Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:05,527
[metal clanks]
2
00:00:09,531 --> 00:00:10,705
[clank]
3
00:00:24,501 --> 00:00:26,417
Whatcha doin'?
4
00:00:26,460 --> 00:00:29,071
Flat tire.
Can you believe it?
5
00:00:29,115 --> 00:00:30,420
Uh, no, I can't.
6
00:00:30,464 --> 00:00:33,337
It's not your car.
7
00:00:33,381 --> 00:00:35,209
What are you doing?
8
00:00:35,252 --> 00:00:36,731
We'll let the cops
sort this out.
9
00:00:49,222 --> 00:00:50,398
[gunshots]
10
00:01:01,408 --> 00:01:03,715
You're paying me
for my advice, right?
11
00:01:03,759 --> 00:01:05,543
Well, leverage everything.
12
00:01:05,587 --> 00:01:08,329
Don't be afraid
of a little debt.
13
00:01:08,371 --> 00:01:10,504
Ronnie!
14
00:01:10,548 --> 00:01:12,332
Hello?
15
00:01:15,510 --> 00:01:18,295
What's seven million bucks
between friends?
16
00:01:18,338 --> 00:01:19,730
[laughs]
17
00:01:19,775 --> 00:01:22,385
Hey, I'm losing you.
I'm in the garage.
18
00:01:22,430 --> 00:01:24,301
Right,
I'll call you tonight.
19
00:01:28,609 --> 00:01:30,132
Don't turn around.
20
00:01:30,176 --> 00:01:31,394
Whoa, whoa, whoa, whoa.
21
00:01:31,438 --> 00:01:32,353
Hear what I said?
22
00:01:32,396 --> 00:01:34,137
Y-Yes.
23
00:01:34,180 --> 00:01:35,224
Take my keys.
24
00:01:35,269 --> 00:01:37,401
I don't want
your car, Kemp.
25
00:01:37,444 --> 00:01:38,793
Give me your hand.
26
00:01:38,837 --> 00:01:39,837
My hand?Yeah.
27
00:01:39,882 --> 00:01:41,361
Not that hand.
The other one.
28
00:01:41,405 --> 00:01:42,319
Uhh, well...
29
00:01:44,191 --> 00:01:46,496
No! No!
30
00:01:46,540 --> 00:01:47,585
Aaaaah!
31
00:01:47,628 --> 00:01:49,239
Have a nice day,
Mr. Kent!
32
00:01:49,283 --> 00:01:53,808
Aah, ohh, gaaaah!
33
00:01:54,939 --> 00:01:57,725
[Randy Newman ragtime theme]
34
00:01:57,769 --> 00:01:59,814
♪ It's a jungle out there
35
00:01:59,858 --> 00:02:04,298
♪ Disorder and confusion
everywhere ♪
36
00:02:04,340 --> 00:02:06,343
♪ No one seems to care
37
00:02:06,387 --> 00:02:07,605
♪ Well, I do
38
00:02:07,649 --> 00:02:11,391
♪ Hey, who's in charge here?
39
00:02:11,435 --> 00:02:14,395
♪ It's a jungle out there
40
00:02:14,437 --> 00:02:17,876
♪ Poison in the very air
we breathe ♪
41
00:02:17,920 --> 00:02:20,401
♪ You know what's in
the water that you drink? ♪
42
00:02:20,443 --> 00:02:24,534
♪ Well, I do,
and it's a-ma-zing ♪
43
00:02:24,579 --> 00:02:27,581
♪ People think I'm crazy
'cause I worry all the time ♪
44
00:02:27,625 --> 00:02:30,759
♪ If you paid attention,
you'd be worried too ♪
45
00:02:30,801 --> 00:02:35,284
♪ You'd better pay attention
or this world we love so much ♪
46
00:02:35,329 --> 00:02:38,941
♪ Might just kill you
47
00:02:38,984 --> 00:02:40,812
♪ I could be wrong now
48
00:02:40,855 --> 00:02:43,859
♪ But I don't think so
49
00:02:43,901 --> 00:02:45,817
♪ 'Cause it's
a jungle out there ♪
50
00:02:45,860 --> 00:02:48,776
♪ It's a jungle
out there ♪
51
00:02:52,084 --> 00:02:53,173
Man, did you
see that game?
52
00:02:53,216 --> 00:02:54,913
Those guys
were just sleepwalking!
53
00:02:54,956 --> 00:02:56,959
We need a real running back.
Barlow's done.
54
00:02:57,002 --> 00:02:57,960
He's all washed up.
55
00:02:58,002 --> 00:02:59,700
Amen.
56
00:02:59,743 --> 00:03:00,657
They're talking
about football.
57
00:03:00,701 --> 00:03:02,007
I have that one.
58
00:03:02,050 --> 00:03:03,182
Give me the cards.
59
00:03:03,225 --> 00:03:04,705
Mr. Monk,
you don't need the cards.
60
00:03:04,748 --> 00:03:05,967
Just go talk to them.
61
00:03:06,010 --> 00:03:07,664
You are
an interesting person.
62
00:03:07,709 --> 00:03:09,711
Can't you just
be yourself?
63
00:03:12,192 --> 00:03:13,801
Give me the cards.
64
00:03:13,844 --> 00:03:14,977
[sighs]
65
00:03:17,197 --> 00:03:19,807
Weather, politics,
66
00:03:19,850 --> 00:03:21,853
movies, swear words--
67
00:03:21,896 --> 00:03:22,680
Swear words?
68
00:03:23,332 --> 00:03:24,725
Don't you
look at that one.
69
00:03:24,769 --> 00:03:25,987
Here it is--football.
70
00:03:26,031 --> 00:03:27,990
Okay, I got it.
71
00:03:28,033 --> 00:03:29,644
I got it.
72
00:03:30,645 --> 00:03:31,949
Hey.
73
00:03:31,993 --> 00:03:33,603
Ah, Monk is here.
74
00:03:33,647 --> 00:03:35,127
I guess we can
all go home now.
75
00:03:35,170 --> 00:03:38,652
You guys talking
about last night's game?
76
00:03:38,695 --> 00:03:43,265
San Francisco 49ers
lost 27 points to 21 points.
77
00:03:43,310 --> 00:03:46,094
Yes, we know.
78
00:03:46,138 --> 00:03:48,706
That was a hell
of a fourth quarter, though.
79
00:03:48,750 --> 00:03:50,838
It was the turnovers.
80
00:03:50,882 --> 00:03:52,406
They always come back
to haunt you.
81
00:03:52,449 --> 00:03:55,016
Yeah, I was just saying Rattay
can't handle the pressure.
82
00:03:55,060 --> 00:03:57,540
I mean, why didn't they
take him out?
83
00:04:02,067 --> 00:04:03,807
Excuse me.
84
00:04:13,600 --> 00:04:15,733
That's true
about Tim Rattay,
85
00:04:15,776 --> 00:04:17,300
the quarterback.
86
00:04:17,343 --> 00:04:18,822
But don't forget,
87
00:04:18,867 --> 00:04:21,173
he won four out of
his last five home games.
88
00:04:21,216 --> 00:04:23,740
But they were playing
in Houston, Monk.
89
00:04:26,266 --> 00:04:29,704
You guys...
wanna hear some swear words?
90
00:04:31,139 --> 00:04:34,055
Hey, Monk...
91
00:04:34,098 --> 00:04:35,665
What are you doing?
92
00:04:35,709 --> 00:04:38,713
We're just talking about
the local football franchise.
93
00:04:38,755 --> 00:04:40,845
Mmm, all right.
The Niners.
94
00:04:40,889 --> 00:04:42,716
Heh, no.
95
00:04:42,759 --> 00:04:45,850
The San Francisco
Forty...Niners.
96
00:04:47,896 --> 00:04:49,723
Come on.
Body's over here.
97
00:04:49,766 --> 00:04:51,072
Yeah, sure.
98
00:04:51,115 --> 00:04:53,814
I'll catch you guys
on the flipside.
99
00:04:53,858 --> 00:04:55,643
[snickers]
[snickers]
100
00:04:55,685 --> 00:04:56,730
[men laughing]
101
00:04:56,774 --> 00:04:57,687
There it is.
102
00:04:58,427 --> 00:04:59,036
Hearing them laugh
as I walk away.
103
00:04:59,516 --> 00:05:00,211
That's the worst part.
