Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:04,137
[ MARCHING BAND PLAYING ]
2
00:00:22,455 --> 00:00:24,425
Man: OKAY, EVERYBODY,
3
00:00:24,457 --> 00:00:27,060
WE GOT A TON
OF GREAT PRIZES UP HERE.
4
00:00:27,094 --> 00:00:28,762
TICKETS ARE ONLY
FOUR FOR A DOLLAR.
5
00:00:28,795 --> 00:00:31,265
COME ON, STEP UP.
GET IN THE RUNNING.
6
00:00:31,298 --> 00:00:33,267
YOU CAN WIN A GIFT BASKET,
7
00:00:33,301 --> 00:00:34,601
WIN A STEAK DINNER,
8
00:00:34,634 --> 00:00:37,070
OR YOU CAN WIN YOURSELF
A CHERRY PIE.
9
00:00:37,104 --> 00:00:40,073
WHOA! YOU REALLY WANT
THAT PIE, HUH?
10
00:00:41,575 --> 00:00:43,277
HA HA HA HA.
11
00:00:43,310 --> 00:00:44,811
MMM, THAT SMELLS
DELICIOUS.
12
00:00:44,844 --> 00:00:46,546
YES, MA'AM.
IT'S GOOD PIE.
13
00:00:46,579 --> 00:00:47,414
GOOD PIE.
14
00:00:47,448 --> 00:00:50,283
YOU CAN WIN
THIS LOVELY GIFT BASKET,
15
00:00:50,317 --> 00:00:51,784
MAKE YOU LOOK PRETTY,
SMELL GOOD.
16
00:00:51,819 --> 00:00:53,786
OR A STEAK DINNER.
17
00:00:53,820 --> 00:00:55,523
EXCUSE ME.
18
00:00:58,426 --> 00:01:01,528
UH-OH! LOOKS LIKE
YOU'VE GOT SOME COMPETITION.
19
00:01:01,561 --> 00:01:03,697
HA HA.
20
00:01:06,334 --> 00:01:07,801
AND LAST BUT NOT LEAST,
21
00:01:07,834 --> 00:01:11,805
WE HAVE A HEAVENLY
HOMEMADE CHERRY PIE.
22
00:01:11,838 --> 00:01:14,542
AND THE WINNER IS...
23
00:01:14,575 --> 00:01:18,579
5263.
24
00:01:18,611 --> 00:01:20,548
OH, THAT'S ME!
25
00:01:20,581 --> 00:01:22,582
WELL, COME UP HERE,
YOUNG LADY.
26
00:01:22,615 --> 00:01:25,585
HERE YOU GO.
HOMEMADE CHERRY PIE.
27
00:01:25,618 --> 00:01:28,621
NOW, LISTEN, IF YOU NEED
ANY HELP FINISHING THIS,
28
00:01:28,656 --> 00:01:30,158
YOU LET ME KNOW.
29
00:01:30,191 --> 00:01:32,325
HA HA HA HA.
30
00:01:32,359 --> 00:01:34,694
FOLKS, THAT'S IT.
THAT'S IT.
31
00:01:45,573 --> 00:01:46,539
GIVE ME THAT PIE.
32
00:01:46,573 --> 00:01:47,575
WHAT ARE YOU DOING?
33
00:01:47,608 --> 00:01:49,143
DON'T MAKE ME HURT YOU.
JUST GIVE ME THAT PIE.
34
00:01:49,176 --> 00:01:51,412
GET OUT OF HERE! AAH!
35
00:01:51,444 --> 00:01:53,447
SOMEBODY HELP ME! AAH!
36
00:01:54,581 --> 00:01:57,450
[ HORN HONKING ]
37
00:01:57,484 --> 00:01:58,585
[ HORN STOPS ]
38
00:02:09,629 --> 00:02:12,300
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
39
00:02:12,332 --> 00:02:17,170
* DISORDER AND CONFUSION
EVERYWHERE *
40
00:02:17,204 --> 00:02:18,639
* NO ONE SEEMS TO CARE
41
00:02:18,671 --> 00:02:19,872
* WELL, I DO
42
00:02:19,907 --> 00:02:23,243
* HEY, WHO'S IN CHARGE HERE?
43
00:02:23,276 --> 00:02:26,879
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
44
00:02:26,913 --> 00:02:30,717
* POISON IN THE VERY AIR
WE BREATHE *
45
00:02:30,751 --> 00:02:32,552
* DO YOU KNOW WHAT'S
IN THE WATER THAT YOU DRINK? *
46
00:02:32,586 --> 00:02:37,591
* WELL, I DO,
AND IT'S AMAZING *
47
00:02:37,625 --> 00:02:39,560
* PEOPLE THINK I'M CRAZY
'CAUSE I WORRY ALL THE TIME *
48
00:02:39,593 --> 00:02:43,631
* IF YOU PAID ATTENTION,
YOU'D BE WORRIED, TOO *
49
00:02:43,663 --> 00:02:48,201
* YOU BETTER PAY ATTENTION,
ALL THIS WORLD WE LOVE SO MUCH *
50
00:02:48,235 --> 00:02:51,838
* MIGHT JUST KILL YOU
51
00:02:51,872 --> 00:02:53,740
* I COULD BE WRONG NOW
52
00:02:53,774 --> 00:02:55,808
* BUT I DON'T THINK SO
53
00:02:55,843 --> 00:02:58,512
* 'CAUSE IT'S A JUNGLE
OUT THERE *
54
00:02:58,545 --> 00:03:01,248
* IT'S A JUNGLE OUT THERE
55
00:03:07,987 --> 00:03:10,490
THE WALLET WAS STILL
FULL OF CASH.
56
00:03:10,524 --> 00:03:12,492
THESE GUYS JUST WANTED
THIS CAR.
57
00:03:12,526 --> 00:03:13,794
IS THAT MACE?
58
00:03:13,826 --> 00:03:15,795
YEAH, WE JUST FOUND
AN EMPTY CANNISTER.
59
00:03:15,829 --> 00:03:18,299
SHE MUST HAVE PUT UP
A HELL OF A FIGHT.
60
00:03:18,331 --> 00:03:20,768
GOOD FOR HER.
61
00:03:22,569 --> 00:03:24,337
WHO CALLED MONK?
62
00:03:24,372 --> 00:03:25,806
OH, THEY'RE NOT HERE
FOR A JOB.
63
00:03:25,838 --> 00:03:27,508
THEY'RE JUST HERE
TO PICK UP A CHECK.
64
00:03:27,540 --> 00:03:29,776
THE HAZELWOOD CASE.
65
00:03:29,810 --> 00:03:31,812
LOOKING FOR THIS?
66
00:03:31,844 --> 00:03:34,213
THANKS.
67
00:03:37,384 --> 00:03:39,387
WHAT HAPPENED HERE?
JUST A CARJACKING, MONK.
68
00:03:39,420 --> 00:03:41,555
A WOMAN WAS KILLED.
WE CAN HANDLE IT.
69
00:03:41,588 --> 00:03:43,356
THEY DIDN'T TAKE
HER PURSE?
70
00:03:43,390 --> 00:03:45,593
JUST A PUNK KID
OUT FOR A JOYRIDE.
71
00:03:45,626 --> 00:03:48,361
LOOK, MONK, WE'RE GOING TO TRY
TO CRACK THIS ONE OURSELVES
72
00:03:48,396 --> 00:03:50,298
JUST FOR THE NOVELTY
OF IT, OKAY?
73
00:03:50,331 --> 00:03:51,664
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
74
00:03:51,699 --> 00:03:54,602
WHY THIS CAR? IT DOESN'T EVEN
HAVE A TAPE PLAYER.
75
00:03:54,634 --> 00:03:57,538
IT RUNS.
IT'S A CONVERTIBLE.
76
00:03:57,570 --> 00:04:00,007
THAT'S ALL THE REASON
THEY NEED.
77
00:04:00,039 --> 00:04:01,542
OH, NO.
78
00:04:01,574 --> 00:04:02,509
WHAT?
79
00:04:02,543 --> 00:04:03,510
NAH, IT'S NOTHING.
80
00:04:03,544 --> 00:04:05,012
WHAT IS IT?
81
00:04:05,044 --> 00:04:07,348
IT'S JUST THE BARRICADES
ARE A MESS.
82
00:04:07,381 --> 00:04:08,681
THEY'RE UNEVEN.
83
00:04:08,716 --> 00:04:10,683
YOU'RE TRYING
TO GET RID OF ME.
84
00:04:10,717 --> 00:04:12,520
NO, I'M NOT.
85
00:04:12,552 --> 00:04:14,021
OH, LOOK AT THE ONE
ON THE RIGHT.
86
00:04:14,054 --> 00:04:15,522
IT'S IN THE DITCH.
87
00:04:15,556 --> 00:04:18,326
I KNOW WHAT YOU'RE DOING.
IT'S NOT GOING TO WORK.
88
00:04:19,593 --> 00:04:22,463
THE ONE IN THE MIDDLE'S
ALL FERKATCHA.
89
00:04:24,432 --> 00:04:25,665
EXCUSE ME.
90
00:04:25,699 --> 00:04:27,600
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
91
00:04:27,634 --> 00:04:28,701
HELLO?
92
00:04:28,735 --> 00:04:31,704
UH, NO, I'M SHARONA,
HIS ASSISTANT.
93
00:04:31,738 --> 00:04:33,574
WHO IS THIS?
94
00:04:33,606 --> 00:04:35,709
OH, UH, HOLD ON.
95
00:04:35,742 --> 00:04:38,978
ADRIAN? ADRIAN?
96
00:04:39,012 --> 00:04:40,447
YOU HAVE A BROTHER?
97
00:04:48,588 --> 00:04:50,023
NO.
98
00:04:52,925 --> 00:04:54,728
I'M SORRY. YOU MUST HAVE
THE WRONG ADRIAN MONK.
99
00:04:54,762 --> 00:04:56,896
[ PHONE HANGS UP ]
100
00:04:56,930 --> 00:04:58,566
Stottlemeyer:
HOW OLD WAS SHE?
101
00:04:58,598 --> 00:04:59,899
Disher: 65.
102
00:04:59,932 --> 00:05:01,601
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
103
00:05:01,634 --> 00:05:02,903
OKAY, DON'T ANSWER IT.
DON'T --
104
00:05:02,935 --> 00:05:04,572
JUST DON'T ANSWER IT.
105
00:05:04,605 --> 00:05:05,738
[ CONTINUES RINGING ]
106
00:05:05,773 --> 00:05:07,074
I --
107
00:05:07,107 --> 00:05:08,742
I MIGHT HAVE A BROTHER.
108
00:05:08,776 --> 00:05:11,110
YOU TOLD ME YOU WERE
AN ONLY CHILD.
109
00:05:11,144 --> 00:05:13,581
I CONSIDER MYSELF
AN ONLY CHILD.
110
00:05:13,613 --> 00:05:15,583
WE'RE NOT CLOSE. HE --
111
00:05:15,615 --> 00:05:17,016
HE HAS ISSUES.
112
00:05:17,050 --> 00:05:18,685
YOUR BROTHER HAS ISSUES?
113
00:05:18,718 --> 00:05:20,454
DON'T YOU PEOPLE
HAVE WORK TO DO?
114
00:05:20,487 --> 00:05:21,622
THERE IS A DEAD WOMAN
OVER THERE.
115
00:05:21,654 --> 00:05:23,690
[ RING ]
116
00:05:25,793 --> 00:05:27,761
[ TELEPHONE RINGING ]
117
00:05:27,795 --> 00:05:30,062
Monk: IGNORE IT.
