --> 01:25:12,905 Type always has an ace up his sleeve. It is a misconception. 655 01:25:14,873 --> 01:25:21,406 I will be right back. No stops you! End! Please finish! 656 01:25:21,668 --> 01:25:26,208 Mr. Officer, I'm sure there's a way ... Mr. officer? 657 01:25:26,295 --> 01:25:32,661 Two actors without talent. Okay. The show is over. 658 01:25:32,756 --> 01:25:36,833 Bring it back now. Come on. 659 01:25:38,508 --> 01:25:42,966 Sante have your murder suspect. I do not know what to say, but it is absurd. 660 01:25:43,051 --> 01:25:47,545 Acknowledge, and ready. How to recognize? 661 01:25:47,845 --> 01:25:51,508 Like you to have your death. I did not kill him. 662 01:25:51,597 --> 01:25:56,421 Alibi is weak. Mr. A.Birks corpse were found only your fingerprints. 663 01:25:56,515 --> 01:25:58,969 Aveaþi and reason. It's crazy. 664 01:25:59,058 --> 01:26:02,970 If not mãrturisiþi and jury finds you guilty, receive at least 20 years. 665 01:26:03,060 --> 01:26:07,766 20 years long. What reason have had? Come on, 666 01:26:07,853 --> 01:26:12,263 man will give out the agency, after your done to get your sea. 667 01:26:12,939 --> 01:26:15,891 And for that, because he enjoyed least. Come on, Eddie ... 668 01:26:16,065 --> 01:26:21,020 With a good advocate receives 7-9 years, and for good behavior're out in 4-5 years. 669 01:27:33,846 --> 01:27:35,884 Health. 670 01:27:38,681 --> 01:27:42,344 Îþi thank you for coming. What wishes? 671 01:27:46,059 --> 01:27:50,102 I am telling you that I'm really sorry for what I did logged in. 672 01:27:51,478 --> 01:27:55,474 If I could, I would change everything. 673 01:28:02,858 --> 01:28:05,608 I know, you killed him. 674 01:28:11,903 --> 01:28:17,523 I wanted to kill him. I just wanted... 675 01:28:17,614 --> 01:28:21,526 understand what I did. 676 01:28:22,491 --> 01:28:26,652 And then everything got out of control. 677 01:28:27,743 --> 01:28:32,283 You did ECAC had done. The guy was a jerk. 678 01:28:34,329 --> 01:28:38,656 But should îþi acknowledged no offense. That I can not do it. 679 01:28:38,747 --> 01:28:45,706 You can not? Must, otherwise I will spend the rest of his life in prison. 680 01:28:45,792 --> 01:28:49,289 And I'm innocent. Eddie, if I go to jail, 681 01:28:49,377 --> 01:28:54,534 hang me in the first two weeks. Not ! 682 01:28:55,129 --> 01:29:01,164 Can you say that it was in self defense. I have this very good barrister. 683 01:29:01,256 --> 01:29:06,046 I know how it works justice system. I had to do with him. 684 01:29:06,133 --> 01:29:09,714 I deserve to have a future. 685 01:29:11,636 --> 01:29:15,168 I deserve to feel like a normal person. 686 01:29:18,347 --> 01:29:23,421 I want to sleep at night without waking up crying. 687 01:29:25,183 --> 01:29:26,973 Gives... 688 01:29:29,268 --> 01:29:34,176 ... I want to have a family 689 01:29:34,895 --> 01:29:37,135 ... children. 690 01:29:38,938 --> 01:29:41,807 To find my great love ... 691 01:29:44,024 --> 01:29:46,809 to love me again. 692 01:29:51,402 --> 01:29:55,100 I earned the right to life, Eddie. 693 01:29:58,655 --> 01:30:01,144 Yes, so it is. 694 01:30:04,449 --> 01:30:06,736 Goodbye. 695 01:30:30,542 --> 01:30:37,205 So the prosecutor wants to convicted an innocent man. Why ? 696 01:30:38,337 --> 01:30:41,123 Because they are not able to they find the killer. 697 01:30:41,755 --> 01:30:46,913 To have your heard the prosecutor repeatedly attacking the character Mr. Schneiders.De what? 698 01:30:47,007 --> 01:30:51,382 Because they have no tangible proof. 699 01:30:52,635 --> 01:30:54,953 They try to play with your feelings, 700 01:30:54,965 --> 01:30:57,507 so you do not agreaþi Mr. Schneider. 701 01:30:57,595 --> 01:31:01,804 But honestly, no matter whether you like it or not Mr. Schneider. 