All language subtitles for Monk S04E11 Mr. Monk Bumps His Head [1080p x265 10bit Joy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,623 --> 00:00:24,091 You sure this is it? 2 00:00:24,125 --> 00:00:26,193 This is it. 3 00:00:26,227 --> 00:00:28,596 What time is it? 4 00:00:28,629 --> 00:00:31,532 3:20. 5 00:00:31,565 --> 00:00:33,167 I don't see him. 6 00:00:33,201 --> 00:00:35,703 He'll be here. 7 00:00:35,735 --> 00:00:37,604 Mr. Monk, do you think he really has information 8 00:00:37,637 --> 00:00:39,372 about Trudy? 9 00:00:39,406 --> 00:00:41,442 What if he's lying just to get the reward money? 10 00:00:41,475 --> 00:00:43,243 What if he's not? 11 00:00:46,213 --> 00:00:47,548 You have the cash? Give me the cash. 12 00:00:47,581 --> 00:00:49,582 Look, I just don't want you getting your hopes up. 13 00:00:49,616 --> 00:00:52,585 Natalie, I don't have an abundance of hope. 14 00:00:52,619 --> 00:00:55,155 Let me enjoy the little I have, please. 15 00:00:55,189 --> 00:00:57,390 Give it to me. Okay. 16 00:00:57,424 --> 00:00:59,726 Okay, you wait over there.... 17 00:00:59,759 --> 00:01:01,661 by the facility thing. 18 00:01:01,695 --> 00:01:03,296 You mean the bathroom? 19 00:01:03,331 --> 00:01:05,498 I believe they're called facility things. 20 00:01:05,533 --> 00:01:06,667 I'm not leaving you. 21 00:01:06,700 --> 00:01:08,102 Natalie, he said to come alone. 22 00:01:08,135 --> 00:01:09,637 If he sees you here, he won't stop. 23 00:01:09,670 --> 00:01:11,305 Mr. Monk, my job is to help you, 24 00:01:11,338 --> 00:01:13,340 not to wait for you in the facility thing. 25 00:01:13,373 --> 00:01:16,676 This is about Trudy. I have got to do this. 26 00:01:16,710 --> 00:01:18,611 Please. 27 00:01:18,646 --> 00:01:20,414 All right, but just promise me 28 00:01:20,448 --> 00:01:22,682 you won't pay him unless you're sure. 29 00:01:22,716 --> 00:01:25,585 And if you need anything, yell. 30 00:01:25,618 --> 00:01:27,555 Good luck. 31 00:01:35,429 --> 00:01:36,864 Psst. 32 00:01:36,896 --> 00:01:38,399 Psst! 33 00:01:54,481 --> 00:01:55,816 You Monk? 34 00:01:57,585 --> 00:01:58,618 That for me? 35 00:01:58,652 --> 00:02:00,587 You said you had a picture. 36 00:02:04,625 --> 00:02:06,760 You've been looking for a six-fingered man? 37 00:02:06,793 --> 00:02:09,330 Yeah. 38 00:02:16,836 --> 00:02:18,639 Where did you get this? 39 00:02:18,671 --> 00:02:20,508 I took it myself. 40 00:02:20,540 --> 00:02:22,876 I met him in Vancouver, Canada. 41 00:02:22,909 --> 00:02:25,513 He was drunk. He was talking about 42 00:02:25,545 --> 00:02:26,780 killing your wife with a car bomb. 43 00:02:26,813 --> 00:02:29,383 What's his name? 44 00:02:29,417 --> 00:02:31,718 The picture's free, Mr. Monk. 45 00:02:31,752 --> 00:02:33,554 The name's gonna cost you. 46 00:02:36,590 --> 00:02:38,591 Wait wait wait wait. 47 00:02:38,626 --> 00:02:39,593 This sixth finger. 48 00:02:39,627 --> 00:02:40,627 Yeah? What about it? 49 00:02:40,661 --> 00:02:42,862 No hair on the knuckle. 50 00:02:42,896 --> 00:02:43,896 This photograph has been doctored. 51 00:02:43,930 --> 00:02:45,932 Just give me the money. 52 00:02:45,966 --> 00:02:47,768 You can't help me at all, can you?! 53 00:02:51,305 --> 00:02:52,639 Give me the money! 54 00:02:53,674 --> 00:02:54,942 Natalie! Natalie! 55 00:03:14,627 --> 00:03:15,695 Dammit. 56 00:03:21,634 --> 00:03:22,902 [engine starting] 57 00:03:38,286 --> 00:03:40,454 Mr. Monk? 58 00:03:42,823 --> 00:03:44,358 Mr. Monk? 59 00:03:59,539 --> 00:04:01,775 [Randy Newman ragtime theme] 60 00:04:01,808 --> 00:04:04,578 * It's a jungle out there 61 00:04:04,611 --> 00:04:08,915 * Disorder and confusion everywhere * 62 00:04:08,949 --> 00:04:12,552 * No one seems to care, well I do * 63 00:04:12,586 --> 00:04:15,489 * Hey, who's in charge here? 64 00:04:15,522 --> 00:04:18,826 * It's a jungle out there 65 00:04:18,858 --> 00:04:22,396 * Poison in the very air we breathe * 66 00:04:22,430 --> 00:04:24,798 * You know what's in the water that you drink? * 67 00:04:24,831 --> 00:04:28,668 * Well, I do, and it's a-ma-zing * 68 00:04:28,701 --> 00:04:32,540 * People think I'm crazy 'cause I worry all the time * 69 00:04:32,572 --> 00:04:35,543 * If you paid attention, you'd be worried too * 70 00:04:35,576 --> 00:04:40,012 * You'd better pay attention, or this world we love so much * 71 00:04:40,047 --> 00:04:43,617 * Might just kill you 72 00:04:43,651 --> 00:04:47,920 * I could be wrong now, but I don't think so * 73 00:04:47,954 --> 00:04:50,723 * 'Cause it's a jungle out there * 74 00:04:50,757 --> 00:04:53,427 * It's a jungle out there * 75 00:05:24,457 --> 00:05:26,093 Hey! 76 00:05:27,995 --> 00:05:29,096 What are you doing? 77 00:05:29,129 --> 00:05:31,798 You can't ride back here. 78 00:05:31,831 --> 00:05:33,800 Does this look like a Greyhound bus to you? 79 00:05:37,904 --> 00:05:41,007 No, buses have windows and seats. 80 00:05:41,040 --> 00:05:42,543 Hey, it was a rhetorical question. 81 00:05:44,877 --> 00:05:47,079 Aah. Are you all right? 82 00:05:47,113 --> 00:05:49,048 Look, buddy, it's not me. 83 00:05:49,081 --> 00:05:50,617 But I get caught with a civilian back here, 84 00:05:50,651 --> 00:05:52,119 I could lose my insurance. 85 00:06:03,430 --> 00:06:05,499 Listen, do you have any money? 86 00:06:11,204 --> 00:06:12,406 No, sorry. 87 00:06:12,439 --> 00:06:14,807 Wait wait wait wait. 88 00:06:16,610 --> 00:06:19,480 Here, buy yourself some dinner. 89 00:06:27,187 --> 00:06:28,622 What are you doing? 90 00:06:28,656 --> 00:06:30,790 Smoothing it out. 91 00:06:30,824 --> 00:06:32,058 Why? 92 00:06:36,564 --> 00:06:37,630 I don't know. 93 00:07:07,661 --> 00:07:10,096 Good afternoon, Kirby. 94 00:07:10,129 --> 00:07:11,464 Cora. 95 00:07:13,199 --> 00:07:14,201 They said it might rain later. 96 00:07:14,233 --> 00:07:16,970 Oh, well, we'll know soon enough. 97 00:07:17,004 --> 00:07:19,005 I got some food for Jinxy. 98 00:07:19,038 --> 00:07:19,973 That's his favorite brand. 99 00:07:20,007 --> 00:07:21,475 They fed him a completely different brand 100 00:07:21,509 --> 00:07:22,643 at the shelter while I was gone. 101 00:07:22,675 --> 00:07:23,610 You were gone? 102 00:07:23,644 --> 00:07:24,778 Yeah, I was on vacation. 103 00:07:24,812 --> 00:07:26,213 I just got back. 104 00:07:26,245 --> 00:07:28,516 Oh, good for you. A little weekend getaway. 