All language subtitles for Haven.S01E09.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,003 - Previously on Haven... 2 00:00:05,547 --> 00:00:07,172 - It's the troubles, isn't it? 3 00:00:07,298 --> 00:00:09,383 - Maybe it's some kind of cosmic test of our character. 4 00:00:09,509 --> 00:00:10,884 - You seriously can't feel pain? - No. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,678 - There are two different Havens. 6 00:00:12,804 --> 00:00:14,680 There's the one that's right beneath the surface, 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,557 and then there's the one right underneath that. 8 00:00:16,683 --> 00:00:18,809 You, Nathan, you live in both Havens. 9 00:00:18,935 --> 00:00:20,686 You remember that woman that I look like? 10 00:00:20,812 --> 00:00:22,688 - In the Colorado Kid pic? - Yeah. 11 00:00:22,814 --> 00:00:25,607 Do you think there's a chance that her name could be Lucy? 12 00:00:25,734 --> 00:00:26,859 - Could we pick this up later? 13 00:00:26,985 --> 00:00:28,569 - Hey, Duke. 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,612 - On the menu this evening is a grilled tiger shrimp. 15 00:00:30,739 --> 00:00:32,281 - Dinner, Friday night. Right. 16 00:00:32,407 --> 00:00:34,199 - Don't even think about canceling on me, woman. 17 00:00:34,325 --> 00:00:35,909 - When I couldn't make our dinner, 18 00:00:36,036 --> 00:00:37,911 you met up with somebody else, didn't you? 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,663 I don't think I had friends. But I do now. 20 00:00:39,789 --> 00:00:41,040 And so do you. 21 00:01:04,105 --> 00:01:06,148 Seriously, you dragged me out of bed 22 00:01:06,274 --> 00:01:08,817 at 8:00 a.m. on a Saturday to watch you meditate? 23 00:01:12,238 --> 00:01:13,739 Audrey, it's gonna take us a little while 24 00:01:13,865 --> 00:01:15,074 to get where we're going. 25 00:01:15,200 --> 00:01:16,450 Just relax. 26 00:01:19,412 --> 00:01:22,247 - Can you just tell me where we're going? 27 00:01:22,373 --> 00:01:23,916 I know. I know. 28 00:01:24,042 --> 00:01:26,168 You can't explain it. You have to show it to me. 29 00:01:26,294 --> 00:01:29,421 Okay, then just tell me what this is about. 30 00:01:29,547 --> 00:01:33,008 Is--is this about the troubles? 31 00:01:33,134 --> 00:01:36,095 - Buddha says all good things come to those who wait. 32 00:01:36,221 --> 00:01:37,888 - Yeah, does Buddha also say, 33 00:01:38,014 --> 00:01:40,849 "Drink, smuggle, and always look out for number one"? 34 00:01:40,975 --> 00:01:42,476 - I'm a reformed Buddhist. 35 00:01:42,602 --> 00:01:44,228 - Can't you just tell me where we're going? 36 00:01:44,354 --> 00:01:45,938 I don't understand. 37 00:01:49,567 --> 00:01:51,193 - It's called Carpenter's Knot. 38 00:01:51,319 --> 00:01:55,030 It's been in the Carpenter family since forever. 39 00:01:55,156 --> 00:01:57,491 The last of the Carpenters is kind of a hermit. 40 00:01:57,617 --> 00:01:59,326 You know, he closed down the hotel 41 00:01:59,452 --> 00:02:01,286 and pulled up the red carpet when I was a kid. 42 00:02:01,412 --> 00:02:03,163 - Hmm. 43 00:02:03,289 --> 00:02:07,251 - Now, I hear that the grounds and resorts are very special. 44 00:02:07,377 --> 00:02:09,336 - You hear? 45 00:02:09,462 --> 00:02:12,840 You said you saw something that you had to show me. 46 00:02:12,966 --> 00:02:14,842 - Oh. Well, I may have embellished about that. 47 00:02:14,968 --> 00:02:16,218 - Yeah. 48 00:02:29,816 --> 00:02:32,109 Practically smell the history, can't you? 49 00:02:32,235 --> 00:02:34,361 - Yeah, I can smell something. 50 00:02:37,323 --> 00:02:39,324 This place gives me the creeps. 51 00:02:50,795 --> 00:02:54,131 All right, now are you gonna tell me why-- 52 00:02:55,717 --> 00:02:57,885 - Surprise! - Happy birthday! 53 00:03:00,471 --> 00:03:01,722 - You... 54 00:03:03,725 --> 00:03:04,892 - Got ya. 55 00:03:05,018 --> 00:03:06,560 - Did you see her face? It was so-- 56 00:03:06,686 --> 00:03:08,729 Very effective. 57 00:03:08,855 --> 00:03:11,398 That was priceless! 58 00:03:11,524 --> 00:03:13,358 - Are you crying? 59 00:03:13,484 --> 00:03:14,860 - No. 60 00:03:14,986 --> 00:03:16,320 - Crying will not be tolerated today. 61 00:03:16,446 --> 00:03:17,946 - Shut up! I am still armed. 62 00:03:19,616 --> 00:03:22,034 Nobody's ever thrown me a birthday party before, 63 00:03:22,160 --> 00:03:24,203 so it's-- it's pretty awesome. 64 00:03:24,329 --> 00:03:26,121 - Well, after all you've already done for Haven, 65 00:03:26,247 --> 00:03:27,539 it's the least we could do. 66 00:03:27,665 --> 00:03:29,082 - I never even expected it. 67 00:03:29,209 --> 00:03:31,418 I didn't even know you guys were plan-- 68 00:03:31,544 --> 00:03:33,837 I didn't even expect it from the girl I don't even know. 69 00:03:33,963 --> 00:03:35,464 Hello. - Julia Carr. 70 00:03:35,590 --> 00:03:37,674 I'm Eleanor's daughter. I just got back in town. 71 00:03:37,800 --> 00:03:40,093 - She was in Ethiopia with the Peace Corps. 72 00:03:40,220 --> 00:03:43,263 - Well, Darfur, actually, with Doctors Without Borders. 73 00:03:43,389 --> 00:03:45,057 - Well, thank you. Thank you for coming. 74 00:03:45,183 --> 00:03:46,558 - Well, I brought margarita mix. 75 00:03:46,684 --> 00:03:47,976 - Will you marry me, please? 76 00:03:49,520 --> 00:03:51,438 - Julia here had the biggest crush on me 77 00:03:51,564 --> 00:03:53,440 when she was just a wee lass. 78 00:03:53,566 --> 00:03:55,943 - Please, I put up with your hipster chin fuzz 79 00:03:56,069 --> 00:03:57,694 so you'd tell me cool traveling stories. 80 00:03:57,820 --> 00:04:00,072 - She loved me. 81 00:04:01,282 --> 00:04:03,200 I'm gonna... 82 00:04:03,326 --> 00:04:04,618 - Bellhop's here. 83 00:04:04,744 --> 00:04:06,995 - Oh, are these all for me? - Mm-hmm. 84 00:04:07,121 --> 00:04:08,705 - Which one did you get me? 85 00:04:13,086 --> 00:04:14,461 - This box. 86 00:04:14,587 --> 00:04:15,921 It's, uh, shiny. 87 00:04:16,047 --> 00:04:17,339 - Thanks for coming. 88 00:04:17,465 --> 00:04:19,007 I know you're not really in a party mood. 89 00:04:19,133 --> 00:04:20,509 - I wouldn't miss it. 90 00:04:20,635 --> 00:04:22,552 - I was worried about you after Jess. I-- 91 00:04:22,679 --> 00:04:23,804 - Oh, I'm fine. I'm good. 92 00:04:23,930 --> 00:04:25,138 Drink Jack out of the bottle, 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,015 listen to Patsy Cline, you know. 94 00:04:27,141 --> 00:04:28,433 It's a man thing. 95 00:04:32,105 --> 00:04:35,774 - Am I, uh, the last one here? 96 00:04:37,777 --> 00:04:40,612 Well, I always enjoy making an entrance. 97 00:04:42,240 --> 00:04:43,824 I'm Vaughn Carpenter. 98 00:04:43,950 --> 00:04:45,826 Welcome to the Knot. 99 00:04:45,952 --> 00:04:48,537 Mi casa es su, uh... 100 00:04:48,663 --> 00:04:50,664 hotel for the weekend. 