All language subtitles for Monk S02E15 Mr. Monk Gets Married (1080p x265 10bit Joy)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,542 --> 00:00:23,239 WHAT THE HELL? 2 00:00:29,768 --> 00:00:31,943 "IT WAS OUR FIRST MONTH OUT. 3 00:00:31,987 --> 00:00:33,685 "WINTER HAD SET IN EARLY. 4 00:00:33,728 --> 00:00:37,079 "WE JUST FINISHED OFF THE LAST OF THE BEEF JERKY, 5 00:00:37,124 --> 00:00:40,082 "AND I WAS ABOUT TO SHOOT ONE OF THE MULES FOR SUPPER, 6 00:00:40,127 --> 00:00:42,302 "WHEN GULLY STARTED SCREAMING. 7 00:00:42,345 --> 00:00:45,174 "IT WAS THE MOTHER LODE, ALL RIGHT. 8 00:00:45,219 --> 00:00:48,177 "MOST OTHER '49ers DIED BROKE OR HUNGRY, 9 00:00:48,222 --> 00:00:52,965 "BUT GULLY AND ME -- WE WERE SET FOR LIFE. 10 00:00:53,009 --> 00:00:54,880 "FUNNY THING ABOUT GOLD -- 11 00:00:54,923 --> 00:00:57,100 "THE METAL ITSELF DON'T CHANGE MUCH. 12 00:00:57,143 --> 00:01:00,189 "HEAT IT UP, MELT IT DOWN, BURY IT IN THE GROUND, 13 00:01:00,234 --> 00:01:03,323 "THE GOLD ITSELF NEVER CHANGES. 14 00:01:03,366 --> 00:01:05,587 IT SURE CHANGES PEOPLE, THOUGH." 15 00:01:08,980 --> 00:01:10,852 "OLD GULLY'S FORTUNE BECAME MY FORTUNE. 16 00:01:10,896 --> 00:01:12,159 "I NEVER SPENT ANY OF IT, 17 00:01:12,201 --> 00:01:14,248 "EXCEPT WHAT IT COST TO BUILD THIS HOUSE. 18 00:01:14,290 --> 00:01:16,597 "EVERYBODY'S WONDERING WHERE I HID THE GOLD. 19 00:01:16,640 --> 00:01:19,644 "THE TRUTH IS, IT'S ALWAYS BEEN RIGHT HERE IN THIS HOUSE. 20 00:01:19,688 --> 00:01:21,603 "WHERE IS THE GOLD? 21 00:01:21,646 --> 00:01:24,474 THE ANSWER IS IN THE JOURNALS." 22 00:01:27,347 --> 00:01:28,522 WHEN DID YOU FIND THIS? 23 00:01:28,566 --> 00:01:30,176 A MONTH AGO. 24 00:01:30,219 --> 00:01:32,222 IT WAS IN THAT ANTIQUE 19th CENTURY SATINWOOD 25 00:01:32,265 --> 00:01:33,527 I WAS RESTORING. 26 00:01:33,570 --> 00:01:35,138 IT WAS STUCK BEHIND A DRAWER. 27 00:01:35,182 --> 00:01:37,227 A MONTH AGO? WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 28 00:01:37,271 --> 00:01:38,620 I MEAN, WE'RE SUPPOSED TO BE PARTNERS. 29 00:01:38,662 --> 00:01:40,664 I DIDN'T WANT TO MENTION IT UNTIL I WAS SURE. 30 00:01:40,709 --> 00:01:42,972 NOW YOU'RE SURE? I MEAN, THIS IS REALLY AUTHENTIC? 31 00:01:43,015 --> 00:01:46,758 YES, DALTON. THAT'S WHAT I'VE BEEN DOING ON THE INTERNET ALL MONTH. 32 00:01:46,801 --> 00:01:49,064 THAT HOUSE WASN'T EASY TO FIND. 33 00:01:49,109 --> 00:01:52,286 THIS JOSHUA SKINNER REALLY WAS A PROSPECTOR. 34 00:01:52,329 --> 00:01:54,939 HE DISCOVERED A TON OF GOLD IN 1849. 35 00:01:54,984 --> 00:01:57,769 THEN HIS PARTNER DISAPPEARED. 36 00:01:57,813 --> 00:01:59,597 SKINNER DIED 30 YEARS LATER. 37 00:01:59,640 --> 00:02:01,599 THEY NEVER FOUND THE GOLD. 38 00:02:01,643 --> 00:02:03,600 HOW MUCH IS IT WORTH? 39 00:02:03,644 --> 00:02:05,820 TODAY'S MARKET -- $6 MILLION, MAYBE MORE. 40 00:02:05,864 --> 00:02:07,823 AND NOBODY KNOWS WHERE IT IS. 41 00:02:07,865 --> 00:02:11,043 IT'S A MYSTERY. THERE NEVER WAS A CLUE UNTIL NOW. 42 00:02:11,086 --> 00:02:14,917 HE KILLED HIS OWN PARTNER OVER SOME GOLD. 43 00:02:14,960 --> 00:02:16,745 CAN YOU BELIEVE IT? 44 00:02:21,009 --> 00:02:23,403 AS A MATTER OF FACT, I CAN. 45 00:02:26,449 --> 00:02:29,061 ♪ IT'S A JUNGLE OUT THERE 46 00:02:29,104 --> 00:02:32,848 ♪ DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE ♪ 47 00:02:32,890 --> 00:02:35,676 ♪ NO ONE SEEMS TO CARE 48 00:02:35,719 --> 00:02:36,807 ♪ WELL, I DO 49 00:02:36,852 --> 00:02:39,897 ♪ HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 50 00:02:39,942 --> 00:02:43,074 ♪ IT'S A JUNGLE OUT THERE 51 00:02:43,118 --> 00:02:46,469 ♪ POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE ♪ 52 00:02:46,514 --> 00:02:49,168 ♪ DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? ♪ 53 00:02:49,211 --> 00:02:53,302 ♪ WELL, I DO, AND IT'S AMAZING ♪ 54 00:02:53,347 --> 00:02:56,349 ♪ PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME ♪ 55 00:02:56,393 --> 00:02:59,353 ♪ IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED, TOO ♪ 56 00:02:59,396 --> 00:03:03,966 ♪ YOU BETTER PAY ATTENTION, OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH ♪ 57 00:03:04,009 --> 00:03:07,709 ♪ MIGHT JUST KILL YOU 58 00:03:07,752 --> 00:03:09,580 ♪ I COULD BE WRONG NOW 59 00:03:09,623 --> 00:03:11,712 ♪ BUT I DON'T THINK SO 60 00:03:11,756 --> 00:03:14,324 ♪ 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE ♪ 61 00:03:14,367 --> 00:03:17,152 ♪ IT'S A JUNGLE OUT THERE 62 00:03:21,504 --> 00:03:23,027 HELLO. THIS IS ADRIAN MONK. 63 00:03:23,072 --> 00:03:24,334 I'M SORRY I MISSED YOU. 64 00:03:24,377 --> 00:03:26,248 PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER YOU HEAR THE BEEP. 65 00:03:26,293 --> 00:03:27,250 PERFECT. 66 00:03:27,294 --> 00:03:28,295 I HAVE TO DO IT AGAIN. 67 00:03:28,337 --> 00:03:29,644 THAT WAS GREAT. 68 00:03:29,687 --> 00:03:31,341 I DIDN'T -- I DIDN'T PAUSE AFTER "HELLO." 69 00:03:31,384 --> 00:03:33,038 YEAH, YOU DID. THERE WAS A PAUSE. 70 00:03:33,081 --> 00:03:34,692 I DON'T -- I DON'T THINK SO. 71 00:03:34,735 --> 00:03:36,259 ALL RIGHT, WELL, LET'S PLAY IT BACK. 72 00:03:36,302 --> 00:03:37,956 NO, NO, NO, NO, NO. I CAN DO IT. I CAN DO IT. 73 00:03:38,000 --> 00:03:39,262 ONE MORE TIME. ONE MORE. 74 00:03:39,305 --> 00:03:42,656 ADRIAN, YOU'RE WEARING OUT THE DIGITAL CHIP. 75 00:03:42,699 --> 00:03:44,311 WHAT HAPPENED TO THE OLD MACHINE? 76 00:03:44,353 --> 00:03:45,789 I SPILLED SOME COFFEE ON IT. 77 00:03:45,834 --> 00:03:47,444 AND IT BROKE? NO. 78 00:03:51,926 --> 00:03:52,841 OKAY. ARE YOU READY? 79 00:03:52,884 --> 00:03:55,016 OKAY. 80 00:03:55,060 --> 00:03:56,323 WAIT. 81 00:04:02,894 --> 00:04:03,895 WAIT. 82 00:04:08,900 --> 00:04:10,336 HELLO. 83 00:04:10,379 --> 00:04:12,076 THIS IS ADRIAN MONK. SORRY I MISSED YOU. 84 00:04:12,121 --> 00:04:14,210 PLEASE LEAVE A MESSAGE WHEN YOU HEAR THE BEEP. 85 00:04:14,253 --> 00:04:15,342 PERFECT. 86 00:04:15,384 --> 00:04:16,560 AAH, I SAID, "WHEN YOU HEAR THE BEEP." 87 00:04:16,603 --> 00:04:17,952 WELL, SO WHAT? 88 00:04:17,995 --> 00:04:19,519 I SHOULD HAVE SAID, "AFTER YOU HEAR THE BEEP." 89 00:04:19,562 --> 00:04:21,043 THEY MIGHT START TALKING DURING THE BEEP. 90 00:04:21,086 --> 00:04:22,697 NO, THEY WON'T. EVERYBODY KNOWS THERE'S A BEEP, 91 00:04:22,740 --> 00:04:24,307 AND IT DOESN'T MATTER ANYWAY, 92 00:04:24,350 --> 00:04:25,526 BECAUSE NOBODY CALLS YOU EXCEPT FOR ME, RIGHT? 93 00:04:25,569 --> 00:04:27,875 RIGHT.[ TELEPHONE RINGS ] 94 00:04:27,918 --> 00:04:30,182 WAIT, WE'RE NOT READY. WE'RE NOT READY. WE GOT TO -- 95 00:04:30,225 --> 00:04:31,749 WE'RE NOT PLUGGED IN. WE GOT TO PLUG -- 96 00:04:31,793 --> 00:04:34,752 WILL YOU RELAX? I'M HERE. I CAN ANSWER THE PHONE. 97 00:04:34,795 --> 00:04:37,319 HELLO? 98 00:04:37,363 --> 00:04:38,713 YEAH, SURE. 99 00:04:38,755 --> 00:04:40,889 SURE, WE'LL BE RIGHT DOWN. 100 00:04:40,932 --> 00:04:42,151 OKAY, BYE. 101 00:04:42,194 --> 00:04:43,718 THAT WAS DISHER. 102 00:04:43,761 --> 00:04:44,935 IS IT A CASE? 103 00:04:44,980 --> 00:04:46,286 NO, HE SAID IT WAS PERSONAL. 104 00:04:46,329 --> 00:04:48,548 [ KNOCK ON DOOR ] 105 00:04:52,292 --> 00:04:53,814 THANK YOU FOR COMING. 106 00:04:53,858 --> 00:04:56,470 SHUT THE DOOR. 107 00:04:58,733 --> 00:05:00,387 Sharona: HAVE YOU BEEN DRINKING? 108 00:05:00,430 --> 00:05:01,562 YES, I HAVE. 109 00:05:01,605 --> 00:05:03,432 COULDN'T THINK OF ANY OTHER WAY 110 00:05:03,476 --> 00:05:05,348 TO GET ALL THIS SCOTCH INTO MY BODY. 111 00:05:05,391 --> 00:05:07,175 WHAT'S GOING ON? 112 00:05:07,218 --> 00:05:09,351 IT'S MY MOM. 113 00:05:09,396 --> 00:05:11,048 OH, MY GOD. DID SOMETHING HAPPEN? 114 00:05:11,093 --> 00:05:13,007 SHE GOT MARRIED. 