105 00:07:28,548 --> 00:07:31,084 Actually, I was gone for three months. 106 00:07:31,117 --> 00:07:32,151 I was on that cruise, you remember. 107 00:07:32,185 --> 00:07:33,120 We talked about that. 108 00:07:33,153 --> 00:07:34,654 You told me I should take a lot of pictures. 109 00:07:34,687 --> 00:07:36,156 Did I? 110 00:07:36,189 --> 00:07:38,191 They'll be ready on Thursday. Can't wait to show you. 111 00:07:38,225 --> 00:07:39,091 Especially Greece. 112 00:07:39,125 --> 00:07:40,593 I never knew there were so many islands. 113 00:07:40,627 --> 00:07:41,961 Excuse me, Cora, I'm sorry. 114 00:07:41,995 --> 00:07:43,262 I remembered I gotta pick up... 115 00:07:43,295 --> 00:07:44,632 Clean up the back room. 116 00:07:44,665 --> 00:07:46,634 Oh, okay. 117 00:07:46,667 --> 00:07:49,269 Okay. 118 00:07:49,302 --> 00:07:50,937 I'll bring those pictures around. 119 00:07:50,971 --> 00:07:52,572 Yeah, yeah, you do that. 120 00:07:52,605 --> 00:07:54,206 All right. 121 00:08:08,956 --> 00:08:10,290 (man) Hey, excuse me? 122 00:08:10,322 --> 00:08:12,158 Hey! Hey! 123 00:08:12,192 --> 00:08:15,028 Don't ponce my ride. 124 00:08:16,028 --> 00:08:17,964 What are you doing? 125 00:08:17,997 --> 00:08:19,733 It's just not quite straight. 126 00:08:19,766 --> 00:08:21,201 What part of don't ponce my ride 127 00:08:21,233 --> 00:08:22,235 don't you understand? 128 00:08:24,271 --> 00:08:26,706 Well, ponce. 129 00:08:26,740 --> 00:08:27,608 Most of--all of it, really. 130 00:08:27,641 --> 00:08:29,810 No man, this is a BMW 5 series, all right? 131 00:08:33,113 --> 00:08:38,118 You think I'm gonna let you touch it? 132 00:08:38,150 --> 00:08:39,852 Buddy, what is your problem? 133 00:08:39,886 --> 00:08:41,288 I don't know, I can't stop. 134 00:08:41,321 --> 00:08:42,822 I don't know what's wrong with me, 135 00:08:42,855 --> 00:08:44,224 but it's almost there, just a... 136 00:08:44,256 --> 00:08:45,826 Hey, how about I just rip you a new one? 137 00:08:45,859 --> 00:08:47,561 Uh, no. No no. 138 00:08:47,595 --> 00:08:51,163 I don't need a new one. 139 00:08:51,197 --> 00:08:52,164 Where you from? 140 00:08:55,134 --> 00:08:56,336 I don't know. 141 00:08:56,369 --> 00:08:57,169 Well, how about you do this town a favor? 142 00:08:57,203 --> 00:08:58,938 You figure out where it is you're from 143 00:08:58,971 --> 00:09:01,808 and then get your sorry ass back there. 144 00:09:01,841 --> 00:09:05,144 Okay, thank you. 145 00:09:18,958 --> 00:09:20,961 * Mamas don't let your babies * 146 00:09:20,994 --> 00:09:24,063 * Grow up to be cowboys * 147 00:09:24,096 --> 00:09:26,734 * Don't let 'em pick guitars and... * 148 00:09:26,767 --> 00:09:28,000 Is that Willie Nelson? 149 00:09:28,034 --> 00:09:31,138 You hate country music. 150 00:09:31,171 --> 00:09:33,072 You been coming in singing and dancing 151 00:09:33,105 --> 00:09:34,073 every day this week. 152 00:09:34,106 --> 00:09:36,744 What's his name? 153 00:09:36,777 --> 00:09:38,211 Well, maybe I'm just happy. 154 00:09:38,245 --> 00:09:40,246 Isn't that possible? 155 00:09:40,279 --> 00:09:42,014 (Gail) Sure, it's possible. 156 00:09:42,048 --> 00:09:43,015 What's his name? 157 00:09:43,049 --> 00:09:44,017 [Monk clears throat] 158 00:09:44,051 --> 00:09:45,918 Oh, good morning. 159 00:09:45,952 --> 00:09:47,921 Can you feed me? We can try. 160 00:09:47,955 --> 00:09:49,221 Breakfast, lunch, or dinner? 161 00:09:49,255 --> 00:09:51,191 Um... 162 00:09:51,224 --> 00:09:54,293 Doesn't matter, it's the same menu anyway. 163 00:09:54,326 --> 00:09:56,096 Well, you can sit anywhere you like. 164 00:09:56,129 --> 00:09:58,665 Oh... 165 00:09:58,698 --> 00:10:01,067 Here. 166 00:10:01,100 --> 00:10:06,139 How about right over here? 167 00:10:06,173 --> 00:10:08,875 You can watch the world go by. 168 00:10:08,908 --> 00:10:11,378 Or not go by. 169 00:10:11,410 --> 00:10:13,113 Here you go. 170 00:10:32,865 --> 00:10:33,966 Are you okay? 171 00:10:36,269 --> 00:10:38,270 Did you get in a fight or something? 172 00:10:38,304 --> 00:10:40,774 Uh... 173 00:10:40,807 --> 00:10:43,677 Can I get you something to drink? 174 00:10:43,711 --> 00:10:46,078 Oh, do you have any bottled water? 175 00:10:46,113 --> 00:10:47,179 We can do that. 176 00:10:47,213 --> 00:10:51,118 But wait, I have a favorite brand. 177 00:10:51,150 --> 00:10:53,754 It's the only brand I drink. 178 00:10:53,787 --> 00:10:56,889 It's called, um... 179 00:10:56,923 --> 00:11:02,028 It's called, uh... 180 00:11:04,163 --> 00:11:05,432 I can't remember. 181 00:11:05,465 --> 00:11:09,235 I'll just bring you ours. 182 00:11:12,339 --> 00:11:14,106 [police radio squawking] 183 00:11:14,140 --> 00:11:15,975 Talk to those guys, get a list of the regulars. 184 00:11:16,009 --> 00:11:17,409 I want a list of all the truckers 185 00:11:17,443 --> 00:11:19,312 that park here overnight. 186 00:11:19,346 --> 00:11:22,950 This is my fault, I should never have left him. 187 00:11:22,982 --> 00:11:23,917 You're supposed to say, "No, Natalie, 188 00:11:23,951 --> 00:11:26,153 it's not your fault. Stop blaming yourself." 189 00:11:26,186 --> 00:11:27,386 Sorry. 190 00:11:27,419 --> 00:11:28,855 Say it! 191 00:11:28,889 --> 00:11:31,490 It's not your fault. Stop blaming yourself. 192 00:11:31,524 --> 00:11:34,061 It's all my fault. Captain! 193 00:11:34,094 --> 00:11:35,227 What do you got? 194 00:11:35,261 --> 00:11:37,264 Found his wallet. 195 00:11:37,297 --> 00:11:38,765 ID's still in there, money's gone. 196 00:11:38,798 --> 00:11:39,932 Robbery. 197 00:11:39,966 --> 00:11:40,967 Well, believe it or not, that's good news. 198 00:11:41,000 --> 00:11:42,269 Why? 199 00:11:42,302 --> 00:11:43,269 If it was a kidnapper, he'd have other things 200 00:11:43,302 --> 00:11:45,504 on his mind. 201 00:11:45,538 --> 00:11:47,740 Captain, Mr. Monk gets all his money 202 00:11:47,774 --> 00:11:49,241 from the bank, they're brand-new bills. 203 00:11:49,275 --> 00:11:51,979 Maybe they keep track of the serial numbers. 204 00:11:52,011 --> 00:11:53,446 That's good, we'll check it out. 205 00:11:53,480 --> 00:11:55,514 Maybe this guy really did have a clue 206 00:11:55,548 --> 00:11:56,817 about Trudy's murder. 207 00:11:56,850 --> 00:11:58,786 And Monk solved the case. 208 00:11:58,818 --> 00:12:00,352 I mean, he found the guy who killed Trudy. 