104
00:05:01,343 --> 00:05:01,692
Mr. Monk, they're not
laughing at you.
105
00:05:02,040 --> 00:05:03,607
Yeah, right.
106
00:05:03,651 --> 00:05:06,130
Victim "A,"
the garage attendant.
107
00:05:06,175 --> 00:05:07,785
His name was Ronnie--
108
00:05:07,829 --> 00:05:09,221
Uh, Ronald Shelton.Shelton.
109
00:05:09,264 --> 00:05:10,701
Guy worked here
for 10 years.
110
00:05:10,745 --> 00:05:12,790
Shot twice in the chest
with a .45.
111
00:05:12,834 --> 00:05:14,401
We recovered the shells.
112
00:05:14,444 --> 00:05:16,098
Bang, bang,
he's dead here.
113
00:05:16,141 --> 00:05:18,839
The shooter then
drags Shelton's body this way
114
00:05:18,882 --> 00:05:20,798
and rolls him
under this truck.
115
00:05:20,841 --> 00:05:23,365
Then he hangs out here
in the garage and waits.
116
00:05:23,410 --> 00:05:24,714
For what?
117
00:05:24,759 --> 00:05:25,846
For victim "B":
118
00:05:25,889 --> 00:05:26,891
Warren Kemp.
119
00:05:27,805 --> 00:05:28,980
He enters the garage
at 7:30.
120
00:05:29,024 --> 00:05:30,329
Heads for his car.
121
00:05:30,372 --> 00:05:31,678
Wow.
122
00:05:31,721 --> 00:05:33,028
Sweet ride.
123
00:05:33,071 --> 00:05:35,856
Yeah, I'm thinking of
getting one of these myself.
124
00:05:35,899 --> 00:05:37,336
Meanwhile,
back on Earth,
125
00:05:37,379 --> 00:05:39,817
the killer forces Kemp
over to the car--
126
00:05:39,860 --> 00:05:41,862
at gunpoint,
makes him put his hand
127
00:05:41,906 --> 00:05:43,343
in the car door...
128
00:05:43,386 --> 00:05:45,387
and breaks it.
129
00:05:45,432 --> 00:05:48,738
He killed the first guy,
then waited around...
130
00:05:48,783 --> 00:05:50,959
but then only breaks
the second guy's hand?
131
00:05:51,002 --> 00:05:53,177
His right hand.
Not his left hand.
132
00:05:53,221 --> 00:05:55,050
He was very specific
about that.
133
00:05:55,093 --> 00:05:57,182
And then he takes off.
134
00:05:57,225 --> 00:05:58,793
Kemp recognize him?No.
135
00:05:58,836 --> 00:06:00,315
He didn't see his face.
136
00:06:00,360 --> 00:06:01,317
Robbery?
Nope.
137
00:06:01,360 --> 00:06:02,449
Why his hand?
138
00:06:02,492 --> 00:06:04,406
Is he a musician
or a surgeon?
139
00:06:04,451 --> 00:06:06,322
He's a big-time
stock analyst.
140
00:06:06,365 --> 00:06:08,454
He works at one of
the financial places upstairs.
141
00:06:08,497 --> 00:06:11,021
You know,
buyouts and mergers.
142
00:06:11,065 --> 00:06:13,807
Money for nothing.
143
00:06:13,850 --> 00:06:15,810
Is that Monk?
144
00:06:15,853 --> 00:06:16,853
Yeah.
145
00:06:18,028 --> 00:06:18,987
He's supposed to be
some kind of genius,
146
00:06:19,029 --> 00:06:21,076
like Sherlock Holmes.
147
00:06:21,119 --> 00:06:22,860
Who's the girl?
148
00:06:22,903 --> 00:06:25,949
Uh, his assistant,
Natalie something.
149
00:06:30,389 --> 00:06:31,869
[unzips purse]
150
00:06:31,913 --> 00:06:33,697
What you got?
151
00:06:39,180 --> 00:06:42,750
Well, this tire iron
is...metric.
152
00:06:42,793 --> 00:06:44,752
It doesn't fit this car.
153
00:06:44,795 --> 00:06:48,495
In fact, all the cars down here
are American made.
154
00:06:48,538 --> 00:06:51,062
I think the killer
brought this down
155
00:06:51,105 --> 00:06:53,237
to pretend
to change a tire.
156
00:06:53,281 --> 00:06:54,978
Probably drives
an import.
157
00:06:55,023 --> 00:06:56,372
Good, what else? Tweezers.
158
00:06:56,415 --> 00:06:58,721
Well, he's insecure.
159
00:07:00,898 --> 00:07:03,204
He's always trying
to impress people.
160
00:07:03,247 --> 00:07:04,511
Act tougher
than he is.
161
00:07:04,553 --> 00:07:05,773
How do you know that?
162
00:07:05,815 --> 00:07:08,036
He was chewing on this.
163
00:07:12,954 --> 00:07:14,521
It's not conclusive.
164
00:07:14,564 --> 00:07:16,043
[female officer]
Captain...
165
00:07:16,086 --> 00:07:19,221
Just a theory.
C-could be wrong.
166
00:07:19,264 --> 00:07:20,221
Yeah?
How's Kemp?
167
00:07:20,264 --> 00:07:21,875
I can't release him yet.
168
00:07:21,918 --> 00:07:22,920
Gotta get him
back to the hospital
169
00:07:22,963 --> 00:07:24,182
for some X-rays.
170
00:07:24,225 --> 00:07:25,879
But he gave me a message.
171
00:07:25,923 --> 00:07:26,923
He said to tell you
172
00:07:28,098 --> 00:07:28,795
that he can meet Mr. Monk
tomorrow morning
173
00:07:28,838 --> 00:07:30,536
at his office,
10:00.
174
00:07:30,579 --> 00:07:32,887
He says he hopes
to see you too.
175
00:07:33,975 --> 00:07:35,279
Who, me?
176
00:07:42,810 --> 00:07:45,072
Yes, Mr. Monk.
177
00:07:45,115 --> 00:07:47,204
He's all the way to the end
and on the left.
178
00:08:00,783 --> 00:08:03,307
Hi, Adrian Monk
for Mr. Kemp.
179
00:08:03,351 --> 00:08:05,788
He's on a conference call.
You can have a seat.
180
00:08:12,403 --> 00:08:14,406
I used to work
in a place like this.
181
00:08:14,449 --> 00:08:16,278
I lasted about two weeks.
182
00:08:16,321 --> 00:08:18,454
You do the same thing
every day.
183
00:08:18,497 --> 00:08:21,196
The same thing.
184
00:08:21,238 --> 00:08:24,807
After a while, you begin
to feel like a number.
185
00:08:24,851 --> 00:08:26,026
A number.
186
00:08:26,069 --> 00:08:28,115
You're just like
everybody else.
187
00:08:31,598 --> 00:08:32,903
Everybody else.
188
00:08:32,947 --> 00:08:34,904
You're basically
a drone.
189
00:08:36,471 --> 00:08:38,561
A drone?
190
00:08:40,519 --> 00:08:41,956
He's ready for you.
191
00:08:41,999 --> 00:08:43,523
If you'll follow me.
192
00:08:46,394 --> 00:08:48,309
[buzz]
193
00:08:49,615 --> 00:08:51,835
Mr. Monk.
[grunts]
194
00:08:51,879 --> 00:08:53,140
Warren Kemp.
195
00:08:53,183 --> 00:08:54,620
Forgive me
for not shaking hands.
196
00:08:54,663 --> 00:08:56,840
Oh, I don't mind.
197
00:08:56,884 --> 00:08:58,625
It's Natalie, right?
198
00:08:58,668 --> 00:08:59,581
His gal Friday.
199
00:08:59,625 --> 00:09:01,452
[chuckles]
Something like that.
200
00:09:01,496 --> 00:09:02,453
How's the hand?
201
00:09:02,498 --> 00:09:04,020
Nine broken bones.
202
00:09:04,065 --> 00:09:06,457
One more would have been
an even 10.
203
00:09:06,501 --> 00:09:08,155
Well, you sound
disappointed, Mr. Monk.
204
00:09:08,198 --> 00:09:10,636
Well, it's too late now.
205
00:09:10,679 --> 00:09:12,595
Nice digs.
Yeah?
206
00:09:12,639 --> 00:09:15,554
So this "buy low, sell high"
stuff really works, huh?
207
00:09:15,597 --> 00:09:17,426
Well, apparently.