702 01:31:01,888 --> 01:31:04,531 What matters is whether the prosecution has evidence 703 01:31:04,543 --> 01:31:06,843 palpable above any doubt. 704 01:31:06,932 --> 01:31:11,757 Aim doubt, and where I am going. 705 01:31:13,977 --> 01:31:18,019 Reached a single doubt, to find innocent. 706 01:31:18,103 --> 01:31:21,719 And I guarantee that when this process will come to an end, 707 01:31:21,813 --> 01:31:27,017 look at Mr. Schneider, you have more than one point the doubt. 708 01:31:27,232 --> 01:31:33,349 Have you had an affair with Mr. Schneider. We saw a few times. 709 01:31:34,026 --> 01:31:39,018 Whenever and the Rob engagement with you? I do not know. 710 01:31:39,112 --> 01:31:42,775 We were together for a few months, but Eddie wanted to finish. 711 01:31:42,863 --> 01:31:49,147 Hit pretty bad. I wanted to calm him, but Eddie was so angry. 712 01:31:49,491 --> 01:31:52,396 To have your saw when he left in the morning why? 713 01:31:52,408 --> 01:31:54,944 Not. He was already gone when I woke up. 714 01:31:55,035 --> 01:31:59,659 Sante get your absolutely certain that he was gone? Yes. 715 01:32:00,662 --> 01:32:06,578 So could while your dormeaþi to return to Privilege Club 716 01:32:06,664 --> 01:32:09,866 And to kill Anthony Birk. 717 01:32:09,957 --> 01:32:15,577 It would have to go back inside the same night in your home to have an alibi. 718 01:32:19,628 --> 01:32:25,793 Why you went to Judy? We wanted to clarify our situation. 719 01:32:27,881 --> 01:32:33,003 What time did you leave her house? At 6.30 in the morning. 720 01:32:33,217 --> 01:32:36,640 Why You are not logged goodbye to her? For 721 01:32:36,652 --> 01:32:39,666 I'm asked to go before they wake up. 722 01:32:39,803 --> 01:32:46,336 You desire respected former fiancé and you went home early in the morning. 723 01:32:48,515 --> 01:32:51,679 You have no reason to be upset victim. 724 01:32:51,766 --> 01:32:55,382 After his farewell to agency Birks you found a better paid job. 725 01:32:55,476 --> 01:32:59,969 And îþi going very well. Yes. 726 01:33:00,186 --> 01:33:04,347 There is no reason. 727 01:33:04,730 --> 01:33:10,313 Mr Henderson, your examination? Of course, honorable court. 728 01:33:12,941 --> 01:33:19,106 Mr. Schneider, a know Angelina Sable? Yes 729 01:33:19,194 --> 01:33:25,608 You testified in the rape and to have your help Mr Birk to be paid. 730 01:33:25,905 --> 01:33:28,247 I testified in the sense that they do not know anything. 731 01:33:28,259 --> 01:33:30,363 Your testimony was crucial in the process, 732 01:33:30,448 --> 01:33:36,281 Mr Birk to be guilty. Yes or no ? 733 01:33:36,367 --> 01:33:41,738 Objection! Already answered this question. Yes, continue. 734 01:33:43,037 --> 01:33:47,281 Mr. Schneider, a month later Anthony Birk fired 735 01:33:47,372 --> 01:33:50,988 After five years you have worked and developed your company Birk & Partner. 736 01:33:51,082 --> 01:33:56,037 And your to get your testimony helped with Birks. I think you were disappointed. 737 01:33:56,334 --> 01:34:01,538 Can and angry. No, I was happy, but me and Judy we despãrþit, 738 01:34:01,627 --> 01:34:05,539 And Mr Birk was clear, the agency must remain family owned. 739 01:34:05,629 --> 01:34:08,549 That's why I was appointed I was concediat.ªi 740 01:34:08,561 --> 01:34:11,628 immediate creation director at another company. 741 01:34:11,715 --> 01:34:18,793 In front of the court I'm just told the truth. It was not to help someone. It's absurd. 742 01:34:18,968 --> 01:34:22,299 Yes, i read it. 743 01:34:23,553 --> 01:34:27,299 Sante have your aware that, We have your still under oath, Mr. Schneider? 744 01:34:27,638 --> 01:34:30,044 Oh yes. 745 01:34:30,431 --> 01:34:37,674 Mr. Schneider will blackmail any time Anthony Birk? 746 01:34:41,102 --> 01:34:44,385 Nu.Vã Thank you, Mr. Schneider. 