209 00:12:00,386 --> 00:12:02,221 And killed him. 210 00:12:02,254 --> 00:12:04,256 And then he moved someplace else, 211 00:12:04,291 --> 00:12:05,993 changed his name, and started a new life. 212 00:12:06,025 --> 00:12:08,294 Without telling us. 213 00:12:08,327 --> 00:12:10,230 Happens all the time. 214 00:12:10,263 --> 00:12:11,197 It does? 215 00:12:11,230 --> 00:12:13,866 It happens occasionally. 216 00:12:13,900 --> 00:12:14,934 It's not unprecedented. 217 00:12:18,437 --> 00:12:20,874 I never said it. 218 00:12:20,908 --> 00:12:22,741 Good. 219 00:12:27,847 --> 00:12:29,850 How was everything? 220 00:12:29,883 --> 00:12:31,484 How's that water? 221 00:12:31,518 --> 00:12:32,351 I like it! 222 00:12:32,384 --> 00:12:34,553 See, you have a new favorite brand. 223 00:12:34,586 --> 00:12:35,923 It's a big day for you. 224 00:12:35,956 --> 00:12:38,057 Yeah. Now, I'm just curious. 225 00:12:38,091 --> 00:12:40,527 Why do you have everything on different plates? 226 00:12:40,559 --> 00:12:42,129 Is it, like, a religious thing? 227 00:12:42,162 --> 00:12:43,230 I guess so. 228 00:12:43,263 --> 00:12:45,197 Is that why you wash your hands every two minutes? 229 00:12:45,231 --> 00:12:48,000 Probably. 230 00:12:50,169 --> 00:12:52,806 All right, here you go. 231 00:12:52,840 --> 00:12:54,441 Whenever you are ready. 232 00:12:54,474 --> 00:12:56,442 Oh, 12.50. 233 00:12:56,475 --> 00:12:57,443 Is there a problem? 234 00:12:57,476 --> 00:12:59,778 I only have five dollars. 235 00:13:03,015 --> 00:13:05,184 You're having a rough time, aren't you? 236 00:13:05,217 --> 00:13:06,219 You know what? 237 00:13:06,253 --> 00:13:07,354 I'll pay the rest. 238 00:13:07,386 --> 00:13:08,388 Pay me back when you can. 239 00:13:08,421 --> 00:13:10,456 Debbie, what are you doing? 240 00:13:10,490 --> 00:13:12,458 I can tell he's an honest guy. 241 00:13:12,491 --> 00:13:14,126 I am? 242 00:13:14,160 --> 00:13:15,128 Mm-hmm. 243 00:13:15,162 --> 00:13:17,831 I think you're right. I am. 244 00:13:19,331 --> 00:13:21,301 Thank you. I will pay you back. 245 00:13:21,333 --> 00:13:22,402 I promise. 246 00:13:22,434 --> 00:13:24,071 There's no rush! 247 00:13:24,104 --> 00:13:25,272 We're both gonna die here. 248 00:13:25,304 --> 00:13:27,106 Yeah. 249 00:13:28,307 --> 00:13:30,177 Oh, excuse me. 250 00:13:30,210 --> 00:13:33,046 How far am I from police headquarters? 251 00:13:36,548 --> 00:13:37,549 Headquarters? 252 00:13:45,625 --> 00:13:47,626 Excuse me. 253 00:13:47,659 --> 00:13:50,363 You caught me cheating. Don't tell anybody. 254 00:13:50,397 --> 00:13:51,597 I won't. 255 00:13:51,630 --> 00:13:53,933 What can we do for you? 256 00:13:53,966 --> 00:13:55,969 I'm a little confused. 257 00:13:56,003 --> 00:13:57,236 Oh, that happens all the time. 258 00:13:57,269 --> 00:13:59,105 Let me guess, you got off the interstate 259 00:13:59,139 --> 00:14:00,974 and you were looking for a gas station. 260 00:14:01,008 --> 00:14:02,109 No, no. No no no. 261 00:14:02,142 --> 00:14:04,211 I'm not lost. 262 00:14:04,244 --> 00:14:06,613 Well, I am. 263 00:14:06,645 --> 00:14:09,615 I don't know who I am. 264 00:14:09,649 --> 00:14:12,519 You can't remember? Like, amnesia? 265 00:14:15,187 --> 00:14:16,923 Have a seat. 266 00:14:21,260 --> 00:14:24,264 That's a hell of a speed bump you got there. 267 00:14:24,297 --> 00:14:26,399 I've got an icepack somewhere. 268 00:14:26,432 --> 00:14:28,500 Has a doctor seen that? 269 00:14:28,534 --> 00:14:30,070 I don't know. 270 00:14:30,102 --> 00:14:31,071 How'd that happen? 271 00:14:31,104 --> 00:14:32,105 I can tell ya how it happened. 272 00:14:32,139 --> 00:14:33,907 Cora? A paint can dropped on his head. 273 00:14:33,941 --> 00:14:35,508 And he about fell overboard. 274 00:14:35,542 --> 00:14:36,976 Overboard? 275 00:14:37,009 --> 00:14:38,278 How do you know this, Cora? 276 00:14:38,311 --> 00:14:40,179 Because I was there. It was in Naples, Italy. 277 00:14:40,212 --> 00:14:41,213 He was on my cruise. 278 00:14:41,248 --> 00:14:43,049 So you know this man? 279 00:14:43,082 --> 00:14:45,952 Yeah, I know the man. Of course I know the man. 280 00:14:45,985 --> 00:14:48,321 He's my husband. 281 00:15:06,339 --> 00:15:07,474 Feel better? 282 00:15:07,506 --> 00:15:09,009 You should, you slept for 15 hours. 283 00:15:09,042 --> 00:15:11,577 I had the strangest dream. 284 00:15:11,610 --> 00:15:14,246 I dreamt that you were a blonde. 285 00:15:14,280 --> 00:15:16,216 A blonde? 286 00:15:16,249 --> 00:15:18,284 And you looked pretty. 287 00:15:18,317 --> 00:15:22,022 Different. Pretty different. 288 00:15:25,457 --> 00:15:26,393 What are you doing? 289 00:15:26,426 --> 00:15:28,695 Well, I'm, uh... 290 00:15:28,727 --> 00:15:30,230 It's a religious thing. 291 00:15:30,263 --> 00:15:31,597 Don't play with your food, just eat it. 292 00:15:31,630 --> 00:15:33,000 Okay. 293 00:15:33,033 --> 00:15:36,068 The roof again. 294 00:15:36,102 --> 00:15:38,205 This place is a dump! 295 00:15:38,238 --> 00:15:40,240 Yeah, I'm sorry. 296 00:15:40,273 --> 00:15:43,210 Oh, gee gee pugee! He's a boo boo. 297 00:15:43,243 --> 00:15:45,177 Mmm, we have a cat. 298 00:15:45,211 --> 00:15:47,713 You love cats. I love cats. 299 00:15:47,746 --> 00:15:49,282 Jinxy, this is my new husband Jerry. 300 00:15:49,316 --> 00:15:52,219 My name is Jerry? 301 00:15:52,251 --> 00:15:54,187 Jerry Little. 302 00:15:54,221 --> 00:15:55,587 Short for Jeremiah, 303 00:15:55,621 --> 00:15:57,256 which is my favorite name. 304 00:15:57,289 --> 00:15:59,225 That's certainly a coincidence. 305 00:15:59,259 --> 00:16:01,561 Isn't it? 306 00:16:01,594 --> 00:16:04,596 Oh, are these clothes new? 307 00:16:04,630 --> 00:16:05,597 I brought 'em yesterday. 308 00:16:05,631 --> 00:16:07,167 They look good. 309 00:16:07,200 --> 00:16:09,336 Oh, that is a good look on you. 310 00:16:09,369 --> 00:16:11,437 Mmm mmm mmm. 311 00:16:11,471 --> 00:16:13,706 Where are my clothes? 312 00:16:13,740 --> 00:16:17,344 You lost 'em. You lost everything gambling. 313 00:16:17,376 --> 00:16:19,078 I gamble. Mmm-hmm. 314 00:16:19,111 --> 00:16:20,547 Darling, you have a serious addiction. 315 00:16:20,580 --> 00:16:23,149 Just can't stop yourself. 316 00:16:23,182 --> 00:16:24,616 You bet all your luggage. 317 00:16:24,650 --> 00:16:27,019 And you bet everything you own on red. 318 00:16:27,053 --> 00:16:29,389 I was in the casino. 