All language subtitles for Haven.S01E03.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,502 - Previously on Haven... 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,087 FBI! Who are you? - Haven PD! Who are you? 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,338 - FBI. Are you deaf? 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,633 Oh! I'm sorry. Are you all right? 5 00:00:09,759 --> 00:00:11,760 - It's all right. I didn't feel it. 6 00:00:13,263 --> 00:00:14,847 - So you seriously can't feel pain? 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,140 - No. 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,391 - You must be Duke. 9 00:00:17,517 --> 00:00:18,642 - I don't talk to cops, 10 00:00:18,768 --> 00:00:20,144 even cops that I like. 11 00:00:20,270 --> 00:00:22,479 - I know that picture. - You do? 12 00:00:22,605 --> 00:00:24,231 - Colorado Kid murder. 13 00:00:24,357 --> 00:00:26,775 She looks like you. - Yeah, I know. 14 00:00:26,901 --> 00:00:29,278 This isn't the first weird thing I've seen in Haven, Nathan, 15 00:00:29,404 --> 00:00:31,363 and I've only been here a week. 16 00:00:33,908 --> 00:00:35,617 So just--can you tell me what's going on? 17 00:00:35,744 --> 00:00:38,287 - Every town's got a few skeletons in the closet. 18 00:00:38,413 --> 00:00:41,248 - Well, this is a big freakin' closet. 19 00:00:41,374 --> 00:00:43,375 Your father just offered me a job. 20 00:00:43,501 --> 00:00:44,668 - What'd you say? 21 00:00:44,794 --> 00:00:48,088 - I said that I would think it over. 22 00:00:48,214 --> 00:00:49,965 - Might be a good idea. 23 00:00:50,091 --> 00:00:52,593 - The troubles, you're afraid they're coming back? 24 00:00:52,719 --> 00:00:53,844 - No. 25 00:00:53,970 --> 00:00:55,512 They are back. 26 00:00:55,638 --> 00:00:58,057 And I'm afraid they won't go away this time. 27 00:01:12,739 --> 00:01:16,158 - Hey, babe, um, I just fixed that hatch. 28 00:01:16,284 --> 00:01:17,534 The Caprice is almost ready 29 00:01:17,660 --> 00:01:19,078 to get back out on that high seas. 30 00:01:19,204 --> 00:01:21,622 Maybe one day, you and me can-- 31 00:01:21,748 --> 00:01:23,040 can motor out to Seal Island, huh? 32 00:01:24,876 --> 00:01:26,794 - It's okay. It's okay. - How you doing, Ray? 33 00:01:26,920 --> 00:01:29,171 - Tired. 34 00:01:29,297 --> 00:01:31,256 I'm good. I'm fine. Thanks. 35 00:01:31,382 --> 00:01:32,591 - You hang in there, all right? 36 00:01:32,717 --> 00:01:34,218 - Okay, Lilly, I'm gonna go home, 37 00:01:34,344 --> 00:01:36,136 but I'll see you next week. 38 00:01:36,262 --> 00:01:38,597 - Ready? And one, two... 39 00:01:38,723 --> 00:01:40,557 - How's William this morning? - Three. 40 00:01:40,683 --> 00:01:43,769 Oh, he's a regular LeBron James today, aren't you, William? 41 00:01:43,895 --> 00:01:45,312 - The doc's gonna administer. 42 00:01:45,438 --> 00:01:47,689 Help me with the lunches? - Yeah, okay. 43 00:01:53,780 --> 00:01:56,448 - Mmm! Chicken salad today. 44 00:01:56,574 --> 00:01:58,450 - Yeah, they eat well. 45 00:01:58,576 --> 00:02:00,202 Better than me. - Yeah, they have to. 46 00:02:00,328 --> 00:02:02,121 Need a full stomach to tolerate that medicine. 47 00:02:02,247 --> 00:02:03,914 - Damn it! 48 00:02:12,715 --> 00:02:14,883 - That's not good. 49 00:02:15,009 --> 00:02:16,176 Let me help you with that. 50 00:02:16,302 --> 00:02:17,553 - No! 51 00:02:17,679 --> 00:02:19,346 You're contaminating everything! 52 00:02:24,686 --> 00:02:26,353 - Oh, my God! 53 00:02:28,314 --> 00:02:30,107 - Nice work on the cat lady call this morning. 