208
00:09:17,469 --> 00:09:19,601
Wow.
209
00:09:19,645 --> 00:09:20,515
What's that?
210
00:09:21,561 --> 00:09:21,995
[Warren]
It's a voice scrambler.
211
00:09:23,301 --> 00:09:24,519
Some of the transactions
I handle are top secret.
212
00:09:24,563 --> 00:09:26,216
Security comes through
twice a week,
213
00:09:26,260 --> 00:09:27,349
sweeping for bugs.
214
00:09:27,392 --> 00:09:29,090
I feel like James Bond.
215
00:09:29,133 --> 00:09:31,614
Please,
sit down.
216
00:09:31,658 --> 00:09:34,965
Mr. Kemp, I understand
that the man that attacked you
217
00:09:35,009 --> 00:09:36,445
knew your name.
218
00:09:36,488 --> 00:09:37,533
That's right.
219
00:09:37,576 --> 00:09:39,447
But you didn't
recognize him.
220
00:09:39,490 --> 00:09:41,450
No, I never got
a good look at him.
221
00:09:41,493 --> 00:09:42,885
Did you recognize
his voice?
222
00:09:42,929 --> 00:09:44,626
No, sorry.
223
00:09:44,671 --> 00:09:47,456
Any idea why somebody
would wanna...
224
00:09:47,499 --> 00:09:50,371
break your right hand?
225
00:09:50,414 --> 00:09:53,027
Are you about to sign
an important contract?
226
00:09:53,070 --> 00:09:55,158
It would matter.
I can still sign my name.
227
00:09:55,202 --> 00:09:57,509
I mean, if I make an "X,"
it would still be legal.
228
00:09:57,552 --> 00:09:59,380
So you've been
moving furniture?
229
00:09:59,423 --> 00:10:00,600
That's right!
230
00:10:00,643 --> 00:10:02,035
I just hired
a new decorator.
231
00:10:02,078 --> 00:10:04,211
Some feng shui nut.
232
00:10:04,254 --> 00:10:06,605
She says if my desk
faces the door,
233
00:10:06,649 --> 00:10:09,609
it would open me up
to new opportunities.
234
00:10:09,652 --> 00:10:13,090
Maybe she was
on to something.
235
00:10:13,134 --> 00:10:14,614
[giggles]
236
00:10:16,092 --> 00:10:19,269
[both laughing]
237
00:10:20,967 --> 00:10:23,230
How did you know
about the furniture?
238
00:10:23,274 --> 00:10:25,972
Impressions in the rug.
The desk used to be there.
239
00:10:26,015 --> 00:10:27,582
That's pretty good.
240
00:10:27,626 --> 00:10:29,019
Who's the detective here?
241
00:10:29,062 --> 00:10:31,630
[both laugh]
242
00:10:36,287 --> 00:10:38,245
Mr. Kemp, uh...
243
00:10:38,288 --> 00:10:41,292
Captain said that you
wanted to ask mesome questions.
244
00:10:41,336 --> 00:10:44,077
Mr. Monk, I'll admit it.
245
00:10:44,120 --> 00:10:45,427
I'm scared to death.
246
00:10:45,470 --> 00:10:47,254
I mean, this creep
knew my name.
247
00:10:47,298 --> 00:10:48,517
It could be someone
close to me.
248
00:10:48,559 --> 00:10:50,213
I agree.
249
00:10:50,258 --> 00:10:51,606
And the police have
the building staked out,
250
00:10:51,650 --> 00:10:53,565
but...I need someone
working here.
251
00:10:53,609 --> 00:10:55,567
Undercover,
trying to figure it out.
252
00:10:55,610 --> 00:10:59,092
I trust you.
I trust your judgment.
253
00:10:59,135 --> 00:11:01,572
Can you...
recommend someone?
254
00:11:01,616 --> 00:11:02,618
I'll do it.
255
00:11:02,662 --> 00:11:03,619
What?
256
00:11:03,663 --> 00:11:04,706
I'll do it.
257
00:11:04,750 --> 00:11:07,100
Oh, thank you.
I feel better already.
258
00:11:07,144 --> 00:11:08,405
You can start tomorrow.
259
00:11:08,450 --> 00:11:09,625
No, no, no.
You don't understand.
260
00:11:09,668 --> 00:11:11,671
He can't work
in an office.
261
00:11:11,714 --> 00:11:13,585
There are peoplehere.
262
00:11:13,629 --> 00:11:15,109
Nah, nah,
he'll be fine.
263
00:11:15,152 --> 00:11:17,458
I'll say you're
an investment analyst
264
00:11:17,501 --> 00:11:18,981
I'm bringing in
from Chicago.
265
00:11:19,025 --> 00:11:20,548
Chicago.
266
00:11:20,591 --> 00:11:22,332
All you have to do is...
look busy.
267
00:11:22,376 --> 00:11:23,682
I'll give you some
reports to collate.
268
00:11:23,725 --> 00:11:25,206
Did you hear that?
269
00:11:25,249 --> 00:11:27,381
I'm gonna be collating.
270
00:11:28,338 --> 00:11:30,601
[Monk and Natalie giggle]
271
00:11:33,388 --> 00:11:34,519
So you're from Chicago?
272
00:11:34,562 --> 00:11:35,825
It's too cold for me.
273
00:11:35,869 --> 00:11:37,826
Not that the weather here
is much better.
274
00:11:37,870 --> 00:11:39,350
The kitchenette.
275
00:11:39,394 --> 00:11:41,221
Some of the food
in that machine is still edible.
276
00:11:41,264 --> 00:11:43,702
Office humor.
I love it.
277
00:11:43,745 --> 00:11:46,836
Sales department's down there.
This is accounting.
278
00:11:46,879 --> 00:11:49,317
We're redecorating
the whole office.
279
00:11:49,360 --> 00:11:50,534
Do you smoke?
280
00:11:51,884 --> 00:11:52,407
If you do, the smoke detector
in the break room's
281
00:11:53,538 --> 00:11:54,495
usually broken,
if you know what I mean.
282
00:11:55,149 --> 00:11:55,715
Isn't that kind of
a fire hazard?
283
00:11:55,758 --> 00:11:56,716
I hope so.
284
00:11:56,759 --> 00:11:57,846
If we're lucky,
285
00:11:57,890 --> 00:11:59,370
this whole friggin'
place'll burn down.
286
00:11:59,413 --> 00:12:00,457
Here's your parking pass.
287
00:12:00,501 --> 00:12:01,590
If you park in the garage,
288
00:12:01,633 --> 00:12:02,982
make sure someone
walks you downstairs.
289
00:12:03,025 --> 00:12:04,548
We had a problem there
two nights ago.
290
00:12:04,592 --> 00:12:06,028
Oh, I heard about that.
291
00:12:06,072 --> 00:12:07,900
Why do you think someone
would wanna break Kemp's hand?
292
00:12:07,943 --> 00:12:10,380
Probably someone
who heard him playing piano
293
00:12:10,424 --> 00:12:11,426
at last year's
Christmas party.
294
00:12:11,469 --> 00:12:12,557
[raspberry]
295
00:12:12,600 --> 00:12:14,558
Oh, more office humor.
That's good.
296
00:12:14,602 --> 00:12:15,647
This is you.
297
00:12:15,691 --> 00:12:17,432
Home sweet home.
298
00:12:17,475 --> 00:12:19,433
Thisis me?
299
00:12:22,697 --> 00:12:24,307
It's perfect.
300
00:12:24,351 --> 00:12:25,352
Yeah.
301
00:12:25,395 --> 00:12:26,875
It's a dream
come true.
302
00:12:26,919 --> 00:12:28,399
What are you doing?
303
00:12:28,442 --> 00:12:30,400
This is Adrian Monk.
304
00:12:30,445 --> 00:12:31,924
He's starting here today.
305
00:12:31,967 --> 00:12:34,014
Mr. Kemp said I could
have that cubicle.
306
00:12:34,057 --> 00:12:35,493
What's the difference?
307
00:12:35,537 --> 00:12:36,755
It's closer
to the emergency exit.
308
00:12:36,798 --> 00:12:38,626
Statistically,
it's a little safer.
309
00:12:38,669 --> 00:12:41,282
Statistically,
you're a little nuts.
310
00:12:41,325 --> 00:12:42,761
Why don't you double up
on your medication
311
00:12:42,804 --> 00:12:44,501
and get back to work?