319 00:16:29,422 --> 00:16:31,124 I was watching you. 320 00:16:31,158 --> 00:16:33,225 That's where we met. 321 00:16:33,259 --> 00:16:34,161 Now what? 322 00:16:34,193 --> 00:16:36,596 The milk... 323 00:16:36,629 --> 00:16:38,697 I feel... I feel frightened. 324 00:16:38,730 --> 00:16:39,698 You're afraid of milk. 325 00:16:39,731 --> 00:16:42,068 How is that possible? 326 00:16:42,101 --> 00:16:43,802 What--what is wrong with me? 327 00:16:43,836 --> 00:16:46,373 It probably happened when you banged your head. 328 00:16:46,405 --> 00:16:48,140 Just give it a few days, you'll be okay. 329 00:16:48,174 --> 00:16:50,076 Maybe I should see a doctor. 330 00:16:50,110 --> 00:16:51,378 Oh, you saw a doctor, don't you remember? 331 00:16:51,411 --> 00:16:54,213 Oh, right. 332 00:16:54,246 --> 00:16:56,115 He told you to trust me. 333 00:16:56,149 --> 00:16:58,717 And...to do everything that I say. 334 00:16:58,750 --> 00:17:00,220 Yes, dear. 335 00:17:04,423 --> 00:17:06,326 Oh, uh... 336 00:17:06,358 --> 00:17:07,426 I'm gonna need some money. 337 00:17:07,460 --> 00:17:09,096 I owe that waitress seven dollars. 338 00:17:09,128 --> 00:17:10,096 What do you care? 339 00:17:10,130 --> 00:17:11,463 I just wanna do the right thing. 340 00:17:11,498 --> 00:17:12,731 Maybe later. 341 00:17:12,765 --> 00:17:14,334 Right now you got some chores to do. 342 00:17:14,366 --> 00:17:16,169 You love doing chores. 343 00:17:16,202 --> 00:17:17,470 Oh. Here's your list. 344 00:17:22,375 --> 00:17:25,211 Fix the roof? No. 345 00:17:25,244 --> 00:17:26,246 No, I...I can't. 346 00:17:26,278 --> 00:17:27,814 Sure you can. You're a roofer. 347 00:17:27,846 --> 00:17:29,249 I'm a roofer? 348 00:17:29,281 --> 00:17:31,250 That's your job. 349 00:17:31,284 --> 00:17:32,419 I tell you what, tiger. 350 00:17:32,451 --> 00:17:35,688 You fix the roof and then later on tonight... 351 00:17:35,721 --> 00:17:38,290 I'll show you how much I appreciate it. 352 00:17:54,473 --> 00:17:58,744 Here's your toolbox. Up you go. 353 00:18:23,935 --> 00:18:25,837 Now what? 354 00:18:25,872 --> 00:18:27,539 Uh, I'm... I'm afraid. 355 00:18:27,574 --> 00:18:29,642 You're up two feet, Jerry. 356 00:18:29,675 --> 00:18:31,644 You can do this. 357 00:18:31,678 --> 00:18:32,744 That's why you became a roofer, 358 00:18:32,778 --> 00:18:34,247 to get over your fear of heights. 359 00:18:34,280 --> 00:18:36,749 And it worked. You're world famous. 360 00:18:36,782 --> 00:18:38,785 Jerry, you're the king of all the roofers. 361 00:18:38,817 --> 00:18:40,252 Now up you go. 362 00:18:40,287 --> 00:18:41,653 Yes, dear. 363 00:18:41,688 --> 00:18:43,256 Ugh! 364 00:18:43,289 --> 00:18:44,923 Oh! 365 00:18:44,957 --> 00:18:46,625 Oof. 366 00:18:46,659 --> 00:18:50,363 Ah... I'm a roofer? 367 00:19:16,489 --> 00:19:17,757 What the hell? 368 00:19:28,401 --> 00:19:29,368 Help! 369 00:19:29,402 --> 00:19:31,238 Somebody get 'em off me! 370 00:19:38,310 --> 00:19:39,711 You recognize him? 371 00:19:39,746 --> 00:19:42,615 No. His name's Teddy Mulligan. 372 00:19:42,648 --> 00:19:43,849 You were right about Monk's money. 373 00:19:43,883 --> 00:19:45,285 The serial numbers led us right to him. 374 00:19:45,317 --> 00:19:47,386 He's confessed to everything. 375 00:19:47,420 --> 00:19:49,388 He tried to con Monk out of the reward money. 376 00:19:49,422 --> 00:19:50,423 Then where is Mr. Monk? 377 00:19:50,457 --> 00:19:52,924 Mulligan says there was a fight. 378 00:19:52,959 --> 00:19:54,326 Oh, my God. 379 00:19:54,361 --> 00:19:55,595 And Mulligan hit him on the head. 380 00:19:55,627 --> 00:19:56,462 Oh, my God. 381 00:19:56,496 --> 00:19:57,997 Then he threw him on the back of a truck 382 00:19:58,029 --> 00:20:03,369 and the truck drove away. That's all he knows. 383 00:20:03,403 --> 00:20:06,439 Well, is he... Is he dead? 384 00:20:06,472 --> 00:20:09,509 I don't think so. 385 00:20:09,541 --> 00:20:10,542 There's been no report of a body. 386 00:20:10,576 --> 00:20:13,246 Hey. 387 00:20:13,279 --> 00:20:15,714 He's out there. 388 00:20:15,748 --> 00:20:17,284 If somebody's seen him, 389 00:20:17,317 --> 00:20:19,551 we'll find him. 390 00:20:19,586 --> 00:20:21,721 I promise. 391 00:20:32,298 --> 00:20:33,365 Hi. 392 00:20:33,400 --> 00:20:34,767 Are you two together? 393 00:20:34,800 --> 00:20:37,403 Yeah, we're married. We're married! 394 00:20:37,436 --> 00:20:38,971 This is my husband Jerry. 395 00:20:39,005 --> 00:20:40,873 Uh, my name is Jerry. 396 00:20:40,906 --> 00:20:44,042 And we're married. 397 00:20:44,076 --> 00:20:48,881 No kidding? Well, congratulations. 398 00:20:48,914 --> 00:20:49,882 Thank you, Gail. 399 00:20:49,915 --> 00:20:51,518 Yeah, just like in the movies. 400 00:20:51,550 --> 00:20:52,785 We met on that cruise I took. 401 00:20:52,818 --> 00:20:54,586 Saw each other in the casino 402 00:20:54,621 --> 00:20:57,723 and boom! We knew, didn't we? 403 00:20:57,757 --> 00:20:59,625 We knew. Love at first sight. 404 00:20:59,659 --> 00:21:01,661 That's how it happened. 405 00:21:01,693 --> 00:21:03,596 Evidently. 406 00:21:03,630 --> 00:21:05,664 Is Debbie here? I owe her some money. 407 00:21:05,698 --> 00:21:08,300 No, she quit this morning. 408 00:21:08,335 --> 00:21:10,636 She quit? Just like that. 409 00:21:11,903 --> 00:21:13,506 I found this note in the door. 410 00:21:13,539 --> 00:21:14,973 Said that her boyfriend's moving to Denver 411 00:21:18,076 --> 00:21:19,010 I was her best friend. 412 00:21:19,045 --> 00:21:20,747 She didn't say a word to me. 413 00:21:20,779 --> 00:21:24,083 There's something wrong with this. 414 00:21:24,115 --> 00:21:25,684 Look at that smudge. 415 00:21:25,718 --> 00:21:29,721 This note was written by a left-handed person. 416 00:21:29,756 --> 00:21:31,057 But Debbie is right-handed. 417 00:21:31,089 --> 00:21:33,492 That's right, she is. 418 00:21:33,526 --> 00:21:35,060 I don't think Debbie wrote this note. 419 00:21:35,094 --> 00:21:36,563 Where does she live? 420 00:21:38,798 --> 00:21:39,999 I have the key. 421 00:21:40,031 --> 00:21:41,968 What do you care about this girl? 422 00:21:42,000 --> 00:21:43,603 I just wanna check it out. 423 00:21:43,635 --> 00:21:45,605 Dear. 424 00:21:45,637 --> 00:21:47,006 Well, make it fast. 425 00:21:47,038 --> 00:21:50,609 'Cause...gotta get home. We got chores to do. 426 00:21:50,643 --> 00:21:52,044 And loving to make. 427 00:22:11,063 --> 00:22:12,565 What if she comes back and finds us? 428 00:22:12,598 --> 00:22:15,701 Did you ever think about that? 429 00:22:24,477 --> 00:22:25,577 What are you doing? 