54 00:02:30,233 --> 00:02:31,358 - Who knew I had such talent 55 00:02:31,484 --> 00:02:32,860 with drunken women in housecoats? 56 00:02:32,986 --> 00:02:34,111 - Not me. 57 00:02:34,237 --> 00:02:35,362 - Oh, and I did a pretty good job 58 00:02:35,488 --> 00:02:36,864 with that angry fisherman dude. 59 00:02:36,990 --> 00:02:38,157 - Once you got his pants on. 60 00:02:38,283 --> 00:02:40,200 Yeah, that helped. 61 00:02:40,326 --> 00:02:42,369 - Life of a local cop. 62 00:02:42,495 --> 00:02:44,663 - Hey, remember, I'm on loan. 63 00:02:44,789 --> 00:02:47,291 - You'll stay. - Oh, you think so? 64 00:02:47,417 --> 00:02:49,376 - Best way to find out if your mother came through here 65 00:02:49,502 --> 00:02:51,128 is to be a local cop, 66 00:02:51,254 --> 00:02:53,255 unless you're ready to give that investigation up. 67 00:02:53,381 --> 00:02:55,215 - You know I'm not. 68 00:02:55,341 --> 00:02:57,676 I just thought that when I was in Haven, 69 00:02:57,802 --> 00:02:59,052 the cases would be more... 70 00:02:59,179 --> 00:03:01,388 - Troubling. 71 00:03:01,514 --> 00:03:03,515 I get it. 72 00:03:03,641 --> 00:03:05,934 Well, we'll see more of that soon. 73 00:03:07,478 --> 00:03:09,021 But, you know, don't underestimate 74 00:03:09,147 --> 00:03:10,480 your skills with the small stuff. 75 00:03:10,607 --> 00:03:11,982 - Skills? 76 00:03:12,108 --> 00:03:13,567 - A local cop probably wouldn't have put 77 00:03:13,693 --> 00:03:14,902 all the cats in the same box. 78 00:03:15,028 --> 00:03:16,778 - I only had one box. 79 00:03:16,905 --> 00:03:18,113 And anyways, they all fit. 80 00:03:18,239 --> 00:03:21,325 - Next time, maybe just look around. 81 00:03:21,451 --> 00:03:22,743 - Why, did I miss something? 82 00:03:22,869 --> 00:03:24,328 - Mrs. Nelson's fourth grade class 83 00:03:24,454 --> 00:03:25,787 watching you from the school. 84 00:03:25,914 --> 00:03:28,832 - Oh, God, do you think I scarred them? 85 00:03:28,958 --> 00:03:32,252 - I think they laughed their fourth grade asses off. 86 00:03:32,378 --> 00:03:34,755 - Nathan, are you there, hon? 87 00:03:37,050 --> 00:03:38,467 - Go ahead, Laverne. 88 00:03:38,593 --> 00:03:41,386 - Got a call about a disturbance at the Freddy. 89 00:03:41,512 --> 00:03:42,638 - We're on our way. 90 00:03:42,764 --> 00:03:44,306 - What's a Freddy? 91 00:03:44,432 --> 00:03:46,391 You're kidding me. 92 00:03:46,517 --> 00:03:48,560 Haven has a mental hospital? 93 00:03:48,686 --> 00:03:52,064 That's a grain of sand at the beach. 94 00:03:52,190 --> 00:03:54,107 Who's Murray Q. Frederikson? 95 00:03:54,234 --> 00:03:55,901 - A respected local car dealer, 96 00:03:56,027 --> 00:03:59,112 till one day, he announced he could breathe like a fish 97 00:03:59,239 --> 00:04:00,989 and disappeared under the sea. 98 00:04:01,115 --> 00:04:02,950 - Let me guess. Was that during the troubles? 99 00:04:03,076 --> 00:04:05,244 - Nope. He was just crazy. 100 00:04:05,370 --> 00:04:07,204 His wife founded the Freddy with his estate. 101 00:04:07,330 --> 00:04:08,497 - Thank God you're here! - Whoa! 102 00:04:10,083 --> 00:04:12,251 - What's going on? - I have no idea. 103 00:04:12,377 --> 00:04:14,294 I was in the kitchen. I heard screaming. 104 00:04:14,420 --> 00:04:15,712 I went into the common room. 105 00:04:15,838 --> 00:04:17,589 Dr. Lucassi's medicine was all over. 106 00:04:17,715 --> 00:04:19,299 Morgan's in there trying to calm everyb-- 107 00:04:19,425 --> 00:04:21,301 - Whoa! 108 00:04:22,762 --> 00:04:24,471 - Oh! 109 00:04:24,597 --> 00:04:27,474 - Laverne, we need backup and a medic at the Freddy now. 110 00:04:27,600 --> 00:04:28,976 - What's going on, hon? 111 00:04:29,102 --> 00:04:31,311 - The patients have taken over the asylum. 