115 00:05:13,050 --> 00:05:14,009 OH. 116 00:05:14,052 --> 00:05:15,488 OH. CONGRATULATIONS. 117 00:05:15,531 --> 00:05:17,098 SHE CALLS ME LAST WEEK, 118 00:05:17,141 --> 00:05:20,189 AND SHE SAYS SHE HAS A DATE WITH AN ANTIQUE DEALER -- 119 00:05:20,231 --> 00:05:22,278 A GUY NAMED DALTON PADRON. 120 00:05:22,322 --> 00:05:24,062 SO THEY GO OUT TWICE. 121 00:05:24,105 --> 00:05:26,021 HE PROPOSED TO HER ON THEIR SECOND DATE. 122 00:05:26,064 --> 00:05:28,197 WOW. 123 00:05:28,240 --> 00:05:31,156 FOUR DAYS LATER -- THAT'S YESTERDAY -- 124 00:05:31,199 --> 00:05:32,723 THEY GET MARRIED 125 00:05:32,766 --> 00:05:34,463 AT CITY HALL. 126 00:05:34,507 --> 00:05:35,987 AW, THEN LAST NIGHT, 127 00:05:36,031 --> 00:05:38,120 WHEN THEY GET BACK TO THE HOTEL, 128 00:05:38,163 --> 00:05:41,297 HE TELLS HER THAT IT'S NOT WORKING. 129 00:05:41,341 --> 00:05:43,386 THEY NEED COUNSELING. 130 00:05:43,430 --> 00:05:45,082 THEY'RE GOING TO A THERAPY CLINIC, MONK, 131 00:05:45,127 --> 00:05:46,867 FOR THEIR HONEYMOON. 132 00:05:46,911 --> 00:05:48,738 RANDY, THAT'S NOT A CRIME. 133 00:05:48,783 --> 00:05:50,610 NO, NO, NO, NO. SOMETHING IS UP. 134 00:05:50,653 --> 00:05:53,004 HE'S 37 YEARS OLD. 135 00:05:53,048 --> 00:05:56,312 SHE'S 58. IT DOESN'T MAKE SENSE. 136 00:05:56,355 --> 00:05:59,228 PLUS, I DON'T EVEN THINK HE'S PLAYING FOR OUR TEAM. 137 00:05:59,271 --> 00:06:02,230 WHAT DO YOU MEAN? WHAT TEAM? 138 00:06:02,274 --> 00:06:03,536 HE -- 139 00:06:03,579 --> 00:06:05,408 HE THINKS HE MIGHT BE A -- 140 00:06:05,451 --> 00:06:08,105 YOU KNOW, A BACHELOR. 141 00:06:08,149 --> 00:06:09,673 HE'S NOT A BACHELOR. 142 00:06:09,716 --> 00:06:12,894 HE JUST GOT MARRIED. HAVEN'T YOU BEEN LISTENING? 143 00:06:12,937 --> 00:06:15,853 DID YOU CHECK HIM OUT? 144 00:06:15,896 --> 00:06:17,158 YES. HE'S CLEAN. 145 00:06:17,201 --> 00:06:18,769 WELL, MAYBE HE JUST LOVES HER. 146 00:06:22,120 --> 00:06:23,687 UGH. 147 00:06:26,560 --> 00:06:28,952 IS -- IS SHE RICH? 148 00:06:28,997 --> 00:06:30,564 NO. 149 00:06:30,606 --> 00:06:31,956 THAT'S THE THING. 150 00:06:32,000 --> 00:06:33,262 SHE DOESN'T HAVE A NICKEL. 151 00:06:33,305 --> 00:06:35,220 I SEND HER SOME MONEY EVERY MONTH, 152 00:06:35,264 --> 00:06:37,875 WHICH SHE SPENDS ON BINGO AND PAINTINGS OF JESUS. 153 00:06:37,918 --> 00:06:40,269 I KNOW SHE'S NOT THE PRETTIEST WOMAN IN THE WORLD. 154 00:06:40,312 --> 00:06:41,617 SHE'S MY MOM, 155 00:06:41,661 --> 00:06:43,314 AND I LOVE HER... 156 00:06:44,490 --> 00:06:47,189 BUT HOW COULD ANYBODY ELSE? 157 00:06:47,231 --> 00:06:48,581 ALL RIGHT. 158 00:06:48,625 --> 00:06:50,800 WE'LL -- WE'LL -- WE'LL CHECK IT OUT, OKAY? 159 00:06:50,845 --> 00:06:54,762 THANK YOU. 160 00:06:54,805 --> 00:06:56,284 I LOVE YOU GUYS. 161 00:06:56,327 --> 00:06:57,721 OKAY. 162 00:07:01,899 --> 00:07:03,814 YOU HAVE GOOD TASTE. 163 00:07:03,858 --> 00:07:05,512 A BEAUTY WHO KNOWS BEAUTY. 164 00:07:05,555 --> 00:07:06,817 THIS IS AN ORIGINAL BERGERE. 165 00:07:06,860 --> 00:07:08,384 IT WAS ACTUALLY MADE IN PARIS. 166 00:07:08,427 --> 00:07:09,776 I CAN OFFER YOU FREE DELIVERY, 167 00:07:09,819 --> 00:07:11,692 AND I'LL TELL YOU WHY -- IT'S REALLY THE ONLY WAY 168 00:07:11,735 --> 00:07:13,345 I CAN MAKE SURE I GET YOUR ADDRESS 169 00:07:13,389 --> 00:07:14,781 BEFORE YOU LEAVE, SO WHAT DO YOU SAY? 170 00:07:17,000 --> 00:07:19,221 WHOA -- D-DON'T STAND ON THAT, PLEASE. 171 00:07:19,264 --> 00:07:20,918 THAT CHEST IS 100 YEARS OLD. 172 00:07:20,961 --> 00:07:22,572 OH, I'M SORRY. 173 00:07:22,615 --> 00:07:25,706 I WAS JUST LOOKING AT THE MAP. 174 00:07:25,749 --> 00:07:27,185 YES, WELL, IT'S VERY RARE. 175 00:07:27,228 --> 00:07:29,839 IT'S A COPPER-PLATED ENGRAVED MAP, 176 00:07:29,884 --> 00:07:32,887 HAND-PAINTED, FROM 1845. 177 00:07:32,930 --> 00:07:34,278 I DON'T THINK SO. 178 00:07:34,322 --> 00:07:35,324 PARDON ME? 179 00:07:35,367 --> 00:07:38,500 THERE WAS NO WEST VIRGINIA 180 00:07:38,545 --> 00:07:40,502 UNTIL AFTER THE CIVIL WAR, 181 00:07:40,547 --> 00:07:43,810 UNLESS I'M WRONG, WHICH I'M NOT. 182 00:07:43,853 --> 00:07:46,204 REALLY. IT'S A FORGERY. 183 00:07:46,247 --> 00:07:48,336 YOU MIGHT WANT TO NOTIFY THE PERSON WHO BOUGHT IT. 184 00:07:48,379 --> 00:07:51,034 YEAH, I'LL -- I'LL BE SURE TO DO THAT. THANK YOU. 185 00:07:51,079 --> 00:07:52,733 EXCUSE ME. EXCUSE ME. 186 00:07:53,821 --> 00:07:56,300 YES, CAN YOU TELL ME ABOUT THIS ARMOIRE? 187 00:07:56,345 --> 00:07:57,694 YEAH. 188 00:07:57,737 --> 00:08:00,391 IT'S, UH, SOLID TEAK, IT'S TURN OF THE CENTURY. 189 00:08:00,435 --> 00:08:01,915 ACTUALLY, IT'S 19th CENTURY. SORRY. 190 00:08:01,959 --> 00:08:04,353 IT'S AN INDONESIAN PIECE. IT'S SOLID TEAK, AS YOU CAN SEE. 191 00:08:04,396 --> 00:08:06,093 YEAH, BECAUSE I'M LOOKING FOR SOMETHING LIKE THIS 192 00:08:06,137 --> 00:08:07,922 FOR MY BEDROOM, BUT IT LOOKS KIND OF BIG. HOW TALL IS IT? 193 00:08:07,964 --> 00:08:09,401 EXCUSE ME. CAN I HELP YOU? 194 00:08:09,444 --> 00:08:14,841 I-I WAS IN HERE LAST...YEAR. 195 00:08:14,884 --> 00:08:17,540 I SPOKE TO YOUR PARTNER. IS HE AROUND? 196 00:08:17,584 --> 00:08:19,889 NO, UH, RAYMOND HAD SOME PERSONAL PROBLEMS. 197 00:08:19,934 --> 00:08:23,545 HE'S DISAPPEARED AND LEFT ME TO RUN THIS PLACE ALL BY MYSELF, 198 00:08:23,589 --> 00:08:26,896 WHICH IS REALLY WHY I DON'T HAVE TIME TO STAND AND CHAT, 199 00:08:26,940 --> 00:08:28,245 SO UNLESS I CAN HELP YOU WITH SOMETHING ELSE... 200 00:08:28,290 --> 00:08:29,639 OH, NO. NO, NO, NO. THAT'S OKAY. 201 00:08:29,682 --> 00:08:31,031 WE'RE GOING TO THINK ABOUT IT. 202 00:08:31,074 --> 00:08:32,380 OKAY. THANK YOU. 203 00:08:32,423 --> 00:08:35,036 SURE. 204 00:08:35,078 --> 00:08:38,038 THE LIEUTENANT WAS RIGHT. 205 00:08:38,081 --> 00:08:40,040 THIS GUY IS UP TO SOMETHING. 206 00:08:40,084 --> 00:08:41,346 HOW DO YOU KNOW? 207 00:08:41,389 --> 00:08:43,740 THERE WAS AN APPLICATION FOR A VISA ON HIS DESK. 208 00:08:43,783 --> 00:08:46,917 HE'S MOVING TO ECUADOR IN TWO WEEKS. 209 00:08:46,961 --> 00:08:49,876 AND UNDER "MARITAL STATUS," HE WROTE IN "SINGLE." 210 00:08:49,919 --> 00:08:51,835 WHO MOVES TO ECUADOR? 211 00:08:51,879 --> 00:08:53,576 PEOPLE WHO DON'T WANT TO COME BACK. 212 00:08:53,620 --> 00:08:55,883 IT'S ALMOST IMPOSSIBLE TO GET EXTRADITED. 213 00:08:55,926 --> 00:08:58,668 WHAT DO YOU THINK HE'S UP TO? 214 00:08:58,711 --> 00:09:00,365 I DON'T KNOW. 215 00:09:00,408 --> 00:09:01,845 THAT IS AS GOOD AS I CAN DO. 216 00:09:01,889 --> 00:09:03,499 WELL, WE HAVE TO DO SOMETHING. 217 00:09:03,543 --> 00:09:04,979 RANDY'S FALLING APART. 218 00:09:05,022 --> 00:09:09,765 I ALMOST FEEL SORRY FOR HIM. 219 00:09:09,809 --> 00:09:12,028 WHAT? 220 00:09:12,072 --> 00:09:14,466 I HAVE AN IDEA, BUT IT'S A LITTLE CRAZY. 221 00:09:14,509 --> 00:09:15,642 WHAT IS IT? 222 00:09:15,684 --> 00:09:17,033 PROMISE YOU'LL THINK ABOUT IT? 223 00:09:17,077 --> 00:09:19,427 OKAY. WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 224 00:09:20,690 --> 00:09:23,083 I HAVE TO TELL YOU I THINK THIS IS A BAD IDEA. 225 00:09:23,126 --> 00:09:25,520 WHY ARE YOU SAYING THAT? BECAUSE I THOUGHT OF IT? 226 00:09:25,565 --> 00:09:29,611 NO, I'M SAYING THAT BECAUSE I THINK IT'S A BAD IDEA. 227 00:09:29,655 --> 00:09:32,658 A LOT OF MARRIAGES ARE LIKE THIS BOUQUET. 228 00:09:32,701 --> 00:09:34,965 OH, LOOK AT THESE ROSES. 229 00:09:35,009 --> 00:09:36,270 AREN'T THEY BEAUTIFUL? 230 00:09:36,313 --> 00:09:38,751 AND EVERYONE ADMIRES THEM. 231 00:09:38,794 --> 00:09:41,144 BUT THEY'LL BE DEAD BEFORE YOU LEAVE HERE SUNDAY NIGHT. 232 00:09:41,188 --> 00:09:43,974 NOW LET'S TAKE A LOOK AT THIS GERANIUM OVER HERE. 233 00:09:44,018 --> 00:09:47,673 NO, IT'S NOT AS PRETTY AS THE ROSES, 234 00:09:47,716 --> 00:09:49,937 BUT IT'LL BE AROUND FOR QUITE A WHILE. 