JUST IGNORE IT.
118
00:05:30,096 --> 00:05:33,367
HE'LL STOP EVENTUALLY.
119
00:05:33,401 --> 00:05:37,137
HE HAS TO SLEEP.
120
00:05:37,170 --> 00:05:39,706
WHAT'S HIS NAME?
121
00:05:39,740 --> 00:05:41,509
AMBROSE.
122
00:05:41,542 --> 00:05:43,677
WHAT DOES HE DO?
123
00:05:43,711 --> 00:05:45,446
HE WRITES
INSTRUCTION MANUALS
124
00:05:45,478 --> 00:05:48,716
FOR BLENDERS
AND TOASTER OVENS.
125
00:05:48,749 --> 00:05:50,149
HE LIVES IN TEWKESBURY.
126
00:05:50,182 --> 00:05:51,651
HE LIVES
10 MINUTES AWAY?
127
00:05:51,685 --> 00:05:52,519
MM-HMM.
128
00:05:52,552 --> 00:05:53,853
WELL, IF YOU DON'T
PICK UP THE PHONE,
129
00:05:53,887 --> 00:05:55,154
HE'S JUST GOING
TO COME OVER.
130
00:05:55,187 --> 00:05:57,425
NO, HE CAN'T.
HE NEVER LEAVES THE HOUSE.
131
00:05:57,457 --> 00:05:58,992
HE HAS AGORAPHOBIA.
132
00:05:59,026 --> 00:06:02,529
I TOLD YOU, HE'S...
[ Whistles ]
133
00:06:02,562 --> 00:06:04,531
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SPOKE TO HIM?
134
00:06:04,564 --> 00:06:06,733
ABOUT FOUR YEARS AGO.
135
00:06:06,766 --> 00:06:07,901
MAYBE FIVE.
136
00:06:07,935 --> 00:06:09,737
[ RINGING CONTINUES ]
137
00:06:09,769 --> 00:06:11,170
WAS IT FOUR OR FIVE?
138
00:06:11,204 --> 00:06:13,874
SIX.
139
00:06:13,906 --> 00:06:14,875
SEVEN.
140
00:06:14,908 --> 00:06:16,877
LOOK...
141
00:06:16,910 --> 00:06:19,646
HE DIDN'T COME
TO TRUDY'S FUNERAL.
142
00:06:19,680 --> 00:06:21,682
BUT YOU JUST SAID
THAT HE CAN'T LEAVE THE HOUSE.
143
00:06:21,714 --> 00:06:25,752
HE NEVER CALLED
OR WROTE -- NOT ONE WORD.
144
00:06:25,786 --> 00:06:26,754
DID YOU CALL HIM?
145
00:06:26,786 --> 00:06:28,088
YES, 100 TIMES.
146
00:06:28,120 --> 00:06:30,790
HE NEVER PICKED UP
THE PHONE.
147
00:06:30,824 --> 00:06:32,560
MAYBE HE'S CALLING
TO APOLOGIZE.
148
00:06:32,593 --> 00:06:34,661
TOO LATE.
I DON'T NEED HIM.
149
00:06:34,694 --> 00:06:36,730
WELL, I THINK YOU DO.
150
00:06:36,764 --> 00:06:38,899
DON'T PICK --
DON'T TALK --
151
00:06:40,800 --> 00:06:42,769
HELLO?
152
00:06:42,802 --> 00:06:45,072
IS THIS AMBROSE?
153
00:06:45,105 --> 00:06:48,475
HI, HI. I'VE HEARD
SO MUCH ABOUT YOU.
154
00:06:48,509 --> 00:06:49,742
YEAH --
155
00:06:49,776 --> 00:06:50,543
OH.
156
00:06:50,577 --> 00:06:52,713
OH, OKAY.
JUST HOLD ON ONE SEC.
157
00:06:52,745 --> 00:06:54,814
HE WANTS YOU
TO COME RIGHT OVER.
158
00:06:54,848 --> 00:06:56,683
HE SAYS
IT'S VERY IMPORTANT.
159
00:06:56,716 --> 00:06:58,685
I DON'T CARE!
160
00:06:58,718 --> 00:06:59,952
HE SAYS
IT'S LIFE-OR-DEATH.
161
00:07:05,192 --> 00:07:07,060
Sharon: WOW, THIS IS
WHERE YOU GREW UP?
162
00:07:07,093 --> 00:07:08,795
ARE YOU SURPRISED?
163
00:07:08,829 --> 00:07:12,165
NAH, I JUST ALWAYS
PICTURED SOMETHING DIFFERENT.
164
00:07:12,199 --> 00:07:14,867
LIKE WHAT?
165
00:07:14,901 --> 00:07:17,004
I DON'T KNOW.
LIKE A...
166
00:07:17,036 --> 00:07:19,038
LABORATORY.
167
00:07:23,543 --> 00:07:25,612
WAS THAT YOUR SWING SET?
168
00:07:25,646 --> 00:07:28,815
MY FATHER PUT IT UP
WHEN I WAS 8.
169
00:07:28,848 --> 00:07:31,851
IT WAS PROBABLY
THE HAPPIEST DAY OF MY LIFE.
170
00:07:31,884 --> 00:07:33,786
LOOKS LIKE FUN.
171
00:07:33,821 --> 00:07:35,555
I WOULDN'T KNOW.
172
00:07:35,588 --> 00:07:37,156
YOU NEVER USED IT?
173
00:07:37,189 --> 00:07:38,658
I MEAN, LOOK AT IT.
174
00:07:38,692 --> 00:07:40,961
IT'S A DEATH TRAP.
175
00:07:40,994 --> 00:07:44,731
BUT IT WAS FUN
WATCHING HIM PUT IT UP.
176
00:07:44,764 --> 00:07:46,634
HE MUST HAVE BEEN
DISAPPOINTED.
177
00:07:46,667 --> 00:07:48,869
NAH, HE WAS
USED TO IT BY THEN.
178
00:07:48,901 --> 00:07:49,802
TWO MONTHS LATER,
179
00:07:49,836 --> 00:07:52,072
HE WENT OUT TO PICK UP
SOME CHINESE FOOD.
180
00:07:52,105 --> 00:07:53,941
HE NEVER CAME BACK.
181
00:07:56,810 --> 00:07:57,944
SORRY.
182
00:08:02,850 --> 00:08:04,851
IS THAT HIM?
183
00:08:10,923 --> 00:08:13,093
OKAY, LET'S GO.
184
00:08:13,125 --> 00:08:14,728
WHAT?
185
00:08:14,762 --> 00:08:16,295
I WAVED AT HIM.
HE WAVED AT ME.
186
00:08:16,329 --> 00:08:18,098
THAT'S ENOUGH
FOR ONE DECADE.
187
00:08:18,130 --> 00:08:21,968
ADRIAN, YOU CAN'T LEAVE.
HE'S YOUR BROTHER.
188
00:08:22,002 --> 00:08:23,603
COME ON.
189
00:08:41,187 --> 00:08:43,923
HELLO, ADRIAN.
190
00:08:43,956 --> 00:08:45,959
AMBROSE.
191
00:08:57,770 --> 00:08:58,772
UGH.
192
00:08:58,806 --> 00:09:01,173
THIS IS
MY ASSISTANT SHARONA.
193
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
OH, HI.
194
00:09:02,241 --> 00:09:04,211
HELLO. WE SPOKE
ON THE PHONE.
195
00:09:04,244 --> 00:09:06,813
OH, SO YOU CAN
DIAL A TELEPHONE.
196
00:09:06,846 --> 00:09:07,815
I WAS WORRIED.
197
00:09:07,847 --> 00:09:10,082
I THOUGHT YOU MIGHT BE
PARALYZED OR SOMETHING.
198
00:09:10,116 --> 00:09:11,350
I WASN'T PARALYZED.
199
00:09:11,384 --> 00:09:12,820
I WAS BEING SARCASTIC.
200
00:09:12,852 --> 00:09:14,287
YOU WERE BEING SARDONIC.
201
00:09:14,321 --> 00:09:16,590
SARCASM IS A CONTEMPTUOUS
IRONIC STATEMENT.
202
00:09:16,624 --> 00:09:18,991
YOU WERE BEING MOCKINGLY
DERISIVE. THAT'S SARDONIC.
203
00:09:20,661 --> 00:09:22,929
PLEASE COME IN.
204
00:09:28,969 --> 00:09:33,173
OH, GOD. YOU DIDN'T HAVE TO
CLEAN UP JUST FOR US.
205
00:09:34,975 --> 00:09:37,009
HEY. DID YOU WRITE THIS?
206
00:09:37,043 --> 00:09:38,812
YES.
207
00:09:38,846 --> 00:09:41,148
I HAVE THIS ANSWERING MACHINE.
THIS IS A VERY GOOD MANUAL.
208
00:09:41,181 --> 00:09:43,049
ALL THE STEPS
ARE VERY CLEAR.
209
00:09:43,082 --> 00:09:45,384
I'M SURE
YOU NOTICED THE TYPO.
210
00:09:45,418 --> 00:09:47,053
UM, NO.
211
00:09:47,086 --> 00:09:49,389
IT'S ON PAGE 42.
212
00:09:49,422 --> 00:09:53,259
"BITTE DRUECKEN SIE DEN
AUFNAHME KNOPF DREI SEKUNDEN."
213
00:09:53,293 --> 00:09:56,996
IT SHOULD READ "BITTE HALTEN
SIE DEN AUFNAHME KNOPF."
214
00:09:57,029 --> 00:09:58,932
YOU WROTE
THE GERMAN PART, TOO?
215
00:09:58,966 --> 00:10:00,933
AMBROSE CAN SPEAK
SEVEN LANGUAGES.
216
00:10:00,967 --> 00:10:03,636
7 1/2. I'M TEACHING
MYSELF MANDARIN.
217
00:10:03,671 --> 00:10:06,306
WELL, THAT'LL
COME IN HANDY.
218
00:10:06,339 --> 00:10:09,076
UM, HERE. I PICKED UP
YOUR MAIL FOR YOU.
219
00:10:09,109 --> 00:10:10,711
THANK YOU.
220
00:10:10,744 --> 00:10:13,681
YOU KNOW, I REALLY, UH,
LIKE THAT CATALOG.
221
00:10:13,714 --> 00:10:15,347
CAN I HAVE ONE?
THEY SENT YOU TWO OF THEM.
222
00:10:15,381 --> 00:10:17,850
I'M SORRY, NO.
223
00:10:17,884 --> 00:10:20,019
WELL, THEY'RE IDENTICAL.
224
00:10:20,052 --> 00:10:22,288
I SAVE ALL MY MAIL.
225
00:10:22,322 --> 00:10:23,956
WHEN DAD COMES BACK,
226
00:10:23,990 --> 00:10:25,325
HE'LL WANT TO SEE
HIS MAIL.
227
00:10:25,357 --> 00:10:26,326
AMBROSE...
228
00:10:26,359 --> 00:10:28,128
IT'LL BE
ALL READY FOR HIM.
229
00:10:28,161 --> 00:10:29,730
HE'S NOT COMING BACK.
230
00:10:29,763 --> 00:10:30,798
YOU DON'T KNOW.
231
00:10:30,831 --> 00:10:31,831
YES, I DO.
232
00:10:31,865 --> 00:10:34,000
YOU DON'T
KNOW EVERYTHING.
233
00:10:34,033 --> 00:10:37,236
MR. GREAT DETECTIVE.
234
00:10:37,269 --> 00:10:39,972
WHY AREN'T YOU OUT THERE
LOOKING FOR HIM?