430 00:22:28,114 --> 00:22:30,148 I think...I'm thinking. 431 00:22:30,182 --> 00:22:31,483 That's the way you think? 432 00:22:31,518 --> 00:22:34,721 If you wanna look around, 433 00:22:34,753 --> 00:22:35,922 look around like a normal person. 434 00:22:35,954 --> 00:22:36,955 You're embarrassing me. 435 00:22:39,125 --> 00:22:41,827 I'm sorry, dear. 436 00:22:41,861 --> 00:22:44,497 But something is wrong here. 437 00:22:44,530 --> 00:22:46,598 It looks like she's had this bird 438 00:22:46,633 --> 00:22:47,666 her whole life. 439 00:22:47,700 --> 00:22:49,067 [loud squawk] 440 00:22:49,101 --> 00:22:51,069 She wouldn't just leave it behind, would she? 441 00:22:51,103 --> 00:22:52,605 How are you noticing this stuff? 442 00:22:52,638 --> 00:22:55,442 I don't know. 443 00:22:55,474 --> 00:22:58,644 I'm just...seeing things. 444 00:23:00,846 --> 00:23:01,881 I wish you would concentrate like this 445 00:23:01,913 --> 00:23:02,882 on your roofing work. 446 00:23:02,914 --> 00:23:06,152 Yes, my beloved. 447 00:23:20,500 --> 00:23:22,969 Pregnancy test. 448 00:23:26,873 --> 00:23:28,173 Looks like she had a bun in the oven. 449 00:23:28,207 --> 00:23:29,741 How do you know? Those two little lines there. 450 00:23:29,776 --> 00:23:31,176 That means positive. 451 00:23:31,210 --> 00:23:32,511 See, you pee on that end. 452 00:23:32,545 --> 00:23:33,613 Ugh! 453 00:23:33,645 --> 00:23:35,146 Wipe! Wipe wipe! 454 00:23:35,181 --> 00:23:36,615 Wipe! Give me--I need a wipe. 455 00:23:36,648 --> 00:23:39,085 All right, relax! 456 00:23:39,117 --> 00:23:40,619 Ugh. 457 00:23:43,556 --> 00:23:44,723 Broken glass. 458 00:23:46,858 --> 00:23:49,427 Broken glass. 459 00:23:55,067 --> 00:23:56,167 This table has been moved. 460 00:23:58,003 --> 00:23:59,070 I think somebody was fighting in here. 461 00:23:59,105 --> 00:24:01,673 You see this tape? 462 00:24:01,708 --> 00:24:05,076 There was a rug right here. 463 00:24:05,111 --> 00:24:07,246 It's still sticky. 464 00:24:07,278 --> 00:24:10,916 Okay, why would she leave all of her clothes behind? 465 00:24:10,950 --> 00:24:12,884 But take the rug? 466 00:24:18,257 --> 00:24:22,961 Cora...I think this poor girl 467 00:24:22,994 --> 00:24:24,997 has been murdered. 468 00:24:43,650 --> 00:24:45,284 Sheriff, are you sure it's safe? 469 00:24:45,317 --> 00:24:46,586 I hate bees! 470 00:24:46,618 --> 00:24:48,287 Don't worry about the bees, Larry! 471 00:24:48,319 --> 00:24:50,088 Ned's got 'em all rounded up! 472 00:24:50,122 --> 00:24:52,157 They're fast asleep. I hope. 473 00:24:52,191 --> 00:24:54,926 Sheriff, what do you think about the waitress? 474 00:24:54,961 --> 00:24:56,762 Well, I think, uh--what do I think? 475 00:24:56,796 --> 00:24:59,566 I think she went to Denver to be with her boyfriend. 476 00:24:59,598 --> 00:25:00,700 I told you. 477 00:25:00,732 --> 00:25:02,000 No, no, Sheriff, Sheriff! 478 00:25:02,034 --> 00:25:04,537 No, what about the parakeet? And the missing rug? 479 00:25:04,570 --> 00:25:05,837 And look. Look, wait. 480 00:25:05,872 --> 00:25:07,138 What about the note? 481 00:25:07,173 --> 00:25:09,808 I don't think she wrote this note herself. 482 00:25:09,842 --> 00:25:10,977 See that? Sheriff. 483 00:25:11,009 --> 00:25:13,011 Mister.... I'm sorry, I forgot your name. 484 00:25:13,045 --> 00:25:14,780 So have I. 485 00:25:14,814 --> 00:25:16,315 Jerry. Jerry. 486 00:25:16,347 --> 00:25:19,250 Jerry, it's not like it is on TV. 487 00:25:19,285 --> 00:25:23,021 In real life, things are pretty much the way they seem. 488 00:25:23,055 --> 00:25:24,656 For example... 489 00:25:24,691 --> 00:25:26,258 This looks like a drunk driving accident. 490 00:25:26,291 --> 00:25:28,259 Right? 491 00:25:28,294 --> 00:25:29,796 Well, that's exactly what it is. 492 00:25:29,828 --> 00:25:32,263 He was drunk? 493 00:25:32,298 --> 00:25:33,298 Oh yeah, drunk as a skunk. 494 00:25:33,332 --> 00:25:35,267 8:00 this morning, Rodger Zisk... 495 00:25:35,300 --> 00:25:38,037 local hotshot, plowed through that fence 496 00:25:38,069 --> 00:25:41,907 into these bees and got stung about 100 times. 497 00:25:41,941 --> 00:25:43,275 Idiot. Okay, Sheriff. 498 00:25:43,308 --> 00:25:44,711 Here's my list. 499 00:25:44,743 --> 00:25:46,578 He knocked over five of my honeycombs 500 00:25:46,613 --> 00:25:47,713 worth $400 a piece. 501 00:25:47,747 --> 00:25:49,080 Plus 20 feet of my fence. 502 00:25:49,115 --> 00:25:50,650 Who's gonna pay for all that? 503 00:25:50,682 --> 00:25:52,084 I'm sure he's insured, Ned. 504 00:25:52,117 --> 00:25:53,720 He better be. That boy's a brat. 505 00:25:53,752 --> 00:25:56,588 A drunken spoiled brat. He always has been! 506 00:25:56,623 --> 00:25:59,791 I'm glad he got all stung and swollen. 507 00:25:59,826 --> 00:26:00,960 Ned, why don't you head up to Lookout Point 508 00:26:00,992 --> 00:26:02,361 and see what you can do 509 00:26:02,394 --> 00:26:04,963 about those hornets nests. 510 00:26:04,997 --> 00:26:06,766 We've got kids getting stung up there every day. 511 00:26:06,798 --> 00:26:08,299 I'm going, I'm going. 512 00:26:08,334 --> 00:26:10,068 But that punk owes me money. 513 00:26:12,304 --> 00:26:13,271 The windows are up. 514 00:26:13,305 --> 00:26:14,339 So what? 515 00:26:14,373 --> 00:26:16,275 Why didn't he stay in the car? 516 00:26:16,307 --> 00:26:17,042 He was surrounded by bees. 517 00:26:17,076 --> 00:26:19,846 I would have just stayed put. 518 00:26:19,878 --> 00:26:20,846 Yakkity yak yak. 519 00:26:20,880 --> 00:26:22,013 What are you talking about? 520 00:26:22,048 --> 00:26:23,615 (Sheriff Bates) He probably panicked. 521 00:26:23,650 --> 00:26:25,617 Like I said, he was really wasted. 522 00:26:25,652 --> 00:26:29,922 I don't think so. 523 00:26:29,955 --> 00:26:33,159 I saw him just a few minutes before 8:00. 524 00:26:33,192 --> 00:26:36,261 He drove right past... our house. 525 00:26:36,295 --> 00:26:38,163 There was a branch in the road. 526 00:26:38,197 --> 00:26:41,333 He swerved to avoid it, his reflexes were perfect. 527 00:26:41,366 --> 00:26:43,234 He couldn't have been drunk. 