747 01:34:44,853 --> 01:34:51,730 For statement that Anthony Birk never will not blackmail. 748 01:34:52,315 --> 01:34:55,230 I would say that there is no reason aveaþi. 749 01:34:58,901 --> 01:35:00,892 Or aveaþi? 750 01:35:06,779 --> 01:35:11,817 In these photos is Mr. Schneider in intimate situations with a rich woman. 751 01:35:11,906 --> 01:35:14,691 Quiet please! Objection! It is admissible so what? 752 01:35:14,782 --> 01:35:16,662 I was not informed of the evidence. Honored 753 01:35:16,674 --> 01:35:18,196 court photos are reason. 754 01:35:18,283 --> 01:35:24,649 Mr. Schneider has Copying photos, it was his duty to inform and barrister. 755 01:35:25,578 --> 01:35:27,902 If admits. 756 01:35:29,163 --> 01:35:31,657 These images were made Lance 757 01:35:31,669 --> 01:35:34,664 Bokova, a private detective hired by Mr. Birk. 758 01:35:34,748 --> 01:35:37,566 Mr Birk to blackmail Mr. Schneider lie, if 759 01:35:37,578 --> 01:35:40,250 rape, after which fired Ms. Sable. 760 01:35:40,334 --> 01:35:42,274 In this photo are Ms. Sable and 761 01:35:42,286 --> 01:35:44,329 Mr. Schneider the day it was fired. 762 01:35:44,419 --> 01:35:49,374 So we can not believe that you told the truth, Mr. Schneider. 763 01:35:50,005 --> 01:35:54,498 Anthony Birkv to blackmail, to lie in front of the court. 764 01:35:54,590 --> 01:35:58,253 So escaped jail, even though he raped a woman. 765 01:35:58,341 --> 01:36:01,708 And your aveaþi still an adventure. 766 01:36:01,801 --> 01:36:08,546 But Ms. Birk learned your adventure and ended the relationship with you. 767 01:36:09,721 --> 01:36:12,527 Will get your lost work, you have your felt 768 01:36:12,539 --> 01:36:15,553 betrayed and revenge was so great 769 01:36:15,640 --> 01:36:20,429 that to get your killed Anthony Birk. And you want to look like a crime of passion. 770 01:36:21,350 --> 01:36:24,717 Sante get your man addicted to sex, Mr. Schneider. 771 01:36:26,019 --> 01:36:31,390 And that any addict you can not control. 772 01:36:31,480 --> 01:36:38,723 Your addiction will pushed to lie and then to murder. Not so? 773 01:36:50,279 --> 01:36:53,942 Why not pass over it? Linda, please! 774 01:36:54,030 --> 01:36:59,152 People she does not deserve to live. Mother, stop it. 775 01:36:59,241 --> 01:37:04,694 Did you bring the bastard in our family. Car stops! 776 01:37:04,785 --> 01:37:09,408 Do not you tell me what ... Damn, I said stops! 777 01:37:09,495 --> 01:37:14,486 Do not scream at me! Thin get your fucking mouth ignorance! 778 01:37:14,747 --> 01:37:17,912 Once Shut up, or I logged a close! 779 01:37:19,999 --> 01:37:22,571 Judy, turn! 780 01:37:37,256 --> 01:37:42,627 What the hell did you think? You put yourself in a delicate situation. 781 01:37:42,717 --> 01:37:46,498 Here you go ? I'm innocent. How you tell me about photos? 782 01:37:46,593 --> 01:37:51,667 I wanted to use them against me. That's what will make now. 783 01:37:52,679 --> 01:37:57,468 Yet they are innocent. Eddie, I believe, but that's what you'd think: 784 01:37:57,598 --> 01:38:01,972 You're the only suspect. 785 01:38:08,727 --> 01:38:12,224 Okay. I know who did it. 786 01:38:13,979 --> 01:38:18,887 Who? Angelina Sable. And whence you know? 787 01:38:19,940 --> 01:38:22,512 She said. Shit. 788 01:38:22,608 --> 01:38:28,228 Why did not you tell me before? You must testify against her. Not. Not. 789 01:38:28,318 --> 01:38:31,317 I will not do this. Why ? 790 01:38:31,945 --> 01:38:36,569 Testifying, and she go to jail, will hang. 791 01:38:36,863 --> 01:38:41,523 It's noble of you, but it is pointless to go to jail innocent. 792 01:38:42,616 --> 01:38:46,990 I can not condemn without evidence. May do so. Open your eyes ! 