235
00:10:40,006 --> 00:10:43,844
'CAUSE I'M AFRAID
I MIGHT FIND HIM.
236
00:10:49,883 --> 00:10:50,984
UH...
237
00:10:51,018 --> 00:10:55,923
AD-ADRIAN, IS -- IS THAT YOU
IN THE PHOTO OVER THERE?
238
00:10:55,956 --> 00:10:56,923
THAT'S ME.
239
00:10:56,956 --> 00:10:58,225
YOU'RE NOT TOUCHING.
240
00:10:58,258 --> 00:11:00,427
ACTUALLY, THAT'S AS CLOSE
AS WE EVER GOT.
241
00:11:00,460 --> 00:11:02,394
IS THAT YOUR MOM?
242
00:11:02,428 --> 00:11:03,996
MM-HMM.
243
00:11:04,030 --> 00:11:05,698
SHE'S BEAUTIFUL.
244
00:11:05,732 --> 00:11:10,003
SHE WAS.
WE LOST HER IN 1994.
245
00:11:10,037 --> 00:11:12,038
[ BOTH SIGH ]
246
00:11:12,072 --> 00:11:14,073
SO, ADRIAN...
247
00:11:14,106 --> 00:11:15,942
ARE YOU STILL LIVING
ON PINE STREET?
248
00:11:15,975 --> 00:11:17,878
OH, YEAH,
HE HAS A GREAT APARTMENT.
249
00:11:17,911 --> 00:11:19,980
YOU SHOULD
COME BY SOMETIME.
250
00:11:20,013 --> 00:11:22,716
I CAN'T.
251
00:11:22,750 --> 00:11:23,884
AMBROSE, DON'T SAY
YOU CAN'T.
252
00:11:23,917 --> 00:11:24,751
I CAN'T.
253
00:11:24,784 --> 00:11:27,453
OF COURSE YOU CAN.
YOU CHOOSE NOT TO.
254
00:11:27,486 --> 00:11:28,956
BUT THAT'S EASY
FOR YOU TO SAY.
255
00:11:28,989 --> 00:11:30,957
YOU'VE ALWAYS BEEN
THE FEARLESS ONE.
256
00:11:30,990 --> 00:11:32,024
HERE IT COMES.
257
00:11:32,058 --> 00:11:33,092
YOU SHOULD HAVE
SEEN HIM --
258
00:11:33,125 --> 00:11:34,961
GOING TO STORES
AND BUYING THINGS
259
00:11:34,995 --> 00:11:36,963
ALL BY HIMSELF
WHEN HE WAS 15.
260
00:11:36,996 --> 00:11:38,065
WOW.
261
00:11:38,097 --> 00:11:40,067
DRIVING A CAR
WHEN HE WAS 24,
262
00:11:40,100 --> 00:11:41,433
GOING OUT ON DATES --
263
00:11:41,467 --> 00:11:46,139
GOING OUT ON DATES WITH WOMEN
AT 26 YEARS OF AGE.
264
00:11:46,173 --> 00:11:48,307
HE'S A REGULAR
EVEL KNIEVEL.
265
00:11:48,341 --> 00:11:50,911
SO, ANYWAY, AMBROSE,
266
00:11:50,943 --> 00:11:52,779
WHAT AM I --
267
00:11:52,812 --> 00:11:54,514
WHAT AM I DOING HERE?
268
00:11:54,547 --> 00:11:56,015
BELIEVE IT OR NOT,
I NEED YOUR HELP.
269
00:11:56,048 --> 00:11:57,817
SOMETHING HAPPENED
TWO NIGHTS AGO.
270
00:11:57,850 --> 00:12:00,821
IT'S MY NEXT-DOOR NEIGHBOR.
HIS NAME IS PAT VAN RANKEN.
271
00:12:00,854 --> 00:12:02,389
WHAT HAPPENED?
272
00:12:02,422 --> 00:12:06,994
I'M 85% TO 90% SURE
HE KILLED HIS WIFE.
273
00:12:10,163 --> 00:12:13,365
THAT'S HIS HOUSE.
YOU CAN SEE IT OUT THE WINDOW.
274
00:12:13,399 --> 00:12:15,869
HIS WIFE RITA
IS A FRIEND OF MINE.
275
00:12:15,903 --> 00:12:18,171
SHE COMES OVER
AND MAKES ME DINNER SOMETIMES.
276
00:12:18,205 --> 00:12:19,807
IS THIS
YOUR OLD BEDROOM?
277
00:12:19,840 --> 00:12:20,941
MM-HMM.
278
00:12:20,974 --> 00:12:23,176
WOW, HOW DOES IT FEEL
TO BE IN HERE?
279
00:12:23,210 --> 00:12:25,044
HORRIBLE.
THANK YOU FOR ASKING.
280
00:12:25,077 --> 00:12:26,913
[ Gasps ]
YOU LIKE THE WHO?
281
00:12:26,947 --> 00:12:27,847
THE WHAT?
282
00:12:27,880 --> 00:12:30,049
THE ROCK BAND THE WHO.
YOU HAVE THEIR ALBUM.
283
00:12:30,082 --> 00:12:31,451
OH, YEAH.
284
00:12:31,484 --> 00:12:33,120
ALL THE KIDS ENJOYED
285
00:12:33,153 --> 00:12:35,554
THE ROCK 'N' ROLL
SINGING GROUPS.
286
00:12:35,587 --> 00:12:37,057
AND THE 49ers?
287
00:12:37,090 --> 00:12:39,392
NOW THEY WERE
A GREAT BAND.
288
00:12:39,426 --> 00:12:41,061
THEY'RE A FOOTBALL TEAM.
289
00:12:41,094 --> 00:12:42,361
I KNOW.
290
00:12:42,394 --> 00:12:44,063
YOU WERE JUST TRYING
TO FIT IN, WEREN'T YOU?
291
00:12:44,096 --> 00:12:45,097
NO.
292
00:12:47,934 --> 00:12:49,501
YES.
293
00:12:49,536 --> 00:12:51,838
THIS MIGHT BE THE SADDEST ROOM
I'VE EVER SEEN.
294
00:12:51,871 --> 00:12:53,841
ANYWAY, ADRIAN,
295
00:12:53,874 --> 00:12:55,808
TWO NIGHTS AGO,
I HEARD THEM FIGHTING.
296
00:12:55,842 --> 00:12:57,911
THEY WERE REALLY SCREAMING.
297
00:12:57,945 --> 00:12:59,178
THEN I HEARD GUNSHOTS.
298
00:12:59,211 --> 00:13:00,346
ARE YOU SURE?
299
00:13:00,379 --> 00:13:01,347
FOUR SHOTS.
300
00:13:01,380 --> 00:13:03,250
IT SOUNDED LIKE
A LANE & WESTING 9-MILLIMETER.
301
00:13:03,283 --> 00:13:05,952
LANE & WESTING DOESN'T
MAKE A 9-MILLIMETER.
302
00:13:05,985 --> 00:13:07,486
THEY DID UNTIL 1992.
303
00:13:07,519 --> 00:13:10,590
I KNOW THAT GUN.
I WROTE THE MANUAL FOR IT.
304
00:13:10,623 --> 00:13:12,158
THREE HOURS LATER,
305
00:13:12,192 --> 00:13:14,061
HE DROVE AWAY
IN HIS PICKUP TRUCK.
306
00:13:14,094 --> 00:13:15,461
HE WAS GONE ALL NIGHT.
307
00:13:15,495 --> 00:13:17,129
UH-HUH.
308
00:13:17,163 --> 00:13:18,264
THE NEXT DAY,
I CALLED THE HOUSE.
309
00:13:18,298 --> 00:13:19,499
RITA WASN'T THERE.
310
00:13:19,532 --> 00:13:21,234
PAT SAID SHE WAS
IN ARGENTINA
311
00:13:21,268 --> 00:13:22,534
VISITING HER SISTER,
312
00:13:22,568 --> 00:13:24,236
WHICH WAS NEWS TO ME.
313
00:13:24,270 --> 00:13:26,072
WHEN I MENTIONED
THAT I SAW HIM LEAVE,
314
00:13:26,105 --> 00:13:28,375
HE DENIED IT.
HE SAID IT WAS IMPOSSIBLE.
315
00:13:28,408 --> 00:13:30,543
HIS TRUCK'S BEEN BROKEN
ALL SUMMER.
316
00:13:30,576 --> 00:13:33,145
HE -- HE CALLED ME
A LUNATIC.
317
00:13:33,179 --> 00:13:34,881
WELL...
318
00:13:34,914 --> 00:13:38,585
DID YOU CALL
THE POLICE?
319
00:13:38,618 --> 00:13:41,120
THEY NO LONGER
RESPOND TO MY COMPLAINTS
320
00:13:41,153 --> 00:13:43,222
BECAUSE I CALL THEM
MORE OFTEN THAN I SHOULD.
321
00:13:43,255 --> 00:13:45,225
I'D LIKE TO COMPLAIN
TO THEM ABOUT IT,
322
00:13:45,258 --> 00:13:47,626
BUT THEY NO LONGER
RESPOND TO MY COMPLAINTS.
323
00:13:47,659 --> 00:13:50,129
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU SAW THE WIFE?
324
00:13:50,163 --> 00:13:53,066
THREE DAYS AGO.
SHE BORROWED A BAG OF FLOUR.
325
00:13:53,100 --> 00:13:55,302
SHE WAS BAKING PIES
FOR THE TOWN.
326
00:13:55,335 --> 00:13:57,937
IT'S THEIR BIG
CENTENNIAL CELEBRATION.
327
00:13:57,971 --> 00:13:59,206
WHAT DO YOU THINK, ADRIAN?
328
00:13:59,239 --> 00:14:02,642
YEAH, YOU MIGHT BE
ONTO SOMETHING.
329
00:14:02,674 --> 00:14:04,010
REALLY?
330
00:14:04,043 --> 00:14:05,544
OH, YEAH.
I'LL LOOK INTO IT.
331
00:14:07,147 --> 00:14:09,548
LET'S GO.
332
00:14:09,581 --> 00:14:12,152
WE'LL LOOK INTO IT.
333
00:14:12,184 --> 00:14:14,153
YOU'LL LOOK INTO IT.
334
00:14:21,594 --> 00:14:23,230
WHAT --
WHAT ARE YOU DOING?
335
00:14:23,263 --> 00:14:24,932
WHAT --
WHAT'S THAT FOR?
336
00:14:24,965 --> 00:14:27,134
FOR MAKING
MY FAMILY SEEM NORMAL.
337
00:14:27,167 --> 00:14:28,368
OKAY.
338
00:14:28,400 --> 00:14:29,501
OKAY, OKAY.
339
00:14:29,536 --> 00:14:31,171
ARE YOU REALLY GOING
TO LOOK INTO IT?
340
00:14:31,203 --> 00:14:33,440
NO, NO.
HE'S DELUSIONAL.
341
00:14:33,472 --> 00:14:36,976
HE IS THE WORST
EYEWITNESS IN THE WORLD.
342
00:14:37,009 --> 00:14:38,144
BUT HE HEARD GUNSHOTS.
343
00:14:38,177 --> 00:14:41,280
SHARONA, THE WHOLE TOWN HAS
BEEN CELEBRATING ALL WEEK.
344
00:14:41,313 --> 00:14:44,283
IT WAS PROBABLY SOME KID
SETTING OFF FIRECRACKERS.
345
00:14:44,317 --> 00:14:46,153
WELL, AT LEAST YOU TWO
WERE TALKING AGAIN.