528 00:26:43,269 --> 00:26:44,836 He wasn't drunk? 529 00:26:44,871 --> 00:26:47,073 He deliberately drove his car 530 00:26:47,105 --> 00:26:48,339 into this bee farm. 531 00:26:48,374 --> 00:26:50,241 Why would anybody do that? 532 00:26:50,276 --> 00:26:51,778 I don't know. 533 00:26:51,810 --> 00:26:53,813 And Debbie Barnett isn't in Denver, 534 00:26:53,846 --> 00:26:55,413 she's been murdered. That's right. 535 00:26:55,447 --> 00:26:58,217 Have you seen a doctor about that bump? 536 00:26:58,250 --> 00:26:59,384 It's not the bump. 537 00:26:59,417 --> 00:27:01,252 It's some kind of midlife crisis. 538 00:27:01,287 --> 00:27:03,388 All of a sudden he's not happy fixing roofs. 539 00:27:03,422 --> 00:27:05,391 He's gotta be Captain America. 540 00:27:05,423 --> 00:27:07,727 What is wrong with you? 541 00:27:25,144 --> 00:27:27,246 He got beaned pretty hard on the head. 542 00:27:27,278 --> 00:27:28,815 Huh. 543 00:27:28,847 --> 00:27:30,449 We're printing up 4,000 of these. 544 00:27:30,481 --> 00:27:31,282 And we're gonna have 'em put up. 545 00:27:31,317 --> 00:27:34,086 We're gonna post them in post offices, 546 00:27:34,119 --> 00:27:35,954 truck stops, and drug stores. 547 00:27:35,988 --> 00:27:38,356 Wait, wait, why the drug stores? 548 00:27:38,390 --> 00:27:41,126 I figure he's gonna have to buy wipes sooner or later. 549 00:27:41,160 --> 00:27:43,730 You know, Captain, the amnesia that you're describing to me 550 00:27:43,762 --> 00:27:46,132 is actually quite rare. 551 00:27:46,164 --> 00:27:48,267 Maybe, but it's all we got. 552 00:27:48,299 --> 00:27:51,002 I have no body. He hasn't contacted us. 553 00:27:51,037 --> 00:27:53,271 He hasn't contacted Natalie. 554 00:27:53,305 --> 00:27:55,040 Yeah, and we've notified every hospital in the country. 555 00:27:55,074 --> 00:27:56,307 There's no sign of him. 556 00:27:56,342 --> 00:27:58,477 Doctor, if I'm right and Monk is out there 557 00:27:58,509 --> 00:28:02,314 and he doesn't know who he is... 558 00:28:02,347 --> 00:28:03,715 what can we expect? 559 00:28:03,750 --> 00:28:05,718 From a psychological standpoint, 560 00:28:05,751 --> 00:28:09,121 we'd be in uncharted territory. 561 00:28:09,154 --> 00:28:12,223 Adrian would be in a complete disassociative state. 562 00:28:12,258 --> 00:28:16,394 He would be like a pilot who's flying in the fog 563 00:28:16,428 --> 00:28:19,431 without any instruments. 564 00:28:19,464 --> 00:28:20,499 He's gotta be scared to death. 565 00:28:20,531 --> 00:28:23,402 But in a weird way, if he's not seriously hurt, 566 00:28:23,434 --> 00:28:25,371 this could actually help him. 567 00:28:25,403 --> 00:28:29,008 See, Adrian has always had a problem detaching. 568 00:28:29,040 --> 00:28:30,276 Looking at himself objectively. 569 00:28:30,308 --> 00:28:33,412 So if you're right... 570 00:28:33,444 --> 00:28:35,280 he could be put there right now meeting himself 571 00:28:35,314 --> 00:28:36,883 for the very first time. 572 00:28:38,084 --> 00:28:39,184 He's meeting himself? 573 00:28:39,218 --> 00:28:40,286 Mmm. 574 00:28:40,318 --> 00:28:43,055 That can't be good. 575 00:28:50,429 --> 00:28:53,132 Hey, Jerry. 576 00:28:53,164 --> 00:28:55,134 Jerry! 577 00:28:55,166 --> 00:28:57,836 Hey, Jerry! 578 00:28:57,869 --> 00:29:00,372 Could I, uh, talk to you a minute? 579 00:29:03,541 --> 00:29:05,277 I've been thinking about what you said this morning 580 00:29:05,310 --> 00:29:07,413 about Rodger pretending to be drunk. 581 00:29:07,445 --> 00:29:09,480 Now, we found some blood in his car. 582 00:29:09,515 --> 00:29:12,417 It wasn't fresh, it was from the night before. 583 00:29:12,451 --> 00:29:16,188 He hurt himself before the crash. 584 00:29:16,221 --> 00:29:17,222 Someplace else. 585 00:29:17,256 --> 00:29:18,324 Well, could be. 586 00:29:18,356 --> 00:29:21,192 In the meantime, nobody's heard from Debbie Barnett. 587 00:29:21,227 --> 00:29:22,994 Do you really think there's a connection? 588 00:29:23,028 --> 00:29:26,365 Well, what do you think, Sheriff? 589 00:29:26,397 --> 00:29:27,499 Mmm. 590 00:29:27,532 --> 00:29:28,968 I'm gonna go over and talk to Rodger 591 00:29:29,000 --> 00:29:30,536 and see what he has to say. You wanna join me? 592 00:29:30,568 --> 00:29:31,769 Yeah. Okay. 593 00:29:44,215 --> 00:29:47,153 It's the biggest feed store in the county. 594 00:29:47,185 --> 00:29:49,154 Rodger's father-in-law owns it. 595 00:29:49,188 --> 00:29:50,823 He lets Rodger run it. 596 00:29:50,856 --> 00:29:52,458 [coughing] 597 00:29:52,490 --> 00:29:57,296 I don't wanna tell you what those bags smell like. 598 00:29:57,328 --> 00:29:59,530 Well, that's exactly what they are. 599 00:29:59,565 --> 00:30:02,334 That's fertilizer. 600 00:30:02,367 --> 00:30:04,103 Oh, my God. 601 00:30:04,135 --> 00:30:06,337 My God, this is worse than drug trafficking. 602 00:30:06,372 --> 00:30:07,472 We gotta nail this guy. 603 00:30:10,476 --> 00:30:11,442 Sheriff. Rodger. 604 00:30:11,477 --> 00:30:12,478 How you feeling? 605 00:30:12,510 --> 00:30:15,480 Ah, you know, I'll be all right. 606 00:30:15,513 --> 00:30:17,215 People always said I had a swelled head. 607 00:30:17,249 --> 00:30:19,285 I guess they're finally right. 608 00:30:19,317 --> 00:30:21,553 What's he doing here? 609 00:30:21,586 --> 00:30:23,890 You two met? 610 00:30:23,923 --> 00:30:25,191 Yeah, you could say that. 611 00:30:26,258 --> 00:30:28,294 Cora's new husband. 612 00:30:28,326 --> 00:30:29,595 He's been helping me out today. 613 00:30:29,627 --> 00:30:32,431 Yeah. Well, listen... 614 00:30:32,463 --> 00:30:33,965 I mean, I know I did some damage out there, 615 00:30:34,000 --> 00:30:36,067 but just tell Ned I'm gonna take care of it. 616 00:30:36,102 --> 00:30:38,369 You know I'm good for it. 617 00:30:38,403 --> 00:30:39,939 I was out there this morning. 618 00:30:39,971 --> 00:30:43,342 From the tire tracks, it looked like you stopped. 619 00:30:43,375 --> 00:30:47,278 Then turned around and then drove into that bee farm. 620 00:30:47,313 --> 00:30:48,447 You mean on purpose? 621 00:30:48,480 --> 00:30:50,016 Are you kiddin'? 622 00:30:50,048 --> 00:30:52,651 Look, you ever been stung 140 times? 623 00:30:52,683 --> 00:30:54,420 Because it's no picnic. 624 00:30:54,452 --> 00:30:57,623 Rodger, you know Debbie Barnett, right? 