312
00:12:49,855 --> 00:12:51,509
Ignore him.
313
00:12:51,552 --> 00:12:53,642
He's a little...
[whistles]
314
00:12:53,684 --> 00:12:56,340
So, we're all set.
315
00:12:56,384 --> 00:12:57,601
If you have
any other questions,
316
00:12:57,645 --> 00:13:00,822
don't hesitate
to ask somebody else.
317
00:13:00,866 --> 00:13:03,043
Somebody else.
318
00:13:03,086 --> 00:13:04,566
I get it.
319
00:13:31,375 --> 00:13:33,769
We're taking up a collection
for Chilton Handy.
320
00:13:33,812 --> 00:13:35,857
It's his birthday.
He's 40.
321
00:13:35,902 --> 00:13:38,730
Oh, I...I just got here.
322
00:13:38,774 --> 00:13:41,341
You work here, right?
323
00:13:41,384 --> 00:13:42,908
Most people put in
10 bucks.
324
00:13:42,951 --> 00:13:44,475
I put in 20.
325
00:13:53,701 --> 00:13:55,529
Okay. Okay, then.
326
00:13:57,357 --> 00:13:59,360
Here you go.
327
00:14:08,456 --> 00:14:09,152
Wait...
328
00:14:09,196 --> 00:14:11,720
You're Chilton?
329
00:14:11,763 --> 00:14:13,591
That's right.
330
00:14:13,634 --> 00:14:14,678
I'm turning 40.
331
00:14:14,722 --> 00:14:16,376
Well, happy birthday.
332
00:14:16,419 --> 00:14:18,726
What do you think
about what happened?
333
00:14:20,120 --> 00:14:21,424
You mean to Kemp?
334
00:14:22,730 --> 00:14:24,951
Well, it's
pretty strange, huh?
335
00:14:24,994 --> 00:14:27,562
Breaking his hand.
Why would somebody do that?
336
00:14:27,605 --> 00:14:30,390
Maybe someone didn't like
their last employee evaluation.
337
00:14:32,393 --> 00:14:33,697
[Randy]
Captain, this just came in.
338
00:14:33,741 --> 00:14:35,091
I think you better
sit down.
339
00:14:35,134 --> 00:14:36,397
What is it?
340
00:14:37,224 --> 00:14:38,878
I really think
you ought to sit down, sir.
341
00:14:38,921 --> 00:14:40,009
I don't want
to sit down, Randy.
342
00:14:40,052 --> 00:14:42,403
What is it?It's pretty big, sir.
343
00:14:42,446 --> 00:14:43,926
What is it?
344
00:14:43,970 --> 00:14:47,581
Okay.
345
00:14:47,625 --> 00:14:49,018
Sir, it's just that
when I got the call,
346
00:14:49,062 --> 00:14:51,542
I was sitting down,
and I'm really glad I was.
347
00:14:51,586 --> 00:14:52,892
Did somebody die?
348
00:14:55,197 --> 00:14:56,895
Is anybody hurt?
349
00:15:06,730 --> 00:15:09,429
I just got off the phone
with the S.E.C.
350
00:15:09,472 --> 00:15:11,649
They're investigating
Warren Kemp for insider trading.
351
00:15:13,129 --> 00:15:14,173
Is that it?
352
00:15:14,216 --> 00:15:15,566
There's definitely
a leak.
353
00:15:15,610 --> 00:15:16,916
And they're pretty sure
that it's coming
354
00:15:16,958 --> 00:15:18,134
from inside the firm.
355
00:15:18,177 --> 00:15:20,005
One theory is that
it's Warren Kemp himself.
356
00:15:20,048 --> 00:15:21,789
But he was having
second thoughts,
357
00:15:21,832 --> 00:15:24,445
so our guy breaks his hand
as a warning
358
00:15:24,488 --> 00:15:25,750
to keep him in line.
359
00:15:25,793 --> 00:15:27,577
And that's it?
360
00:15:32,932 --> 00:15:34,455
Yes, sir.
361
00:15:34,498 --> 00:15:36,109
And you had me
sit down for that?
362
00:15:36,152 --> 00:15:38,067
No.
363
00:15:38,110 --> 00:15:39,241
No, it wasn't
just that.
364
00:15:39,286 --> 00:15:41,461
I mean, you looked
a little bit tired.
365
00:15:41,504 --> 00:15:43,072
Is that my phone?
366
00:15:43,115 --> 00:15:46,249
Your phone?
367
00:15:46,293 --> 00:15:48,511
Disher. Uh-huh.
368
00:15:48,556 --> 00:15:50,993
Yeah.
I gotta take this, sir.
369
00:15:51,037 --> 00:15:52,472
Yeah, no, no, no.
I'm on my way.
370
00:15:52,515 --> 00:15:54,169
Right, no.
Absolutely.
371
00:15:55,519 --> 00:15:57,739
Uh, yeah.
372
00:16:31,686 --> 00:16:33,034
Adrian, really,
373
00:16:33,078 --> 00:16:35,515
you don't have to reorganize
the whole filing room.
374
00:16:35,558 --> 00:16:36,604
Actually, I did.
375
00:16:37,386 --> 00:16:37,908
And thanks again
for cleaning my office.
376
00:16:38,649 --> 00:16:40,216
I can see my desk again.
377
00:16:40,259 --> 00:16:42,304
You're gonna make somebody
a wonderful wife.
378
00:16:42,349 --> 00:16:46,048
Oh, Greg, here's
that quarterly sales report.
379
00:16:46,091 --> 00:16:47,571
I found a few typos
and grammatical errors,
380
00:16:47,615 --> 00:16:49,051
so I retyped it.
381
00:16:49,095 --> 00:16:51,183
Retyped the whole thing?
You're my hero.
382
00:16:51,226 --> 00:16:53,099
So, where
are we eating?
383
00:16:53,142 --> 00:16:54,751
Let's just go
to the Broadway Grill.
384
00:16:54,796 --> 00:16:56,754
It's right across
the courtyard.
385
00:17:02,107 --> 00:17:03,717
Come on, Adrian.
386
00:17:05,198 --> 00:17:07,548
Come on, Annette.
387
00:17:09,201 --> 00:17:11,203
[bell dings]
388
00:17:17,339 --> 00:17:18,950
I'll get the next one.
389
00:17:18,993 --> 00:17:20,169
There's plenty
of room here.
390
00:17:20,212 --> 00:17:22,040
I'd rather wait.
391
00:17:22,084 --> 00:17:23,041
You could fit
right here.
392
00:17:23,085 --> 00:17:24,173
It's only two floors.
393
00:17:28,916 --> 00:17:30,179
Okay, I'm--I'm fine.
394
00:17:30,222 --> 00:17:32,268
I'll--
395
00:17:32,311 --> 00:17:34,140
We're not contagious.
396
00:17:34,182 --> 00:17:36,316
[laughs hard]
I know you're not...contagious.
397
00:17:36,358 --> 00:17:38,317
I-I-I'll take
the next one.
398
00:17:38,361 --> 00:17:40,711
[ding]
399
00:17:42,017 --> 00:17:43,974
Mr. Monk.
I was worried about you.
400
00:17:44,019 --> 00:17:46,152
How's it going?Um, fine.
It's going good.
401
00:17:46,194 --> 00:17:47,153
Oh, good.
402
00:17:48,284 --> 00:17:48,675
All right, I just talked
to the captain.
403
00:17:49,807 --> 00:17:50,807
The S.E.C. is investigating
this place.
404
00:17:52,070 --> 00:17:52,244
They have a bank account
in the Cayman Islands.
405
00:17:53,723 --> 00:17:54,682
Somebody's making millions
based on insider information.
406
00:17:55,856 --> 00:17:56,162
Yeah.
They even have
this crazy theory
407
00:17:56,988 --> 00:17:57,728
that Warren Kemp's involved.
408
00:17:57,771 --> 00:17:59,164
Isn't that insane?
409
00:17:59,208 --> 00:18:00,209
Come on, let's talk
about it at lunch.
410
00:18:00,252 --> 00:18:02,080
Oh, I can't.
I'm meeting the gang.
411
00:18:02,124 --> 00:18:03,951
What gang?
I have a gang.
I'm in the gang.
412
00:18:03,994 --> 00:18:05,823
They're waiting for me.Wait, what are you
talking about?
413
00:18:05,866 --> 00:18:07,738
Natalie...
they like me.