101 00:04:52,083 --> 00:04:56,044 - Oh, Vaughn, thank you for having us. 102 00:04:56,170 --> 00:04:57,504 Where's your better half? 103 00:04:57,630 --> 00:04:59,840 - Why, she's, uh, 104 00:04:59,966 --> 00:05:01,300 no longer with us. 105 00:05:01,426 --> 00:05:02,551 No. - Oh. 106 00:05:02,677 --> 00:05:03,969 - We had a good life. 107 00:05:06,306 --> 00:05:07,848 Look at all of you! 108 00:05:07,974 --> 00:05:09,641 The children are all grown up, 109 00:05:09,767 --> 00:05:12,811 and the old are as ugly as ever. 110 00:05:14,522 --> 00:05:17,316 But, of course, not you, Eleanor. 111 00:05:17,442 --> 00:05:19,067 - Oh, Vaughn. 112 00:05:19,193 --> 00:05:21,194 Here, I want to introduce you to the birthday girl, 113 00:05:21,321 --> 00:05:22,487 Audrey Parker. 114 00:05:22,613 --> 00:05:23,822 Vaughn Carpenter. - Hi. 115 00:05:23,948 --> 00:05:25,324 - Hello, you-- 116 00:05:25,450 --> 00:05:27,034 Well, you're the spitting image-- 117 00:05:27,160 --> 00:05:28,493 - Um, I'm sorry? 118 00:05:28,619 --> 00:05:30,746 - Lucy Ripley. 119 00:05:30,872 --> 00:05:32,706 You look exactly like her. 120 00:05:32,832 --> 00:05:35,042 - Lucy Ripley? Did you know her? 121 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 - She's an old friend. 122 00:05:37,879 --> 00:05:39,338 Oh, damn. 123 00:05:39,464 --> 00:05:42,132 Oh, the power is temperamental with the weather. 124 00:05:42,258 --> 00:05:45,135 Excuse me while I check on the generator. 125 00:05:45,261 --> 00:05:46,678 - Um... 126 00:05:49,640 --> 00:05:51,141 - I thought it'd be best for them to think 127 00:05:51,267 --> 00:05:52,893 you had passed, Olivia. 128 00:05:53,019 --> 00:05:55,437 - Are you sure you have to do this? 129 00:05:55,563 --> 00:05:57,230 - I'm getting weaker. 130 00:05:57,357 --> 00:05:59,358 - Please be careful. 131 00:06:05,615 --> 00:06:07,741 - Make sure they don't see you leave. 132 00:06:07,867 --> 00:06:09,743 Have a safe trip. 133 00:06:59,585 --> 00:07:02,712 - Okay, everybody, let's take the presents to the table. 134 00:07:02,839 --> 00:07:05,298 - Do you mind if we get settled in first, Mom, 135 00:07:05,425 --> 00:07:07,134 pick out rooms, that kind of thing, 136 00:07:07,260 --> 00:07:09,428 before you start, you know, cracking the whip? 137 00:07:09,554 --> 00:07:10,929 - I'm not cracking the whip. 138 00:07:11,055 --> 00:07:12,597 I'm trying to get everybody organized. 139 00:07:12,723 --> 00:07:14,808 - I'm just saying maybe ask first. 140 00:07:14,934 --> 00:07:16,226 Anybody have a preference? 141 00:07:16,352 --> 00:07:18,228 - Uh... - Yeah. 142 00:07:18,354 --> 00:07:19,479 - Do whatever you want. 143 00:07:19,605 --> 00:07:20,814 - All right! 144 00:07:20,940 --> 00:07:22,399 Hey, if they still have bunk beds, 145 00:07:22,525 --> 00:07:23,733 I get dibs on the bottom. 146 00:07:23,860 --> 00:07:25,485 - No fair. You always call dibs. 147 00:07:25,611 --> 00:07:26,987 - That's 'cause I'm older, 148 00:07:27,113 --> 00:07:28,488 but I'm faster. 149 00:07:28,614 --> 00:07:30,365 - And you're short. 150 00:07:30,491 --> 00:07:32,701 - So you want me to, uh-- you want me to go with you? 151 00:07:32,827 --> 00:07:34,619 I'll help you-- help you pick out a room. 152 00:07:34,745 --> 00:07:36,955 - I actually thought I'd walk the grounds 153 00:07:37,081 --> 00:07:38,415 before the rains hit. 154 00:07:38,541 --> 00:07:40,125 - Well, you want me to just 155 00:07:40,251 --> 00:07:43,170 place your bag in one of the rooms up there? 156 00:07:43,296 --> 00:07:45,714 - Okay. Sure, yeah. 157 00:07:45,840 --> 00:07:47,007 Thanks. 158 00:07:56,601 --> 00:07:58,018 - Well, that was interesting. 159 00:07:58,144 --> 00:08:00,687 - Yeah, that was a big bucketful of awkward. 160 00:08:00,813 --> 00:08:03,190 - Yeah, speaking of which, um... 161 00:08:03,316 --> 00:08:05,525 I don't really do public displays of gift giving, 162 00:08:05,651 --> 00:08:07,319 but I got you a gift. 163 00:08:07,445 --> 00:08:09,488 - Actually, I was gonna go look for Mr. Carpenter. 164 00:08:09,614 --> 00:08:11,072 You know, he said that he knows Lucy, 165 00:08:11,199 --> 00:08:12,782 so I wanted to ask him some questions. 166 00:08:12,909 --> 00:08:14,743 - We just got here. Don't worry. 167 00:08:14,869 --> 00:08:16,328 You will have all weekend 168 00:08:16,454 --> 00:08:19,414 to catch up with the old guy that you just met. 169 00:08:19,540 --> 00:08:21,958 - I'm sorry, did you say that you got me a gift? 170 00:08:22,084 --> 00:08:23,710 What is it? Is it a pony? 171 00:08:23,836 --> 00:08:25,587 - Forget it. 172 00:08:42,396 --> 00:08:44,189 - Nathan, are you in here? 173 00:09:11,551 --> 00:09:13,260 - Anybody seen Audrey? 174 00:09:13,386 --> 00:09:15,512 - Uh, just long enough to know 175 00:09:15,638 --> 00:09:18,598 she was looking for Mr. Carpenter. 176 00:09:18,724 --> 00:09:21,434 - I left my birthday present in her room. 177 00:09:21,561 --> 00:09:24,688 Figured she needed an outfit for the party. 178 00:09:24,814 --> 00:09:26,231 She's gonna look fantastic. 179 00:09:27,692 --> 00:09:29,025 Oh, sweetheart, would you get Vaughn 180 00:09:29,151 --> 00:09:30,610 and get him to find some matches? 181 00:09:30,736 --> 00:09:32,612 I forgot to bring something to light the cake with. 182 00:09:32,738 --> 00:09:33,989 - Aye, aye, Captain. 183 00:09:34,115 --> 00:09:35,657 - And Nath--Nathan. Where's--Nathan? 184 00:09:35,783 --> 00:09:37,659 Oh, Nathan, go find Audrey. 185 00:09:39,579 --> 00:09:41,997 - Sorry I'm the last one here. 186 00:09:42,123 --> 00:09:43,331 Took me a little bit to figure out 187 00:09:43,457 --> 00:09:45,667 this whole glam thing. 188 00:09:45,793 --> 00:09:48,628 - My birthday's in March. 189 00:09:51,340 --> 00:09:52,674 - You like the decorations? 190 00:09:52,800 --> 00:09:54,759 - Dr. Carr, it's amazing. 191 00:09:54,885 --> 00:09:57,053 It's a dragony, um... 192 00:09:57,179 --> 00:09:58,305 - Underwater. 193 00:09:58,431 --> 00:10:00,974 - Underwater wonderland. 194 00:10:01,100 --> 00:10:02,726 What is that? Is that a sea horse? 195 00:10:06,063 --> 00:10:07,981 Guys, get in here! 196 00:10:08,107 --> 00:10:09,399 - Julia? 197 00:10:12,111 --> 00:10:13,236 - What the hell is that? 198 00:10:13,362 --> 00:10:14,487 - Get back! Get back! Get back! 199 00:10:14,614 --> 00:10:15,739 Parker. Thank you. 200 00:10:15,865 --> 00:10:17,866 Don't even touch it. 201 00:10:19,785 --> 00:10:21,661 Oh, boy. 202 00:10:21,787 --> 00:10:25,415 - It looks like... molt. 203 00:10:25,541 --> 00:10:26,958 - Yup, you're right. 204 00:10:39,972 --> 00:10:41,681 Vaughn Carpenter... 205 00:10:41,807 --> 00:10:42,932 was a chameleon. 206 00:10:43,059 --> 00:10:44,184 - What? 207 00:10:44,310 --> 00:10:46,770 - Chief. - Sorry, Nathan. 208 00:10:49,649 --> 00:10:50,774 A shape-shifter, 209 00:10:50,900 --> 00:10:52,192 a monster, 210 00:10:52,318 --> 00:10:56,196 for want of a better term, a chameleon. 211 00:10:56,322 --> 00:11:00,033 And it's now shed Vaughn Carpenter's form 212 00:11:00,159 --> 00:11:02,661 and found itself a new one. 213 00:11:05,039 --> 00:11:06,873 One of ours. 214 00:11:06,999 --> 00:11:10,210 Somebody right here in this room 215 00:11:10,336 --> 00:11:13,546 is a chameleon, 216 00:11:13,673 --> 00:11:16,675 which means one of us 217 00:11:16,801 --> 00:11:18,218 is a killer. 