112 00:04:31,437 --> 00:04:32,813 - Morgan? - Where are the doctors? 113 00:04:32,939 --> 00:04:34,606 Who's in charge? - Him. 114 00:04:36,985 --> 00:04:39,111 That's Dr. Lucassi. 115 00:05:38,379 --> 00:05:40,088 - Okay, come on, just keep coming this way. 116 00:05:40,214 --> 00:05:43,592 - He's no bored housewife. 117 00:05:43,718 --> 00:05:45,635 We can't shoot the doctor. 118 00:05:45,762 --> 00:05:47,554 - No. 119 00:05:47,680 --> 00:05:49,639 - And we can't go in that room. 120 00:05:51,017 --> 00:05:53,560 - So... 121 00:05:53,686 --> 00:05:56,021 why are we sneaking up on him? 122 00:05:56,147 --> 00:05:58,231 - Because Haven doesn't have a SWAT team. 123 00:05:58,358 --> 00:06:01,193 It has a dispatch lady that calls you hon. 124 00:06:01,319 --> 00:06:03,278 So we're following FBI protocol. 125 00:06:03,404 --> 00:06:05,530 What's that? 126 00:06:05,656 --> 00:06:08,492 - Engage the suspect verbally, attenuate, and mitigate. 127 00:06:08,618 --> 00:06:10,952 - Talk to him? 128 00:06:11,079 --> 00:06:12,371 - Yeah. 129 00:06:12,497 --> 00:06:13,955 - Hmm, great. 130 00:06:14,082 --> 00:06:15,916 - Dr. Lucassi, this is FBI Agent-- 131 00:06:17,377 --> 00:06:19,795 - Go away! I have work to do! 132 00:06:21,547 --> 00:06:23,632 - Plan B. - So much work to do! 133 00:06:23,758 --> 00:06:24,925 - You think we could, uh-- 134 00:06:25,051 --> 00:06:26,885 think we could Taser him? 135 00:06:27,011 --> 00:06:29,221 - Don't think a Taser will reach. 136 00:06:32,767 --> 00:06:34,643 - And given that, 137 00:06:34,769 --> 00:06:36,853 I'm winging it. 138 00:06:38,272 --> 00:06:39,523 Okay. 139 00:06:41,859 --> 00:06:43,110 - Ether? 140 00:06:50,118 --> 00:06:51,952 - Impressive. 141 00:07:00,670 --> 00:07:02,295 - Got the doctor contained in the Freddy 142 00:07:02,422 --> 00:07:03,922 pending medical's arrival. 143 00:07:04,048 --> 00:07:05,674 We need A.J. to come take a sample 144 00:07:05,800 --> 00:07:07,801 and see if Millikin can salvage anything 145 00:07:07,927 --> 00:07:11,304 off the security cameras before they were trashed. 146 00:07:11,431 --> 00:07:12,973 - All right, she did a patient head count. 147 00:07:13,099 --> 00:07:14,641 - We lose any? - Three. 148 00:07:14,767 --> 00:07:16,309 And we need to get to them immediately. 149 00:07:16,436 --> 00:07:18,186 - Dr. Lucassi's a good man. 150 00:07:18,312 --> 00:07:20,814 He's a little intense, but he wouldn't hurt a fly. 151 00:07:20,940 --> 00:07:23,024 - The three that escaped, they were in the room with him 152 00:07:23,151 --> 00:07:24,484 when the jungle juice spilled. 153 00:07:24,610 --> 00:07:26,486 - If it did to them what it did to him... 154 00:07:26,612 --> 00:07:29,322 - Yeah, but do you really think that a drug spill could do this? 155 00:07:29,449 --> 00:07:31,158 - Well, seen worse. 156 00:07:32,743 --> 00:07:34,578 I went to college. 157 00:07:39,167 --> 00:07:41,126 Okay, what are you thinking? 158 00:07:41,252 --> 00:07:42,794 - That guy looked different. 159 00:07:42,920 --> 00:07:44,045 - Different how? 160 00:07:44,172 --> 00:07:45,380 - Different like a... 161 00:07:45,506 --> 00:07:47,340 like a special blend of Haven crazy. 162 00:07:47,467 --> 00:07:49,134 - Mm-hmm. 163 00:07:49,260 --> 00:07:51,011 You like it. - Like what? 164 00:07:51,137 --> 00:07:52,471 - The weirdness. 