414
00:18:07,781 --> 00:18:11,089
I brought some cards along.
I haven't had to use them.
415
00:18:11,133 --> 00:18:13,266
Nobody's laughing at me.
I gotta go.
416
00:18:13,308 --> 00:18:14,657
I'll talk to you later.
417
00:18:14,701 --> 00:18:15,746
Oh!
Oh!
418
00:18:15,789 --> 00:18:16,964
Mr. Monk,
how's the case coming?
419
00:18:17,008 --> 00:18:18,880
Any leads?Nothing concrete.
420
00:18:18,923 --> 00:18:20,142
I can't talk right now.
I gotta go.
421
00:18:20,185 --> 00:18:21,664
The gang
is waiting for me.
422
00:18:21,709 --> 00:18:23,928
[chuckles]
423
00:18:23,971 --> 00:18:25,233
Mr. Kemp.
424
00:18:25,278 --> 00:18:27,236
Warren, please.
425
00:18:27,279 --> 00:18:28,932
So what are you
doing here?
426
00:18:28,977 --> 00:18:30,239
I was going to take
Mr. Monk to lunch,
427
00:18:30,282 --> 00:18:32,153
but he had other plans.
428
00:18:32,198 --> 00:18:34,677
So...you're free.
429
00:18:34,721 --> 00:18:36,767
Yeah.
430
00:18:36,810 --> 00:18:38,116
Hmm.
431
00:18:42,295 --> 00:18:43,861
Here you go.Oh, thank you, Pamela.
432
00:18:43,904 --> 00:18:44,949
Dig in.
433
00:18:44,992 --> 00:18:45,950
Mmm.
434
00:18:45,993 --> 00:18:46,994
Ohh.
435
00:18:54,654 --> 00:18:57,961
Mmm. Mmm.
That was very good.
436
00:18:58,006 --> 00:19:00,269
[giggles]
Delicious.
437
00:19:00,313 --> 00:19:01,662
So...
438
00:19:01,704 --> 00:19:05,144
Is it hard...
to work together
439
00:19:05,186 --> 00:19:07,319
and--and be
in a relationship?
440
00:19:08,277 --> 00:19:09,451
What?
What?
441
00:19:09,496 --> 00:19:11,759
The two of you
are having a thing, right?
442
00:19:11,801 --> 00:19:13,847
Why do you say that?
443
00:19:13,891 --> 00:19:15,240
Well, your shirt...
444
00:19:15,284 --> 00:19:17,155
There's a hole
on the end of your collar.
445
00:19:17,199 --> 00:19:19,114
Greg was wearing
that same shirt yesterday.
446
00:19:19,157 --> 00:19:20,768
Plus, you're using
the same shampoo
447
00:19:20,810 --> 00:19:22,161
and the same deodorant.
448
00:19:22,203 --> 00:19:25,816
And today, Greg walked in
with your umbrella.
449
00:19:25,859 --> 00:19:27,817
Oh, ho, ho.
Ooooh.
450
00:19:27,862 --> 00:19:31,038
[all laugh]
451
00:19:33,954 --> 00:19:35,260
[Greg]
You should be
452
00:19:35,304 --> 00:19:38,220
a detective.
453
00:19:38,263 --> 00:19:40,308
No...no,
I couldn't be a detective.
454
00:19:40,353 --> 00:19:42,268
I could never
be a detective.
455
00:19:42,310 --> 00:19:45,183
They're lonely.
They're--they're very lonely...
456
00:19:45,227 --> 00:19:47,359
and sad.
457
00:19:49,230 --> 00:19:51,232
They don't have a gang.
458
00:19:51,277 --> 00:19:53,278
A gang from the office.
459
00:19:53,322 --> 00:19:54,932
[all laugh]
460
00:19:58,893 --> 00:20:01,416
So this is how millionaires
do lunch, huh?
461
00:20:01,461 --> 00:20:03,157
Ah, this is how
millionaires
462
00:20:03,201 --> 00:20:05,203
becomemillionaires.
463
00:20:05,247 --> 00:20:07,857
And divorced
and stressed out
464
00:20:07,902 --> 00:20:09,163
and dateless.
465
00:20:09,208 --> 00:20:10,209
[both chuckle]
466
00:20:12,253 --> 00:20:14,734
Oh, I can see
my boss from here.
467
00:20:14,778 --> 00:20:16,039
[chuckles]
468
00:20:16,084 --> 00:20:17,259
He's laughing.
469
00:20:20,522 --> 00:20:22,351
I hardly recognize him.
470
00:20:22,394 --> 00:20:25,223
[chuckles]
471
00:20:25,267 --> 00:20:26,442
Is that yours?
472
00:20:26,486 --> 00:20:27,964
That's in Vermont.
473
00:20:28,009 --> 00:20:29,228
Oh, it's beautiful.
474
00:20:29,270 --> 00:20:31,011
Is it?
I don't remember.
475
00:20:31,055 --> 00:20:32,535
I haven't seen it
in two years.
476
00:20:32,578 --> 00:20:36,844
Warren, we gotta get you
out of this office.
477
00:20:36,886 --> 00:20:40,151
The last time
I was in Vermont,
478
00:20:40,194 --> 00:20:41,544
I was in jail.
479
00:20:41,587 --> 00:20:43,851
What?
480
00:20:43,894 --> 00:20:44,852
[both laugh]
481
00:20:44,894 --> 00:20:45,895
I hit a guy in a bar.
482
00:20:45,940 --> 00:20:47,115
He wouldn't leave
my friend alone.
483
00:20:48,508 --> 00:20:49,813
So I just sort of
tossed him through the window.
484
00:20:49,856 --> 00:20:52,511
If you're trying
to turn me on here...
485
00:20:52,555 --> 00:20:54,252
it's working.
486
00:20:54,296 --> 00:20:55,297
[both laugh]
487
00:20:55,340 --> 00:20:56,429
Oh, my God.
488
00:20:57,298 --> 00:20:58,257
I can't believe
I just told you that.
489
00:20:59,648 --> 00:21:00,040
You cannot tell anyone
I've been arrested, okay?
490
00:21:01,215 --> 00:21:02,260
Mr. Monk...my God,
Julie, my daughter.
491
00:21:02,304 --> 00:21:03,479
If she knew--
please.
492
00:21:03,522 --> 00:21:04,480
You have to promise me.
493
00:21:04,523 --> 00:21:06,481
Oh, no, I promise.Okay.
494
00:21:06,526 --> 00:21:08,048
Now you have
to promise me something.
495
00:21:08,092 --> 00:21:09,180
Yes.
496
00:21:09,223 --> 00:21:10,573
That you'll keep calling
and reminding me
497
00:21:10,616 --> 00:21:12,357
how pretty that cabin is...
498
00:21:12,401 --> 00:21:15,185
until I can take you up there
and show it to you myself.
499
00:21:15,230 --> 00:21:17,798
Okay...
500
00:22:21,296 --> 00:22:24,211
[laughter]
501
00:22:31,611 --> 00:22:33,916
Hey, Sherlock Holmes.
502
00:22:33,961 --> 00:22:36,310
Come here.
503
00:22:36,355 --> 00:22:39,227
We're trying to figure out
who did this.
504
00:22:40,881 --> 00:22:43,491
This is a human
Caucasian buttocks.
505
00:22:43,536 --> 00:22:45,189
Yeah.[all laugh]
506
00:22:45,232 --> 00:22:46,233
Yeah, we know.
507
00:22:46,277 --> 00:22:48,410
But whose
Caucasian buttocks?
508
00:22:48,453 --> 00:22:49,585
Gotta be Chilton.
509
00:22:49,628 --> 00:22:51,500
Go to hell.
510
00:22:51,544 --> 00:22:53,327
Uh, no, this is Ben.
511
00:22:54,328 --> 00:22:57,027
Real mature, Ben!
512
00:22:59,464 --> 00:23:00,553
Ow!
513
00:23:00,596 --> 00:23:02,031
How'd you know?
514
00:23:02,076 --> 00:23:04,686
Well, the staples
go out, not in.
515
00:23:04,730 --> 00:23:08,211
Ben's is the only stapler
in the office set to do that.
516
00:23:08,256 --> 00:23:09,257
What are you doing?
517
00:23:09,299 --> 00:23:10,388
Taking this down.
518
00:23:10,432 --> 00:23:12,520
The tournament's over.