218 00:11:18,344 --> 00:11:22,472 One of us is dead. 219 00:11:26,769 --> 00:11:28,311 I was a rookie 220 00:11:28,437 --> 00:11:31,856 the one time I saw one of these chameleon things. 221 00:11:31,982 --> 00:11:33,233 I was just back from 'Nam, 222 00:11:33,359 --> 00:11:34,776 where must have thought 223 00:11:34,902 --> 00:11:37,153 I'd pretty much seen and done everything, 224 00:11:37,279 --> 00:11:39,781 until I was forced to shoot my own partner 225 00:11:39,907 --> 00:11:42,534 right in the head to stop him from killing me. 226 00:11:42,660 --> 00:11:44,244 - You killed your partner? 227 00:11:44,370 --> 00:11:46,079 - Chameleon killed my partner. 228 00:11:46,205 --> 00:11:47,539 He'd taken his shape, 229 00:11:47,665 --> 00:11:49,290 taken his personality, taken everything. 230 00:11:49,417 --> 00:11:51,000 I killed the chameleon-- 231 00:11:51,127 --> 00:11:54,754 but not before it had copied and killed six people. 232 00:11:54,880 --> 00:11:56,798 Now, 27 years on the job, 233 00:11:56,924 --> 00:11:59,467 and the only thing I've ever hoped for: 234 00:11:59,593 --> 00:12:02,887 that I'd never have to see one of them again. 235 00:12:03,013 --> 00:12:05,724 - How do we stop it from taking someone else? 236 00:12:05,850 --> 00:12:08,768 - Everyone just has to stay within earshot 237 00:12:08,894 --> 00:12:10,103 of everyone else, 238 00:12:10,229 --> 00:12:11,604 'cause this chameleon thing, 239 00:12:11,731 --> 00:12:14,065 it seems to need time with its victim 240 00:12:14,191 --> 00:12:15,775 in order to mimic its soul. 241 00:12:15,901 --> 00:12:17,569 Get jumped, 242 00:12:17,695 --> 00:12:18,903 just scream as loud as you can. 243 00:12:19,029 --> 00:12:21,156 - What does it want? 244 00:12:21,282 --> 00:12:22,741 - It wants to kill, basically. 245 00:12:22,867 --> 00:12:24,951 It wants to change. It wants to renew itself. 246 00:12:25,077 --> 00:12:27,120 I think everybody here in this room's 247 00:12:27,246 --> 00:12:30,749 pretty much well aware that the troubles are now back. 248 00:12:30,875 --> 00:12:33,418 Well, this thing's lived as Vaughn Carpenter 249 00:12:33,544 --> 00:12:34,961 all these years. 250 00:12:35,087 --> 00:12:36,963 - Well, when the troubles were gone. 251 00:12:37,089 --> 00:12:39,966 - Now all of a sudden, it wants to get active again. 252 00:12:42,720 --> 00:12:45,388 It's killed one of us already. 253 00:12:45,514 --> 00:12:47,932 And I guarantee it's not gonna stop at one. 254 00:13:00,488 --> 00:13:02,489 - Hang on a second. 255 00:13:02,615 --> 00:13:04,407 Uh... 256 00:13:04,533 --> 00:13:07,035 I'm trying to be Zen about all this. 257 00:13:07,161 --> 00:13:08,787 Just so I'm clear... 258 00:13:08,913 --> 00:13:11,122 you're saying that you haven't seen 259 00:13:11,248 --> 00:13:15,126 one of these chameleon deals since the Reagan administration. 260 00:13:15,252 --> 00:13:17,670 And now, of all the times 261 00:13:17,797 --> 00:13:19,047 and all the places, 262 00:13:19,173 --> 00:13:20,590 we just happen to get stuck in a storm 263 00:13:20,716 --> 00:13:23,134 inside its damn lair? 264 00:13:23,260 --> 00:13:25,220 I'm just curious how that happens. 265 00:13:25,346 --> 00:13:28,056 - We didn't happen to get stuck. 266 00:13:28,182 --> 00:13:29,724 We were invited. 267 00:13:33,479 --> 00:13:34,604 - Dave. 268 00:13:34,730 --> 00:13:37,649 - He called me-- Vaughn. 269 00:13:37,775 --> 00:13:39,651 Said it'd been too long. 270 00:13:39,777 --> 00:13:42,821 Said he'd heard about all the troubles in town, 271 00:13:42,947 --> 00:13:44,322 about the new FBI agent, 272 00:13:44,448 --> 00:13:45,782 and he wondered if we-- 273 00:13:45,908 --> 00:13:47,867 we'd like to come over for a visit. 274 00:13:47,993 --> 00:13:49,869 And then Eleanor called. You did. 275 00:13:49,995 --> 00:13:52,080 You called, and you said you were looking for a place 276 00:13:52,206 --> 00:13:53,331 to throw Audrey a party. 277 00:13:53,457 --> 00:13:55,083 I just thought it was fate! 278 00:13:55,209 --> 00:13:57,585 - You're trying to blame me? I was looking for-- 279 00:14:01,340 --> 00:14:03,508 - Well, what was I supposed to do? 280 00:14:03,634 --> 00:14:05,301 - Okay, everybody quiet. 281 00:14:05,427 --> 00:14:08,471 Please, can we use our inside voices? 282 00:14:08,597 --> 00:14:10,390 - We should probably call the mainland, 283 00:14:10,516 --> 00:14:12,517 let 'em know what's happening. 284 00:14:12,643 --> 00:14:14,477 - Yeah, good luck with that. 285 00:14:14,603 --> 00:14:16,479 I haven't gotten a signal since we got on the boat. 286 00:14:16,605 --> 00:14:18,356 - The landline's down too. I checked. 287 00:14:18,482 --> 00:14:19,816 Probably the storm knocked it out. 288 00:14:19,942 --> 00:14:22,777 - Or the chameleon thing. - Yup. 289 00:14:22,903 --> 00:14:25,071 - But Vaughn was gonna call a boat for us when we were-- 290 00:14:25,197 --> 00:14:26,865 Well, I guess that isn't gonna happen. 291 00:14:26,991 --> 00:14:29,450 - Well, now, there's a boathouse down by the water. 292 00:14:29,577 --> 00:14:31,744 Maybe there's a dinghy we can take back to the mainland. 293 00:14:31,871 --> 00:14:33,413 - No, no, no, no, no, no. 294 00:14:33,539 --> 00:14:35,248 No one's taking any boat back to any mainland, 295 00:14:35,374 --> 00:14:38,418 not until we're absolutely sure this chameleon's dead. 296 00:14:38,544 --> 00:14:40,920 - So, what, are you gonna stop me, Old Man River? 297 00:14:41,046 --> 00:14:42,839 Maybe you just want to keep me here 298 00:14:42,965 --> 00:14:44,507 so that you can eat me and take over my body. 299 00:14:44,633 --> 00:14:45,884 - I'm not taking any chances 300 00:14:46,010 --> 00:14:48,052 letting this killer loose on the mainland. 301 00:14:48,178 --> 00:14:50,930 Now, if you want to throw down there, yoga mat, 302 00:14:51,056 --> 00:14:52,223 you just feel free. 303 00:14:52,349 --> 00:14:53,766 I've coughed up tougher than you. 304 00:14:53,893 --> 00:14:56,394 - Hey, if I may interrupt the Chuck Norris revival 305 00:14:56,520 --> 00:14:58,396 with some logic... 306 00:14:58,522 --> 00:15:00,356 why don't we just go down to the boathouse 307 00:15:00,482 --> 00:15:02,233 and then decide what to do? 308 00:15:02,359 --> 00:15:03,735 Nathan? 309 00:15:03,861 --> 00:15:05,445 Chief? 310 00:15:05,571 --> 00:15:06,779 - Are you armed? 311 00:15:06,906 --> 00:15:08,990 'Cause she is. 312 00:15:09,116 --> 00:15:11,868 I mean, she's all "be cool" and whatnot. 313 00:15:11,994 --> 00:15:13,369 She's got a gun. 314 00:15:13,495 --> 00:15:16,122 How do we know she's not the thingamabob? 315 00:15:16,248 --> 00:15:17,916 - I am not the thingamabob. 316 00:15:18,042 --> 00:15:20,001 Ask me anything, all right? 317 00:15:20,127 --> 00:15:23,129 What--the first boy that I kissed 318 00:15:23,255 --> 00:15:24,631 was when I was 18. 