235 00:09:49,980 --> 00:09:51,981 WHY? 236 00:09:52,025 --> 00:09:54,898 WELL, BECAUSE IT HAS... 237 00:09:54,942 --> 00:09:56,246 ROOTS. 238 00:09:56,290 --> 00:09:59,076 A GOOD MARRIAGE HAS ROOTS. 239 00:09:59,120 --> 00:10:01,644 THEY DIG DOWN DEEP. 240 00:10:01,687 --> 00:10:05,038 AND THE DEEPER WE GO, THE STRONGER WE ARE. 241 00:10:06,301 --> 00:10:07,868 I LOVE THAT GERANIUM, 242 00:10:07,910 --> 00:10:10,653 AND I LEFT IT OUT ALL LAST WINTER. 243 00:10:10,697 --> 00:10:13,264 IT CAN SURVIVE ANYTHING... 244 00:10:13,307 --> 00:10:14,961 AND SO CAN YOU. 245 00:10:15,004 --> 00:10:16,354 I USED TO LOVE TO GARDEN. 246 00:10:16,398 --> 00:10:18,008 NOW WE DON'T EVEN HAVE A WINDOWSILL. 247 00:10:18,052 --> 00:10:19,269 HERE WE GO AGAIN. 248 00:10:19,313 --> 00:10:20,532 RACHEL, WE HAVE A PERFECTLY GOOD APARTMENT. 249 00:10:20,576 --> 00:10:22,533 WELL, THE ANTS AND THE COCKROACHES LOVE IT. 250 00:10:22,577 --> 00:10:24,361 WE COULD HAVE BEEN IN A HOUSE BY NOW. 251 00:10:24,405 --> 00:10:26,147 MY BROTHER OFFERED HIM A GREAT JOB. 252 00:10:26,190 --> 00:10:27,582 RACHEL, I'M NOT GOING TO WORK FOR YOUR BROTHER. 253 00:10:27,626 --> 00:10:29,149 HE'S ALLERGIC TO SUCCESS! 254 00:10:29,192 --> 00:10:30,193 [ DOORBELL RINGS ] 255 00:10:30,238 --> 00:10:31,456 AHA. 256 00:10:31,500 --> 00:10:32,980 COUPLE NUMBER THREE. 257 00:10:33,023 --> 00:10:34,937 YOU MADE IT. 258 00:10:34,981 --> 00:10:36,504 OH, HELLO, DOCTOR. 259 00:10:36,548 --> 00:10:37,898 I'M -- I'M SHARONA, AND THIS IS ADRIAN. 260 00:10:37,941 --> 00:10:39,289 OF COURSE. 261 00:10:39,334 --> 00:10:41,162 WELL, WE'VE BEEN EXPECTING YOU, MR. AND MRS. MONK. 262 00:10:41,205 --> 00:10:42,946 PLEASE, COME IN. 263 00:10:42,990 --> 00:10:44,294 OH. 264 00:10:44,338 --> 00:10:46,080 MR. MONK. 265 00:10:46,123 --> 00:10:47,602 MRS. MONK. 266 00:10:52,956 --> 00:10:54,566 HA HA. 267 00:11:00,615 --> 00:11:03,532 WELL, OUR LITTLE FAMILY IS COMPLETE. 268 00:11:03,575 --> 00:11:05,447 ADRIAN AND SHARONA MONK, 269 00:11:05,490 --> 00:11:08,275 THIS IS JEFFREY AND RACHEL SWEENEY 270 00:11:08,318 --> 00:11:10,712 AND DALTON AND MARIA PADRON. 271 00:11:10,756 --> 00:11:13,062 WE'RE GOING TO BE SHIPMATES TOGETHER 272 00:11:13,106 --> 00:11:15,196 ON THIS WONDERFUL VOYAGE. 273 00:11:15,239 --> 00:11:17,980 GOSH, I HOPE NO ONE GETS SEASICK. 274 00:11:18,024 --> 00:11:19,678 YOU. 275 00:11:19,721 --> 00:11:21,331 THE MAP EXPERT. 276 00:11:21,375 --> 00:11:22,551 YOU KNOW EACH OTHER? 277 00:11:22,594 --> 00:11:24,900 OH, WE WERE IN, UH, 278 00:11:24,945 --> 00:11:27,337 MR. DALTON'S ANTIQUE STORE. 279 00:11:27,381 --> 00:11:30,124 IT -- SMALL WORLD. 280 00:11:30,167 --> 00:11:32,517 IT CERTAINLY IS. 281 00:11:32,561 --> 00:11:34,780 ADRIAN MONK. 282 00:11:34,823 --> 00:11:37,347 DO YOU KNOW MY SON RANDY DISHER? 283 00:11:37,392 --> 00:11:39,001 NO. NO. 284 00:11:39,046 --> 00:11:40,700 DOES HE SELL CLEANING SUPPLIES? 285 00:11:40,743 --> 00:11:41,875 THAT'S WHAT I DO. 286 00:11:41,918 --> 00:11:44,485 MOPS AND BROOMS -- MOSTLY BROOMS. 287 00:11:44,528 --> 00:11:47,750 WE SELL ABOUT FOUR BROOMS 288 00:11:47,793 --> 00:11:49,403 FOR EVERY MOP. 289 00:11:49,447 --> 00:11:50,621 IT'S -- IT'S INTERESTING. 290 00:11:50,665 --> 00:11:53,974 OH, YEAH, YEAH, IT'S -- IT'S SPELLBINDING. 291 00:11:54,017 --> 00:11:56,366 LET'S TALK ABOUT MOPS AND BROOMS ALL DAY. 292 00:11:56,411 --> 00:11:58,152 HA HA HA. 293 00:11:58,195 --> 00:12:00,327 OH, WELL, UM... 294 00:12:01,503 --> 00:12:03,418 THAT-- THAT'S WHY WE'RE HERE, 295 00:12:03,461 --> 00:12:05,985 BECAUSE ALL HE CAN TALK ABOUT IS WORK. 296 00:12:06,028 --> 00:12:07,422 WELL, THAT'S NOT THE ONLY REASON WE'RE HERE. 297 00:12:10,293 --> 00:12:12,166 WHAT WAS THAT? 298 00:12:12,208 --> 00:12:13,775 NOTHING. 299 00:12:13,820 --> 00:12:16,735 NOW, I'M GOING TO SHOW THE MONKS AROUND, 300 00:12:16,778 --> 00:12:18,085 AND WHILE I'M GONE, 301 00:12:18,128 --> 00:12:19,520 I WOULD LIKE FOR YOU TO WRITE DOWN 302 00:12:19,563 --> 00:12:20,826 WHY YOU CAME 303 00:12:20,870 --> 00:12:23,264 AND WHAT YOU HOPE TO ACCOMPLISH WHILE YOU'RE HERE. 304 00:12:23,307 --> 00:12:25,091 COME ON. I'LL SHOW YOU THE GARDEN. 305 00:12:25,134 --> 00:12:27,442 WELL, I'VE ALREADY HAD YOUR BAGS BROUGHT UPSTAIRS -- 306 00:12:27,485 --> 00:12:28,878 AND I MUST SAY, 307 00:12:28,922 --> 00:12:32,316 I'VE NEVER HAD A GUEST WITH SO MANY SUITCASES. 308 00:12:32,360 --> 00:12:34,884 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? I DON'T DRINK. 309 00:12:34,927 --> 00:12:37,234 WE'RE UNDERCOVER. I HAD TO SAY SOMETHING. 310 00:12:37,278 --> 00:12:38,495 GREAT, NOW WE'RE GOING 311 00:12:38,539 --> 00:12:39,975 TO HAVE TO SPEND THE WHOLE WEEKEND 312 00:12:40,019 --> 00:12:41,543 TALKING ABOUT MY DRINKING PROBLEM? 313 00:12:41,586 --> 00:12:43,937 ALL I SAID ABOUT YOU WAS THAT YOU WERE BORING. 314 00:12:43,980 --> 00:12:45,503 WHY CAN'T YOU BE THE LUSH? 315 00:12:45,547 --> 00:12:46,808 IT'S TOO LATE NOW. I ALREADY SAID IT. 316 00:12:46,852 --> 00:12:49,245 THAT'S OUR STORY. WE'RE STUCK WITH IT. 317 00:12:49,289 --> 00:12:50,943 NO, WE'RE NOT. JUST TELL THEM THAT YOU WERE CONFUSED 318 00:12:50,986 --> 00:12:52,902 BECAUSE YOU WERE TOO DRUNK 'CAUSE YOU'RE THE LUSH. 319 00:12:52,946 --> 00:12:54,033 YOU'RE THE LUSH.NO, YOU'RE THE LUSH. 320 00:12:54,076 --> 00:12:55,034 YOU'RETHE LUSH. 321 00:12:55,077 --> 00:12:57,732 HEY, HEY, HEY, HEY. 322 00:12:57,777 --> 00:13:00,649 LET'S SAVE IT FOR THERAPY, HUH? 323 00:13:00,692 --> 00:13:03,652 I DON'T THINK YOU GUYS SHOULD MISS A SINGLE SESSION. 324 00:13:03,695 --> 00:13:05,000 WE'RE IN THE EAST WING. 325 00:13:05,044 --> 00:13:07,090 Sharona: YOUR HOUSE IS BEAUTIFUL. 326 00:13:07,134 --> 00:13:09,658 OH, IT'S NOT MINE. I WISH IT WAS. 327 00:13:09,701 --> 00:13:12,703 I'M LEASING IT FROM THE ESTATE OF THIS MAN. 328 00:13:12,748 --> 00:13:15,446 JOSHUA SKINNER -- HE BUILT THIS HOUSE 150 YEARS AGO. 329 00:13:15,490 --> 00:13:17,971 HE'S ONE OF THE FEW PROSPECTORS IN THE GREAT GOLD RUSH 330 00:13:18,014 --> 00:13:19,841 TO ACTUALLY STRIKE IT RICH. 331 00:13:19,885 --> 00:13:21,538 THAT'S AN UNUSUAL DESK. 332 00:13:21,582 --> 00:13:24,890 YEAH, I SUPPOSE IT IS. 333 00:13:24,933 --> 00:13:27,240 HE AND HIS PARTNER, A FELLOW NAMED GULLY WATSON, 334 00:13:27,283 --> 00:13:30,331 FOUND THE GOLD TOGETHER BACK IN THE WINTER OF '49. 335 00:13:30,374 --> 00:13:32,681 GULLY DIED TWO WEEKS LATER. 336 00:13:32,724 --> 00:13:35,552 HE WAS STUNG BY A BEE AND HAD AN ALLERGIC REACTION. 337 00:13:35,596 --> 00:13:38,251 HE WAS STUNG BY A BEE IN THE WINTER? 338 00:13:38,294 --> 00:13:40,950 WELL, ACCORDING TO JOSHUA SKINNER. 339 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 YOU CAN READ ALL ABOUT IT IN THE LIBRARY. 340 00:13:42,734 --> 00:13:46,607 HE SPENT THE LAST 15 YEARS OF HIS LIFE WRITING HIS MEMOIRS. 341 00:13:46,650 --> 00:13:48,957 ALTHOUGH I TRIED READING THEM. THEY WERE, UH... 342 00:13:49,001 --> 00:13:49,959 WOW. 343 00:13:50,003 --> 00:13:52,221 MOSTLY GIBBERISH. 344 00:13:52,265 --> 00:13:54,094 DALTON. 345 00:13:54,136 --> 00:13:55,965 WHAT ARE YOU DOING HERE? 346 00:13:56,009 --> 00:13:57,532 I THOUGHT YOU WERE FINISHING YOUR STATEMENT. 347 00:13:57,575 --> 00:13:58,880 YEAH, I-I FINISHED MINE. 348 00:13:58,924 --> 00:14:00,274 I WAS JUST, UH, LOOKING AROUND. 349 00:14:00,317 --> 00:14:02,537 I'M SORT OF A HISTORY NUT. 350 00:14:02,580 --> 00:14:05,714 THESE ARE FASCINATING. HE'S A WONDERFUL WRITER. 351 00:14:08,195 --> 00:14:12,198 "JUNE 12, 1856 -- RAINING ALL MORNING. 352 00:14:12,241 --> 00:14:14,157 "I HAD BEEF JERKY FOR BREAKFAST. 