346
00:14:46,186 --> 00:14:48,288
WELL, I'M GLAD
YOU ENJOYED IT,
347
00:14:48,321 --> 00:14:49,288
BECAUSE THAT'S IT.
348
00:14:49,322 --> 00:14:51,959
I AM NEVER SETTING FOOT
IN THAT HOUSE AGAIN.
349
00:14:51,991 --> 00:14:53,961
OKAY, I HAVE
MY OWN PROBLEMS.
350
00:14:53,994 --> 00:14:55,261
REALLY? I NEVER NOTICED.
351
00:14:55,294 --> 00:14:58,630
NOW YOU'RE BEING SARDONIC.
352
00:15:04,004 --> 00:15:06,273
WHAT? WHAT IS IT?
353
00:15:08,341 --> 00:15:10,243
VAN RANKEN'S PICKUP.
354
00:15:10,277 --> 00:15:12,278
HE TOLD MY BROTHER IT HADN'T
BEEN MOVED ALL SUMMER,
355
00:15:12,312 --> 00:15:14,681
BUT LOOK AT THE GRASS
IN FRONT OF THE TRUCK.
356
00:15:17,083 --> 00:15:18,085
IT'S BROWN.
357
00:15:18,118 --> 00:15:20,419
THE TRUCK'S BEEN MOVED.
358
00:15:25,725 --> 00:15:29,096
[ DOORBELL RINGS ]
359
00:15:29,129 --> 00:15:30,462
COMING.
360
00:15:34,366 --> 00:15:38,038
COMING.
361
00:15:38,071 --> 00:15:39,471
MR. VAN RANKEN?
362
00:15:39,505 --> 00:15:40,639
THAT'S RIGHT.
363
00:15:40,673 --> 00:15:43,309
YES, HI. I'M SHARONA FLEMING,
AND THIS IS ADRIAN MONK.
364
00:15:43,342 --> 00:15:44,376
MONK.
365
00:15:44,411 --> 00:15:45,745
FROM NEXT DOOR?
366
00:15:45,778 --> 00:15:46,745
NO, NO.
367
00:15:46,778 --> 00:15:48,280
NO, NO, HE'S --
368
00:15:48,315 --> 00:15:50,116
HE'S MY BROTHER.
369
00:15:50,149 --> 00:15:51,551
YOU ALMOST GAVE ME
A HEART ATTACK.
370
00:15:51,584 --> 00:15:54,287
THAT GUY HASN'T LEFT
THE HOUSE IN, WHAT, 20 YEARS?
371
00:15:54,321 --> 00:15:56,023
32.
372
00:15:56,056 --> 00:15:58,191
MY WIFE KNOWS HIM.
373
00:15:58,225 --> 00:16:00,626
WHAT IS HE,
SCARED OF STUFF?
374
00:16:00,659 --> 00:16:01,628
YES.
375
00:16:01,660 --> 00:16:03,763
YES, HE'S SCARED OF STUFF.
376
00:16:03,796 --> 00:16:06,298
STUFF AND --
AND THINGS.
377
00:16:06,332 --> 00:16:08,067
WHAT CAN I DO FOR YOU?
378
00:16:08,100 --> 00:16:12,538
WELL, MY BROTHER LOANED
YOUR WIFE A BAG OF FLOUR,
379
00:16:12,572 --> 00:16:16,043
AND HE SENT US OVER TO --
TO PICK IT UP.
380
00:16:16,076 --> 00:16:17,710
YEAH, SURE.
COME ON IN.
381
00:16:17,744 --> 00:16:18,977
THANKS.
382
00:16:21,681 --> 00:16:23,682
IS YOUR WIFE HERE?
383
00:16:23,716 --> 00:16:25,652
NO, NO,
YOU MISSED HER.
384
00:16:25,684 --> 00:16:28,321
SHE'S IN ARGENTINA.
HER SISTER'S SICK.
385
00:16:28,355 --> 00:16:29,721
OH.
386
00:16:29,755 --> 00:16:34,561
WE WERE THINKING ABOUT
DOING SOME HIKING LATER.
387
00:16:34,594 --> 00:16:36,229
UM...
388
00:16:36,263 --> 00:16:38,298
WHAT IS THAT
MELVONE STATE PARK LIKE?
389
00:16:38,331 --> 00:16:39,298
IS THAT NICE?
390
00:16:39,331 --> 00:16:41,301
IT'S BEAUTIFUL.
391
00:16:41,334 --> 00:16:42,369
HOW'D YOU KNOW
I WAS UP THERE?
392
00:16:42,402 --> 00:16:45,304
UH, THERE'S A PARKING PERMIT
ON YOUR PICKUP TRUCK.
393
00:16:45,337 --> 00:16:47,240
IS THAT RIGHT?
394
00:16:47,274 --> 00:16:49,241
I GUESS YOU COULDN'T HAVE
HAD TOO MUCH FUN, THOUGH.
395
00:16:49,275 --> 00:16:51,378
ACCORDING TO THE PERMIT,
YOU GOT THERE
396
00:16:51,411 --> 00:16:53,580
JUST BEFORE CLOSING --
9:43 P.M.?
397
00:16:53,613 --> 00:16:55,648
THAT'S TRUE.
398
00:16:55,682 --> 00:16:57,450
IT WAS A LONGER DRIVE
THAN I THOUGHT.
399
00:16:57,484 --> 00:17:00,720
WELL, LET'S FIND THAT FLOUR.
400
00:17:03,123 --> 00:17:04,557
EXCUSE THE MESS.
I WAS JUST CLEANING UP.
401
00:17:04,590 --> 00:17:05,557
[ COUGHS ]
402
00:17:05,592 --> 00:17:08,428
I DON'T KNOW
WHERE SHE PUT IT.
403
00:17:08,461 --> 00:17:10,329
IS THAT A SHOE?
404
00:17:10,363 --> 00:17:12,464
YEAH, IT'S MY WIFE'S.
405
00:17:12,499 --> 00:17:14,467
GUESS SHE DECIDED
SHE DIDN'T LIKE THEM.
406
00:17:14,500 --> 00:17:16,769
IT'S FUNNY
THERE'S ONLY ONE.
407
00:17:16,803 --> 00:17:21,441
THEY -- HA HA --
USUALLY COME IN PAIRS.
408
00:17:28,448 --> 00:17:30,317
WHAT ARE YOU DOING?
409
00:17:30,349 --> 00:17:33,220
I WAS JUST -- JUST LOOKING
FOR THAT OTHER SHOE.
410
00:17:35,622 --> 00:17:39,791
MUST BE
AROUND HERE SOMEWHERE.
411
00:17:39,826 --> 00:17:42,328
THEY REALLY SHOULD BE
TOGETHER.
412
00:17:42,362 --> 00:17:43,730
'CAUSE THEY'RE A --
413
00:17:43,762 --> 00:17:46,232
THEY'RE A, YOU KNOW,
A PAIR.
414
00:17:46,266 --> 00:17:47,866
I'M SURE
IT'LL TURN UP.
415
00:17:47,900 --> 00:17:50,470
WELL, WHEN IT DOES,
COULD YOU GIVE ME A CALL?
416
00:17:50,502 --> 00:17:52,572
UH, IT'D MEAN
A LOT TO ME.
417
00:17:54,606 --> 00:17:56,276
YEAH.
418
00:17:56,308 --> 00:17:59,412
I'LL DO THAT.
419
00:17:59,445 --> 00:18:01,847
THERE'S THE FLOUR.
420
00:18:01,881 --> 00:18:05,152
THANK YOUR BROTHER
FOR ME, WON'T YOU?
421
00:18:05,184 --> 00:18:07,119
WELL, I GUESS THAT'S IT.
422
00:18:07,153 --> 00:18:08,587
I DON'T WANT TO KEEP YOU.
423
00:18:08,621 --> 00:18:10,390
OH, I'M SURE YOU DON'T.
424
00:18:23,635 --> 00:18:26,373
WHATEVER HAPPENED
HAPPENED IN THE KITCHEN.
425
00:18:26,405 --> 00:18:28,208
HE'S BEEN
BLEACHING THE FLOOR.
426
00:18:28,240 --> 00:18:29,576
AND HE WENT
TO THE STATE PARK,
427
00:18:29,608 --> 00:18:30,843
MAYBE TO BURY SOMETHING.
428
00:18:30,876 --> 00:18:33,512
YES, HE WAS PARKED
BY THE SOUTHERN ENTRANCE.
429
00:18:33,546 --> 00:18:35,347
HOW DO YOU KNOW THAT?
430
00:18:35,382 --> 00:18:38,484
IT'S OBVIOUS. WHY DON'T
YOU TELL HER, ADRIAN?
431
00:18:38,518 --> 00:18:40,420
UH...
432
00:18:40,452 --> 00:18:42,521
THE YELLOW ACORNS
ON HIS TRUCK,
433
00:18:42,555 --> 00:18:44,423
WHICH CAN ONLY MEAN
HE WAS PARKED
434
00:18:44,457 --> 00:18:46,358
UNDER A SPOTTED OAK TREE.
435
00:18:46,393 --> 00:18:47,426
WOW.
436
00:18:47,460 --> 00:18:49,461
WHICH ARE FOUND...
437
00:18:49,496 --> 00:18:50,797
UH...
438
00:18:50,829 --> 00:18:52,199
NEAR WATER.
439
00:18:52,231 --> 00:18:53,266
WOW.
440
00:18:53,299 --> 00:18:55,402
SO THAT'S NEAR THE RIVER,
BY THE SOUTHERN ENTRANCE.
441
00:18:55,434 --> 00:18:56,368
WOW.
442
00:18:56,403 --> 00:18:57,869
PLEASE STOP
SAYING "WOW."
443
00:18:57,903 --> 00:18:59,939
THIS DETECTIVE STUFF
IS EASY.
444
00:18:59,971 --> 00:19:01,208
LOOKS LIKE
YOU GOT A NEW PARTNER.
445
00:19:01,240 --> 00:19:04,376
YEAH, FOR ANY CRIME COMMITTED
WITHIN 30 FEET OF THIS PROPERTY.
446
00:19:04,411 --> 00:19:06,546
SO WHAT DO WE DO NOW?
447
00:19:06,578 --> 00:19:09,516
WELL, AT THIS POINT,
IT'S JUST YOUR WORD AGAINST HIS.
448
00:19:09,548 --> 00:19:12,184
HELLO.
449
00:19:12,219 --> 00:19:13,353
WHERE'S HE GOING?
450
00:19:13,385 --> 00:19:14,487
LET'S FIND OUT.
451
00:19:19,558 --> 00:19:23,395
COME ON.
HE'S HEADING DOWNTOWN.
452
00:19:23,430 --> 00:19:25,597
AMBROSE, COME WITH US.
453
00:19:25,632 --> 00:19:26,598
ME?
454
00:19:26,633 --> 00:19:28,500
NO, NO, NO.
455
00:19:28,535 --> 00:19:29,836
YOU'RE JUST GOING
TO HIDE IN THIS HOUSE
456
00:19:29,868 --> 00:19:31,304
FOR THE REST
OF YOUR LIFE?
457
00:19:31,337 --> 00:19:33,573
THAT'S MY PLAN, YES.
458
00:19:33,605 --> 00:19:35,674
COME ON, TAKE MY HAND.
459
00:19:35,708 --> 00:19:37,844
JUST TO THE END
OF THE DRIVEWAY.
460
00:19:37,876 --> 00:19:41,548
YOU CAN DO IT. COME ON.
461
00:19:41,580 --> 00:19:43,715
COME ON.
462
00:19:48,488 --> 00:19:49,989
COME ON.