319 00:15:24,757 --> 00:15:26,841 My favorite singer is Ray Charles. 320 00:15:26,967 --> 00:15:28,468 - Ray Charles? 321 00:15:28,594 --> 00:15:30,470 - Okay, fine, I lied. It's Justin Timberlake. 322 00:15:30,596 --> 00:15:32,305 And my middle name is Prudence, 323 00:15:32,431 --> 00:15:34,265 self-inflicted on my confirmation. 324 00:15:34,391 --> 00:15:35,892 So are we good now? 325 00:15:36,018 --> 00:15:38,811 - Well, that may all be true, but... 326 00:15:38,938 --> 00:15:40,730 we don't know you well enough to know. 327 00:15:46,987 --> 00:15:48,571 - One. 328 00:15:49,907 --> 00:15:51,658 Two. 329 00:15:54,370 --> 00:15:56,412 That's one more than you knew that I had 330 00:15:56,538 --> 00:15:58,831 and one I could have kept if I was a bad guy. 331 00:15:58,958 --> 00:16:00,083 - How's about... 332 00:16:00,209 --> 00:16:02,377 a little gun for you 333 00:16:02,503 --> 00:16:04,587 and a little gun clip for you 334 00:16:04,713 --> 00:16:07,298 and big ole gun, you know, for you 335 00:16:07,424 --> 00:16:10,343 and big clip for... 336 00:16:10,469 --> 00:16:12,637 Not really enough to go around. 337 00:16:12,763 --> 00:16:13,888 - Anybody else? 338 00:16:14,014 --> 00:16:15,223 - I'd certainly feel better 339 00:16:15,349 --> 00:16:17,934 if the other two badges weren't packing. 340 00:16:18,060 --> 00:16:20,728 - I got nothin'. 341 00:16:20,854 --> 00:16:22,522 Service weapon is up in my bag. 342 00:16:22,648 --> 00:16:23,940 Feel free to take it. 343 00:16:24,066 --> 00:16:25,274 - What about you, Chief? 344 00:16:25,401 --> 00:16:26,693 - A gun--I was coming to a party. 345 00:16:26,819 --> 00:16:29,737 Look, there's nothing. 346 00:16:29,863 --> 00:16:31,990 - All right, then. Anybody else? 347 00:16:32,116 --> 00:16:33,282 Going once. 348 00:16:33,409 --> 00:16:34,575 Going twice. 349 00:16:34,702 --> 00:16:37,161 Okay, boathouse, ASAP. 350 00:16:59,393 --> 00:17:01,811 - Okay. 351 00:17:01,937 --> 00:17:03,062 - You get that side? 352 00:17:03,188 --> 00:17:04,731 - Yup. 353 00:17:06,900 --> 00:17:09,068 I'm not sure I-- 354 00:17:09,194 --> 00:17:10,903 - Just give it some slack. Then pull. 355 00:17:11,030 --> 00:17:12,572 - Thank you. 356 00:17:12,698 --> 00:17:14,991 Thanks for up at the hotel too. 357 00:17:15,117 --> 00:17:16,743 - What? 358 00:17:16,869 --> 00:17:18,453 - Well, I was trying to calm everybody down, 359 00:17:18,579 --> 00:17:19,704 and you backed me up. 360 00:17:19,830 --> 00:17:20,955 Thank you. 361 00:17:21,081 --> 00:17:22,331 - That's what partners do. 362 00:17:29,214 --> 00:17:30,882 Sucks. 363 00:17:31,008 --> 00:17:33,259 You know, you were asking about Jess before. 364 00:17:33,385 --> 00:17:34,594 It sucks. 365 00:17:34,720 --> 00:17:37,096 But I appreciate you asking. 366 00:17:37,222 --> 00:17:39,140 - Yeah, that's what friends do. 367 00:17:42,728 --> 00:17:44,353 - Found this, uh... 368 00:17:44,480 --> 00:17:46,272 in the old storage trunk out there. 369 00:17:46,398 --> 00:17:47,690 You know, once that dries out, 370 00:17:47,816 --> 00:17:50,234 it should work pretty fine. 371 00:17:50,360 --> 00:17:52,070 Looks like somebody hit pay dirt in here. 372 00:17:52,196 --> 00:17:53,404 - Yeah, well, let's find out. 373 00:17:54,823 --> 00:17:55,948 - Oh! 374 00:17:56,075 --> 00:17:59,035 - All right. 375 00:17:59,161 --> 00:18:01,704 Looks like we found a boat. Now what? 376 00:18:01,830 --> 00:18:03,206 - It's the chief. 377 00:18:03,332 --> 00:18:04,582 Think about it. 378 00:18:04,708 --> 00:18:06,375 If you're the chameleon, 379 00:18:06,502 --> 00:18:07,835 you take the one with power, 380 00:18:07,961 --> 00:18:09,420 the one that everybody listens to. 381 00:18:09,546 --> 00:18:11,130 - The one with no social skills. 382 00:18:13,258 --> 00:18:15,843 No, I-- I'd take Nathan. 383 00:18:15,969 --> 00:18:17,678 People listen to him. People like him. 384 00:18:17,805 --> 00:18:20,139 - Yeah. Nathan's a good choice. 385 00:18:20,265 --> 00:18:22,350 But the point is, I wouldn't take me. 386 00:18:22,476 --> 00:18:23,601 - Of course not. 387 00:18:23,727 --> 00:18:24,936 Why take an old man 388 00:18:25,062 --> 00:18:26,479 when there are so many other choices? 389 00:18:26,605 --> 00:18:28,940 - I wouldn't. - Me neither. 390 00:18:31,276 --> 00:18:33,694 - Decaf! - Oh! 391 00:18:33,821 --> 00:18:35,530 - You look like you could use some. 392 00:18:43,080 --> 00:18:44,580 - What did you do? 393 00:18:44,706 --> 00:18:47,542 - Nothing. - You took the cheese knife. 394 00:18:47,668 --> 00:18:50,378 - If I did, why wouldn't I tell you? 395 00:18:50,504 --> 00:18:53,548 - Who knows why you do half the things you do? 396 00:18:53,674 --> 00:18:55,091 - Really? 397 00:18:55,217 --> 00:18:59,428 Now--you want to have this conversation now? 398 00:18:59,555 --> 00:19:01,097 - I'm sorry. 399 00:19:01,223 --> 00:19:02,807 Oh, I love you. 400 00:19:02,933 --> 00:19:06,602 Please... let's not fight. 401 00:19:06,728 --> 00:19:07,895 - I love you too, Mom. 402 00:19:08,021 --> 00:19:09,939 - Oh. 403 00:19:10,065 --> 00:19:11,858 - We should tell the others. 404 00:19:11,984 --> 00:19:14,193 - And do what, have them draw straws for a seat? 405 00:19:14,319 --> 00:19:16,112 No, I mean, everybody's going crazy back there. 406 00:19:19,324 --> 00:19:21,284 - Yeah, so I lied about having a gun. 407 00:19:21,410 --> 00:19:23,035 So sue me. 408 00:19:23,162 --> 00:19:24,495 I made a call for the greater good, 409 00:19:24,621 --> 00:19:25,746 a tough call. 410 00:19:25,873 --> 00:19:27,331 One day, you're gonna grow up, 411 00:19:27,457 --> 00:19:29,083 and you're gonna have to do the same thing. 412 00:19:29,209 --> 00:19:30,918 - You left us stranded on this rock. 413 00:19:31,044 --> 00:19:33,546 - Better than letting a killer loose on the mainland. 414 00:19:33,672 --> 00:19:35,965 Look, leaving this place is not really an option anymore. 415 00:19:36,091 --> 00:19:38,551 Basically, we either kill this son of a bitch 416 00:19:38,677 --> 00:19:39,927 right here, right now, 417 00:19:40,053 --> 00:19:41,262 or it kills us. 418 00:19:41,388 --> 00:19:42,763 Got it? 419 00:19:49,313 --> 00:19:51,272 - Well? 420 00:19:51,398 --> 00:19:52,773 - No. 421 00:19:52,900 --> 00:19:55,610 I'm afraid there's no boat, no raft, 422 00:19:55,736 --> 00:19:56,903 no nothing, really, 423 00:19:57,029 --> 00:19:59,572 just a, uh... 424 00:19:59,698 --> 00:20:02,325 some old lanterns, couple thousand cockroaches. 425 00:20:02,451 --> 00:20:04,577 - Little better luck on my trip to the attic. 426 00:20:04,703 --> 00:20:06,412 - You went to the attic by yourself? 427 00:20:06,538 --> 00:20:07,914 I thought we said to stay together. 428 00:20:08,040 --> 00:20:10,666 - Nathan... 429 00:20:10,792 --> 00:20:11,959 I found a radio. 430 00:20:12,085 --> 00:20:13,628 Maybe I can fix it. 431 00:20:13,754 --> 00:20:17,423 And no, I don't need any help. 432 00:20:17,549 --> 00:20:19,008 - What can the rest of us do? 433 00:20:19,134 --> 00:20:20,718 - We should find the victim. 