You guys forfeit.
519
00:23:12,565 --> 00:23:15,394
Who said that?
We don't forfeit anything.
520
00:23:15,436 --> 00:23:17,265
It's our bowling league.
The finals are tonight.
521
00:23:17,307 --> 00:23:18,527
Okay, fine.
522
00:23:18,570 --> 00:23:20,049
I'll see you there.
523
00:23:20,094 --> 00:23:21,269
But you're just gonna
embarrass yourselves.
524
00:23:21,311 --> 00:23:22,923
Even worse than usual.
525
00:23:22,965 --> 00:23:26,578
Mr. Kemp was the only bowler
you had that didn't suck.
526
00:23:27,710 --> 00:23:29,451
Mr. Kemp bowls?
527
00:23:29,494 --> 00:23:31,018
Not anymore.
528
00:23:31,060 --> 00:23:33,541
Not with a busted hand.
529
00:23:33,586 --> 00:23:35,674
Creep is right.
We're gonna get slaughtered.
530
00:23:42,724 --> 00:23:44,335
Bowling.
531
00:24:13,233 --> 00:24:15,758
Louder than
I thought it would be.
532
00:24:18,065 --> 00:24:21,372
Do you really think
this guy...killed somebody...
533
00:24:21,415 --> 00:24:24,244
and broke Warren Kemp's hand
just to win a bowling trophy?
534
00:24:24,288 --> 00:24:26,464
I know it's crazy,
but look at him.
535
00:24:26,508 --> 00:24:29,076
He's completely obsessed.
536
00:24:29,118 --> 00:24:30,207
And not in a good way,
like me.
537
00:24:30,250 --> 00:24:32,078
Plus, he's
a toothpick chewer.
538
00:24:32,122 --> 00:24:33,602
Does he have an alibi
for Monday night?
539
00:24:33,645 --> 00:24:34,733
Good question.
540
00:24:34,777 --> 00:24:38,172
Adrian, you're up.Me?
541
00:24:38,214 --> 00:24:39,433
Yeah, we need someone
to fill in for Mr. Kemp.
542
00:24:39,478 --> 00:24:41,392
Why do you think
we asked you to come?
543
00:24:41,435 --> 00:24:44,743
Because...
I'm one of the gang.
544
00:24:44,787 --> 00:24:47,181
Here's your shirt.
Find a ball.
545
00:25:04,894 --> 00:25:06,200
All right. Yeah.
546
00:25:06,242 --> 00:25:07,767
You got this.Good eye, good eye.
547
00:25:07,809 --> 00:25:09,376
Find your ball.
548
00:25:58,904 --> 00:26:01,471
Walk's as good as a hit.
549
00:26:35,855 --> 00:26:37,769
Take it, take it,
take it.
550
00:26:41,861 --> 00:26:43,863
All right. You got this, Adrian.
551
00:26:43,905 --> 00:26:46,343
Yeah! Do this.
552
00:26:46,386 --> 00:26:47,387
Yeah.
553
00:26:47,431 --> 00:26:48,867
Bowl it down now.
554
00:27:02,708 --> 00:27:05,711
[Chariots of Firetheme]
555
00:27:05,753 --> 00:27:13,719
♪
556
00:27:24,730 --> 00:27:27,036
[all cheer]Oh, yeah!
557
00:27:27,079 --> 00:27:30,952
[cheering]
558
00:27:30,997 --> 00:27:34,869
One more, it would have
been an even 10.
559
00:27:34,913 --> 00:27:36,567
Oh, you get another chance.
You get two balls.
560
00:27:36,611 --> 00:27:38,265
Really?
561
00:27:39,744 --> 00:27:42,442
[Greg]
Go get it.
562
00:27:50,277 --> 00:27:52,932
You're so slow.I'm--
563
00:27:53,846 --> 00:27:57,632
[team cheering]
564
00:28:46,986 --> 00:28:51,555
Hey, did you watch that comedy
show on TV Monday night?
565
00:28:51,598 --> 00:28:52,817
What?
566
00:28:52,861 --> 00:28:54,863
Oh, it was about
this family
567
00:28:54,906 --> 00:28:56,038
that argued all the time,
568
00:28:56,082 --> 00:28:57,778
and the father
was always wrong.
569
00:28:57,823 --> 00:28:59,825
You could hear
the audience laugh.
570
00:28:59,867 --> 00:29:03,349
So you knew it was funny.
571
00:29:03,393 --> 00:29:04,916
I missed it.
572
00:29:10,836 --> 00:29:13,446
Where were you...
573
00:29:13,490 --> 00:29:14,535
Monday night?
574
00:29:14,577 --> 00:29:15,797
Did you go out?
575
00:29:15,840 --> 00:29:17,625
Are you a cop?
576
00:29:17,667 --> 00:29:19,365
No.
577
00:29:19,409 --> 00:29:21,715
Then I don't have
to talk to you, do I?
578
00:29:29,157 --> 00:29:30,811
So who's the girl
with Adrian?
579
00:29:30,855 --> 00:29:32,030
Didn't you
get that e-mail?
580
00:29:32,074 --> 00:29:33,683
Somebody's
been sending messages
581
00:29:33,728 --> 00:29:34,990
to the whole office
about her.
582
00:29:35,034 --> 00:29:35,861
Her name's
Natalie something.
583
00:29:36,557 --> 00:29:37,557
She's been hitting
on Mr. Kemp.
584
00:29:38,298 --> 00:29:39,038
You're kidding!And get this...
585
00:29:39,080 --> 00:29:40,996
She's done time.
586
00:29:41,039 --> 00:29:42,692
She almost killed a guy
in Vermont.
587
00:29:42,737 --> 00:29:43,999
Uhh!
588
00:29:44,042 --> 00:29:45,826
Thanks.
589
00:29:48,699 --> 00:29:50,048
[ring]Hello.
590
00:29:51,615 --> 00:29:52,094
[Natalie]
Everybody knows
about Vermont, Warren.
591
00:29:53,095 --> 00:29:53,703
They're all
talking about it.
592
00:29:54,662 --> 00:29:54,967
I told you that
in confidence!
593
00:29:56,097 --> 00:29:57,534
Natalie, I didn't
tell anybody, I swear.
594
00:29:57,577 --> 00:29:59,057
Well, somebody's e-mailing
your whole office,
595
00:29:59,101 --> 00:30:00,798
and nobody but you
knew about it.
596
00:30:00,842 --> 00:30:02,060
Natalie, you have
to believe me.
597
00:30:02,104 --> 00:30:03,758
Like hell I do.
598
00:30:07,066 --> 00:30:08,807
Mr. Monk,
we need to talk.
599
00:30:08,849 --> 00:30:09,938
Natalie, look at this.
600
00:30:11,243 --> 00:30:12,419
Chilton has an alibi.
He was here Monday night.
601
00:30:12,461 --> 00:30:13,855
He bowled a 294.
602
00:30:13,898 --> 00:30:16,204
I don't know
what to think.
603
00:30:16,249 --> 00:30:17,903
Well, I think
Warren Kemp's involved.
604
00:30:17,945 --> 00:30:19,599
What?
Maybe the S.E.C.
was right.
605
00:30:19,643 --> 00:30:21,950
That it's an inside job.
Now, I do not trust that guy.
606
00:30:21,993 --> 00:30:23,604
Well, I thought
we liked him.
607
00:30:23,646 --> 00:30:24,865
I thought we
liked him a lot.
608
00:30:24,910 --> 00:30:25,953
Well, we don't.
609
00:30:27,215 --> 00:30:27,477
You know what?
I'll just meet you outside.
610
00:30:28,217 --> 00:30:28,652
I gotta get some air.
611
00:30:28,695 --> 00:30:29,871
Adrian!
612
00:30:29,914 --> 00:30:31,829
We're only down two pins.
613
00:30:31,873 --> 00:30:34,180
If you can roll three,
we can win the game.
614
00:30:34,222 --> 00:30:35,963
No problem.
615
00:30:37,487 --> 00:30:38,923
Foul!
That's a foul!
616
00:30:38,967 --> 00:30:40,142
He can't wear those.
617
00:30:41,490 --> 00:30:41,926
He's wearing street shoes.
They're not regulation.
618
00:30:43,189 --> 00:30:43,231
But he's been
wearing them the whole game.
619
00:30:43,753 --> 00:30:44,798
I don't care.