463
00:19:50,021 --> 00:19:51,490
I-I CAN'T.
464
00:19:54,926 --> 00:19:57,730
AMBROSE, YOU KNOW WHAT?
465
00:19:57,763 --> 00:20:00,599
ADRIAN'S SCARED, TOO --
ALL THE TIME.
466
00:20:00,633 --> 00:20:03,303
HE DOESN'T
LET THAT STOP HIM.
467
00:20:03,336 --> 00:20:04,636
OKAY, NOW YOU TELL ME --
468
00:20:04,671 --> 00:20:07,574
WHAT DOES HE HAVE
THAT YOU DON'T HAVE?
469
00:20:07,606 --> 00:20:10,542
HE HAS YOU.
470
00:20:18,518 --> 00:20:20,686
HE NEVER APOLOGIZED.
DID YOU NOTICE THAT?
471
00:20:20,720 --> 00:20:22,721
ADRIAN, HE'S TRYING HIS BEST.
THE MAN'S IN PAIN.
472
00:20:22,755 --> 00:20:24,790
YEAH, WELL, WHO ISN'T?
473
00:20:24,824 --> 00:20:28,560
HOW CAN SOMEBODY
NOT CALL FOR SEVEN YEARS
474
00:20:28,595 --> 00:20:31,864
AND THEN JUST ACT
LIKE NOTHING HAPPENED?
475
00:20:31,897 --> 00:20:34,567
ARE YOU GOING
TO STAY MAD AT HIM FOREVER?
476
00:20:34,601 --> 00:20:35,934
NO, NOT FOREVER.
477
00:20:35,968 --> 00:20:38,505
JUST UNTIL I DIE.
478
00:20:38,538 --> 00:20:40,006
OOH, THERE HE GOES.
479
00:20:40,038 --> 00:20:42,409
POTATO SACK RACE?
480
00:20:42,442 --> 00:20:43,976
SORRY,
IT'S ALL FILLED UP.
481
00:20:44,009 --> 00:20:45,478
WHAT?
482
00:20:45,511 --> 00:20:46,679
NO, YOU CAN'T BE.
483
00:20:46,712 --> 00:20:48,347
I HAVE TO
BE IN THIS RACE.
484
00:20:48,381 --> 00:20:49,915
HERE'S THE THING --
WE'RE ALL OUT OF SACKS.
485
00:20:49,949 --> 00:20:51,651
WHAT ABOUT THAT ONE?
THAT ONE'S RIPPED.
486
00:20:51,683 --> 00:20:53,720
I DON'T CARE.
I'LL TAKE IT.
487
00:20:56,055 --> 00:20:58,990
RACERS,
GRAB YOUR POTATO SACKS.
488
00:20:59,025 --> 00:21:00,492
ON YOUR MARK...
489
00:21:00,527 --> 00:21:01,528
GET SET...
490
00:21:01,560 --> 00:21:03,829
GO!
491
00:21:07,933 --> 00:21:10,369
[ CHEERING ]
492
00:21:16,476 --> 00:21:17,676
HEY!
493
00:21:18,577 --> 00:21:20,579
WHAT'S HE DOING?
494
00:21:20,613 --> 00:21:24,817
HE'S TRYING
TO WIN THAT RADIO.
495
00:21:58,984 --> 00:22:00,586
THE FIRST PRIZE
496
00:22:00,619 --> 00:22:03,722
IS THIS BRAND-NEW
STEREO BOOM BOX.
497
00:22:03,756 --> 00:22:06,358
HERE YOU GO,
SWEETHEART.
498
00:22:08,760 --> 00:22:10,930
UH...
499
00:22:10,962 --> 00:22:12,865
WE'RE GOING
TO GET YOU A NEW ONE.
500
00:22:12,898 --> 00:22:16,635
UH, AND THE SECOND PRIZE
501
00:22:16,669 --> 00:22:18,570
IS THIS DELICIOUS
HOMEMADE CHERRY PIE.
502
00:22:18,605 --> 00:22:19,739
WHO CAME IN SECOND?
503
00:22:19,771 --> 00:22:20,740
RIGHT HERE.
504
00:22:20,772 --> 00:22:22,141
WELL, HERE YOU GO, SIR.
505
00:22:22,173 --> 00:22:25,577
BON APPรฉTIT.
506
00:22:35,654 --> 00:22:37,789
[ CAR ENGINE STARTS ]
507
00:22:39,791 --> 00:22:42,795
[ CAR PULLS AWAY ]
508
00:22:44,130 --> 00:22:46,031
[ GASPS ]
509
00:22:46,065 --> 00:22:47,400
WHAT'S HE DOING?
510
00:22:47,433 --> 00:22:49,969
HE'S LOOKING
FOR SOMETHING.
511
00:22:50,001 --> 00:22:51,871
THAT'S WHY HE TRIPPED.
512
00:22:51,903 --> 00:22:53,472
HE DIDN'T WANT
TO WIN THE RACE.
513
00:22:53,506 --> 00:22:54,673
HE WAS TRYING
TO COME IN SECOND.
514
00:22:54,707 --> 00:22:56,008
HE WANTED THE PIE.
515
00:22:56,041 --> 00:22:57,509
WHY?
516
00:22:57,544 --> 00:22:59,746
WELL, OBVIOUSLY, HE...
517
00:23:02,781 --> 00:23:05,751
YOU SEE, SHARONA,
WHAT HAPPENED WAS...
518
00:23:10,088 --> 00:23:12,191
I HAVE NO IDEA.
519
00:23:18,196 --> 00:23:20,633
I GUESS
HE DIDN'T LIKE THE PIE.
520
00:23:20,666 --> 00:23:22,568
HE WAS LOOKING
FOR SOMETHING.
521
00:23:22,602 --> 00:23:26,439
SOMETHING
INSIDE THE PIE?
522
00:23:26,472 --> 00:23:28,106
WAIT A MINUTE.
523
00:23:28,140 --> 00:23:29,476
CHERRY PIE.
524
00:23:29,509 --> 00:23:30,477
YES, CHERRY PIE.
525
00:23:30,509 --> 00:23:31,577
PIE -- CHERRY PIE.
526
00:23:31,611 --> 00:23:33,480
CHERRY -- IT'S CHERRY.
YOU CAN SEE IT'S CHERRY.
527
00:23:33,512 --> 00:23:36,015
THERE WAS SOMETHING
ABOUT A CHERRY PIE
528
00:23:36,048 --> 00:23:39,551
IN THE PAPER
THREE DAYS AGO.
529
00:23:47,026 --> 00:23:48,193
WHAT IS THIS?
530
00:23:48,227 --> 00:23:51,230
EVERY NEWSPAPER SINCE 1972.
531
00:23:51,262 --> 00:23:54,866
I AM AS GOD MADE ME.
532
00:23:54,901 --> 00:23:56,568
IT'S ONLY THREE DAYS AGO.
533
00:23:56,603 --> 00:23:58,003
WOULDN'T IT
BE NEAR THE TOP?
534
00:23:58,037 --> 00:23:59,739
I HAVE MY OWN SYSTEM.
535
00:23:59,771 --> 00:24:01,508
WHAT SYSTEM IS THAT?
536
00:24:01,540 --> 00:24:03,910
YOU WOULDN'T UNDERSTAND.
537
00:24:03,942 --> 00:24:06,178
AH, AH, HERE IT IS.
538
00:24:06,211 --> 00:24:09,015
HERE IT IS.
539
00:24:09,048 --> 00:24:10,115
RIGHT HERE.
540
00:24:10,148 --> 00:24:12,684
HERE.
541
00:24:12,719 --> 00:24:14,252
THE CARJACKING?
542
00:24:14,286 --> 00:24:18,023
OH, MY GOD.
WE WERE THERE, REMEMBER?
YEAH, I KNOW.
543
00:24:18,057 --> 00:24:19,791
DOESN'T THAT LABEL
SAY "CHERRY PIE"?
544
00:24:19,826 --> 00:24:22,929
YES, IT DOES.
IT SAYS "CHERRY PIE."
545
00:24:22,961 --> 00:24:24,530
HOW DID YOU
REMEMBER THAT?
546
00:24:24,564 --> 00:24:28,099
IT'S A GIFT
AND A CURSE.
547
00:24:28,134 --> 00:24:29,635
OH, MY GOD, ADRIAN.
THIS IS -- THIS IS --
548
00:24:29,669 --> 00:24:31,938
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE,
WAIT A MINUTE.
549
00:24:31,971 --> 00:24:33,005
WAIT A MINUTE.
550
00:24:35,307 --> 00:24:40,613
I THINK SHE WAS KILLED
FOR HER PIE.
551
00:24:40,646 --> 00:24:43,549
SO THIS IS WHERE YOU GUYS
GREW UP, HUH?
552
00:24:43,583 --> 00:24:46,586
THAT'S RIGHT.
553
00:24:46,618 --> 00:24:47,953
WHAT'S WITH
THE FILING CABINETS?
554
00:24:47,987 --> 00:24:49,622
MAIL.
555
00:24:49,655 --> 00:24:50,288
MAIL?
556
00:24:50,322 --> 00:24:52,625
30 YEARS' WORTH
OF MAIL.
557
00:24:52,659 --> 00:24:53,826
OKAY.
558
00:24:53,859 --> 00:24:55,528
THAT MAKES SENSE.
559
00:24:55,561 --> 00:24:56,828
NOT TO ME, BUT --
560
00:24:56,863 --> 00:24:58,664
SO, CAPTAIN, WHAT DO YOU --
WHAT DO YOU THINK?
561
00:24:58,698 --> 00:24:59,965
ABOUT YOUR PIE THEORY.
562
00:24:59,999 --> 00:25:01,634
RIGHT.
563
00:25:01,667 --> 00:25:04,170
THE WIFE BAKED THREE PIES,
CHERRY PIES, FOR CHARITY.
564
00:25:04,202 --> 00:25:06,271
THEY'VE BEEN
GIVING THEM AWAY ALL WEEKEND.
565
00:25:06,305 --> 00:25:07,539
MM-HMM.
566
00:25:07,574 --> 00:25:08,708
YEAH, THERE'S SOMETHING
IN THEM,
567
00:25:08,740 --> 00:25:10,276
OR SOMETHING
INSIDE ONE OF THEM --
568
00:25:10,308 --> 00:25:11,309
SOMETHING WORTH
KILLING FOR.
569
00:25:11,343 --> 00:25:14,913
CAPTAIN, I HAVE --
I HAVE YOUR COFFEE, CAPTAIN.
570
00:25:14,946 --> 00:25:17,584
THANK YOU.
571
00:25:17,616 --> 00:25:18,917
WHY IS IT NUMBERED?
572
00:25:18,951 --> 00:25:20,553
MOTHER NUMBERED
ALL THE MUGS...
573
00:25:20,586 --> 00:25:22,555
SO WE'D ALWAYS PUT THEM BACK
IN THE RIGHT ORDER.
574
00:25:22,588 --> 00:25:24,691
OF COURSE SHE DID.
575
00:25:24,723 --> 00:25:27,093
WHAT DID SHE DO
IF A MUG GOT BROKEN?
576
00:25:27,125 --> 00:25:28,259
WHAT?
577
00:25:28,294 --> 00:25:30,028
WHAT HAPPENED
IF A MUG GOT BROKEN?
578
00:25:30,061 --> 00:25:32,097
NUMBER 9 -- IT SLIPPED.
I COULDN'T HELP IT.
579
00:25:32,131 --> 00:25:33,098
AMBROSE, NOT NOW.
580
00:25:33,132 --> 00:25:34,601
IT WAS NOT MY FAULT.