353 00:14:14,201 --> 00:14:17,682 "THERE'S A CLOUD IN THE SKY THAT RESEMBLES PRESIDENT PIERCE. 354 00:14:17,725 --> 00:14:21,250 "THIS CHAIR IS SQUEAKING. SOMETHING SMELLS GOOD. 355 00:14:21,294 --> 00:14:23,863 "I LOVE SMOKING TOBACCY. 356 00:14:23,905 --> 00:14:25,647 I JUST SNEEZED." 357 00:14:25,690 --> 00:14:27,996 NOT EVERY ENTRY WAS A MASTERPIECE. 358 00:14:28,041 --> 00:14:31,000 HE FILLED 947 VOLUMES. 359 00:14:31,043 --> 00:14:33,307 I SUSPECT HE HAD A PSYCHOLOGICAL DISORDER 360 00:14:33,350 --> 00:14:35,831 THAT COMPELLED HIM TO KEEP WRITING. 361 00:14:35,875 --> 00:14:38,051 THIS GUY NEEDED AN EDITOR. 362 00:14:38,094 --> 00:14:40,226 HE NEEDED A STRAITJACKET. 363 00:14:45,057 --> 00:14:46,101 IT'S NICE. 364 00:14:46,145 --> 00:14:49,062 MM-HMM. 365 00:14:49,105 --> 00:14:51,586 WHERE ARE YOU GOING TO SLEEP? 366 00:14:51,629 --> 00:14:52,803 THAT IS -- 367 00:14:52,847 --> 00:14:55,807 WHICH SIDE SHOULD I TAKE, DARLING? 368 00:14:55,850 --> 00:15:00,202 WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR USUAL SIDE, DARLING? 369 00:15:00,246 --> 00:15:01,988 WELL, THAT'S WHAT I'LL DO, THEN, DARLING. 370 00:15:02,030 --> 00:15:05,207 I'LL TAKE MY -- I'LL TAKE MY USUAL SIDE. 371 00:15:08,124 --> 00:15:09,691 WHAT ARE YOU DOING?! 372 00:15:09,734 --> 00:15:11,475 DON'T TOUCH THAT. I'LL DO THAT. 373 00:15:11,519 --> 00:15:12,519 ARE YOU TWO OKAY? 374 00:15:12,562 --> 00:15:13,782 OH, YEAH, WE'RE FINE. 375 00:15:13,825 --> 00:15:16,001 WE'RE -- WE'RE WELL. THANK YOU. 376 00:15:16,044 --> 00:15:18,568 OKAY. WELL, I'LL LET YOU SETTLE IN, 377 00:15:18,613 --> 00:15:21,658 AND, UH, I'LL SEE YOU WHEN YOU COME DOWNSTAIRS. 378 00:15:21,702 --> 00:15:23,399 THANK YOU. 379 00:15:23,443 --> 00:15:25,010 YOU BET. 380 00:15:32,713 --> 00:15:35,629 THIS RING IS TOO SMALL. WHERE'D YOU GET IT? 381 00:15:35,673 --> 00:15:37,980 IT'S THE ONLY ONE I COULD FIND. DON'T LOSE IT. 382 00:15:40,721 --> 00:15:43,681 THERE WAS SOMETHING STRANGE ABOUT THAT PICTURE DOWNSTAIRS. 383 00:15:43,725 --> 00:15:45,682 THE PROSPECTOR SITTING AT HIS DESK -- 384 00:15:45,726 --> 00:15:49,164 I'VE SEEN THAT DESK BEFORE IN DALTON'S STORE. 385 00:15:49,209 --> 00:15:52,472 THE PROSPECTOR'S DESK WAS IN DALTON'S STORE? 386 00:15:52,515 --> 00:15:53,735 WHAT DOES THAT MEAN? 387 00:15:53,778 --> 00:15:55,736 IT MEANS THAT DALTON IS NOT HERE BY ACCIDENT, 388 00:15:55,779 --> 00:15:58,173 WHICH MEANS THAT DISHER IS RIGHT. 389 00:15:58,217 --> 00:15:59,740 DALTON IS UP TO SOMETHING. 390 00:15:59,783 --> 00:16:01,307 I CAN'T TAKE THIS. 391 00:16:01,350 --> 00:16:03,048 WHERE ARE YOU GOING? WAIT, WAIT, WHAT ARE YOU -- 392 00:16:03,091 --> 00:16:05,615 WHAT ARE YOU DOING? WHAT... 393 00:16:05,659 --> 00:16:08,183 I CAN'T GET IT OFF MY FINGER. I NEED SOME SOAP. 394 00:16:08,227 --> 00:16:10,839 THIS IS MY BATHROOM. 395 00:16:10,881 --> 00:16:13,014 WHAT AM I SUPPOSED TO USE? 396 00:16:13,058 --> 00:16:15,191 THERE'S ANOTHER BATHROOM DOWNSTAIRS. 397 00:16:15,235 --> 00:16:16,539 WELL, HOW IS THAT GOING TO LOOK? 398 00:16:16,583 --> 00:16:18,150 WE'RE SUPPOSED TO BE MARRIED. 399 00:16:18,193 --> 00:16:19,890 JUST HOLD IT IN UNTIL LATER, 400 00:16:19,934 --> 00:16:22,590 AND THEN SNEAK DOWNSTAIRS. 401 00:16:22,633 --> 00:16:23,894 DID YOU JUST TELL ME TO HOLD IT IN? 402 00:16:23,938 --> 00:16:25,722 HOLD IT IN, PLEASE. 403 00:16:25,767 --> 00:16:27,595 YOU KNOW WHAT? YOU KNOW WHAT? 404 00:16:27,638 --> 00:16:29,900 I REALLY HATE BEING YOUR WIFE. 405 00:16:29,945 --> 00:16:31,424 I HATE IT. 406 00:16:31,467 --> 00:16:33,253 I MEAN, AFTER ONLY 45 MINUTES, 407 00:16:33,296 --> 00:16:35,124 IT'S WORSE THAN MY FIRST MARRIAGE. 408 00:16:35,168 --> 00:16:36,472 BE CAREFUL. HERE. 409 00:16:36,517 --> 00:16:39,128 TAKE IT BACK. TAKE IT BACK. I WANT A DIVORCE. 410 00:16:39,172 --> 00:16:41,129 MM. 411 00:16:41,173 --> 00:16:45,525 LOOKS LIKE WE'VE GOT OUR WORK CUT OUT FOR US, HUH? 412 00:16:45,568 --> 00:16:48,919 I, UH, FORGOT TO LEAVE YOUR SCHEDULE. 413 00:16:48,963 --> 00:16:50,748 THANK-- THANKS. 414 00:16:50,792 --> 00:16:52,620 OH. 415 00:16:53,620 --> 00:16:54,926 WHO'S THIS? 416 00:16:54,970 --> 00:16:56,667 UH, THAT'S MY FIRST WIFE. 417 00:16:56,711 --> 00:16:58,321 SHE DIED SIX YEARS AGO. 418 00:16:58,365 --> 00:17:00,541 SIX YEARS AGO? 419 00:17:00,583 --> 00:17:04,458 OH, ADRIAN, I THINK OBSESSING OVER YOUR LATE WIFE 420 00:17:04,500 --> 00:17:06,067 IS THE ROOT CAUSE OF YOUR PROBLEM, 421 00:17:06,112 --> 00:17:10,942 AND IF SHARONA'S DRINKING, MAYBE THIS IS THE REASON, HUH? 422 00:17:10,986 --> 00:17:13,162 DOCTOR, DOCTOR, DOCTOR, IT'S -- IT'S OKAY. 423 00:17:13,205 --> 00:17:16,122 IT'S VERY IMPORTANT TO HIM, AND I REALLY DON'T MIND. 424 00:17:16,164 --> 00:17:17,513 SHE REALLY DOESN'T MIND. 425 00:17:17,557 --> 00:17:19,255 WE'RE MOVING FORWARD THIS WEEKEND, ADRIAN, 426 00:17:19,298 --> 00:17:20,691 NOT BACKWARDS. 427 00:17:20,734 --> 00:17:22,171 IT'S TIME TO LET GO. 428 00:17:22,214 --> 00:17:24,565 I'M GOING TO DEDICATE THIS WEEKEND 429 00:17:24,607 --> 00:17:26,914 TO HELPING YOU FORGET THE PAST. 430 00:17:26,958 --> 00:17:29,700 ARE YOU GOING TO STAND? 431 00:17:29,743 --> 00:17:31,441 I'M FINE. I'M -- I'M FINE. 432 00:17:31,484 --> 00:17:32,702 IS THAT MY SANDWICH? 433 00:17:32,747 --> 00:17:34,269 WE'RE NEVER GOING TO GET AWAY WITH THIS. 434 00:17:34,314 --> 00:17:35,836 THEY'RE NEVER GOING TO BELIEVE THAT WE'RE REALLY MARRIED. 435 00:17:35,880 --> 00:17:38,099 WE HAVE NOTHING IN COMMON. I ANNOY YOU ALL THE TIME. 436 00:17:38,144 --> 00:17:41,930 WHY WOULDN'T THEY BELIEVE IT? 437 00:17:41,972 --> 00:17:43,974 DID YOU NOTICE, IN THE LIBRARY, 438 00:17:44,019 --> 00:17:48,109 DALTON HID SOMETHING IN HIS POCKET? 439 00:17:48,153 --> 00:17:49,459 YEAH, WHAT WAS THAT? 440 00:17:49,502 --> 00:17:51,548 I DON'T KNOW. I THINK IT WAS A LETTER. 441 00:17:51,592 --> 00:17:53,768 I'D SURE LIKE TO GET A CLOSER LOOK AT IT. 442 00:17:53,810 --> 00:17:55,900 ADRIAN... 443 00:17:55,943 --> 00:17:57,076 YOU HAVE TO SIT. 444 00:17:57,118 --> 00:17:58,294 THIS IS A PICNIC. 445 00:17:58,337 --> 00:18:01,123 I-I DON'T SIT ON THE GROUND. 446 00:18:01,166 --> 00:18:03,691 ANIMALS DO THINGS ON THE GROUND -- 447 00:18:03,733 --> 00:18:06,040 TERRIBLE, TERRIBLE THINGS. 448 00:18:06,085 --> 00:18:08,086 WHAT IF THEY'RE WATCHING US? 449 00:18:08,130 --> 00:18:10,132 THIS IS GOING TO LOOK VERY WEIRD. 450 00:18:10,175 --> 00:18:12,787 WE'RE SUPPOSED TO BE DOING THAT OUTDOOR INTIMACY THING NOW. 451 00:18:12,829 --> 00:18:14,657 SO STAND UP. 452 00:18:14,701 --> 00:18:16,573 I'M NOT GOING TO STAND UP. 453 00:18:16,616 --> 00:18:20,098 THIS IS A PICNIC. 454 00:18:20,142 --> 00:18:22,057 SIT DOWN. 455 00:18:22,101 --> 00:18:24,190 YOU STAND UP. 456 00:18:24,232 --> 00:18:25,407 YOU SIT DOWN. 457 00:18:25,451 --> 00:18:26,409 YOU STAND UP. 458 00:18:26,452 --> 00:18:28,150 ADRIAN, SIT DOWN. 459 00:18:28,193 --> 00:18:30,108 OKAY, LOOK, ALL RIGHT, OKAY. 460 00:18:32,762 --> 00:18:34,329 HOW ABOUT THIS -- 461 00:18:34,374 --> 00:18:37,115 HOW ABOUT IF WE BOTH SQUAT? 462 00:18:39,248 --> 00:18:42,469 YOU SEE? THIS IS WHAT MARRIAGE IS. 463 00:18:42,511 --> 00:18:45,427 MARRIAGE IS COMPROMISE. 464 00:18:45,471 --> 00:18:47,822 SHE NEVER THOUGHT SHE WAS BEAUTIFUL, 465 00:18:47,865 --> 00:18:50,825 WHICH MADE HER EVEN MORE BEAUTIFUL. 466 00:18:50,867 --> 00:18:56,090 SHE WAS 35 WHEN SHE DIED. 467 00:18:56,134 --> 00:18:57,961 SHE WAS JUST STARTING 468 00:18:58,006 --> 00:19:04,185 TO GET SOME SMALL WRINKLES AROUND HER EYES. 469 00:19:04,230 --> 00:19:05,578 SHE HATED THEM. 470 00:19:05,622 --> 00:19:06,753 I LOVED THEM. 471 00:19:06,797 --> 00:19:08,798 I TOLD HER, "THOSE ARE MY WRINKLES." 