620
00:30:46,234 --> 00:30:46,626
He can't bowl if he's not
wearing regulation footwear.
621
00:30:47,410 --> 00:30:47,932
That's a rule. Fine!
622
00:30:49,064 --> 00:30:49,107
We'll just
rent him a pair of shoes.
623
00:30:49,759 --> 00:30:50,108
What size are you?
624
00:30:50,848 --> 00:30:51,109
Uh, here's the thing.
625
00:30:52,067 --> 00:30:52,762
When you say,
"rent a pair,"
626
00:30:53,634 --> 00:30:54,765
you're talking about
footwear
627
00:30:54,808 --> 00:30:56,593
that other people
have already worn?
628
00:30:56,636 --> 00:30:57,898
That's right.
629
00:30:57,942 --> 00:30:59,901
On my f-feet?
630
00:30:59,944 --> 00:31:01,859
H-h-here's the thing.
631
00:31:01,903 --> 00:31:05,471
I don't like
to share...anything.
632
00:31:05,515 --> 00:31:06,994
Fine. Let's just
buy him a new pair.
633
00:31:07,038 --> 00:31:09,214
Pro shop's closed.
So what's it gonna be?
634
00:31:09,258 --> 00:31:11,086
If he doesn't bowl,
you forfeit.
635
00:31:11,130 --> 00:31:14,828
Here.
We're about the same size.
636
00:31:19,137 --> 00:31:22,923
What the hell
are you looking at?
637
00:31:22,968 --> 00:31:24,230
They're just shoes.
638
00:31:24,272 --> 00:31:25,273
Just put 'em on.
639
00:31:25,317 --> 00:31:26,666
Here's the thing--
640
00:31:26,710 --> 00:31:27,972
Okay, stop saying,
"Here's the thing."
641
00:31:28,016 --> 00:31:29,887
Just put on these shoes
for 20 seconds.
642
00:31:29,931 --> 00:31:31,105
Then you can take 'em
right off.
643
00:31:31,150 --> 00:31:33,542
20 seconds.
644
00:31:33,586 --> 00:31:34,718
I don't know.
645
00:31:34,761 --> 00:31:36,981
So you forfeit?
646
00:31:39,070 --> 00:31:40,942
Listen...
647
00:31:40,986 --> 00:31:44,728
We've been waiting five years
to beat these creeps.
648
00:31:44,771 --> 00:31:47,905
All you have to do
is put on Greg's shoes
649
00:31:47,949 --> 00:31:50,691
and roll the freakin' ball.
650
00:31:55,521 --> 00:31:56,958
I can't.
651
00:31:57,001 --> 00:31:58,873
Yes! Oh, my--
We win!
652
00:31:58,916 --> 00:32:00,961
Yes! That's a forfeit!
We win!
653
00:32:01,006 --> 00:32:02,094
Forfeit!
Forfeit!
654
00:32:02,136 --> 00:32:04,313
Forfeit, forfeit,
losers.
655
00:32:04,356 --> 00:32:06,707
[team laughing]
656
00:32:37,825 --> 00:32:39,869
Hey! Hey...
657
00:32:39,913 --> 00:32:41,698
I bought some...
658
00:32:41,741 --> 00:32:43,917
I bought some bowling shoes.
659
00:32:43,961 --> 00:32:47,008
I'll tell you what
you can do with those.
660
00:32:48,575 --> 00:32:50,750
[whispering]
Put 'em up your...
661
00:32:52,926 --> 00:32:54,798
That's a new one.
662
00:32:57,845 --> 00:32:59,325
What do you think?I'm sorry?
663
00:32:59,367 --> 00:33:00,717
Which one do you like?
664
00:33:00,760 --> 00:33:02,806
I'm doing the windows
and all the offices.
665
00:33:02,849 --> 00:33:04,286
I'm trying to brighten up
everyone's spaces.
666
00:33:04,329 --> 00:33:05,766
Which one?
667
00:33:05,808 --> 00:33:07,636
This one I think is just
a tad bit more sunshiny.
668
00:33:07,681 --> 00:33:08,595
Don't you think?
669
00:33:08,637 --> 00:33:10,727
Yes, it's very sunshiny.
670
00:33:10,770 --> 00:33:12,598
All right.
671
00:33:41,627 --> 00:33:45,719
[sewing machine hammering]
672
00:33:53,943 --> 00:33:56,250
What are you doing?
What do you want?
673
00:33:58,123 --> 00:33:59,645
Okay, take anything.
Take anything you want.
674
00:33:59,689 --> 00:34:01,299
You want that pillow?
675
00:34:01,343 --> 00:34:03,084
Take that pillow.
It's Italian.
676
00:34:05,086 --> 00:34:07,261
[muffled gunshot]
677
00:34:33,548 --> 00:34:35,898
What does it mean,
lieutenant?
678
00:34:38,467 --> 00:34:42,340
I think it means the killer
was very intelligent.
679
00:34:44,038 --> 00:34:46,083
So it was the same guy
as the garage.
680
00:34:46,126 --> 00:34:47,215
Yeah, it looks like it.
681
00:34:47,259 --> 00:34:49,391
We recovered the bullets,
.45 caliber.
682
00:34:49,434 --> 00:34:52,351
They're comparing it now.
Uh...
683
00:34:52,393 --> 00:34:54,483
Something else, too, sir.
684
00:34:54,527 --> 00:34:56,181
It's pretty big.
685
00:34:59,532 --> 00:35:01,577
Don't worry,
you don't have to sit down.
686
00:35:01,621 --> 00:35:04,666
I mean, you can sit.
I mean...sit or stand.
687
00:35:04,710 --> 00:35:06,452
Can I walk away?
688
00:35:06,494 --> 00:35:08,018
I'll just tell you.
689
00:35:08,061 --> 00:35:09,672
The victim,
Angela Dirks,
690
00:35:09,715 --> 00:35:11,021
she was
an interior designer.
691
00:35:11,065 --> 00:35:13,284
We found some
recent invoices.
692
00:35:13,327 --> 00:35:14,634
Guess what?
693
00:35:14,677 --> 00:35:17,637
She was working for
Pross Financial Services.
694
00:35:19,681 --> 00:35:21,119
The same company.
695
00:35:21,161 --> 00:35:22,641
Yes, sir.
696
00:35:32,434 --> 00:35:34,175
So the guy breaks
697
00:35:34,219 --> 00:35:35,697
the boss' hand,
698
00:35:35,742 --> 00:35:37,177
and then four days later,
699
00:35:37,222 --> 00:35:40,181
he kills
the interior decorator?
700
00:35:40,224 --> 00:35:43,097
What the hell
is going on up there?
701
00:35:43,141 --> 00:35:45,054
But that's pretty weird about
the decorator getting killed.
702
00:35:45,099 --> 00:35:48,188
There's gotta be a connection,
don't you think?
703
00:35:50,148 --> 00:35:52,237
Mr. Monk?
704
00:35:52,280 --> 00:35:54,413
That was our table.
705
00:35:54,456 --> 00:35:56,197
We ate nachos.
706
00:35:56,240 --> 00:35:58,068
Youate nachos?
707
00:35:58,112 --> 00:35:59,547
No.
708
00:35:59,592 --> 00:36:01,114
But I pretended to.
709
00:36:01,159 --> 00:36:02,637
And then later,
710
00:36:02,681 --> 00:36:06,164
Ben made a copy
of his Caucasian buttocks.
711
00:36:06,206 --> 00:36:08,340
Which was very funny.
712
00:36:08,382 --> 00:36:11,211
Although I don't know
exactly why.
713
00:36:11,255 --> 00:36:13,431
Mr. Monk, it's their loss.
Really, it is.
714
00:36:13,474 --> 00:36:15,956
They're all at
the Chinese restaurant.
715
00:36:15,998 --> 00:36:19,088
Down the street.
I saw them sneaking out.
716
00:36:19,132 --> 00:36:21,222
So I wouldn't
come with them.
717
00:36:23,050 --> 00:36:24,485
Uh-oh, what is that?
718
00:36:24,530 --> 00:36:26,313
What?
There's--
there's something--
719
00:36:26,358 --> 00:36:29,186
Is that a hair?
Where?
720
00:36:29,230 --> 00:36:31,144
No, it's okay.
It's just celery.
721
00:37:01,130 --> 00:37:03,264
[teeth clenched]
Natalie...
722
00:37:03,307 --> 00:37:05,179
I think I know
what happened.