625 00:30:57,655 --> 00:30:59,325 Yeah, sure. 626 00:31:04,130 --> 00:31:06,464 They're mighty worried. 627 00:31:06,498 --> 00:31:08,267 You haven't been seeing her, have you, Rodger? 628 00:31:08,299 --> 00:31:10,469 Sheriff Bates, you're talking to a married man. 629 00:31:10,501 --> 00:31:12,070 Did you know she was pregnant? 630 00:31:12,104 --> 00:31:12,904 How would I know that? 631 00:31:12,939 --> 00:31:14,673 You like Willie Nelson, Mr. Zisk? 632 00:31:14,705 --> 00:31:16,041 Yeah, he's all right. 633 00:31:16,075 --> 00:31:17,343 You are left-handed, isn't that right? 634 00:31:17,375 --> 00:31:19,045 Carl, who is this guy? 635 00:31:19,077 --> 00:31:20,046 Look, I got work to do. 636 00:31:20,078 --> 00:31:21,313 Just educate this man, all right? 637 00:31:21,346 --> 00:31:22,580 You tell him who he's talking to. 638 00:31:26,484 --> 00:31:27,553 He's the guy. 639 00:31:27,586 --> 00:31:28,954 Let's call the captain. 640 00:31:28,988 --> 00:31:31,323 What captain? 641 00:31:31,356 --> 00:31:33,358 I don't know. 642 00:31:33,392 --> 00:31:37,163 Jerry, I like your style. 643 00:31:37,195 --> 00:31:39,030 As a matter of fact... 644 00:31:39,065 --> 00:31:41,500 I've been looking for a deputy. 645 00:31:41,532 --> 00:31:42,534 A deputy? 646 00:31:42,567 --> 00:31:44,603 The sheriff said I would make a great detective. 647 00:31:44,635 --> 00:31:46,471 He said I was a natural. 648 00:31:46,505 --> 00:31:47,673 He said he would sponsor me. 649 00:31:47,705 --> 00:31:49,441 Help me with the application. 650 00:31:49,474 --> 00:31:50,576 Well, forget that. 651 00:31:50,608 --> 00:31:53,179 Cora... 652 00:31:53,211 --> 00:31:56,182 Darling. I think he's right. 653 00:31:56,214 --> 00:31:58,483 Listen... 654 00:31:58,517 --> 00:31:59,986 [cat meows] 655 00:32:02,387 --> 00:32:06,592 The truth is, I don't like myself very much. 656 00:32:06,625 --> 00:32:08,326 I have all these strange habits. 657 00:32:08,359 --> 00:32:10,596 I'm nervous all the time. 658 00:32:10,628 --> 00:32:13,398 But when I was there today, at the scene of the crime, 659 00:32:13,432 --> 00:32:16,134 suddenly it all made sense. 660 00:32:16,167 --> 00:32:18,203 Things were clicking in my head. 661 00:32:18,237 --> 00:32:19,305 Click click. 662 00:32:19,337 --> 00:32:21,140 I'm not living with a cop. 663 00:32:21,173 --> 00:32:23,409 I hate cops. You're a roofer, understand? 664 00:32:23,442 --> 00:32:24,609 Conversation's over. 665 00:32:24,643 --> 00:32:26,644 Yes, darling. 666 00:32:26,678 --> 00:32:28,047 I told you to stop dreaming. 667 00:32:28,079 --> 00:32:30,582 Now, sit down here. 668 00:32:33,318 --> 00:32:35,221 You trust me, don't you? 669 00:32:35,253 --> 00:32:36,355 I love you. 670 00:32:39,025 --> 00:32:41,059 And... 671 00:32:42,060 --> 00:32:43,628 You love me. Say it. 672 00:32:43,662 --> 00:32:47,432 I love you. 673 00:32:47,465 --> 00:32:49,367 I'll meet you in the bedroom. 674 00:33:41,287 --> 00:33:43,221 I've been waiting a long time for this. 675 00:33:43,255 --> 00:33:45,423 What about our honeymoon? 676 00:33:45,457 --> 00:33:46,557 Oh yeah, I forgot about that. 677 00:33:46,592 --> 00:33:48,626 That was magical. 678 00:33:48,660 --> 00:33:50,662 Sit down right here. 679 00:33:53,265 --> 00:33:55,534 And put your hands like this. 680 00:33:59,538 --> 00:34:01,373 Now, lean in. 681 00:34:13,851 --> 00:34:14,853 Trudy. 682 00:34:14,885 --> 00:34:16,387 Trudy. 683 00:34:16,422 --> 00:34:17,289 The name's Cora. 684 00:34:20,226 --> 00:34:23,762 Uh, I'm sorry. I'm remembering something. 685 00:34:23,795 --> 00:34:26,465 Uh, there's a woman. 686 00:34:26,498 --> 00:34:29,268 I think I'm having an affair. 687 00:34:29,300 --> 00:34:31,202 With a woman named Trudy. 688 00:34:31,237 --> 00:34:32,838 I forgive you. 689 00:34:32,871 --> 00:34:35,541 I think I love her. 690 00:34:35,574 --> 00:34:36,574 I don't care. 691 00:34:36,608 --> 00:34:40,211 The truth is, I'm not so... 692 00:34:40,246 --> 00:34:41,447 attracted to you. 693 00:34:41,480 --> 00:34:42,514 Whatever. 694 00:34:42,547 --> 00:34:45,650 The truth is, um... 695 00:34:45,684 --> 00:34:47,719 you sort of terrify me. 696 00:34:47,753 --> 00:34:51,389 Hey, there's no such thing as a perfect marriage. 697 00:34:51,422 --> 00:34:52,523 Right. 698 00:34:52,557 --> 00:34:53,625 All right, look, this is my fault. 699 00:34:53,659 --> 00:34:54,793 It's too much pressure. 700 00:34:54,826 --> 00:34:56,362 Let's get out of here. 701 00:34:56,394 --> 00:34:58,864 We'll be spontaneous, huh? 702 00:34:58,896 --> 00:34:59,864 Hey, I know! 703 00:34:59,898 --> 00:35:00,865 Let's go to Lookout Point. 704 00:35:00,898 --> 00:35:02,300 That's where all the kids go. 705 00:35:02,333 --> 00:35:04,570 Oh, no, we can't, no. 706 00:35:04,603 --> 00:35:07,472 Uh, no, remember, the Sheriff said 707 00:35:07,505 --> 00:35:09,608 they were having a problem up there 708 00:35:09,641 --> 00:35:11,610 with bees and hornets. 709 00:35:11,643 --> 00:35:14,579 Everybody's getting... 710 00:35:14,612 --> 00:35:15,646 stung. 711 00:35:22,320 --> 00:35:23,521 Cora. 712 00:35:23,554 --> 00:35:24,722 Should I lie down? 713 00:35:24,755 --> 00:35:28,559 I think I just solved the case. 714 00:35:35,867 --> 00:35:38,637 Great, thank you. 715 00:35:38,670 --> 00:35:39,838 Natalie. 716 00:35:40,838 --> 00:35:42,873 Natalie, hey. 717 00:35:42,907 --> 00:35:44,876 We found him. Is he okay? 718 00:35:44,909 --> 00:35:46,378 We're not sure. 719 00:35:46,411 --> 00:35:48,280 A trucker saw one of the flyers, called in. 720 00:35:48,313 --> 00:35:49,847 Said he dropped him off in Wyoming 721 00:35:49,880 --> 00:35:50,882 sometime yesterday. 722 00:35:50,916 --> 00:35:52,284 Wyoming? 723 00:35:52,318 --> 00:35:53,751 Yeah, it's a little town called Pernell. 724 00:35:53,784 --> 00:35:54,920 It's out in the middle of nowhere. 725 00:35:54,952 --> 00:35:56,487 The FBI's loaning us a jet 726 00:35:56,521 --> 00:35:59,324 and we can be there in two hours. 727 00:35:59,358 --> 00:36:01,193 Is he sure? Was it really Mr. Monk? 728 00:36:01,226 --> 00:36:03,394 The trucker gave the guy a $5 bill, 729 00:36:03,429 --> 00:36:04,530 and the guy kept smoothing it out. 730 00:36:04,563 --> 00:36:05,963 Oh, he's alive! 731 00:36:05,996 --> 00:36:07,833 Ooh! 732 00:36:09,768 --> 00:36:11,769 [bees buzzing] 733 00:36:31,422 --> 00:36:33,659 [bee buzzing] 734 00:36:49,875 --> 00:36:52,577 God! There's a bee in the car. 735 00:36:52,610 --> 00:36:54,480 Well, there's about 20,000 of them out here 736 00:36:54,512 --> 00:36:55,746 and they don't like visitors. 