472 00:19:08,843 --> 00:19:10,932 I GAVE THEM TO HER 473 00:19:10,974 --> 00:19:12,933 BY MAKING HER LAUGH SO MUCH. 474 00:19:14,195 --> 00:19:15,501 YOU MADE TRUDY LAUGH? 475 00:19:15,545 --> 00:19:17,112 WE LAUGHED ALL THE TIME. 476 00:19:17,155 --> 00:19:19,157 YOU TWO NEVER LAUGH? 477 00:19:19,201 --> 00:19:21,811 WELL, I'VE NEVER SEEN HIM LAUGH -- NOT ONCE. 478 00:19:21,855 --> 00:19:26,208 OH, ADRIAN, YOUR WIFE IS IN PAIN. 479 00:19:26,251 --> 00:19:28,471 I THINK SHE NEEDS A HUG, DON'T YOU? 480 00:19:31,386 --> 00:19:32,605 NO. 481 00:19:32,648 --> 00:19:34,477 OKAY. 482 00:19:34,520 --> 00:19:35,782 YEAH, WE'LL MOVE ON. 483 00:19:35,826 --> 00:19:39,134 LET'S TRY A LITTLE ROLE REVERSAL. 484 00:19:39,177 --> 00:19:41,180 JEFFREY, WHY DON'T YOU PRETEND TO BE RACHEL? 485 00:19:41,222 --> 00:19:42,746 RACHEL, YOU BE JEFFREY, AND -- 486 00:19:42,789 --> 00:19:44,530 UH, EXCUSE ME. 487 00:19:44,574 --> 00:19:45,749 WHAT'S YOUR PROBLEM? 488 00:19:45,792 --> 00:19:47,229 ME? 489 00:19:47,272 --> 00:19:49,230 WHAT WAS THAT LOOK? 490 00:19:49,275 --> 00:19:50,057 WHAT LOOK? 491 00:19:50,101 --> 00:19:51,972 DID YOU JUST WINK AT ME? 492 00:19:52,016 --> 00:19:53,147 WHAT? 493 00:19:53,192 --> 00:19:54,366 NO. ARE YOU CRAZY? 494 00:19:54,410 --> 00:19:56,412 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 495 00:19:56,455 --> 00:19:58,545 YOU'RE CALLING ME CRAZY? I JUST SAW YOU WINK AT ME. 496 00:19:58,587 --> 00:20:00,763 OH, MY GOD!WHAT ARE YOU DOING? 497 00:20:00,807 --> 00:20:02,288 AREN'T YOU GOING TO DO SOMETHING ABOUT THIS? 498 00:20:02,330 --> 00:20:03,810 OH, OF COURSE NOT. 499 00:20:03,854 --> 00:20:05,726 WHY SHOULD TODAY BE ANY DIFFERENT THAN ANY OTHER DAY? 500 00:20:05,769 --> 00:20:07,596 JUST SIT THERE, AND I'LL DEFEND MY OWN HONOR. THANK YOU. 501 00:20:07,641 --> 00:20:09,990 SHARONA, YOU'RE FEELING HURT. I CAN TELL. 502 00:20:10,034 --> 00:20:11,471 WHY DON'T WE ALL JUST COUNT TO 10? 503 00:20:11,513 --> 00:20:14,038 NO, NO, STAY OUT OF THIS. THIS IS BETWEEN ME AND DALTON. 504 00:20:14,082 --> 00:20:16,126 I WASN'T WINKING. MAYBE I HAD SOMETHING IN MY EYE. 505 00:20:16,171 --> 00:20:17,127 I DON'T -- 506 00:20:17,172 --> 00:20:18,652 EXCUSE ME. 507 00:20:18,694 --> 00:20:20,219 HE COULDN'T BE INTERESTED IN YOU. 508 00:20:20,261 --> 00:20:24,092 HE'S NOT PHYSICALLY ABLE TO, YOU KNOW, PERFORM. 509 00:20:24,134 --> 00:20:27,137 HE STEPPED ON A LAND MINE DURING DESERT STORM. 510 00:20:27,182 --> 00:20:29,228 TELL THEM. 511 00:20:30,358 --> 00:20:31,359 THAT'S RIGHT. 512 00:20:31,403 --> 00:20:33,057 YEAH? [ GASPS ] 513 00:20:33,101 --> 00:20:36,017 KEEP YOUR EYES TO YOURSELF. KEEP THEM TO YOURSELF. 514 00:20:36,059 --> 00:20:37,236 SETTLE DOWN. SIT DOWN. 515 00:20:37,278 --> 00:20:40,194 SIT DOWN. SETTLE DOWN AND SIT DOWN. 516 00:20:40,239 --> 00:20:41,457 NOW, IT'S ALL OVER. 517 00:20:41,500 --> 00:20:44,329 EVERYBODY GETS ANGRY. IT'S PERFECTLY NORMAL. 518 00:20:44,373 --> 00:20:46,854 BUT WE CANNOT ALLOW ANGER TO DRIVE THE BUS. 519 00:20:46,896 --> 00:20:49,203 ANGER HAS TO SIT IN THE BACK OF THE BUS, 520 00:20:49,248 --> 00:20:50,901 OR AT THE VERY LEAST, 521 00:20:50,944 --> 00:20:54,122 IT NEEDS TO STAY BEHIND THE YELLOW LINE, 522 00:20:54,164 --> 00:20:58,169 BECAUSE ANGER IS A TERRIBLE DRIVER. 523 00:20:58,212 --> 00:21:01,128 "WHERE IS THE GOLD? THE ANSWER IS IN THE JOURNALS." 524 00:21:01,172 --> 00:21:03,392 THAT'S WHY DALTON WAS READING ALL THOSE JOURNALS. 525 00:21:03,435 --> 00:21:05,873 AND WHY HE MARRIED RANDY'S MOTHER. 526 00:21:05,915 --> 00:21:08,615 HE NEEDED A WIFE TO GET INTO THIS HOUSE. 527 00:21:08,657 --> 00:21:10,486 WHY DIDN'T HE JUST ASK A FRIEND? 528 00:21:10,529 --> 00:21:16,144 I DON'T KNOW. HE OBVIOUSLY DIDN'T WANT TO SHARE THE MONEY. 529 00:21:16,186 --> 00:21:18,667 POOR MARIA. SHE REALLY LOVES HIM. 530 00:21:18,711 --> 00:21:19,843 WHAT SHOULD WE DO? 531 00:21:19,886 --> 00:21:21,801 WE DON'T HAVE A CHOICE. 532 00:21:21,845 --> 00:21:24,152 WE'RE GOING TO HAVE TO SHOW HER THIS. 533 00:21:27,154 --> 00:21:28,765 WHAT ARE YOU DOING HERE? 534 00:21:28,808 --> 00:21:30,549 WE WERE JUST TALKING. 535 00:21:30,593 --> 00:21:32,726 NO, I MEAN -- I MEAN HERE, AT THIS CLINIC. 536 00:21:32,769 --> 00:21:35,771 WELL, SHARONA AND I HAVE BEEN DRIFTING APART LATELY. 537 00:21:35,816 --> 00:21:38,471 YEAH, WE'RE TRYING TO REKINDLE THE SPARK WE HAD 538 00:21:38,513 --> 00:21:40,298 WHEN WE WERE DATING. 539 00:21:40,342 --> 00:21:42,778 PICKING SOMEBODY'S POCKET IS A CRIME, MRS. MONK. 540 00:21:42,823 --> 00:21:44,085 SHE DIDN'T. 541 00:21:44,127 --> 00:21:46,782 IT FELL OUT OF YOUR JACKET. 542 00:21:46,826 --> 00:21:48,828 IT'S JUST AN OLD LETTER I FOUND UPSTAIRS. 543 00:21:48,872 --> 00:21:52,006 IT'S JUST CRAZY TALK ABOUT A CACHE OF HIDDEN GOLD. 544 00:21:52,048 --> 00:21:53,181 REALLY? 545 00:21:53,223 --> 00:21:54,790 YEAH, IT'S JUST A RUMOR, 546 00:21:54,835 --> 00:21:56,750 AN OLD WIVES' TALE. 547 00:21:56,792 --> 00:22:00,623 BUT I'D HATE FOR MARIA TO SEE THIS, THOUGH. 548 00:22:00,666 --> 00:22:03,191 SHE MIGHT THINK IT'S WHY I BROUGHT HER HERE. 549 00:22:03,233 --> 00:22:05,453 IT MIGHT UPSET HER. 550 00:22:05,498 --> 00:22:08,892 SHE'S A VERY FRAGILE PERSON, YOU KNOW. 551 00:22:10,807 --> 00:22:13,809 JUST ONE MORE THING, ADRIAN -- 552 00:22:13,854 --> 00:22:16,247 IF YOU OR YOUR WIFE TANGLE WITH ME AGAIN, 553 00:22:16,290 --> 00:22:17,857 YOU WON'T KNOW WHAT HIT YOU. 554 00:22:17,901 --> 00:22:20,773 WELL, I'LL HAVE A ROUGH IDEA. 555 00:22:20,817 --> 00:22:25,952 I KNEW THIS TENT WOULD COME IN HANDY. 556 00:22:25,996 --> 00:22:28,433 WHY DON'T WE JUST TELL MARIA WHAT WE KNOW? 557 00:22:28,477 --> 00:22:31,959 SHE WON'T BELIEVE US -- NOT WITHOUT PROOF. 558 00:22:32,001 --> 00:22:33,263 WHY WOULD SHE? 559 00:22:33,307 --> 00:22:34,917 I'M A -- I'M A COWARDLY MOP SALESMAN, 560 00:22:34,961 --> 00:22:36,876 AND YOU'RE MY CRAZY ALCOHOLIC WIFE 561 00:22:36,920 --> 00:22:37,964 WHO ATTACKED HER HUSBAND. 562 00:22:38,008 --> 00:22:39,401 WELL, WE SHOULD AT LEAST CALL RANDY. 563 00:22:39,444 --> 00:22:40,489 SHE'D BELIEVE HER OWN SON. 564 00:22:40,532 --> 00:22:41,882 SHE HASN'T BELIEVED HIM SO FAR. 565 00:22:41,924 --> 00:22:44,666 WHAT ARE YOU DOING?THIS SHELF -- 566 00:22:44,711 --> 00:22:46,843 I CAN'T SLEEP WITH A CROOKED SHELF IN THE ROOM. 567 00:22:46,886 --> 00:22:48,976 WELL, WHEN YOU TURN OFF THE LIGHT, YOU WON'T SEE IT. 568 00:22:49,019 --> 00:22:53,675 I WISH YOU COULD HEAR YOURSELF SOMETIMES. 569 00:22:53,720 --> 00:22:55,242 YOU LIVE IN A DREAM WORLD. 570 00:23:35,369 --> 00:23:36,326 SHARONA. 571 00:23:36,371 --> 00:23:39,242 GO AWAY. 572 00:23:39,287 --> 00:23:40,896 WHAT IS IT? 573 00:23:40,941 --> 00:23:42,595 GET YOUR CAMERA. 574 00:23:49,557 --> 00:23:50,690 I'M GOING IN. 575 00:23:50,732 --> 00:23:51,691 YOU CAN'T. 576 00:23:51,733 --> 00:23:53,213 NO, YOUCAN'T. 577 00:23:53,257 --> 00:23:56,434 ADRIAN, I HAVE TO GO IN. RANDY'S DEPENDING ON US. 578 00:23:56,478 --> 00:23:57,913 I PROMISE I'LL BE CAREFUL. 579 00:23:57,958 --> 00:23:59,480 I'M JUST GOING TO TAKE A FEW PICTURES. 580 00:23:59,525 --> 00:24:01,178 DON'T WORRY. 581 00:24:01,221 --> 00:24:04,181 I-I DON'T KNOW HOW TO NOT WORRY. 582 00:24:04,224 --> 00:24:05,704 STAY THERE. 583 00:24:22,416 --> 00:24:24,636 [ MONK COUGHS ] 584 00:24:24,680 --> 00:24:25,986 WHAT ARE YOU DOING? 585 00:24:26,028 --> 00:24:28,641 THERE'S A COYOTE OUT THERE. 