723
00:37:05,222 --> 00:37:07,137
What?I solved the case!
724
00:37:07,181 --> 00:37:08,313
Why are you
talking like that?
725
00:37:09,661 --> 00:37:10,010
[teeth clenched]
You see that guy
by the window?
726
00:37:10,923 --> 00:37:11,184
The guy
in the green jacket.
727
00:37:13,492 --> 00:37:17,146
When I said there was
something in your soup,
728
00:37:17,190 --> 00:37:18,148
he reacted.
729
00:37:18,192 --> 00:37:19,628
He looked at his soup.
730
00:37:19,672 --> 00:37:21,760
His suit?His soup, soup!
731
00:37:21,804 --> 00:37:23,632
Well, maybe he heard you.
732
00:37:23,675 --> 00:37:25,416
No, he couldn't have.
733
00:37:25,460 --> 00:37:27,461
He must have read my lips.
734
00:37:27,505 --> 00:37:29,550
He can read lips!
735
00:37:29,594 --> 00:37:32,119
That explains everything.
736
00:37:32,161 --> 00:37:33,251
It does?
737
00:37:34,512 --> 00:37:36,036
Yeah, he's been sitting
at that same table
738
00:37:36,079 --> 00:37:39,213
every time
I've been in here.
739
00:37:39,257 --> 00:37:43,782
He must have been sitting there
about a month ago.
740
00:37:43,826 --> 00:37:48,090
At some point,
he looked out the window,
741
00:37:48,135 --> 00:37:49,657
and he saw something.
742
00:37:49,702 --> 00:37:53,358
Something worth
millions of dollars.
743
00:37:53,400 --> 00:37:54,576
What?
What did he see?
744
00:37:54,619 --> 00:37:58,101
He saw Warren Kemp.
745
00:37:58,144 --> 00:38:01,190
He's been reading
Warren's lips!
746
00:38:01,235 --> 00:38:02,496
From that table.
747
00:38:02,541 --> 00:38:06,284
He has a perfect view
into Warren's office.
748
00:38:06,327 --> 00:38:09,460
It's a company called
Maine Fiber Optics.
749
00:38:09,503 --> 00:38:13,594
$32.50 a share.
Before September 2nd.
750
00:38:13,639 --> 00:38:16,815
Buyouts, mergers...
751
00:38:16,858 --> 00:38:20,472
That kind of inside information
is worth a fortune.
752
00:38:20,514 --> 00:38:22,822
Don't look!
Don't.
753
00:38:22,864 --> 00:38:25,302
He's staring right at us.
754
00:38:25,346 --> 00:38:27,086
I'm sure everyone is,
the way you're grinning.
755
00:38:27,130 --> 00:38:29,610
That's okay.
He'll just think we're in love.
756
00:38:29,655 --> 00:38:30,873
You don't look
like you're in love.
757
00:38:30,916 --> 00:38:32,440
You look like
somebody who's had
758
00:38:32,483 --> 00:38:34,572
some sort
of industrial accident.
759
00:38:34,615 --> 00:38:36,313
Here, just...
760
00:38:37,576 --> 00:38:38,706
I don't get it.
761
00:38:38,751 --> 00:38:40,360
Why would he break
Warren's hand?
762
00:38:41,623 --> 00:38:42,623
[whispering]
Because Warren redecorated
his office last week.
763
00:38:43,407 --> 00:38:44,146
Remember?
You noticed it yourself.
764
00:38:44,757 --> 00:38:47,106
He turned his desk around,
765
00:38:47,150 --> 00:38:49,414
so that when he held
the phone in his right hand,
766
00:38:49,456 --> 00:38:51,503
he was blocking his mouth.
767
00:38:51,545 --> 00:38:56,115
Somehow he had to get Warren
to switch hands.
768
00:38:56,159 --> 00:38:57,552
That's what all this
is about?
769
00:38:57,596 --> 00:38:59,336
So he would hold the phone
in the other hand?
770
00:39:09,347 --> 00:39:12,262
Why would he kill
the decorator?
771
00:39:12,306 --> 00:39:15,353
She was planning to put
curtains up, remember?
772
00:39:17,485 --> 00:39:20,182
That would have
ruined everything.
773
00:39:22,315 --> 00:39:25,797
Oh, my God.
Here he comes.
774
00:39:25,840 --> 00:39:27,713
With this mirror, he could
have been reading my lips.
775
00:39:29,454 --> 00:39:32,326
Think you figured
something out, huh?
776
00:39:32,369 --> 00:39:33,893
What do you say we all
777
00:39:33,936 --> 00:39:36,851
take a walk outside
and talk about it?
778
00:39:36,896 --> 00:39:38,201
I'm gonna
grab the gun.
779
00:39:38,244 --> 00:39:39,376
I can hear you.
780
00:39:39,420 --> 00:39:42,204
I was born deaf,
but I'm okay now.
781
00:39:42,248 --> 00:39:44,469
Modern science.
Now let's go.
782
00:39:44,512 --> 00:39:46,384
Okay, okay,
we're going, we're going.
783
00:39:46,427 --> 00:39:49,255
But you're making
a huge mistake.
784
00:39:49,298 --> 00:39:51,476
Do you know
who this man is?
785
00:39:51,518 --> 00:39:52,432
He's...
786
00:39:52,476 --> 00:39:54,347
Aaaaaaah!
787
00:39:54,391 --> 00:39:56,916
All right, don't move!
Stay where you are!
788
00:39:56,958 --> 00:39:58,786
Don't worry.
It's okay.
789
00:39:58,831 --> 00:40:00,222
I used to be a cop.
790
00:40:00,266 --> 00:40:01,311
I'm calling the captain.
791
00:40:01,355 --> 00:40:02,356
Now, wait, wait.
Could you...
792
00:40:02,400 --> 00:40:04,184
Could you first call
Mr. Wok's?
793
00:40:04,226 --> 00:40:05,184
Why?
794
00:40:05,925 --> 00:40:06,012
That's where
the gang is eating.
795
00:40:07,056 --> 00:40:08,840
I'd really
love them to see this.
796
00:40:08,884 --> 00:40:09,929
Please.
797
00:40:15,717 --> 00:40:18,067
I like the curtains.
798
00:40:18,110 --> 00:40:19,938
Well,
they're temporary.
799
00:40:19,981 --> 00:40:22,507
They're moving me upstairs
to the 15th floor.
800
00:40:22,550 --> 00:40:25,074
Uh, away
from prying eyes.
801
00:40:25,117 --> 00:40:27,032
Makes sense.
802
00:40:27,076 --> 00:40:29,556
At least we know
who wrote that e-mail.
803
00:40:29,601 --> 00:40:30,905
The killer must have been
reading our lips
804
00:40:30,949 --> 00:40:32,603
when we talked about
going to Vermont.
805
00:40:32,646 --> 00:40:34,735
[chuckles]
806
00:40:34,780 --> 00:40:35,911
Guess he didn't want
807
00:40:37,217 --> 00:40:38,000
his golden goose going
on vacation with anybody,
808
00:40:38,523 --> 00:40:40,045
so he tried
to break us up.
809
00:40:40,088 --> 00:40:42,788
Look, Natalie,
it doesn't matter
810
00:40:42,831 --> 00:40:44,746
who wrote the e-mail.
811
00:40:44,789 --> 00:40:47,139
I'm a bottom line
sort of guy.
812
00:40:47,182 --> 00:40:49,664
And the bottom line is...
813
00:40:49,708 --> 00:40:51,492
I told you
it wasn't me.
814
00:40:51,536 --> 00:40:54,016
I swore to you.
815
00:40:54,059 --> 00:40:56,628
And...you didn't
believe me.
816
00:40:58,498 --> 00:40:59,847
You're right, you're right.
817
00:40:59,891 --> 00:41:02,110
I'm sorry.
818
00:41:02,155 --> 00:41:05,637
Can we just pop this open
and pick up where we left off?
819
00:41:13,949 --> 00:41:17,474
It's expensive.
Don't waste it.
820
00:41:34,143 --> 00:41:36,014
[Monk]
How'd it go?
821
00:41:36,057 --> 00:41:37,146
Let's get
out of here.
822
00:41:41,976 --> 00:41:44,719
[snickers]
823
00:41:47,983 --> 00:41:50,594
There it is.
824
00:41:50,637 --> 00:41:52,030
[laughter]
55023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.