793 01:38:47,076 --> 01:38:50,774 Every day innocent people are convicted. 794 01:38:54,579 --> 01:39:00,281 Eddie, believe in statistics? I do not know. 795 01:39:00,373 --> 01:39:04,997 13% of prisoners who did not commit suicide 15 years in prison. 796 01:39:05,083 --> 01:39:09,458 After statistics have 87% chance to get out of prison to 50 years. 797 01:39:10,210 --> 01:39:14,751 Does not sound so bad, right? But now listen to me! 798 01:39:14,837 --> 01:39:20,587 According to statistics mortality rate in prisons is 21% because of health. 799 01:39:20,673 --> 01:39:23,743 31% do not come back from their trauma 800 01:39:23,755 --> 01:39:27,550 arrest, 35% are killed by the other prisoners. 801 01:39:27,634 --> 01:39:33,466 If calculated, by my statistical survival chances are your 0%. 802 01:39:33,553 --> 01:39:37,928 In other words: You're 100% done, buddy. 803 01:39:55,478 --> 01:39:58,312 Eddie, Angelina will not get more than seven years. 804 01:39:58,396 --> 01:40:01,100 Which will be 4 or 5. 805 01:40:01,231 --> 01:40:05,605 Anthony Birk raped her. And that will count. 806 01:40:06,775 --> 01:40:12,477 Tomorrow the court, must say what he said Angelina logged in. 807 01:40:13,569 --> 01:40:17,185 Without that testimony, your life is over! 808 01:40:19,822 --> 01:40:25,157 Want to Court statement in front of your discussion with Angelina Sable. 809 01:40:25,240 --> 01:40:29,567 March 17 Angelina Sable visited me in prison. 810 01:40:30,618 --> 01:40:36,487 And when he will confessor? He said that ... 811 01:40:39,246 --> 01:40:41,783 What logged told, Eddie? 812 01:40:48,333 --> 01:40:50,159 She... 813 01:40:50,626 --> 01:40:53,080 Said... 814 01:40:54,210 --> 01:40:56,700 Tell in front of the Court, which told Ms. Sable. 815 01:40:56,795 --> 01:41:01,205 It is a very important discussion. Eddie, please tell jurors. 816 01:41:06,299 --> 01:41:09,333 He said he was sorry for me ... 817 01:41:10,342 --> 01:41:15,416 that my wishes, good luck with the process. 818 01:41:15,677 --> 01:41:20,502 Eddie, please repeat what you said yesterday. 819 01:41:23,389 --> 01:41:28,131 That's all what I said. 820 01:41:30,642 --> 01:41:35,846 That was intrdevar very important piece of information, Mr. Swell. 821 01:41:36,769 --> 01:41:39,140 Is there anything else? 822 01:41:41,104 --> 01:41:43,938 No further questions, Your Honor Court. 823 01:42:05,156 --> 01:42:09,862 Mr Swell, I would like to talk to you. 824 01:42:13,826 --> 01:42:19,066 To understand that defense is another application? Yes, honorable court. 825 01:42:19,161 --> 01:42:24,153 I would like to call again on the bar Judy Birk. The defense had enough chances. 826 01:42:24,247 --> 01:42:27,614 New evidence emerged. We do not we know anything about such a thing. 827 01:42:27,707 --> 01:42:33,208 As we continue this process? Mr Swell, why would I allow such a thing? 828 01:42:33,334 --> 01:42:37,792 After you and your and your client have not shown respect for the court, 829 01:42:37,877 --> 01:42:41,209 I do not think any longer ask another favor. 830 01:42:41,379 --> 01:42:44,828 Forgiven me, honorable court, but it is very important. 831 01:42:44,922 --> 01:42:51,122 How important ? It is so important that a man will be imprisoned for 25 years. 832 01:42:53,842 --> 01:42:57,789 Ms. Birk, please witness stand. Thank you, honorable court. 833 01:43:19,894 --> 01:43:23,809 Ms. Birk, I understand that you have important information 834 01:43:23,821 --> 01:43:27,020 And you want to tell them in front of Court? Yes. 835 01:43:29,940 --> 01:43:34,729 I'm very sorry, but I have not told you the truth. 836 01:43:35,734 --> 01:43:39,860 Eddie slept the night to me, was there all night. 837 01:43:40,736 --> 01:43:46,356 I I took the keys to the car, and at 6.15 and we returned. 