586 00:24:28,683 --> 00:24:30,076 OH, MY GOD, YOU'RE IN A CAVE. 587 00:24:30,119 --> 00:24:32,252 I CAN'T BELIEVE IT. I AM SO PROUD OF YOU. 588 00:24:32,296 --> 00:24:34,777 THANK YOU. LET'S GO. 589 00:24:34,820 --> 00:24:36,431 OKAY, I THINK DALTON WENT THAT WAY. 590 00:24:36,474 --> 00:24:38,780 NO, AND I COULD NOT CARE LESS. 591 00:24:38,825 --> 00:24:40,913 SHARONA, I HAVE GO-- 592 00:24:40,957 --> 00:24:43,394 GOT TO GET OUT OF HERE. 593 00:24:43,438 --> 00:24:47,136 I-I CAN FEEL MYSELF GOING NUMB. 594 00:24:47,181 --> 00:24:49,836 OKAY, OKAY, WE'RE LEAVING. HERE, FOLLOW ME THIS WAY. 595 00:24:49,878 --> 00:24:51,141 THIS WAY. 596 00:24:51,184 --> 00:24:52,664 CAN I OPEN MY EYES? 597 00:24:52,708 --> 00:24:54,710 NO, NO, NO. NOT YET. WE'RE ALMOST THERE. 598 00:25:01,586 --> 00:25:03,284 WHAT'S HAPPENING?OH MY-- 599 00:25:03,326 --> 00:25:04,546 [ BOTH COUGHING ] 600 00:25:04,589 --> 00:25:06,461 PUT YOUR HEAD DOWN!WHAT'S HAPPENING? 601 00:25:11,727 --> 00:25:14,121 Sharona: NOW, DON'T WORRY. ONCE THEY REALIZE 602 00:25:14,163 --> 00:25:16,863 THAT WE'RE GONE, THEY'RE GOING TO START LOOKING FOR US. 603 00:25:16,905 --> 00:25:19,430 THEY'LL NEVER FIND US. 604 00:25:19,473 --> 00:25:21,911 LOOK, MY CAMERA HAS A BUILT-IN FLASH, OKAY? 605 00:25:21,954 --> 00:25:25,087 I'M GOING TO USE THE LIGHT TO TRY AND FIND THE ENTRANCE. 606 00:25:25,132 --> 00:25:26,612 OKAY? 607 00:25:26,654 --> 00:25:27,568 OKAY. 608 00:25:27,613 --> 00:25:29,179 READY? UH-HUH. 609 00:25:29,222 --> 00:25:30,571 OKAY, HERE WE GO. 610 00:25:30,615 --> 00:25:35,445 AAH! AAH! 611 00:25:35,490 --> 00:25:38,537 OKAY, IT'S OVER HERE! IT'S OVER HERE, COME ON! 612 00:25:38,579 --> 00:25:41,757 COME ON! 613 00:25:41,800 --> 00:25:43,890 OKAY. [ COUGHS ] 614 00:25:43,932 --> 00:25:45,631 COME ON. 615 00:25:45,673 --> 00:25:47,762 YOU KNOW WHO I MISS? 616 00:25:47,807 --> 00:25:49,025 WHO? 617 00:25:49,068 --> 00:25:50,635 THE COYOTE. 618 00:25:50,679 --> 00:25:52,462 OH! OH! 619 00:25:52,507 --> 00:25:55,989 OH, OH, HERE IT IS, HERE IT IS. 620 00:25:56,031 --> 00:25:57,468 I FEEL THE ROCKS. 621 00:25:57,511 --> 00:26:00,602 HELLO? ANYBODY THERE? 622 00:26:00,645 --> 00:26:02,430 HELP! 623 00:26:02,472 --> 00:26:03,736 OH, NO. 624 00:26:03,778 --> 00:26:05,738 WE'RE GOING TO HAVE TO DIG. 625 00:26:05,780 --> 00:26:07,653 I GOT A PEN KNIFE IN MY POCKET. 626 00:26:07,695 --> 00:26:09,611 [ Gasps ] SHOOT! 627 00:26:09,654 --> 00:26:12,395 I DROPPED IT. 628 00:26:17,836 --> 00:26:19,664 YOU HAVE A FLASHLIGHT? 629 00:26:19,708 --> 00:26:22,276 ON MY KEY CHAIN.WHY DIDN'T YOU SAY ANYTHING? 630 00:26:22,318 --> 00:26:24,712 IT'S ONLY FOR EMERGENCIES. 631 00:26:27,541 --> 00:26:29,326 SHARONA... WHAT? 632 00:26:29,369 --> 00:26:31,589 CAN I HAVE THE RING BACK? 633 00:26:31,633 --> 00:26:32,807 WHAT RING? 634 00:26:32,852 --> 00:26:35,332 THE RING I LOANED YOU. 635 00:26:35,375 --> 00:26:37,726 I'D LIKE TO HOLD ONTO IT. 636 00:26:45,733 --> 00:26:48,780 THIS IS TRUDY'S WEDDING RING, ISN'T IT? 637 00:26:48,824 --> 00:26:52,219 I WANT TO HAVE IT WITH ME IN CASE WE DON'T... 638 00:26:52,261 --> 00:26:54,787 HEY, HEY. 639 00:26:54,829 --> 00:26:56,788 NOBODY'S GOING TO DIE. 640 00:26:59,574 --> 00:27:00,792 HOLD THIS. 641 00:27:03,272 --> 00:27:05,928 YOU KNOW, BEFORE I WAS YOUR ASSISTANT, 642 00:27:05,971 --> 00:27:07,756 I WAS YOUR NURSE. 643 00:27:07,799 --> 00:27:09,671 AND YOU KNOW WHAT? 644 00:27:09,714 --> 00:27:11,717 THAT MEANS I'M STILL YOUR NURSE. 645 00:27:11,759 --> 00:27:14,240 SO I'M NOT GOING TO LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 646 00:27:14,284 --> 00:27:16,025 WANT TO KNOW WHY? 647 00:27:16,068 --> 00:27:18,027 IT'LL LOOK BAD ON MY RèSUMé. 648 00:27:18,070 --> 00:27:22,728 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 649 00:27:22,770 --> 00:27:23,858 HELLO? 650 00:27:23,903 --> 00:27:28,037 CAN'T TALK NOW. I'M TRAPPED IN A CAVE. 651 00:27:35,522 --> 00:27:37,133 MR. AND MRS. MONK? 652 00:27:37,176 --> 00:27:38,700 HOW YOU FOLKS DOING? 653 00:27:38,743 --> 00:27:40,267 I FOUND SOME MORE OF THOSE TOWELETTE THINGS. 654 00:27:40,309 --> 00:27:41,876 THANK YOU. 655 00:27:41,921 --> 00:27:43,400 I'VE BEEN POKING AROUND DOWN THERE 656 00:27:43,443 --> 00:27:44,575 AT THE SITE OF THE ACCIDENT. 657 00:27:44,618 --> 00:27:45,881 THAT WAS NO ACCIDENT. 658 00:27:45,924 --> 00:27:48,275 NOW, DID YOU ACTUALLY SEE THIS DALTON PADRON 659 00:27:48,317 --> 00:27:51,625 KNOCK THAT SUPPORT BEAM OUT? NO. 660 00:27:51,670 --> 00:27:54,454 THAT BEAM'S ABOUT 150 YEARS OLD. 661 00:27:54,498 --> 00:27:56,979 IT WAS BOUND TO GIVE WAY SOMETIME. 662 00:27:57,022 --> 00:28:00,721 IF I MAKE IT TO 150, I EXPECT I'LL FEEL THE SAME. 663 00:28:00,766 --> 00:28:04,551 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 664 00:28:04,595 --> 00:28:06,118 HELLO? 665 00:28:06,162 --> 00:28:08,861 ARE YOU GUYS ALL RIGHT? WHAT WAS ALL THAT ABOUT A CAVE? 666 00:28:08,903 --> 00:28:11,732 NO, NO, NO, DON'T WORRY, WE'RE FINE. IT WAS NOTHING. 667 00:28:11,777 --> 00:28:13,778 WAS IT SOME SORT OF THERAPY THING? 668 00:28:13,821 --> 00:28:16,651 YES, RANDY, IT'S CALLED CAVE THERAPY. 669 00:28:16,694 --> 00:28:19,045 LISTEN, I GOT YOUR MESSAGE ABOUT MY STEPFATHER. 670 00:28:19,087 --> 00:28:21,568 GOD, I HATE CALLING HIM THAT. 671 00:28:21,612 --> 00:28:23,614 HAS ANYTHING ELSE TURNED UP? 672 00:28:23,657 --> 00:28:25,834 NOTHING WE CAN PROVE. 673 00:28:25,877 --> 00:28:28,576 OKAY, MAYBE I'VE GOT SOMETHING ON THIS END. 674 00:28:28,618 --> 00:28:30,925 YOU REMEMBER DALTON'S PARTNER RAYMOND TOLIVER? 675 00:28:30,970 --> 00:28:33,276 WELL, GUESS WHAT. RAYMOND'S DISAPPEARED. 676 00:28:33,319 --> 00:28:35,451 HIS BROTHER JUST FILED A MISSING PERSON'S REPORT. 677 00:28:35,496 --> 00:28:37,585 I'M GOING TO GO CHECK THIS OUT. KEEP MY POSTED, OKAY? 678 00:28:37,627 --> 00:28:39,760 OKAY, WE'LL CALL YOU LATER. 679 00:28:39,805 --> 00:28:41,720 WHAT IS IT? 680 00:28:41,762 --> 00:28:44,809 WE GOT TO GET BACK. THIS MIGHT BE BIGGER THAN WE THOUGHT. 681 00:28:44,853 --> 00:28:47,637 YOU KNOW, THERE ARE MANY KINDS OF CAVE-INS. 682 00:28:47,682 --> 00:28:49,683 THERE ARE REAL CAVE-INS, 683 00:28:49,728 --> 00:28:53,775 AND THEN THERE ARE EMOTIONAL CAVE-INS. 684 00:28:53,818 --> 00:28:55,777 WHAT WERE YOU DOING THERE, ANYWAY? 685 00:28:55,820 --> 00:28:58,519 UH, WE WERE JUST EXPLORING. WE'RE AMATEUR SPELUNKERS. 686 00:28:58,561 --> 00:29:00,694 WE WERE SPELUNKING. 687 00:29:00,739 --> 00:29:02,435 WE LOVE IT. 688 00:29:02,479 --> 00:29:04,046 SPELUNKING AROUND. 689 00:29:04,089 --> 00:29:05,613 DID YOU FIND ANYTHING INTERESTING? 690 00:29:05,655 --> 00:29:07,833 NOT YET. DID YOU? 691 00:29:07,875 --> 00:29:10,836 ADRIAN, SHARONA, 692 00:29:10,878 --> 00:29:14,056 WHILE YOU WERE OUT, I HAPPENED TO LOOK INTO YOUR ROOM. 693 00:29:14,099 --> 00:29:15,971 AND I COULDN'T HELP BUT NOTICE THAT 694 00:29:16,015 --> 00:29:18,582 SHARONA IS SLEEPING IN A PUP TENT 695 00:29:18,625 --> 00:29:20,627 ON THE FLOOR. 696 00:29:20,671 --> 00:29:23,761 THE PHOTO OF YOUR LATE WIFE IS IN A PLACE OF HONOR 697 00:29:23,805 --> 00:29:25,807 ON THE MANTEL ABOVE THE FIREPLACE 698 00:29:25,851 --> 00:29:29,636 WHILE YOUR CURRENT WIFE IS SLEEPING ON THE FLOOR. 699 00:29:29,680 --> 00:29:32,727 DEAR GOD, I... 700 00:29:32,770 --> 00:29:34,990 I DON'T KNOW WHERE TO BEGIN. 701 00:29:35,034 --> 00:29:39,778 ADRIAN, SHARONA, YOU LOVED EACH OTHER ONCE. 702 00:29:39,820 --> 00:29:43,041 YOU WOULDN'T BE WEARING THOSE RINGS IF YOU DIDN'T, RIGHT? 703 00:29:43,085 --> 00:29:45,695 RIGHT. 704 00:29:45,740 --> 00:29:47,394 ADRIAN... 705 00:29:47,436 --> 00:29:48,481 SHARONA... 706 00:29:48,525 --> 00:29:52,964 I WANT YOU TO LOOK AT EACH OTHER, 707 00:29:53,008 --> 00:29:55,663 AND I WANT YOU TO SAY, 708 00:29:55,705 --> 00:29:57,970 "I LOVE YOU." 709 00:29:58,012 --> 00:30:00,058 AND DON'T JUST SAY THE WORDS. 710 00:30:00,102 --> 00:30:01,364 FEEL THE WORDS. 711 00:30:01,407 --> 00:30:04,714 GO AHEAD. 