434 00:20:20,844 --> 00:20:23,262 We'll know who the chameleon is if we find the body. 435 00:20:23,388 --> 00:20:24,680 - Yeah, about million places 436 00:20:24,806 --> 00:20:26,390 to hide a body in a house this size. 437 00:20:26,516 --> 00:20:28,559 We'd better break up into teams. What do you think? 438 00:20:28,685 --> 00:20:30,770 So let's put the Hardy Boys here with the Bickersons. 439 00:20:30,896 --> 00:20:32,855 Why don't you go with them, Nathan? 440 00:20:32,981 --> 00:20:34,190 Parker, you're with me. 441 00:20:34,316 --> 00:20:35,733 - All right. Duke? 442 00:20:35,859 --> 00:20:38,486 - Party of one. Thanks. 443 00:20:38,612 --> 00:20:39,737 I have work to do, 444 00:20:39,863 --> 00:20:41,197 and I can't exactly do it 445 00:20:41,323 --> 00:20:42,823 if I'm carrying the radio around with me. 446 00:20:42,950 --> 00:20:44,158 - All right, thanks, everybody. 447 00:20:44,284 --> 00:20:46,118 - Urban legend at my orphanage 448 00:20:46,245 --> 00:20:48,913 used to say that bad kids would get shut up in the walls, 449 00:20:49,039 --> 00:20:52,291 so we used to do this to try to find 'em. 450 00:20:52,417 --> 00:20:54,627 Look how far I've come. 451 00:20:56,922 --> 00:20:58,839 Hey, why didn't you pick Nathan for your team? 452 00:21:00,801 --> 00:21:03,052 - Well, I thought the ladies needed a little protection. 453 00:21:03,178 --> 00:21:05,221 - That, and you couldn't stand to talk to your son 454 00:21:05,347 --> 00:21:06,681 for more than five minutes? 455 00:21:06,807 --> 00:21:08,849 - Well... okay. That too. 456 00:21:08,976 --> 00:21:10,643 - He's in a dark place right now, you know. 457 00:21:10,769 --> 00:21:12,436 He could really use a friend. 458 00:21:12,562 --> 00:21:14,689 - All the more reason for him not to have to talk to me then. 459 00:21:16,400 --> 00:21:18,401 There's something here. 460 00:21:18,527 --> 00:21:21,946 Yeah, this is-- this is boarded up. 461 00:21:22,072 --> 00:21:23,447 - I think this lifts right out. 462 00:21:23,573 --> 00:21:24,991 - Got it? 463 00:21:27,577 --> 00:21:29,287 - Oh, you know what that is? 464 00:21:29,413 --> 00:21:30,955 That's an old dumbwaiter. 465 00:21:35,502 --> 00:21:38,671 - Yeah, I guess they really don't need those things anymore. 466 00:21:38,797 --> 00:21:39,964 - Doesn't matter. Good find. 467 00:21:40,090 --> 00:21:41,257 Nice job there, Parker. 468 00:21:42,676 --> 00:21:44,510 Wow, is that a compliment? 469 00:21:44,636 --> 00:21:46,429 You think it would, you know, kill you 470 00:21:46,555 --> 00:21:48,681 to lay one of those on Nathan every once in a while? 471 00:21:48,807 --> 00:21:50,308 - The troubles are back. 472 00:21:50,434 --> 00:21:51,976 Getting all warm and fuzzy with Nathan 473 00:21:52,102 --> 00:21:54,020 is not exactly gonna do him any favors. 474 00:21:54,146 --> 00:21:55,396 - He's pretty tough. 475 00:21:55,522 --> 00:21:56,814 - He's gonna have to be tough as nails 476 00:21:56,940 --> 00:21:58,274 in order to deal with that on his own. 477 00:21:58,400 --> 00:22:00,026 Otherwise, it'll eat him alive. 478 00:22:00,152 --> 00:22:02,028 - Still, that doesn't mean you can't be friendly. 479 00:22:02,154 --> 00:22:03,487 - Now, friendship, that's a burden. 480 00:22:03,613 --> 00:22:05,281 I don't want to be a burden. 481 00:22:05,407 --> 00:22:07,366 Especially I'm leaving him a whole world of troubles 482 00:22:07,492 --> 00:22:08,617 he's gonna have to fix. 483 00:22:08,744 --> 00:22:10,119 Let's go. 484 00:22:14,207 --> 00:22:17,710 - Julia... 485 00:22:17,836 --> 00:22:20,254 you okay? 486 00:22:20,380 --> 00:22:21,797 - I don't want to die, 487 00:22:21,923 --> 00:22:23,341 not here, not like this. 488 00:22:23,467 --> 00:22:25,843 - You're not gonna die. Stop talking like that. 489 00:22:25,969 --> 00:22:27,511 We're with you. 490 00:22:27,637 --> 00:22:30,389 - No offense, Mom, but that's not real comforting. 491 00:22:30,515 --> 00:22:33,225 For all I know, right now, you could be a hell beast 492 00:22:33,352 --> 00:22:34,477 from the seventh circle, 493 00:22:34,603 --> 00:22:35,728 waiting for me to turn my back 494 00:22:35,854 --> 00:22:37,188 so you can rip off my face 495 00:22:37,314 --> 00:22:39,273 and wear it around town like a Halloween mask. 496 00:22:39,399 --> 00:22:40,566 - Take it easy. 497 00:22:40,692 --> 00:22:41,817 - We're looking for a dead body, 498 00:22:41,943 --> 00:22:44,445 and one of us is a monster. 499 00:22:44,571 --> 00:22:46,364 I mean, why do the most awful, horrible things 500 00:22:46,490 --> 00:22:49,116 keep happening in this godforsaken town? 501 00:22:49,242 --> 00:22:53,204 I should never have let you convince me to come back. 502 00:22:53,330 --> 00:22:55,706 - Hey, is everything okay? 503 00:22:55,832 --> 00:22:57,208 - I think we should switch teams. 504 00:23:01,421 --> 00:23:03,381 - Don't fight me, okay? 505 00:23:11,264 --> 00:23:13,265 - Still she tells me what to do. 506 00:23:17,062 --> 00:23:18,437 Sorry about before. 507 00:23:18,563 --> 00:23:21,107 I kind of lost it. 508 00:23:21,233 --> 00:23:24,151 - It's an intense situation. 509 00:23:24,277 --> 00:23:27,196 - Here I thought I was the queen of extreme. 510 00:23:27,322 --> 00:23:30,491 You know, I left town wanting to walk the Earth, 511 00:23:30,617 --> 00:23:34,203 have adventures, come back all knowing and wise. 512 00:23:34,329 --> 00:23:39,583 Figured dealing with my mom was a no-brainer at that point. 513 00:23:39,709 --> 00:23:42,044 Guess I should have stayed away longer. 514 00:23:44,464 --> 00:23:46,006 - Hey, uh... 515 00:23:46,133 --> 00:23:48,134 not that it's any of my business or anything, 516 00:23:48,260 --> 00:23:51,720 but staying away, even though it's easier, 517 00:23:51,847 --> 00:23:53,264 you miss out on a lot of stuff too. 518 00:23:53,390 --> 00:23:54,890 - This is weird. 519 00:23:55,016 --> 00:23:58,394 There's all these newspaper clippings... 520 00:23:58,520 --> 00:23:59,770 including one of you. 521 00:23:59,896 --> 00:24:01,439 - What? 522 00:24:04,860 --> 00:24:06,235 - Huh. 523 00:24:06,361 --> 00:24:08,654 Here's one of Carpenter as a young man. 524 00:24:08,780 --> 00:24:11,991 - "Noted family's last heir receives final rites." 525 00:24:12,117 --> 00:24:13,492 - He had bacterial meningitis. 526 00:24:13,618 --> 00:24:14,994 See how his body was wasting away? 527 00:24:15,120 --> 00:24:16,454 - Mm-hmm. 528 00:24:16,580 --> 00:24:19,039 - And yet here he is, three days later. 529 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 - "Scion makes miraculous recovery. 530 00:24:21,460 --> 00:24:23,335 Doctors at a loss for explanation." 531 00:24:23,462 --> 00:24:25,212 - You don't recover from bacterial meningitis 532 00:24:25,338 --> 00:24:26,505 in three days. 533 00:24:26,631 --> 00:24:28,090 - He didn't. 534 00:24:28,216 --> 00:24:30,176 The chameleon took his shape. 535 00:24:30,302 --> 00:24:32,928 He's been living as Carpenter for 27 years. 