838 01:43:46,697 --> 01:43:51,486 I could not sleep that night. If he had gone, I would have heard him. 839 01:43:53,199 --> 01:43:56,317 I do not know who killed Anthony. But sure Eddie did not do it. 840 01:43:56,409 --> 01:44:00,025 I swear, that Eddie was with me all night. 841 01:44:02,870 --> 01:44:05,655 Why you lied yesterday? 842 01:44:09,247 --> 01:44:14,037 Dv do not know what pressure ... 843 01:44:18,334 --> 01:44:22,330 You can speak up Ms. Birk? Yes. 844 01:44:22,419 --> 01:44:26,331 Your not know what domneºte atmosphere in our family. 845 01:44:26,421 --> 01:44:30,630 We need to be united. November against others, so it has always been. 846 01:44:30,714 --> 01:44:36,216 All the time Anthony was accused of something, be someone just wants money from us. 847 01:44:36,300 --> 01:44:40,461 It was our duty to be united, no matter what happened. 848 01:44:41,427 --> 01:44:45,375 Anthony Toth ºtiam. 849 01:44:46,387 --> 01:44:49,340 What you want to have your say, Ms. Birk? 850 01:44:51,931 --> 01:44:55,796 I'm here to tell the truth about my brother. 851 01:44:55,891 --> 01:45:01,891 Anthony was a bad man who raped many women. 852 01:45:01,977 --> 01:45:05,874 And my family has allowed all this and tried 853 01:45:05,886 --> 01:45:09,269 to muºamalizeze everything done when needed. 854 01:45:09,605 --> 01:45:13,896 Ms. Birk, how can you tell such a thing? 855 01:45:17,108 --> 01:45:20,060 Because part of it. 856 01:45:24,278 --> 01:45:29,779 Anthony raped me two days after I turned 15 years. 857 01:45:29,863 --> 01:45:32,613 And he has raped and other women. 858 01:45:33,823 --> 01:45:39,111 My brother was ... a bad man, 859 01:45:40,368 --> 01:45:44,030 the use of all the people he met. 860 01:45:44,744 --> 01:45:51,359 They seek slabiciunule, then blackmail them. 861 01:45:52,081 --> 01:45:57,701 He had many enemies, but always escapes, 862 01:45:58,125 --> 01:46:01,492 Because he was my father's son. 863 01:46:05,503 --> 01:46:08,704 I know, it is very difficult for you to depuneþi this testimony. 864 01:46:08,796 --> 01:46:12,210 Thank you for this courageous witness. 865 01:46:12,380 --> 01:46:14,169 A surprising change of situation in 866 01:46:14,181 --> 01:46:16,376 the crime against Eddie Schneider. 867 01:46:16,465 --> 01:46:20,543 After painful testimony of a former fiancée Judy Birk, 868 01:46:20,634 --> 01:46:25,625 which is also the victim's sister. 869 01:46:25,719 --> 01:46:28,920 The court was shocked by the testimony of Ms. Birk. 870 01:46:29,179 --> 01:46:31,371 Birk family refused to talk about 871 01:46:31,396 --> 01:46:33,862 This testimony. Yet the question remains: 872 01:46:33,931 --> 01:46:36,231 When we find out who killed Anthony Birk, and 873 01:46:36,243 --> 01:46:38,555 If you will ever find the real killer? 874 01:46:57,440 --> 01:47:00,393 Can I ask you something ? 875 01:47:41,666 --> 01:47:44,784 Thank you for testimony. 876 01:47:45,376 --> 01:47:49,917 You saved my life. Because I love you. 877 01:47:54,755 --> 01:47:59,498 Everything you said is so true there. 878 01:48:00,841 --> 01:48:03,544 I I would like to be so. 879 01:48:06,218 --> 01:48:08,968 Eºti when Cale. 880 01:48:40,565 --> 01:48:43,055 At the airport, please. 881 01:48:50,152 --> 01:48:53,187 Is everything okay with you? 882 01:48:54,154 --> 01:48:56,857 I'm good. 883 01:48:57,280 --> 01:49:01,228 Just ok. Good. 884 01:49:01,824 --> 01:49:06,649 I am Ibrahim. I am the captain of this plane. 885 01:49:10,119 --> 01:49:12,869 We are glad to have you aboard. 886 01:49:25,833 --> 01:49:28,240 It's cold. 887 01:49:30,169 --> 01:49:34,627 TARGET CC 10.01.2008 888 01:49:30,169 --> 01:49:34,627 TARGET CC 10.01.200872651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.