I'M SORRY.
581
00:25:34,634 --> 00:25:35,701
IT WAS NOT MY FAULT.
582
00:25:35,734 --> 00:25:37,036
DID YOU LOOK
AT THE CRIME SCENE PHOTOS?
583
00:25:37,068 --> 00:25:38,304
YES, I DID.
584
00:25:38,336 --> 00:25:39,105
AND?
585
00:25:39,137 --> 00:25:40,072
AND YOU'RE RIGHT,
THERE WAS NO PIE,
586
00:25:40,105 --> 00:25:43,174
BUT I-I LIKE TO HAVE
MORE THAN LACK OF PIE
587
00:25:43,209 --> 00:25:44,343
WHEN I GO
TO THE GRAND JURY.
588
00:25:44,375 --> 00:25:45,711
DOES HE OWN A GUN?
589
00:25:45,744 --> 00:25:46,712
YES, HE DOES.
590
00:25:46,746 --> 00:25:47,713
9-MILLIMETER?
591
00:25:47,747 --> 00:25:48,881
YES, IT IS,
592
00:25:48,914 --> 00:25:50,782
BUT HE IS A RETIRED
ARMY SERGEANT,
593
00:25:50,817 --> 00:25:53,952
AND MOST VETERANS
HAVE GUNS.
594
00:25:53,986 --> 00:25:55,721
PLUS HE LIED
ABOUT HIS PICKUP TRUCK.
595
00:25:55,755 --> 00:25:57,288
AND THE ONE SHOE
IN THE GARBAGE.
596
00:25:57,323 --> 00:25:58,691
HIS WIFE IS MISSING.
597
00:25:58,724 --> 00:26:00,058
YOU WANT TO TALK
ABOUT FACTS?
598
00:26:00,092 --> 00:26:01,594
HERE'S A FACT FOR YOU.
599
00:26:01,627 --> 00:26:02,493
ON THURSDAY NIGHT,
600
00:26:02,528 --> 00:26:05,030
VAN RANKEN'S WIFE
FLEW TO BUENOS AIRES.
601
00:26:05,064 --> 00:26:07,333
WE CHECKED
WITH THE AIRLINE.
602
00:26:07,365 --> 00:26:08,968
SHE PURCHASED
THE TICKET PERSONALLY,
603
00:26:09,000 --> 00:26:10,869
AND SHE BOARDED
THE PLANE.
604
00:26:10,903 --> 00:26:14,105
WELL, IT MIGHT HAVE
BEEN A GIRLFRIEND...
605
00:26:14,140 --> 00:26:15,642
WITH A FAKE I.D.
606
00:26:15,674 --> 00:26:18,644
YES, HE WAS
DEFINITELY FOOLING AROUND.
607
00:26:18,678 --> 00:26:20,112
I-I SAW HIM
IN THE BACKYARD
608
00:26:20,145 --> 00:26:21,948
MAKING PHONE CALLS
ON HIS CELL PHONE.
609
00:26:21,980 --> 00:26:23,148
THERE YOU GO.
610
00:26:23,182 --> 00:26:24,383
IS THAT IT?
611
00:26:24,415 --> 00:26:26,952
IS THAT IT?
612
00:26:26,986 --> 00:26:28,019
YOU'RE LEAVING?
613
00:26:28,054 --> 00:26:29,689
YES, I HAVE TO GO.
614
00:26:29,721 --> 00:26:30,656
LOOK, I'LL SNIFF AROUND.
615
00:26:30,690 --> 00:26:32,124
THAT'S ALL I CAN DO
WITHOUT REAL EVIDENCE.
616
00:26:32,157 --> 00:26:33,058
CAPTAIN --
617
00:26:33,092 --> 00:26:35,126
AMBROSE, IT WAS
A PLEASURE MEETING YOU.
618
00:26:35,161 --> 00:26:37,262
IT CERTAINLY ANSWERED
A FEW QUESTIONS.
619
00:26:37,296 --> 00:26:38,730
IT RAISED ABOUT 100 MORE.
620
00:26:38,765 --> 00:26:41,166
HERE -- THAT GOES
BETWEEN 5 AND 7.
621
00:26:41,200 --> 00:26:42,268
I'LL SEE MYSELF OUT.
622
00:26:42,300 --> 00:26:43,402
LISTEN TO ME --
623
00:26:43,434 --> 00:26:44,435
MONK.
WAIT A SECOND.
624
00:26:44,470 --> 00:26:46,673
I'M LATE FOR DINNER.
CALL ME TOMORROW.
WAIT.
625
00:26:46,705 --> 00:26:48,641
BYE, CAPTAIN.
BYE-BYE.
626
00:26:48,674 --> 00:26:51,076
[ Gasps ] OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
627
00:26:51,109 --> 00:26:53,378
YOU GUYS, LOOK AT THIS.
LOOK AT THIS.
628
00:26:53,412 --> 00:26:55,080
HERE'S A SCHEDULE
FOR ALL THE CHARITY EVENTS
629
00:26:55,114 --> 00:26:56,347
WITH A LIST OF PRIZES.
630
00:26:56,382 --> 00:26:59,151
THERE ARE THREE HOMEMADE PIES
BEING GIVEN AWAY.
631
00:26:59,184 --> 00:27:00,720
AT THE RAFFLE,
THE POTATO SACK RACE --
632
00:27:00,752 --> 00:27:01,487
AND NUMBER THREE?
633
00:27:01,519 --> 00:27:03,422
THEY'RE GIVING IT AWAY
TOMORROW.
634
00:27:03,454 --> 00:27:05,057
DO YOU PLAY BINGO?
635
00:27:05,090 --> 00:27:06,692
NO.
636
00:27:06,726 --> 00:27:08,227
IS IT FUN?
637
00:27:08,259 --> 00:27:12,230
IT'S A LOT OF FUN.
YOU'RE GOING TO HATE IT.
638
00:27:13,766 --> 00:27:15,835
Man: AND OUR NEXT NUMBER IS...
639
00:27:18,436 --> 00:27:20,239
G-47.
640
00:27:20,271 --> 00:27:23,308
G-47.
641
00:27:23,342 --> 00:27:25,411
HEY, SHARONA,
LOOK WHO'S HERE.
642
00:27:25,443 --> 00:27:27,445
WHAT A SMALL WORLD.
643
00:27:27,479 --> 00:27:29,781
LET'S SIT HERE.
644
00:27:29,816 --> 00:27:31,683
N-39.
645
00:27:31,718 --> 00:27:33,685
N-39.
646
00:27:37,423 --> 00:27:39,791
B-7.
647
00:27:39,826 --> 00:27:42,694
B-7.
648
00:27:42,729 --> 00:27:44,462
YOU WANT TO RUB
MY LUCKY TROLL?
649
00:27:44,496 --> 00:27:46,164
IT'S GOOD LUCK.
650
00:27:46,198 --> 00:27:49,468
UH, NO, THANK YOU.
651
00:27:49,500 --> 00:27:51,470
GO AHEAD.
RUB THE TROLL.
652
00:27:51,502 --> 00:27:53,740
NO, THANK YOU.
653
00:27:53,772 --> 00:27:57,009
I-I'VE BEEN
RUBBING TROLLS ALL DAY.
654
00:27:57,042 --> 00:27:59,211
IF YOU DON'T
RUB THE TROLL,
655
00:27:59,244 --> 00:28:00,846
IT IS BAD KARMA.
656
00:28:00,880 --> 00:28:02,848
ADRIAN, JUST RUB
THE MAN'S TROLL.
657
00:28:02,882 --> 00:28:04,049
I DON'T WANT
TO RUB THE TROLL.
658
00:28:04,083 --> 00:28:05,483
HE'S NEVER GOING TO SHUT UP
IF YOU DON'T RUB HIS TROLL.
659
00:28:05,517 --> 00:28:08,153
O-73.
660
00:28:08,186 --> 00:28:09,855
O-73.
661
00:28:09,888 --> 00:28:11,390
WHAT ARE YOU DOING?
662
00:28:11,423 --> 00:28:12,490
NOT SO HARD.
663
00:28:12,523 --> 00:28:14,192
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
664
00:28:14,226 --> 00:28:16,228
AND OUR NEXT NUMBER IS...
665
00:28:16,261 --> 00:28:18,730
G-56.
666
00:28:18,765 --> 00:28:20,398
G-56.
667
00:28:20,432 --> 00:28:22,367
YOU DON'T
HAVE ANYTHING?
668
00:28:22,401 --> 00:28:23,836
I'M DOING GREAT.
669
00:28:23,869 --> 00:28:25,805
I'M ONLY TWO AWAY
ON THIS ONE.
670
00:28:25,837 --> 00:28:27,373
WHERE'S YOUR MARKERS?
671
00:28:27,405 --> 00:28:28,473
I DON'T NEED 'EM.
672
00:28:28,507 --> 00:28:31,943
AND OUR NEXT NUMBER IS...
673
00:28:31,978 --> 00:28:35,114
O-68.
674
00:28:35,146 --> 00:28:37,182
O-68.
675
00:28:38,785 --> 00:28:41,252
I-21.
676
00:28:41,287 --> 00:28:43,055
[ Whispers ]
ONE MORE.
OKAY.
677
00:28:43,088 --> 00:28:45,090
I-21.
678
00:29:01,874 --> 00:29:05,877
O-72.
679
00:29:10,215 --> 00:29:16,788
O-72.
680
00:29:16,823 --> 00:29:18,324
BINGO!
681
00:29:18,356 --> 00:29:19,925
[ ALL GROAN ]
682
00:29:19,959 --> 00:29:22,862
HA HA HA. BINGO!
683
00:29:22,894 --> 00:29:24,329
WE HAVE ANOTHER WINNER.
684
00:29:24,363 --> 00:29:26,065
I'LL SAVE YOU A PIECE.
685
00:29:32,939 --> 00:29:36,275
SHARONA, ARE YOU SURE
YOU CALLED THE CAPTAIN?
686
00:29:36,307 --> 00:29:38,477
YEAH.
687
00:29:38,509 --> 00:29:41,146
I KNOW WHAT VAN RANKEN'S
BEEN LOOKING FOR.
688
00:29:41,180 --> 00:29:42,882
I KNOW WHAT'S IN THAT PIE.
689
00:29:47,419 --> 00:29:50,056
CAPTAIN! CAPTAIN!
690
00:29:50,088 --> 00:29:51,891
CAPTAIN, HERE,
HE'S TRYING --
691
00:29:51,923 --> 00:29:53,592
HE'S TRYING TO GET RID
OF THE EVIDENCE!
692
00:29:53,625 --> 00:29:56,828
IT'S IN THE PIE!
693
00:29:56,863 --> 00:29:58,396
OFFICER, I'D LIKE
TO FILE A COMPLAINT.
694
00:29:58,430 --> 00:30:00,266
THESE TWO HAVE BEEN
HARASSING ME ALL WEEKEND.
695
00:30:00,298 --> 00:30:02,000
SIR, COULD YOU
PUT THE PIE ON THE TRUCK?
696
00:30:02,034 --> 00:30:03,001
WHAT?
697
00:30:03,035 --> 00:30:04,170
YOU HEARD ME.
698
00:30:04,202 --> 00:30:05,872
PUT THE PIE DOWN
AND STEP AWAY.
699
00:30:05,904 --> 00:30:07,472
STEP AWAY FROM THE PIE.
700
00:30:07,506 --> 00:30:09,008
LOOK, I LIVE NEXT DOOR
TO HIS BROTHER.
701
00:30:09,040 --> 00:30:10,375
THEY'RE BOTH NUTS.