536 00:24:33,054 --> 00:24:34,430 - You think his wife knew? 537 00:24:34,556 --> 00:24:37,183 - I think so. Look at the picture. 538 00:24:37,309 --> 00:24:39,059 She just got the best news ever-- 539 00:24:39,186 --> 00:24:40,394 her husband is going to live-- 540 00:24:40,520 --> 00:24:42,771 and she's a million miles away, 541 00:24:42,898 --> 00:24:44,231 thinking of God knows what. 542 00:24:44,357 --> 00:24:45,691 - Yeah, but think. 543 00:24:45,817 --> 00:24:47,693 If she knew the choice that she had to make... 544 00:24:47,819 --> 00:24:50,613 I mean, the love of your life is dying, 545 00:24:50,739 --> 00:24:52,281 and you could either, you know, 546 00:24:52,407 --> 00:24:54,742 live happily ever after with a perfect copy of him-- 547 00:24:54,868 --> 00:24:56,494 somebody that looks like him, 548 00:24:56,620 --> 00:24:58,037 speaks like him, acts like him, 549 00:24:58,163 --> 00:25:00,206 essentially is him-- 550 00:25:00,332 --> 00:25:01,999 or you could be a widow at 30. 551 00:25:02,125 --> 00:25:05,294 - The idea of having a wife, a home, an actual life-- 552 00:25:05,420 --> 00:25:07,671 it must have been like a dream come true for him. 553 00:25:07,797 --> 00:25:10,049 - 27 years, and the troubles come back, 554 00:25:10,175 --> 00:25:13,302 and it all goes to hell. 555 00:25:13,428 --> 00:25:14,887 You know, what I want to know, though, 556 00:25:15,013 --> 00:25:16,889 is, what does this all have to do with me? 557 00:25:19,142 --> 00:25:21,185 I know exactly who I can ask. 558 00:25:21,311 --> 00:25:23,896 You knew him back then, Vince. 559 00:25:24,022 --> 00:25:26,273 You wrote the article. Did you know what he was? 560 00:25:26,399 --> 00:25:29,109 - No. I swear, I had no idea. 561 00:25:29,236 --> 00:25:31,779 - Do you think what we're saying really is possible, 562 00:25:31,905 --> 00:25:33,572 that this real woman 563 00:25:33,698 --> 00:25:36,075 could live a life with a thing, 564 00:25:36,201 --> 00:25:38,202 with a--a chameleon? 565 00:25:38,328 --> 00:25:40,746 - The chameleon isn't a thing. 566 00:25:40,872 --> 00:25:42,206 It's a person. 567 00:25:42,332 --> 00:25:43,791 He's afflicted, 568 00:25:43,917 --> 00:25:45,960 just like the people you've seen in Haven. 569 00:25:46,086 --> 00:25:49,004 They're no more monsters than a hungry bear. 570 00:25:49,130 --> 00:25:51,257 They don't deserve to be feared. 571 00:25:51,383 --> 00:25:53,551 - Unless they're killing people. 572 00:25:53,677 --> 00:25:55,719 - True enough. 573 00:25:55,845 --> 00:25:58,597 But Lucy always helped those in need. 574 00:25:58,723 --> 00:26:01,141 She must have helped the Carpenters back in the day. 575 00:26:01,268 --> 00:26:03,894 That must have been why he thought you could help him now. 576 00:26:04,020 --> 00:26:05,187 - Wait. You knew my mother? 577 00:26:05,313 --> 00:26:06,730 - Oh, yes. 578 00:26:06,856 --> 00:26:08,774 Why didn't you say anything? 579 00:26:08,900 --> 00:26:10,901 - You stay the hell away from me! 580 00:26:12,737 --> 00:26:14,905 - What is wrong with you, you freak? 581 00:26:15,031 --> 00:26:17,700 - I went down to the boathouse, 582 00:26:17,826 --> 00:26:20,661 and guess what I found. 583 00:26:20,787 --> 00:26:22,371 A boat, 584 00:26:22,497 --> 00:26:24,290 a perfectly good boat, 585 00:26:24,416 --> 00:26:26,125 until you shot it! 586 00:26:26,251 --> 00:26:27,668 - I didn't shoot the boat. 587 00:26:27,794 --> 00:26:29,837 - Where's your gun, Nathan? 588 00:26:29,963 --> 00:26:32,298 'Cause I looked in your duffel bag. 589 00:26:32,424 --> 00:26:34,258 It's not there. 590 00:26:34,384 --> 00:26:35,509 - Put the ax down. 591 00:26:35,635 --> 00:26:37,261 - You're the chameleon. 592 00:26:37,387 --> 00:26:38,762 - Where's your gun, Nathan? 593 00:26:38,888 --> 00:26:41,807 - I left it in my bag. I didn't do it! 594 00:26:41,933 --> 00:26:44,310 - Inside voices, please! 595 00:26:44,436 --> 00:26:46,270 All right, listen. 596 00:26:46,396 --> 00:26:49,231 We need to figure out who the chameleon is-- 597 00:26:49,357 --> 00:26:50,608 - Were you not listening? - No! 598 00:26:50,734 --> 00:26:52,443 Who the chameleon is 599 00:26:52,569 --> 00:26:54,403 and what we're gonna do with him 600 00:26:54,529 --> 00:26:56,363 or her. 601 00:26:56,489 --> 00:26:58,490 All right? - Yeah. 602 00:26:58,617 --> 00:27:00,409 - I have an idea. 603 00:27:03,288 --> 00:27:05,205 We can't really know what the chameleon knew 604 00:27:05,332 --> 00:27:07,958 about the person that it took. 605 00:27:08,084 --> 00:27:10,336 But we have to start somewhere. 606 00:27:10,462 --> 00:27:12,296 So each of you brought a present to the Knot. 607 00:27:12,422 --> 00:27:14,089 I'm assuming that you didn't take the time 608 00:27:14,215 --> 00:27:16,467 to tell Mr. Carpenter what that was. 609 00:27:16,593 --> 00:27:18,302 So if you can say what's in your box, 610 00:27:18,428 --> 00:27:19,970 then we'll chalk one in your favor. 611 00:27:20,096 --> 00:27:21,972 And if not, 612 00:27:22,098 --> 00:27:24,600 we have a problem. 613 00:27:24,726 --> 00:27:26,477 - I'm going last. 614 00:27:26,603 --> 00:27:28,103 - Huh? 615 00:27:28,229 --> 00:27:30,189 Why does he get to go last? 616 00:27:30,315 --> 00:27:34,652 - Because he... has the ax. 617 00:27:34,778 --> 00:27:36,570 - What about, uh, cue ball over here? 618 00:27:36,696 --> 00:27:39,073 - Well, I-I brought her the dress. 619 00:27:39,199 --> 00:27:41,367 - And the killer shoes. - And the purse. 620 00:27:41,493 --> 00:27:43,077 - Well, exactly. 621 00:27:43,203 --> 00:27:45,412 - We're gonna start with Dr. Carr. 622 00:27:45,538 --> 00:27:47,873 - Earrings. 623 00:27:49,042 --> 00:27:51,210 Emperor penguins. 624 00:27:53,797 --> 00:27:55,172 - All right. 625 00:27:55,298 --> 00:27:56,674 Those are beautiful. 626 00:27:56,800 --> 00:27:58,300 Thank you. 627 00:28:00,637 --> 00:28:02,554 Okay. 628 00:28:04,683 --> 00:28:06,141 Vince. 629 00:28:06,267 --> 00:28:09,603 - It's a book, Misery Unchained. 630 00:28:09,729 --> 00:28:11,897 It's a first edition, signed by the author, 631 00:28:12,023 --> 00:28:14,775 just before that lady chopped off his foot. 632 00:28:14,901 --> 00:28:16,151 - Okay. 633 00:28:21,741 --> 00:28:23,158 - Can I see that? 634 00:28:23,284 --> 00:28:24,535 - Sure. 635 00:28:27,038 --> 00:28:29,331 Okay. 636 00:28:29,457 --> 00:28:30,874 Nathan. 637 00:28:31,000 --> 00:28:33,252 - It's a sweater. 638 00:28:33,378 --> 00:28:35,003 Blue. 639 00:28:35,130 --> 00:28:36,380 Cashmere. 640 00:28:47,183 --> 00:28:49,518 - It's a scarf. 641 00:28:49,644 --> 00:28:51,437 - Oh, my God. 642 00:28:51,563 --> 00:28:53,021 - It is him. I knew it! 643 00:28:53,148 --> 00:28:54,398 - Easy! - Hey! Hey! 644 00:28:54,524 --> 00:28:55,983 - Somebody do something! 