712 00:30:08,022 --> 00:30:10,939 I LOVE YOU. 713 00:30:14,855 --> 00:30:16,857 [ Quickly ] I LOVE YOU. 714 00:30:16,902 --> 00:30:18,381 THAT'S VERY GOOD. 715 00:30:18,424 --> 00:30:21,253 NOW... 716 00:30:21,297 --> 00:30:24,083 I WANT YOU TO KISS. 717 00:30:24,125 --> 00:30:25,911 AND NOT JUST ANY KISS. 718 00:30:25,953 --> 00:30:28,260 I WANT YOU TO COMMUNICATE EVERYTHING 719 00:30:28,304 --> 00:30:30,262 THAT YOU MEAN TO EACH OTHER 720 00:30:30,306 --> 00:30:32,874 AND ALL OF WHAT YOU HOPE FOR. 721 00:30:32,917 --> 00:30:35,049 GO AHEAD. 722 00:30:35,094 --> 00:30:36,964 YEAH. 723 00:30:37,009 --> 00:30:38,880 WE... 724 00:30:38,923 --> 00:30:40,447 DON'T KISS. 725 00:30:40,490 --> 00:30:42,927 IT'S -- IT'S -- 726 00:30:42,971 --> 00:30:45,320 JUST NOT OUR STYLE. 727 00:30:45,365 --> 00:30:48,411 WELL, THEN, YOUR NEW LIFE BEGINS RIGHT HERE... 728 00:30:48,454 --> 00:30:49,717 RIGHT NOW. 729 00:30:55,288 --> 00:30:58,638 GO AHEAD. 730 00:30:58,682 --> 00:30:59,944 KISS. 731 00:31:17,614 --> 00:31:19,615 OH, THAT WAS SO NICE. 732 00:31:19,660 --> 00:31:23,837 [ GARGLING ] 733 00:31:23,882 --> 00:31:27,102 NOW, THAT'S JUST INSULTING. 734 00:31:27,145 --> 00:31:31,627 WE'RE GOING TO NEED MORE MOUTHWASH. 735 00:31:31,672 --> 00:31:33,194 HERE WE GO. 736 00:31:33,239 --> 00:31:35,762 OOH, THE OLD JOURNALS? YOU STOLE THEM FROM THE LIBRARY? 737 00:31:35,806 --> 00:31:37,416 NOBODY WILL MISS THEM. 738 00:31:37,460 --> 00:31:38,940 LET'S JUST START READING. 739 00:31:38,983 --> 00:31:41,289 WHAT ARE WE LOOKING FOR -- A MAP? 740 00:31:41,334 --> 00:31:43,509 A MAP OR A CLUE -- SOMETHING. 741 00:31:43,552 --> 00:31:47,165 IF DALTON FINDS THAT GOLD BEFORE WE DO, HE'S GONE FOREVER. 742 00:31:47,209 --> 00:31:49,037 HE'S HEADING FOR ECUADOR, REMEMBER? 743 00:31:49,080 --> 00:31:51,125 YEAH. HERE, SIT DOWN. 744 00:31:51,170 --> 00:31:53,127 NO WAY. 745 00:31:53,172 --> 00:31:55,826 IT'S A BENCH. 746 00:31:55,869 --> 00:31:58,176 I MEAN, I CAN UNDERSTAND YOU NOT WANTING TO SIT DOWN 747 00:31:58,220 --> 00:31:59,961 ON THE GROUND, BUT... 748 00:32:00,005 --> 00:32:02,049 I'VE SEEN YOU SIT DOWN ON A BENCH BEFORE. 749 00:32:02,094 --> 00:32:04,096 NO. NO, NO, NOT THIS ONE. 750 00:32:04,138 --> 00:32:06,358 YESTERDAY, WHEN WE ARRIVED, THERE WAS A BIRD ON IT. 751 00:32:06,402 --> 00:32:08,143 YOU'RE IMPOSSIBLE. 752 00:32:08,186 --> 00:32:11,493 YOU MARRIED ME. JUST KEEP READING. 753 00:32:11,538 --> 00:32:13,496 Man: NOW THAT YOU MENTIONED IT, 754 00:32:13,539 --> 00:32:15,150 I HAVEN'T SEEN MR. TOLIVER AROUND -- 755 00:32:15,193 --> 00:32:17,021 NOT FOR A WEEK OR TWO. 756 00:32:17,065 --> 00:32:18,980 ALTHOUGH, I'M JUST A LANDLORD. I'M NOT THEIR MOTHER. 757 00:32:19,023 --> 00:32:20,939 YES, SIR. 758 00:32:20,981 --> 00:32:22,983 AREN'T YOU SUPPOSED TO HAVE A WARRANT? 759 00:32:23,028 --> 00:32:27,205 AREN'T YOU SUPPOSED TO HAVE A SPRINKLER SYSTEM THAT WORKS? 760 00:32:27,249 --> 00:32:29,424 THANK YOU. CAN YOU STEP BACK, PLEASE? 761 00:32:29,469 --> 00:32:31,078 I'LL JUST BE A MINUTE. 762 00:32:31,123 --> 00:32:33,125 Sharona: "I WONDER IF ANYONE'S EVER REALLY BEEN KNOCKED OVER 763 00:32:33,167 --> 00:32:36,084 BY A FEATHER? IT WOULD HAVE TO BE A PRETTY BIG BIRD." 764 00:32:36,127 --> 00:32:37,999 YOU KNOW WHAT'S IN THIS ONE? 765 00:32:38,042 --> 00:32:39,958 HE COPIED THE FIRST THREE BOOKS OF THE BIBLE, 766 00:32:40,000 --> 00:32:41,960 WORD FOR WORD. 767 00:32:42,002 --> 00:32:44,570 THIS GUY'S CERTIFIABLE. 768 00:32:44,614 --> 00:32:46,007 ARE YOU SURE HE'S NOT RELATED TO YOU? 769 00:32:46,050 --> 00:32:48,791 THAT'S FUNNY. THAT'S FUNNY. KEEP READING. 770 00:32:48,836 --> 00:32:50,881 YOU REMEMBER WHAT THE LETTER SAID -- 771 00:32:50,924 --> 00:32:52,230 "THE ANSWER IS IN THE JOURNALS." 772 00:32:52,273 --> 00:32:54,058 IT MUST BE SOME KIND OF CODE. 773 00:32:54,102 --> 00:32:56,104 "THERE IS A CHICKEN IN MEXICO 774 00:32:56,147 --> 00:32:58,411 WHO CAN PLAY TIC-TAC-TOE"? 775 00:32:58,453 --> 00:33:01,195 KEEP READING. COME ON, KEEP READING. 776 00:33:17,517 --> 00:33:20,563 WHAT ARE YOU DOING? 777 00:33:20,606 --> 00:33:23,044 YOU'VE BEEN READING ALL WEEKEND. 778 00:33:23,087 --> 00:33:25,220 WHAT'S SO INTERESTING ABOUT THESE BOOKS, ANYWAY? 779 00:33:25,263 --> 00:33:26,874 MARIA, DON'T DO THIS. 780 00:33:26,916 --> 00:33:29,746 I TOLD YOU ON OUR WEDDING NIGHT IT'S NEVER GOING TO HAPPEN. 781 00:33:29,789 --> 00:33:31,530 IT'S PHYSICALLY IMPOSSIBLE. 782 00:33:31,574 --> 00:33:33,707 YEAH, BUT I BELIEVE IN MIRACLES. 783 00:33:33,750 --> 00:33:36,884 MARIA, YOU'RE JUST EMBARRASSING YOURSELF...AGAIN. 784 00:33:43,194 --> 00:33:44,805 [ SOBBING ] 785 00:33:44,847 --> 00:33:47,286 "I BOUGHT A GRANDFATHER CLOCK TODAY FOR THE FRONT HALL. 786 00:33:47,328 --> 00:33:50,028 "IT KEEPS PERFECT TIME. IT'S WORTH ITS WEIGHT IN GOLD. 787 00:33:50,070 --> 00:33:53,988 I LOVE IT SO --" 788 00:33:54,031 --> 00:33:55,903 ITS WEIGHT IN GOLD. 789 00:34:01,125 --> 00:34:02,648 UGGH... 790 00:34:02,692 --> 00:34:06,000 [ COUGHS ] 791 00:34:06,044 --> 00:34:11,092 [ TELEPHONE RINGS ] 792 00:34:11,135 --> 00:34:12,485 HELLO? 793 00:34:12,527 --> 00:34:14,443 MOM, ARE YOU OKAY? 794 00:34:14,487 --> 00:34:16,097 AM I OKAY? 795 00:34:16,141 --> 00:34:17,489 MOM, LISTEN TO ME, 796 00:34:17,532 --> 00:34:20,188 I WANT YOU TO GET OUT OF THERE RIGHT NOW. 797 00:34:20,231 --> 00:34:24,061 DALTON MURDERED HIS PARTNER. MOM -- 798 00:34:24,105 --> 00:34:26,411 IS HE THERE? 799 00:34:26,454 --> 00:34:29,588 [ PHONE CLICKS ] 800 00:34:34,942 --> 00:34:36,030 IS THIS SHERIFF MATHIS? 801 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 THIS IS LIEUTENANT RANDALL DISHER 802 00:34:38,119 --> 00:34:39,512 FROM THE SAN FRANCISCO POLICE. 803 00:34:39,554 --> 00:34:41,469 I NEED YOU TO DETAIN A SUSPECT IN A HOMICIDE. 804 00:34:41,514 --> 00:34:43,994 A DALTON PADRON. HE'S AT THE WATERFRONT INSTITUTE. 805 00:34:44,038 --> 00:34:46,474 DO YOU KNOW WHERE THAT IS? GOOD. 806 00:34:46,518 --> 00:34:48,869 DON'T LEAVE. NOBODY GETS IN OR OUT OF THIS BUILDING 807 00:34:48,911 --> 00:34:51,045 UNTIL CAPTAIN STOTTLEMEYER GETS HERE. 808 00:34:51,088 --> 00:34:53,134 [ MUFFLED GRUNTS ] 809 00:34:53,177 --> 00:34:55,396 I THINK I'VE ALREADY READ THIS ONE. 810 00:34:55,440 --> 00:34:57,181 NO. NO, YOU DIDN'T. 811 00:34:57,224 --> 00:34:59,184 A COUPLE OF THEM ARE IDENTICAL. 812 00:34:59,226 --> 00:35:00,923 OH, GOD... 813 00:35:00,967 --> 00:35:03,710 THAT'S IT. I'M GOING TO BED. 814 00:35:03,753 --> 00:35:05,972 NO, YOU CAN'T. WE STILL HAVE ALL THESE LEFT TO DO. 815 00:35:06,016 --> 00:35:08,061 I'LL WAIT FOR THE MOVIE. 816 00:35:08,106 --> 00:35:11,586 WAKE ME UP IF YOU FIND ANY GOLD. 817 00:35:11,630 --> 00:35:14,721 GOOD NIGHT. 818 00:35:18,550 --> 00:35:21,030 WHAT IS IT? 819 00:35:21,074 --> 00:35:22,945 THE ANSWER. 820 00:35:24,818 --> 00:35:26,297 WHAT? 821 00:35:26,340 --> 00:35:28,648 THAT'S WHAT SKINNER SAID IN HIS LETTER -- 822 00:35:28,690 --> 00:35:30,344 "WHERE'S THE GOLD? 823 00:35:30,389 --> 00:35:34,132 THE ANSWER IS IN THE JOURNALS." 824 00:35:42,487 --> 00:35:45,490 THIS BOOK MUST BE OVER 600 PAGES. 825 00:35:45,534 --> 00:35:47,405 BUT THE JOURNAL WEIGHS MORE. 826 00:35:47,449 --> 00:35:49,711 THE BOOK COVERS ARE MADE OF GOLD. 827 00:35:49,755 --> 00:35:51,539 NO. 828 00:35:51,583 --> 00:35:54,456 NO, IT'S LEATHER -- ORDINARY LEATHER. 829 00:35:54,500 --> 00:35:57,067 WHERE IS THE GOLD? 830 00:35:57,110 --> 00:36:01,507 THE ANSWER ISN'T IN THE JOURNALS. 831 00:36:01,550 --> 00:36:04,074 THE ANSWER IS 832 00:36:04,117 --> 00:36:07,599 INTHE JOURNALS. 833 00:36:23,050 --> 00:36:25,922 YOU'RE WASTING YOUR TIME MR. PADRON. 