702
00:30:10,409 --> 00:30:12,878
I KNOW THEY ARE, SIR.
PLEASE PUT THE PIE ON THE TRUCK.
703
00:30:12,912 --> 00:30:14,246
PLEASE.
704
00:30:18,616 --> 00:30:20,551
MONK?
705
00:30:20,586 --> 00:30:22,989
OKAY, HERE'S WHAT
I THINK HAPPENED.
706
00:30:23,021 --> 00:30:25,892
LAST THURSDAY, RITA WAS
BAKING THREE PIES
707
00:30:25,924 --> 00:30:27,526
FOR THE TOWN CENTENNIAL.
708
00:30:27,558 --> 00:30:31,196
SHE PROBABLY PUT THEM
ON THE COUNTER TO COOL.
709
00:30:31,230 --> 00:30:34,299
HER HUSBAND CAME HOME.
THEY HAD A FIGHT.
710
00:30:34,333 --> 00:30:36,402
MAYBE PAT WAS THREATENING
TO LEAVE. WHO KNOWS?
711
00:30:36,434 --> 00:30:38,636
BUT THERE WAS A STRUGGLE.
712
00:30:38,670 --> 00:30:41,007
MY BROTHER SAID
HE HEARD FOUR SHOTS
713
00:30:41,039 --> 00:30:43,075
FROM A 9-MILLIMETER PISTOL.
IF THAT'S TRUE,
714
00:30:43,108 --> 00:30:46,112
THE SHELLS WERE EJECTED
FROM THE GUN AS HE FIRED.
715
00:30:46,144 --> 00:30:49,181
THEY MUST HAVE GONE FLYING
ALL OVER THE KITCHEN.
716
00:30:49,214 --> 00:30:51,150
[ DOORBELL RINGS ]
AT SOME POINT,
717
00:30:51,182 --> 00:30:52,984
HE WAS INTERRUPTED.
718
00:30:53,019 --> 00:30:56,288
IT WAS SOMEONE FROM THE TOWN
COMING BY TO COLLECT THE PIES.
719
00:30:56,322 --> 00:30:59,191
HI. THE PIES, RIGHT?
720
00:30:59,224 --> 00:31:01,626
OKAY, JUST WAIT ONE SECOND.
I'LL GET THEM. WAIT HERE.
721
00:31:06,664 --> 00:31:08,866
HERE YOU GO. BYE.
722
00:31:10,669 --> 00:31:13,505
LATER, WHEN HE STARTED
CLEANING UP THE KITCHEN,
723
00:31:13,538 --> 00:31:18,109
HE GOT THE SHOCK
OF HIS LIFE.
724
00:31:18,144 --> 00:31:21,613
ONE SHELL CASING
WAS MISSING.
725
00:31:25,951 --> 00:31:27,385
[ GUNSHOT ]
726
00:31:29,154 --> 00:31:30,990
THE GUN IS REGISTERED,
727
00:31:31,022 --> 00:31:32,924
SO IF ANYONE
HAD FOUND THAT CASING,
728
00:31:32,959 --> 00:31:34,692
IT WOULD HAVE
BEEN EASILY TRACED.
729
00:31:34,726 --> 00:31:38,630
IT WASN'T IN PIE NUMBER ONE
OR PIE NUMBER TWO.
730
00:31:38,663 --> 00:31:41,666
IT HAS TO BE IN HERE.
731
00:31:41,700 --> 00:31:44,369
MR. VAN RANKEN, WE'D LIKE
PERMISSION TO SEARCH YOUR PIE.
732
00:31:44,403 --> 00:31:45,703
WHAT?
733
00:31:45,737 --> 00:31:47,940
PLEASE DON'T MAKE ME
SAY THAT AGAIN.
734
00:31:47,973 --> 00:31:49,008
WHAT IF I SAY NO?
735
00:31:49,040 --> 00:31:50,942
WELL, THEN WE HOLD YOU HERE
AS A MATERIAL WITNESS
736
00:31:50,977 --> 00:31:53,444
UNTIL WE GET
A SEARCH WARRANT.
737
00:31:53,479 --> 00:31:55,047
FOR A PIE.
738
00:31:55,080 --> 00:31:56,515
FOR A PIE.
739
00:32:02,188 --> 00:32:07,026
SHARONA, WOULD YOU
DO THE HONORS?
740
00:32:16,535 --> 00:32:20,205
ACTUALLY, THIS IS
ONE OF MY FANTASIES...
741
00:32:20,239 --> 00:32:23,142
EXCEPT IT'S NOT A PIE,
AND YOU'RE NOT IN IT.
742
00:32:23,174 --> 00:32:25,510
WILL YOU SHUT UP?
743
00:32:33,051 --> 00:32:34,319
WELL?
744
00:32:34,353 --> 00:32:36,188
IT'S --
IT'S NOT IN HERE.
745
00:32:36,221 --> 00:32:37,588
WHAT?
746
00:32:37,623 --> 00:32:39,325
Monk: RIGHT -- RIGHT -- RIGHT --
RIGHT THERE, RIGHT?
747
00:32:39,357 --> 00:32:40,759
SHARONA?
748
00:32:40,791 --> 00:32:42,260
ADRIAN, IT'S NOT
IN HERE.
749
00:32:42,294 --> 00:32:45,730
BUT -- BUT --
SHARONA --
750
00:32:45,763 --> 00:32:49,701
MR. VAN RANKEN,
751
00:32:49,734 --> 00:32:52,403
THE DEPARTMENT WOULD
LIKE TO AP--
752
00:32:52,438 --> 00:32:55,374
WE'D LIKE TO BUY YOU
A NEW PIE.
753
00:32:55,406 --> 00:32:58,076
I DON'T UNDERSTAND.
754
00:32:58,109 --> 00:32:59,444
USUALLY WHEN HE DOES
THE WHOLE SUMMATION THING,
755
00:32:59,478 --> 00:33:02,048
IT'S ALL OVER, RIGHT?
756
00:33:02,080 --> 00:33:04,415
AND WE GET TO GO HOME.
757
00:33:04,450 --> 00:33:07,086
WHAT IS WITH YOU
AND THESE CHERRY PIES?
758
00:33:07,118 --> 00:33:08,519
CAPTAIN, LOOK,
I-I'M TELLING YOU --
759
00:33:08,554 --> 00:33:09,654
MONK, WHAT IS THIS?
SOME KIND
760
00:33:09,688 --> 00:33:12,124
OF SIBLING RIVALRY THING
BETWEEN YOU AND YOUR BROTHER?
761
00:33:12,157 --> 00:33:14,093
NO. NO, NO, NO --
762
00:33:14,125 --> 00:33:16,095
DON'T CALL US,
WE'LL CALL YOU.
763
00:33:16,127 --> 00:33:18,064
LIEUTENANT,
GET IN THE CAR.
764
00:33:32,478 --> 00:33:32,943
SO THE PIE WAS EMPTY?
765
00:33:35,280 --> 00:33:36,582
THAT'S RIGHT.
766
00:33:40,519 --> 00:33:42,554
IS THAT IT?
767
00:33:42,587 --> 00:33:46,092
YOU'RE JUST GOING
TO GIVE UP?
768
00:33:46,125 --> 00:33:48,660
THERE'S NOTHING ELSE
I CAN DO.
769
00:33:51,197 --> 00:33:53,565
THANKS FOR BELIEVING ME...
770
00:33:53,598 --> 00:33:57,169
OR AT LEAST PRETENDING TO.
771
00:33:57,202 --> 00:33:58,436
YOU GOING TO STAY?
772
00:33:58,470 --> 00:33:59,671
NO, I CAN'T.
773
00:33:59,704 --> 00:34:02,473
UH...
774
00:34:02,508 --> 00:34:05,443
I MADE --
I MADE DAD'S FAVORITE.
775
00:34:05,477 --> 00:34:06,678
PASTA PRIMAVERA.
776
00:34:06,711 --> 00:34:08,447
AMBROSE, I-I HAVE TO GO.
777
00:34:08,480 --> 00:34:09,447
WAIT.
778
00:34:09,481 --> 00:34:11,583
SHARONA'S WAITING...
779
00:34:19,858 --> 00:34:22,427
HE'S NOT COMING BACK.
780
00:34:22,460 --> 00:34:23,829
YOU'RE PROBABLY RIGHT,
781
00:34:23,862 --> 00:34:26,398
BUT JUST IN CASE.
782
00:34:28,233 --> 00:34:30,202
MAYBE I'LL SEE YOU,
UH, NEXT WEEK.
783
00:34:30,235 --> 00:34:31,570
I DON'T THINK SO.
784
00:34:31,603 --> 00:34:33,371
TAKE CARE OF YOURSELF.
785
00:34:33,405 --> 00:34:34,572
I LOVE YOU.
786
00:34:36,708 --> 00:34:39,710
DON'T...
787
00:34:39,744 --> 00:34:41,813
SAY THAT.
788
00:34:41,847 --> 00:34:44,516
DON'T YOU SAY THAT.
789
00:34:44,550 --> 00:34:46,385
I'M NO EXPERT,
790
00:34:46,418 --> 00:34:48,320
BUT I KNOW THAT PEOPLE
WHO LOVE EACH OTHER,
791
00:34:48,353 --> 00:34:49,420
WHO CARE ABOUT EACH OTHER,
792
00:34:49,454 --> 00:34:51,623
DON'T GO SEVEN YEARS
WITHOUT CALLING.
793
00:34:51,657 --> 00:34:54,492
ESPECIALLY WHEN
I NEEDED YOU MOST --
794
00:34:54,525 --> 00:34:56,327
AFTER TRUDY.
795
00:34:56,362 --> 00:34:59,530
YOU THINK I DIDN'T CALL
BECAUSE I DIDN'T CARE?
796
00:34:59,565 --> 00:35:01,666
THEN WHY?
797
00:35:01,699 --> 00:35:03,534
WHAT HAPPENED TO YOU?
798
00:35:03,568 --> 00:35:07,606
DO YOU KNOW WHY TRUDY
WAS IN THAT
799
00:35:07,639 --> 00:35:10,476
PARKING GARAGE
ON THE DAY SHE DIED?
800
00:35:10,509 --> 00:35:12,878
WHAT ARE YOU SAYING?
801
00:35:15,181 --> 00:35:17,583
IT WAS BECAUSE OF ME.
802
00:35:17,615 --> 00:35:20,452
YOU?
803
00:35:20,485 --> 00:35:25,257
SHE WAS DOING ME A FAVOR.
804
00:35:25,291 --> 00:35:27,826
I NEEDED COUGH MEDICINE.
I CALLED HER.
805
00:35:27,858 --> 00:35:29,460
I ASKED HER TO GO...
806
00:35:29,494 --> 00:35:30,461
OH, MY GOD.
807
00:35:30,496 --> 00:35:32,297
TO THE DRUGSTORE FOR ME.
808
00:35:32,331 --> 00:35:33,465
DON'T DO THIS.
SHE WOULDN'T HAVE BEEN
809
00:35:33,498 --> 00:35:35,467
IN THAT GARAGE
IF IT WASN'T FOR ME.
810
00:35:35,501 --> 00:35:37,335
OH, AMBROSE.
811
00:35:37,369 --> 00:35:40,505
IT WAS ME, ADRIAN.
IT WAS ME. IT WAS MY FAULT.
812
00:35:40,539 --> 00:35:43,175
NO, NO.
[ Sobbing ] ADRIAN,
IT WAS MY FAULT.
813
00:35:43,208 --> 00:35:44,576
NO, IT WAS
NOT YOUR FAULT.