645 00:28:56,109 --> 00:28:58,235 - Okay, everybody just calm down for... 646 00:29:04,325 --> 00:29:05,826 - Tie him up. 647 00:29:13,334 --> 00:29:14,668 - You have a gun. 648 00:29:14,794 --> 00:29:16,628 - Yup. 649 00:29:16,755 --> 00:29:18,881 - You lied. 650 00:29:19,007 --> 00:29:20,132 - Maybe I did. 651 00:29:20,258 --> 00:29:21,842 - Chief, hand it over. 652 00:29:21,968 --> 00:29:23,594 We all play by the same rules. 653 00:29:23,720 --> 00:29:25,637 - Says who? 654 00:29:25,764 --> 00:29:27,473 - Says the whole room 655 00:29:27,599 --> 00:29:29,433 that's about to go Lord of the Flies on your ass. 656 00:29:31,102 --> 00:29:32,603 - Well... 657 00:29:36,441 --> 00:29:37,608 - Duke. 658 00:29:37,734 --> 00:29:39,735 - Huh? 659 00:29:39,861 --> 00:29:41,820 - Even the playing field. 660 00:29:51,623 --> 00:29:53,040 Happy? 661 00:29:57,128 --> 00:29:58,796 - That was manly. 662 00:30:00,590 --> 00:30:04,009 - What are we gonna do with him? 663 00:30:04,135 --> 00:30:06,386 - I am not the damn chameleon. 664 00:30:06,513 --> 00:30:08,138 - Okay, now, why did you not know 665 00:30:08,264 --> 00:30:10,474 what was in the box, then, Nathan? 666 00:30:10,600 --> 00:30:13,393 - I told Jess to pick up 667 00:30:13,520 --> 00:30:17,523 the sweater we saw in McGuinness's last week. 668 00:30:17,649 --> 00:30:20,984 She must have seen the scarf and changed her mind. 669 00:30:21,110 --> 00:30:23,695 She didn't tell me before she left. 670 00:30:23,822 --> 00:30:25,364 - What about the boat 671 00:30:25,490 --> 00:30:26,698 and the gun? 672 00:30:26,825 --> 00:30:29,660 - I'm not armed. You searched me. 673 00:30:29,786 --> 00:30:31,328 - The chief is the one who shot the boat! 674 00:30:31,454 --> 00:30:32,663 - Yeah! 675 00:30:32,789 --> 00:30:34,039 - He-- - All right. 676 00:30:34,165 --> 00:30:36,542 Before y'all yell at me, okay. 677 00:30:36,668 --> 00:30:38,043 That proves I'm not the chameleon. 678 00:30:38,169 --> 00:30:40,170 The chameleon would want to go to the mainland. 679 00:30:40,296 --> 00:30:41,797 - Any chance I could get untied 680 00:30:41,923 --> 00:30:43,715 before everyone goes crazy again? 681 00:30:43,842 --> 00:30:46,051 - How do we know you're not the chameleon? 682 00:30:46,177 --> 00:30:47,886 - And how do we know that you're not? 683 00:30:48,012 --> 00:30:49,847 If we start turning on each other now, 684 00:30:49,973 --> 00:30:51,849 we're just as likely to kill an innocent person 685 00:30:51,975 --> 00:30:54,560 as we are a chameleon. 686 00:30:54,686 --> 00:30:57,062 Listen, I don't know any of you very well, 687 00:30:57,188 --> 00:30:59,898 but I would like to. 688 00:31:00,024 --> 00:31:01,984 And I would like to think that we're better than that. 689 00:31:02,110 --> 00:31:04,736 - I probably should have given you a chance to... 690 00:31:04,863 --> 00:31:06,029 - Yeah, you should have. 691 00:31:06,155 --> 00:31:07,364 - Say something before I hit you. 692 00:31:07,490 --> 00:31:09,783 - So what now? Do we keep-- 693 00:31:22,755 --> 00:31:23,881 - Oh! 694 00:31:24,007 --> 00:31:25,507 Stay down. 695 00:31:27,635 --> 00:31:29,386 - Hey, don't you go for that ax head! 696 00:31:31,598 --> 00:31:33,015 I wasn't even thinking about it. 697 00:31:33,141 --> 00:31:36,685 Unfortunately, the gun is gone. 698 00:31:36,811 --> 00:31:38,770 And for once, 699 00:31:38,897 --> 00:31:40,689 it wasn't me. 700 00:31:40,815 --> 00:31:42,399 I swear. 701 00:31:46,404 --> 00:31:48,280 What the hell just happened? 702 00:31:48,406 --> 00:31:51,241 - Exactly what a predator would want. 703 00:31:52,493 --> 00:31:54,161 Every man for himself. 704 00:32:04,923 --> 00:32:06,131 Garland. 705 00:32:06,257 --> 00:32:08,926 - Eleanor. - What are you doing? 706 00:32:09,052 --> 00:32:11,011 - I'm tired of this. I'm gonna kill this thing. 707 00:32:11,137 --> 00:32:13,055 I'm gonna force it out, face it. 708 00:32:13,181 --> 00:32:15,599 - Don't be an idiot. Come on and hide. 709 00:32:15,725 --> 00:32:17,851 - Look, I tied my son to a chair. 710 00:32:17,977 --> 00:32:19,478 I accused him of being a murderer. 711 00:32:19,604 --> 00:32:22,272 I'm tired of letting this thing play with my head. 712 00:32:22,398 --> 00:32:23,607 - If we crucified ourselves 713 00:32:23,733 --> 00:32:25,233 every time we screwed up as parents, 714 00:32:25,360 --> 00:32:27,069 well, there'd be no more parents in the world. 715 00:32:27,195 --> 00:32:29,279 - I could have actually killed him. 716 00:32:29,405 --> 00:32:31,406 - Garland, I dropped Julia on her head 717 00:32:31,532 --> 00:32:33,909 when she was six months old. 718 00:32:34,035 --> 00:32:35,160 Twice. 719 00:32:35,286 --> 00:32:36,578 - Hmm. 720 00:32:36,704 --> 00:32:38,121 Well, thanks. 721 00:33:08,403 --> 00:33:09,903 - Well, it isn't the breakers. 722 00:33:10,029 --> 00:33:12,322 - This place has got to have a backup generator. 723 00:33:12,448 --> 00:33:13,699 We need to split up and find it. 724 00:33:13,825 --> 00:33:15,033 - Hang on. 725 00:33:15,159 --> 00:33:17,786 You said that we should stick together. 726 00:33:17,912 --> 00:33:19,121 - There are four people 727 00:33:19,247 --> 00:33:20,747 who are sitting ducks in the dark. 728 00:33:20,873 --> 00:33:22,666 We need to get to them before the chameleon does, 729 00:33:22,792 --> 00:33:25,127 and that'll be a lot easier with the lights on. 730 00:33:25,253 --> 00:33:26,878 - Man up. 731 00:33:27,005 --> 00:33:29,965 - That would be a lot easier if I still had my ax! 732 00:33:53,531 --> 00:33:56,700 This is why you don't throw people birthday parties. 733 00:34:48,211 --> 00:34:49,753 - Mom? 734 00:34:58,179 --> 00:34:59,429 - I'm sorry. 735 00:35:00,932 --> 00:35:02,557 She's gone. 736 00:35:10,191 --> 00:35:11,942 - Okay. 737 00:35:12,068 --> 00:35:15,654 All right, uh... 738 00:35:15,780 --> 00:35:18,865 looks like a broken neck. 739 00:35:18,991 --> 00:35:20,617 - I thought you said the chameleon killed 740 00:35:20,743 --> 00:35:22,285 by taking over its victims. 741 00:35:22,411 --> 00:35:24,496 - Well, yeah, but maybe it didn't have enough time 742 00:35:24,622 --> 00:35:26,414 and panicked and took off. 743 00:35:26,541 --> 00:35:28,834 - All right, the backup generator is-- 744 00:35:34,298 --> 00:35:36,258 Oh, no. 745 00:35:36,384 --> 00:35:37,676 - I can't remember 746 00:35:37,802 --> 00:35:39,594 what the last thing I said to her was. 747 00:35:41,848 --> 00:35:44,141 - All of you should come here and see this! 748 00:35:50,690 --> 00:35:51,982 - Jeez. 749 00:35:53,818 --> 00:35:55,068 - That is a big crack. 750 00:35:55,194 --> 00:35:56,403 - Yeah, well, the weather 751 00:35:56,529 --> 00:35:58,405 can play havoc with these old houses. 752 00:35:58,531 --> 00:36:00,699 That's probably what happened to the electricity too. 753 00:36:00,825 --> 00:36:03,660 - But an earthquake in Maine? 754 00:36:05,079 --> 00:36:06,329 - Yeah. 755 00:36:08,583 --> 00:36:09,708 Well, yeah. 756 00:36:09,834 --> 00:36:11,626 - What? 757 00:36:15,339 --> 00:36:17,299 - Can I talk to you for a second? 