834 00:36:25,965 --> 00:36:28,489 THE GOLD'S NOT THERE. I KNOW WHERE IT IS. 835 00:36:28,534 --> 00:36:31,405 DALTON PADRON, I'M RONALD MATHIS OF THE HILLSIDE COUNTY 836 00:36:31,449 --> 00:36:34,539 SHERIFF'S OFFICE. I WANT YOU TO PUT THAT HAMMER DOWN. 837 00:36:34,583 --> 00:36:37,150 SIR, YOU DROP YOUR HAMMER... 838 00:36:37,195 --> 00:36:39,719 OR I'LL DROP MINE. 839 00:36:39,762 --> 00:36:45,289 JOSHUA SKINNER'S FORTUNE WAS RIGHT HERE 840 00:36:45,333 --> 00:36:49,423 UNDER OUR NOSES THE WHOLE TIME. 841 00:36:49,467 --> 00:36:52,384 THE ANSWER IS IN THE JOURNALS. 842 00:36:52,427 --> 00:36:53,646 WHICH ONE? 843 00:36:53,688 --> 00:36:55,952 ALL OF THEM. 844 00:36:57,867 --> 00:36:58,911 GOLD PAPER? 845 00:36:58,954 --> 00:37:01,219 GOLD INK. 846 00:37:01,262 --> 00:37:03,307 INK? 847 00:37:13,186 --> 00:37:15,494 Monk: JOSHUA SKINNER DIDN'T TRUST BANKS, 848 00:37:15,536 --> 00:37:18,626 SO HE DECIDED TO HIDE HIS ILLEGITIMATE FORTUNE. 849 00:37:18,670 --> 00:37:21,891 HE MELTED DOWN THE GOLD 850 00:37:21,934 --> 00:37:24,503 AND MIXED IN A LITTLE BLACK INK. 851 00:37:24,545 --> 00:37:27,375 ANY AMATEUR CHEMIST COULD'VE DONE IT. 852 00:37:27,418 --> 00:37:30,856 AND HE BEGAN TO WRITE AND WRITE AND WRITE. 853 00:37:30,900 --> 00:37:33,512 IT WAS MOSTLY NONSENSE -- 854 00:37:33,554 --> 00:37:36,340 GIBBERISH -- ANYTHING THAT POPPED INTO HIS HEAD. 855 00:37:36,384 --> 00:37:39,257 HE RAN OUT OF THINGS TO TALK ABOUT AFTER FIVE PAGES, 856 00:37:39,300 --> 00:37:42,695 BUT HE JUST KEPT ON WRITING. 857 00:37:42,737 --> 00:37:47,090 THE GOLD WAS HIDDEN IN PLAIN SIGHT, 858 00:37:47,134 --> 00:37:51,791 AND IT STAYED HIDDEN FOR 125 YEARS. 859 00:37:57,318 --> 00:38:00,016 UNTIL TONIGHT. 860 00:38:00,059 --> 00:38:03,193 WELL, YOU FIGURE 30 OUNCES OF GOLD PER JOURNAL -- 861 00:38:03,237 --> 00:38:05,543 THAT'S ROUGHLY $6,000 A BOOK. 862 00:38:05,586 --> 00:38:09,068 947 VOLUMES -- THAT'S $6 MILLION. 863 00:38:09,112 --> 00:38:10,418 MORE OR LESS. 864 00:38:10,461 --> 00:38:12,768 HMM. DON'T FORGET THE REAL PRICE. 865 00:38:12,811 --> 00:38:14,465 TWO PEOPLE DIED FOR THAT GOLD. 866 00:38:14,509 --> 00:38:15,989 TWO PEOPLE? 867 00:38:16,032 --> 00:38:18,599 DALTON HAD A BUSINESS PARTNER -- A PARTNER WHO TRUSTED HIM. 868 00:38:18,643 --> 00:38:21,168 A LOT OF PEOPLE TRUSTED HIM. 869 00:38:21,210 --> 00:38:22,822 DALTON, IS IT TRUE? 870 00:38:22,864 --> 00:38:26,956 WHAT CAN I SAY, DARLING? IT'S A LOT OF GOLD. 871 00:38:27,000 --> 00:38:28,349 AAH! 872 00:38:28,393 --> 00:38:30,960 THIS WEEKEND JUST WILL NOT END. 873 00:38:31,003 --> 00:38:33,659 DALTON, IF YOU, UH, IF YOU WANT A HOSTAGE, 874 00:38:33,702 --> 00:38:35,137 TAKE ME. 875 00:38:35,181 --> 00:38:37,184 THAT'S AWFULLY SWEET, JEFFREY. NO THANK YOU. 876 00:38:37,226 --> 00:38:39,447 THE ONLY THING I'M TAKING FROM THIS HOUSE IS MY NEW GUN... 877 00:38:39,490 --> 00:38:41,753 AND THE KEYS TO THESE HANDCUFFS. COME ON. 878 00:38:41,797 --> 00:38:44,322 AND A LITTLE READING MATERIAL. LET'S GO! 879 00:38:48,760 --> 00:38:52,807 COME ON, LET'S GO. 880 00:39:01,512 --> 00:39:04,472 [ GASPING ] 881 00:39:04,516 --> 00:39:06,561 OH, MY GOD. OH! 882 00:39:06,605 --> 00:39:08,432 UM, COULD -- COULD EVERYBODY STEP BACK? 883 00:39:08,476 --> 00:39:10,826 HE'S CLAUSTROPHOBIC. MOVE MOVE MOVE! 884 00:39:13,655 --> 00:39:15,831 GREAT! THE BATTERY'S DEAD, OF COURSE. 885 00:39:15,875 --> 00:39:17,311 JUST RELAX. 886 00:39:17,355 --> 00:39:19,356 IT'LL JUST BE A FEW MINUTES. 887 00:39:19,400 --> 00:39:21,315 AND EVERYBODY'S SAFE. 888 00:39:21,358 --> 00:39:24,056 THAT'S THE IMPORTANT THING. AND WE'RE ALL TOGETHER. 889 00:39:24,099 --> 00:39:27,059 OH, YES, WE ARE. WE'RE ALL TOGETHER. 890 00:39:27,103 --> 00:39:29,367 YOU KNOW, IN A WAY, WE'RE LUCKY. 891 00:39:29,409 --> 00:39:32,543 NOT ALL MARRIAGES ARE EVER TESTED LIKE THIS. 892 00:39:32,586 --> 00:39:35,373 SO MAYBE WE SHOULD TAKE ADVANTAGE OF THE SITUATION 893 00:39:35,416 --> 00:39:37,112 AND REALLY EXPLORE -- 894 00:39:37,157 --> 00:39:40,552 [ GRUNTS ] 895 00:39:40,594 --> 00:39:42,335 FORGET IT. 896 00:39:42,380 --> 00:39:44,512 YOU REALLY WOULD'VE GONE WITH HIM? 897 00:39:44,556 --> 00:39:46,992 I'D DO ANYTHING FOR YOU. DON'T YOU KNOW THAT, RACHEL? 898 00:39:47,036 --> 00:39:49,038 YOU'RE MY WHOLE WORLD. 899 00:39:49,081 --> 00:39:51,824 YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING, I AM GOING TO TALK 900 00:39:51,867 --> 00:39:53,826 TO YOUR BROTHER ABOUT THAT JOB. 901 00:39:53,869 --> 00:39:55,610 I LOVE YOU, JEFF. 902 00:39:55,653 --> 00:39:57,829 I LOVE YOU, BABY. 903 00:39:57,873 --> 00:40:00,789 I-I DON'T THINK WE'VE BEEN INTRODUCED. 904 00:40:00,833 --> 00:40:03,400 I'M RONALD. 905 00:40:03,443 --> 00:40:05,577 I'M MARIA. 906 00:40:05,619 --> 00:40:08,971 [ GASPING ] 907 00:40:20,853 --> 00:40:23,159 DON'T MOVE! 908 00:40:23,202 --> 00:40:24,943 SHOW ME YOUR HANDS! 909 00:40:24,987 --> 00:40:27,119 WHERE THE HELL'S MY MOTHER, YOU SON OF A BITCH? 910 00:40:27,163 --> 00:40:29,514 MOM! 911 00:40:29,556 --> 00:40:32,385 MOM? IS EVERYBODY ALL RIGHT? 912 00:40:32,429 --> 00:40:34,735 OH, RANDY! RANDY. 913 00:40:34,780 --> 00:40:38,958 MOM, ARE YOU OKAY? 914 00:40:39,001 --> 00:40:40,699 WHAT DAY IS IT? 915 00:40:40,742 --> 00:40:43,918 WE WERE ONLY IN THERE FOR FIVE MINUTES. 916 00:40:43,963 --> 00:40:45,704 I DON'T THINK SO. 917 00:40:47,922 --> 00:40:50,056 $6 MILLION. 918 00:40:50,099 --> 00:40:52,144 WHO'S GOING TO GET ALL THAT MONEY? 919 00:40:52,188 --> 00:40:53,929 WELL, I JUST SPOKE TO THE D.A. 920 00:40:53,972 --> 00:40:56,715 SKINNER'S OLD PARTNER GULLY IS THE RIGHTFUL HEIR. 921 00:40:56,757 --> 00:40:58,672 HE'S GOT SOME FAMILY NEARBY. 922 00:40:58,717 --> 00:41:00,762 THEY ARE IN FOR ONE PRETTY SURPRISE. 923 00:41:00,806 --> 00:41:02,503 THERE'S MY HERO. 924 00:41:02,547 --> 00:41:04,025 I'M NOT A HERO, MOM. 925 00:41:04,070 --> 00:41:07,028 YOU ARE A HERO TO ME. 926 00:41:11,686 --> 00:41:13,514 THANK YOU, SHERIFF. 927 00:41:13,557 --> 00:41:16,038 MY CAR'S RIGHT HERE. WHENEVER YOU'RE READY. 928 00:41:16,081 --> 00:41:19,085 WELL, HONEY, I THINK RON'S GOING TO DRIVE ME HOME. 929 00:41:19,128 --> 00:41:21,086 I'LL CALL YOU IN THE MORNING. 930 00:41:21,130 --> 00:41:22,567 LOVE YOU. 931 00:41:22,610 --> 00:41:25,047 I LOVE YOU, TOO. 932 00:41:27,266 --> 00:41:28,659 "IN THE MORNING"? 933 00:41:28,702 --> 00:41:30,313 YOU CAN'T EVEN GET YOUR OWN MOTHER 934 00:41:30,356 --> 00:41:31,706 TO GO HOME WITH YOU. 935 00:41:31,750 --> 00:41:33,708 Jeffrey: WHAT DO YOU SAY ON THE WAY HOME 936 00:41:33,751 --> 00:41:35,101 WE STOP AND LOOK AT A CONDO? 937 00:41:35,143 --> 00:41:39,061 CONDO? HEY, ONE STEP AT A TIME. 938 00:41:39,105 --> 00:41:42,108 I THINK THIS IS YOURS. 939 00:41:42,150 --> 00:41:44,501 THANKS FOR LETTING ME WEAR IT. 940 00:41:44,545 --> 00:41:45,719 ADRIAN. 941 00:41:45,764 --> 00:41:47,416 SHARONA. 942 00:41:47,460 --> 00:41:49,027 I'M GLAD YOU'RE STILL HERE. 943 00:41:49,070 --> 00:41:51,333 THERE'S SOMETHING THAT I'VE BEEN MEANING TO SAY. 944 00:41:51,378 --> 00:41:53,293 MARRIAGE IS VERY HARD. 945 00:41:53,335 --> 00:41:56,905 AND IT TAKES EXCEPTIONAL PEOPLE TO MAKE IT WORK. 946 00:41:56,949 --> 00:42:00,474 BUT I THINK YOU TWO CAN DO IT. 947 00:42:00,518 --> 00:42:04,260 I BELIEVE IN ADRIAN AND SHARONA. 948 00:42:04,304 --> 00:42:07,132 THANKS A LOT, UH, BUT... 949 00:42:07,175 --> 00:42:09,135 I THINK YOU SHOULD KNOW WE'RE -- 950 00:42:09,177 --> 00:42:10,876 WE'RE NOT REALLY MARRIED. 951 00:42:10,918 --> 00:42:12,181 OH, THANK GOD. 952 00:42:12,224 --> 00:42:14,661 HA! GOOD. KEEP IT THAT WAY, HUH? 953 00:42:14,706 --> 00:42:16,097 OKAY, WE WILL.THANK YOU. 954 00:42:16,141 --> 00:42:17,838 NO PROBLEM THERE. 66068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.