814
00:35:44,610 --> 00:35:45,476
ADRIAN --
815
00:35:45,510 --> 00:35:46,878
NO, YOU COULDN'T HAVE --
816
00:35:46,911 --> 00:35:48,780
I'M SORRY, ADRIAN.
IT WAS NOT YOUR FAULT.
817
00:35:48,813 --> 00:35:50,349
I'M SORRY.
818
00:35:50,382 --> 00:35:51,682
OH, GOD, NO, DON'T --
NO, NO, NO, DON'T.
819
00:35:51,717 --> 00:35:52,884
IT WAS NOT --
820
00:35:52,918 --> 00:35:54,853
ADRIAN, IT WAS MY FAULT.
821
00:35:54,885 --> 00:35:57,389
IT WAS NOT --
822
00:35:57,422 --> 00:35:58,623
IT WAS NOT YOUR FAULT.
823
00:35:58,657 --> 00:36:01,559
[ SOBBING ]
824
00:36:01,592 --> 00:36:02,561
NO, NO, NO. SHH.
825
00:36:02,594 --> 00:36:05,396
I'M SORRY.
826
00:36:05,431 --> 00:36:07,599
I'M SORRY.
827
00:36:07,632 --> 00:36:10,902
IT WAS NOT YOUR FAULT.
828
00:36:10,936 --> 00:36:13,572
OKAY, SO I'M HERE.
829
00:36:13,605 --> 00:36:16,275
SHE'S OVER HERE. "WHERE DO YOU
THINK YOU'RE GOING?"
830
00:36:16,307 --> 00:36:19,610
OKAY, YOU'RE RITA.
YOU'RE MAKING THREE PIES.
831
00:36:19,644 --> 00:36:22,248
YOU'RE TAKING THEM
OUT OF THE OVEN.
832
00:36:22,280 --> 00:36:24,550
SHE GRABS THE KNIFE, RIGHT?
833
00:36:24,583 --> 00:36:27,286
"RITA, DON'T BE STUPID.
I'M WARNING YOU."
834
00:36:27,318 --> 00:36:28,686
NO, NO, NOT THERE.
NOT THERE.
835
00:36:28,719 --> 00:36:30,588
REMEMBER? THAT'S WHERE
SHE KEPT THE FLOUR.
836
00:36:30,621 --> 00:36:33,692
"DON'T MAKE ME DO IT.
DON'T MAKE ME DO SOME" --
837
00:36:33,724 --> 00:36:34,893
"THING I'M GOING
TO REGRET."
838
00:36:34,925 --> 00:36:36,228
BAM, BAM, BAM, BAM!
839
00:36:36,262 --> 00:36:39,231
BAM, BAM, BAM, BAM.
840
00:37:04,623 --> 00:37:05,690
AMBROSE.
841
00:37:05,724 --> 00:37:07,726
[ KNOCK ON DOOR ]
842
00:37:13,664 --> 00:37:14,800
HI.
843
00:37:14,833 --> 00:37:17,268
I'M PAT VAN RANKEN
FROM NEXT DOOR.
844
00:37:17,302 --> 00:37:19,938
YOU LOANED MY WIFE
A BAG OF FLOUR, REMEMBER?
845
00:37:19,971 --> 00:37:21,706
I WONDER IF I COULD
BORROW IT BACK.
846
00:37:21,739 --> 00:37:23,974
BORROW IT BACK?
847
00:37:24,009 --> 00:37:25,710
YEAH, I'M MAKING CHILI.
848
00:37:25,744 --> 00:37:28,045
YOU DON'T USE FLOUR
TO MAKE CHILI.
849
00:37:28,079 --> 00:37:29,880
OPEN THE DOOR, FREAK.
850
00:37:29,914 --> 00:37:31,849
OPEN THE DOOR!
851
00:37:31,882 --> 00:37:34,652
OPEN THE DOOR!
OPEN IT!
852
00:37:40,726 --> 00:37:43,661
HELLO?
853
00:37:43,695 --> 00:37:46,764
THE LINE'S DEAD.
854
00:38:09,019 --> 00:38:10,856
Sharona: OKAY,
WE'LL MEET YOU THERE.
855
00:38:10,889 --> 00:38:12,090
THE CAPTAIN'S ON HIS WAY.
856
00:38:12,123 --> 00:38:13,724
Monk: CAN'T YOU GO
ANY FASTER?
857
00:38:13,759 --> 00:38:15,960
FASTER? OH, MY GOD,
YOU MUST BE REALLY WORRIED.
858
00:38:15,994 --> 00:38:19,797
[ GLASS SHATTERING ]
859
00:38:19,831 --> 00:38:22,833
[ COUGHING ]
860
00:38:44,755 --> 00:38:46,557
OH, GOD, NO.
861
00:38:46,592 --> 00:38:48,126
CALL --
CALL THE FIRE DEPARTMENT.
862
00:38:48,159 --> 00:38:49,460
CALL 911.
863
00:38:49,494 --> 00:38:51,963
ADRIAN,
WHAT ARE YOU DOING?
864
00:38:51,996 --> 00:38:53,063
ADRIAN,
WHERE ARE YOU GOING?!
865
00:38:53,097 --> 00:38:54,400
HE'S STILL IN THERE!
866
00:38:54,432 --> 00:38:55,534
HOW DO YOU KNOW?!
867
00:38:55,567 --> 00:38:56,902
SHARONA, HE CAN'T LEAVE!
868
00:38:56,934 --> 00:38:59,804
AMBROSE!
869
00:39:01,606 --> 00:39:03,574
AMBROSE!
870
00:39:03,608 --> 00:39:05,043
AMBROSE!
871
00:39:05,076 --> 00:39:06,744
Ambrose: ADRIAN?
872
00:39:06,777 --> 00:39:08,045
AMBROSE!
873
00:39:08,079 --> 00:39:09,847
ADRIAN?
874
00:39:09,880 --> 00:39:11,682
AMBROSE, WE'VE GOT
TO GET OUT OF HERE!
875
00:39:11,717 --> 00:39:13,751
YEAH, I CAN'T FIND
NUMBER 8.
876
00:39:13,784 --> 00:39:14,686
WHAT?
877
00:39:14,719 --> 00:39:16,688
I CAN'T FIND NUMBER 8.
WHERE'S NUMBER 8?
878
00:39:16,722 --> 00:39:18,757
FORGET ABOUT THE MUGS!
879
00:39:18,789 --> 00:39:19,990
GET YOUR HANDS UP!
880
00:39:20,025 --> 00:39:21,025
VAN RANKEN.
881
00:39:21,059 --> 00:39:23,394
THANK GOD YOU GUYS ARE HERE.
I SAW THE SMOKE --
882
00:39:23,429 --> 00:39:24,762
PUT YOUR HANDS
ON YOUR HEAD.
883
00:39:24,795 --> 00:39:26,764
HANDS ON YOUR HEAD!
884
00:39:26,797 --> 00:39:28,733
TURN AROUND.
TURN AROUND.
885
00:39:28,766 --> 00:39:30,902
YOU MIGHT BE INTERESTED
TO KNOW
886
00:39:30,936 --> 00:39:32,438
WE JUST FOUND
YOUR WIFE'S BODY
887
00:39:32,471 --> 00:39:33,938
20 MINUTES AGO
IN THE STATE PARK.
888
00:39:33,972 --> 00:39:35,641
I CAN'T WAIT
TO MEET YOUR GIRLFRIEND.
889
00:39:35,673 --> 00:39:38,443
WHEN'S SHE GET BACK FROM --
WHERE IS IT, ARGENTINA?
890
00:39:38,476 --> 00:39:39,445
COME ON.
891
00:39:39,478 --> 00:39:41,045
COME ON.
NO!
892
00:39:41,079 --> 00:39:42,514
COME ON, AMBROSE!
893
00:39:42,547 --> 00:39:43,648
I CAN'T.
894
00:39:43,681 --> 00:39:44,782
YOU -- YOU GO.
895
00:39:44,815 --> 00:39:46,117
I NEED YOU.
I NEED YOU.
896
00:39:46,150 --> 00:39:48,554
I-I CAN'T LOSE YOU.
897
00:39:48,586 --> 00:39:50,521
ADRIAN, YOU GO. YOU GO.
898
00:39:50,556 --> 00:39:54,059
AMBROSE, PLEASE,
FOR TRUDY'S SAKE.
899
00:39:54,092 --> 00:39:56,862
[ SIREN WAILING ]
900
00:39:59,797 --> 00:40:02,800
[ BOTH COUGHING ]
901
00:40:07,572 --> 00:40:10,976
OH, MY GOD!
ARE YOU OKAY?
902
00:40:11,009 --> 00:40:13,210
I CAN'T BELIEVE
YOU WENT IN. I --
903
00:40:13,244 --> 00:40:15,012
I CAN'T BELIEVE
YOU CAME OUT.
904
00:40:15,045 --> 00:40:16,882
[ COUGHS ]
905
00:40:16,914 --> 00:40:18,650
I'M OUT?
906
00:40:18,684 --> 00:40:22,554
YOU'RE OUTSIDE.
907
00:40:22,588 --> 00:40:27,224
YOU'RE OUTSIDE.
908
00:40:27,257 --> 00:40:30,795
I'M OUTSIDE.
909
00:40:30,829 --> 00:40:33,231
ADRIAN...
910
00:40:33,264 --> 00:40:35,900
I'M OUTSIDE.
911
00:40:35,934 --> 00:40:39,637
I KNEW YOU COULD DO IT.
912
00:40:39,670 --> 00:40:41,739
MY BROTHER
913
00:40:41,773 --> 00:40:43,608
BROUGHT ME OUTSIDE.
914
00:40:43,641 --> 00:40:46,210
YEAH. HE DID.
915
00:40:47,846 --> 00:40:51,949
I THINK...
916
00:40:51,983 --> 00:40:55,085
YOU'VE BEEN LOOKING
FOR THIS.
917
00:40:55,119 --> 00:40:58,590
HE BROUGHT ME OUTSIDE.
918
00:40:58,623 --> 00:41:01,092
I'M OUTSIDE.
919
00:41:01,126 --> 00:41:03,094
YES, YOU ARE.
920
00:41:10,869 --> 00:41:13,505
YOU'LL NEVER GUESS
WHO'S HERE.
921
00:41:15,306 --> 00:41:17,509
GO AHEAD, TRY TO GUESS.
922
00:41:21,311 --> 00:41:22,981
YOU GIVE UP?
923
00:41:42,300 --> 00:41:44,001
OKAY?
924
00:41:47,304 --> 00:41:49,708
CAN I GO HOME NOW?
925
00:41:49,740 --> 00:41:52,309
YOU WANT TO STOP AND GRAB
A BITE FIRST SOMEWHERE?
926
00:41:52,342 --> 00:41:55,914
I THINK I'D RATHER
JUST GO HOME.
927
00:41:55,947 --> 00:41:57,748
YEAH, I THOUGHT
YOU MIGHT.
928
00:42:02,219 --> 00:42:05,556
WOULD YOU LIKE
TO HELP ME CLEAN UP?
929
00:42:05,590 --> 00:42:07,224
HA HA HA
HA HA HA HA.
930
00:42:07,257 --> 00:42:11,228
I THOUGHT YOU'D NEVER ASK.
931
00:42:11,262 --> 00:42:14,164
MAYBE WE COULD START
WITH THE LIVING ROOM.
932
00:42:14,199 --> 00:42:17,168
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
933
00:42:17,202 --> 00:42:20,204
CAPTIONS PAID FOR BY
O.C.P.I. PRODUCTIONS, INC.
60794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.