758 00:36:17,425 --> 00:36:18,675 - Yeah. 759 00:36:21,095 --> 00:36:22,387 Hey, listen, this is gonna get worse 760 00:36:22,513 --> 00:36:23,930 before it gets better, 761 00:36:24,056 --> 00:36:25,932 so we need to find some way to call for help. 762 00:36:26,058 --> 00:36:28,602 - Do you trust me? 763 00:36:28,728 --> 00:36:31,021 - Yeah, of course I do. 764 00:36:36,944 --> 00:36:39,196 Are you okay? 765 00:36:43,451 --> 00:36:44,576 - No, I'm not. 766 00:36:44,702 --> 00:36:46,036 - What are-- 767 00:36:52,293 --> 00:36:54,085 What the hell are you doing? 768 00:36:54,212 --> 00:36:55,754 No. Oh, please! 769 00:36:59,050 --> 00:37:00,467 - Nathan! 770 00:37:13,064 --> 00:37:14,606 - You killed my friend. 771 00:37:14,732 --> 00:37:18,276 How--how did you know it was me? 772 00:37:18,402 --> 00:37:20,570 - Audrey... 773 00:37:20,696 --> 00:37:23,531 I can feel her touch. 774 00:37:23,658 --> 00:37:25,408 I can't feel yours. 775 00:37:27,119 --> 00:37:28,370 - What did you do? 776 00:37:29,747 --> 00:37:31,164 - She's the chameleon. 777 00:37:33,417 --> 00:37:35,710 I'm sorry. 778 00:37:37,255 --> 00:37:39,673 I didn't mean to hurt anyone. 779 00:37:39,799 --> 00:37:41,466 The doctor... 780 00:37:41,592 --> 00:37:44,886 the doctor, she saw who I was. 781 00:37:45,012 --> 00:37:47,013 And... 782 00:37:47,139 --> 00:37:48,890 Audrey... 783 00:37:49,016 --> 00:37:50,892 I was weakening, 784 00:37:51,018 --> 00:37:54,312 and I thought she could help me, 785 00:37:54,438 --> 00:37:56,314 like Lucy. 786 00:37:56,440 --> 00:37:58,858 - If you thought she could help, 787 00:37:58,985 --> 00:38:00,986 then why did you kill her? 788 00:38:01,112 --> 00:38:03,947 - She's different. 789 00:38:04,073 --> 00:38:07,951 She--she should have died. 790 00:38:10,121 --> 00:38:11,997 - She's alive? 791 00:38:12,123 --> 00:38:14,874 Where is she? Where is she? 792 00:38:15,001 --> 00:38:16,710 Audrey, can you hear us? 793 00:38:16,836 --> 00:38:18,378 Audrey! 794 00:38:20,131 --> 00:38:21,256 It's in here. 795 00:38:21,382 --> 00:38:22,799 - Find the light! 796 00:38:27,972 --> 00:38:29,514 She's alive. Get her out. 797 00:38:29,640 --> 00:38:31,266 Get her out. 798 00:38:32,977 --> 00:38:34,811 Parker? Parker. 799 00:38:36,314 --> 00:38:38,189 Julia, some help. 800 00:38:39,233 --> 00:38:40,358 Audrey. 801 00:38:40,484 --> 00:38:42,569 Come on. Come on. 802 00:38:44,322 --> 00:38:45,530 - Hand me that disinfectant. 803 00:38:45,656 --> 00:38:48,074 - Come on. Come on. 804 00:38:48,200 --> 00:38:49,659 - Parker, come on. 805 00:38:49,785 --> 00:38:51,453 - I don't think she needs to be disinfected. 806 00:38:51,579 --> 00:38:53,705 - The ammonia will act as a smelling salt. 807 00:38:55,833 --> 00:38:57,959 Audrey, can you hear me? 808 00:38:58,085 --> 00:39:00,712 Pulse is getting stronger. 809 00:39:00,838 --> 00:39:02,213 She's gonna be okay. 810 00:39:03,841 --> 00:39:05,508 Parker, you're gonna be okay. 811 00:39:05,634 --> 00:39:08,470 You're gonna be okay. 812 00:39:10,514 --> 00:39:11,765 Are you crying? 813 00:39:13,351 --> 00:39:15,060 - 'Cause crying will not be tolerated. 814 00:39:27,323 --> 00:39:30,075 I don't think that he was a monster at all. 815 00:39:30,201 --> 00:39:32,327 He came to me, and he asked me for help, 816 00:39:32,453 --> 00:39:35,497 and I told him I didn't know how to help him, you know? 817 00:39:35,623 --> 00:39:39,709 He looked-- he looked really sad. 818 00:39:39,835 --> 00:39:42,962 That's the last thing that I remember before, 819 00:39:43,089 --> 00:39:45,131 you know, he became me. 820 00:39:47,385 --> 00:39:49,427 Just how "me" was he? 821 00:39:49,553 --> 00:39:50,929 - Pretty you. I mean, pretty mu-- 822 00:39:51,055 --> 00:39:52,972 Pretty much exactly you. 823 00:39:53,099 --> 00:39:56,351 - Yeah? And when did you realize he wasn't me? 824 00:39:56,477 --> 00:39:58,520 - I just--I knew. 825 00:39:58,646 --> 00:40:00,772 - Yeah, you think you know me that well? 826 00:40:00,898 --> 00:40:03,566 - No, not that well. 827 00:40:04,652 --> 00:40:06,653 What's your middle name? 828 00:40:06,779 --> 00:40:08,113 - My middle name? 829 00:40:08,239 --> 00:40:09,864 Really? 830 00:40:09,990 --> 00:40:11,741 It's Prudence. 831 00:40:11,867 --> 00:40:14,119 Self-inflicted at my confirmation. 832 00:40:16,080 --> 00:40:19,082 And yours? 833 00:40:19,208 --> 00:40:20,458 - Thaddeus. 834 00:40:20,584 --> 00:40:22,127 - Thaddeus? 835 00:40:22,253 --> 00:40:23,545 Thaddeus. 836 00:40:23,671 --> 00:40:25,004 - Inflicted by the chief. 837 00:40:25,131 --> 00:40:26,631 - He is a bad man. 838 00:40:26,757 --> 00:40:28,049 - Uh-huh. 839 00:40:33,347 --> 00:40:35,348 - How's Julia? 840 00:40:35,474 --> 00:40:37,559 - Not good. 841 00:40:37,685 --> 00:40:40,812 I think she's still in shock. 842 00:40:40,938 --> 00:40:44,065 - Yeah, I think we all are. 843 00:40:44,191 --> 00:40:48,153 Can't believe that Dr. Carr is gone. 844 00:40:48,279 --> 00:40:50,029 - I'll see you at work. 845 00:40:52,074 --> 00:40:53,867 - You did really good in there. 846 00:40:53,993 --> 00:40:55,410 - What? - I'm proud of you. 847 00:40:55,536 --> 00:40:57,829 When it all hit the fan, you didn't flinch. 848 00:40:57,955 --> 00:40:59,664 You had to shoot your own partner. 849 00:40:59,790 --> 00:41:01,374 You know, part of me thinks 850 00:41:01,500 --> 00:41:04,586 you kind of grew up a little bit today. 851 00:41:04,712 --> 00:41:06,087 - You don't know me at all, do you? 852 00:41:06,213 --> 00:41:07,797 - Just trying to give you a compliment, son. 853 00:41:07,923 --> 00:41:09,382 Take a compliment when-- 854 00:41:09,508 --> 00:41:12,677 - You think I need to grow up, be like you? 855 00:41:12,803 --> 00:41:14,846 I'm not like you. 856 00:41:14,972 --> 00:41:16,806 Okay? I don't want to be like you. 857 00:41:20,311 --> 00:41:21,978 - Got a whole pack. 858 00:41:28,402 --> 00:41:31,029 - If you need anything, anything at all, 859 00:41:31,155 --> 00:41:33,907 please don't hesitate to call. 860 00:41:34,033 --> 00:41:35,950 - We'll see you real soon, huh? 861 00:41:36,076 --> 00:41:37,535 - Thank you. 862 00:41:51,550 --> 00:41:53,885 - Hey. 863 00:41:54,011 --> 00:41:55,261 Happy birthday. 864 00:41:55,387 --> 00:41:57,430 You're kidding me. 865 00:41:57,556 --> 00:41:59,724 - Ah, just 'cause you got body snatched 866 00:41:59,850 --> 00:42:02,727 doesn't mean you don't get a present on your birthday. 867 00:42:02,853 --> 00:42:04,562 - Yeah. 868 00:42:11,237 --> 00:42:13,196 Wow, this is beautiful. 869 00:42:17,243 --> 00:42:19,285 Thank you. 870 00:42:19,411 --> 00:42:21,496 - Look closer, 871 00:42:21,622 --> 00:42:22,872 at the engraving. 872 00:42:24,833 --> 00:42:26,084 - "LR"? 873 00:42:29,838 --> 00:42:31,464 - Lucy Ripley. 874 00:42:34,552 --> 00:42:35,969 - How... 875 00:42:36,095 --> 00:42:37,929 Where did you get this? 876 00:42:43,143 --> 00:42:44,894 - Lucy gave it to me. 877 00:42:49,400 --> 00:42:51,276 The boy... 878 00:42:51,402 --> 00:42:57,574 standing next to Lucy in the Colorado Kid photo... 879 00:42:57,700 --> 00:42:59,367 is me. 60422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.