737 00:36:55,780 --> 00:36:58,583 Here, put this on. All right. 738 00:36:58,617 --> 00:37:00,818 There you go. One size fits all. 739 00:37:00,851 --> 00:37:02,487 How's that feel? 740 00:37:02,521 --> 00:37:03,722 Aargh! Now, try to relax. 741 00:37:03,755 --> 00:37:05,490 That's the most important thing. 742 00:37:05,523 --> 00:37:08,260 Bees and hornets can smell fear. 743 00:37:08,293 --> 00:37:10,896 The more nervous you get, the sweeter you are to them. 744 00:37:10,929 --> 00:37:12,731 Oh, yeah. Yeah. 745 00:37:12,764 --> 00:37:13,998 There you go, jump in there. 746 00:37:14,032 --> 00:37:15,800 Easy does it. There you go. 747 00:37:15,833 --> 00:37:16,802 Don't panic, now. Don't move fast. 748 00:37:16,835 --> 00:37:18,336 Get your arm in there. 749 00:37:18,369 --> 00:37:19,505 Yeah. Good. 750 00:37:19,538 --> 00:37:22,673 I got it, I got it. 751 00:37:22,708 --> 00:37:23,842 Sweet as candy. 752 00:37:23,875 --> 00:37:24,876 Put your arm in there. 753 00:37:24,909 --> 00:37:25,911 That's good. It's all good. 754 00:37:29,947 --> 00:37:32,784 Sheriff, we got something. 755 00:37:38,889 --> 00:37:40,559 We found her. 756 00:37:40,592 --> 00:37:41,760 County coroner's on his way. 757 00:37:41,793 --> 00:37:43,329 Poor kid. 758 00:37:43,362 --> 00:37:45,931 How did you know where she was? 759 00:37:45,963 --> 00:37:48,634 Oh, it just seemed obvious. 760 00:37:48,666 --> 00:37:50,436 Obvious to you. 761 00:37:50,469 --> 00:37:54,005 Yeah, here's what I think, uh... 762 00:37:56,708 --> 00:37:57,708 Happened? 763 00:37:57,742 --> 00:37:59,878 Yeah. Yeah. 764 00:37:59,911 --> 00:38:04,048 You were right about Debbie and Rodger Zisk. 765 00:38:04,081 --> 00:38:06,452 They were having an affair. 766 00:38:06,485 --> 00:38:08,554 On Friday night, she must have told him 767 00:38:08,586 --> 00:38:09,855 she was pregnant. 768 00:38:09,887 --> 00:38:11,856 She probably threatened to tell his wife. 769 00:38:16,961 --> 00:38:21,932 And that was just something Rodger just couldn't allow. 770 00:38:24,902 --> 00:38:29,375 He brought the body up here to dump it. 771 00:38:29,407 --> 00:38:30,742 But he forgot about the bees. 772 00:38:30,775 --> 00:38:31,842 Ow! 773 00:38:31,876 --> 00:38:34,945 They probably stung him 100 times. 774 00:38:34,980 --> 00:38:36,914 Now Rodger had a problem. 775 00:38:36,947 --> 00:38:39,050 Eventually, somebody was going to find 776 00:38:39,083 --> 00:38:41,686 Debbie's body here, surrounded by bees. 777 00:38:41,719 --> 00:38:43,521 When they did, they might remember 778 00:38:43,554 --> 00:38:45,356 that Rodger showed up the next day 779 00:38:45,391 --> 00:38:47,525 covered with bee stings. 780 00:38:47,559 --> 00:38:51,730 How would he explain that? 781 00:38:56,402 --> 00:38:57,768 He had to get stung again. 782 00:38:57,802 --> 00:39:01,106 This time in public so that he could explain 783 00:39:01,139 --> 00:39:03,375 the bee stings. 784 00:39:14,885 --> 00:39:17,389 Ow. Ow. 785 00:39:17,422 --> 00:39:19,657 Help! Somebody get 'em off me! 786 00:39:19,690 --> 00:39:21,693 He had guts, I'll give him that. 787 00:39:21,726 --> 00:39:22,760 Mm-hmm. 788 00:39:22,793 --> 00:39:23,929 You figured all that out? 789 00:39:25,963 --> 00:39:28,400 Actually, I'm a roofer. 790 00:39:28,434 --> 00:39:30,668 I'm just glad to help out. 791 00:39:30,702 --> 00:39:32,637 Excuse me, is your gun loaded? 792 00:39:32,670 --> 00:39:33,639 Yeah. 793 00:39:33,672 --> 00:39:36,675 Could you do me a favor? 794 00:39:36,708 --> 00:39:38,777 Could you kill me? 795 00:39:38,809 --> 00:39:39,844 Please. 796 00:39:39,878 --> 00:39:40,846 Why didn't you just stay in the car? 797 00:39:40,878 --> 00:39:43,782 There's a bee in the car! 798 00:39:43,815 --> 00:39:45,884 There's a bee in the car. 799 00:39:49,954 --> 00:39:51,556 I'm gonna wake up the judge. 800 00:39:51,590 --> 00:39:54,793 Then I'm gonna wake up Mr. Zisk. 801 00:40:17,014 --> 00:40:19,451 I... I work with you. 802 00:40:22,554 --> 00:40:24,755 I work with all of you. 803 00:40:24,789 --> 00:40:25,690 You're a detective. 804 00:40:25,724 --> 00:40:29,695 You're a great detective from San Francisco. 805 00:40:29,728 --> 00:40:31,195 You were married to a woman named Trudy. 806 00:40:31,228 --> 00:40:36,134 Yes, I know about Trudy. 807 00:40:36,166 --> 00:40:37,568 Natalie. 808 00:40:37,603 --> 00:40:39,871 That's right. 809 00:40:39,905 --> 00:40:41,239 I bet you have a million questions. 810 00:40:41,271 --> 00:40:43,875 Yes, I do. What's my name? 811 00:40:43,909 --> 00:40:45,476 Adrian. 812 00:40:46,744 --> 00:40:48,780 No, really, what's my name? 813 00:40:48,813 --> 00:40:50,849 Adrian. 814 00:40:50,882 --> 00:40:52,818 Really? Yeah. 815 00:40:52,851 --> 00:40:55,954 Okay. 816 00:41:02,793 --> 00:41:03,762 Mr. Monk. 817 00:41:03,795 --> 00:41:05,563 Sheriff. 818 00:41:05,597 --> 00:41:06,831 If you're looking for a job, my offer's still good. 819 00:41:06,864 --> 00:41:09,266 I appreciate it, but I have to get back 820 00:41:09,300 --> 00:41:10,601 to San Francisco. 821 00:41:10,635 --> 00:41:12,003 I have a life, more or less. 822 00:41:12,036 --> 00:41:14,139 Well, don't be a stranger. 823 00:41:14,172 --> 00:41:16,574 I mean, to yourself. 824 00:41:16,608 --> 00:41:20,679 That's good advice. 825 00:41:20,711 --> 00:41:22,280 I missed you. 826 00:41:22,313 --> 00:41:24,181 I missed you. 827 00:41:24,215 --> 00:41:25,751 Cora. 828 00:41:30,155 --> 00:41:31,623 Roof's leaking again. You're a terrible roofer. 829 00:41:31,657 --> 00:41:33,257 That's true. 830 00:41:33,291 --> 00:41:34,259 I knew it wouldn't last. 831 00:41:34,291 --> 00:41:35,994 You probably hate me. 832 00:41:36,027 --> 00:41:37,695 No. No, I don't hate you, Cora. 833 00:41:37,728 --> 00:41:38,864 I'm not pressing charges. 834 00:41:38,896 --> 00:41:40,565 You don't like me, though. I don't know. 835 00:41:40,599 --> 00:41:42,300 We haven't really met, have we? 836 00:41:42,333 --> 00:41:43,568 Monk. 837 00:41:45,804 --> 00:41:47,706 We gotta go. 838 00:41:56,914 --> 00:41:58,884 Ye-ye. 839 00:41:58,916 --> 00:42:01,920 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 55267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.