165 00:07:52,597 --> 00:07:54,264 You hope it's something weird. 166 00:07:54,390 --> 00:07:56,016 That's why you're still here. 167 00:07:56,142 --> 00:07:58,310 - No, I'm still here because a woman who was here 168 00:07:58,436 --> 00:08:00,645 could have been my mom, and I'd like to find out. 169 00:08:00,771 --> 00:08:02,147 - Uh-huh. Right. 170 00:08:02,273 --> 00:08:04,024 And you run around in the Mystery Machine... 171 00:08:04,150 --> 00:08:05,567 - Wait, Nathan. - Are you there, hon? 172 00:08:05,693 --> 00:08:07,277 Prowlers reported to be pilfering items 173 00:08:07,403 --> 00:08:09,863 off the laundry line, including two pairs of shorts, 174 00:08:09,989 --> 00:08:11,698 four socks, and two gray sweatshirts... 175 00:08:11,824 --> 00:08:13,575 - What might escaped mental patients need? 176 00:08:13,701 --> 00:08:16,453 - A T-shirt and, oh, one floppy hat. 177 00:08:16,579 --> 00:08:18,330 - Oh. 178 00:08:19,499 --> 00:08:20,624 - Thank God! 179 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 They're still here! 180 00:08:22,001 --> 00:08:24,794 They have my son in the back! 181 00:08:32,678 --> 00:08:34,262 - Oh, hello, there! 182 00:08:34,388 --> 00:08:36,765 William's always been a bit of a child at heart. 183 00:08:36,891 --> 00:08:39,226 I could do that, too, if I was young and fit 184 00:08:39,352 --> 00:08:41,394 and him. 185 00:08:55,034 --> 00:08:57,953 - Vegetables, fruit... 186 00:08:58,079 --> 00:08:59,204 - Lilly. 187 00:08:59,330 --> 00:09:01,248 - Ah! Eggs... 188 00:09:01,374 --> 00:09:03,375 - What the hell? 189 00:09:03,501 --> 00:09:05,210 Those twits. How did you get out? 190 00:09:05,336 --> 00:09:08,964 - Hey, Ray. What's with this fridge? 191 00:09:10,800 --> 00:09:13,969 12 beer, two ketchups, and zero veggies? 192 00:09:14,095 --> 00:09:16,429 That's not gonna help with your cholesterol, love. 193 00:09:19,559 --> 00:09:23,103 Ray? You okay? 194 00:09:23,229 --> 00:09:24,354 - Yeah, yeah. 195 00:09:24,480 --> 00:09:27,983 Um... are you? 196 00:09:28,109 --> 00:09:29,317 - Yeah, I think so. 197 00:09:29,443 --> 00:09:30,652 It's weird. 198 00:09:30,778 --> 00:09:32,445 I was just walking down Harkness. 199 00:09:32,572 --> 00:09:34,489 Was I in the hospital? 200 00:09:36,576 --> 00:09:39,828 - You... were. 201 00:09:39,954 --> 00:09:41,871 How are you feeling now? 202 00:09:41,998 --> 00:09:44,124 - A bit spacey but fine. 203 00:09:44,250 --> 00:09:45,458 Hungry. 204 00:09:45,585 --> 00:09:48,253 - Okay. I'll make us some... 205 00:09:52,758 --> 00:09:56,094 Nothing. Got nothing. 206 00:09:56,220 --> 00:09:57,971 - That's okay. 207 00:09:58,097 --> 00:10:00,473 Maybe start with a hello kiss. 208 00:10:10,568 --> 00:10:11,818 Hello. 209 00:10:13,446 --> 00:10:14,696 - Hi. 210 00:10:32,006 --> 00:10:33,506 - So you're a florist. 211 00:10:33,633 --> 00:10:35,342 - Uh-huh. 212 00:10:35,468 --> 00:10:38,470 And this part of the northeast is great for flowering vines. 213 00:10:38,596 --> 00:10:42,807 This beautiful flower is a wisteria sinensis. 214 00:10:42,933 --> 00:10:44,184 Spectacular plant. 215 00:10:44,310 --> 00:10:45,852 - Cool. 216 00:10:50,816 --> 00:10:52,275 What? 217 00:10:52,401 --> 00:10:53,526 - I remember... 218 00:10:53,653 --> 00:10:56,613 Gerbera daisies, 219 00:10:56,739 --> 00:11:00,116 snapdragons, 220 00:11:00,242 --> 00:11:02,702 orchids. 221 00:11:02,828 --> 00:11:04,871 - Okay. Nathan? 222 00:11:04,997 --> 00:11:06,998 Nathan, can I have some help here? 223 00:11:08,584 --> 00:11:09,709 - Whoa. 224 00:11:09,835 --> 00:11:11,461 Busy. 225 00:11:11,587 --> 00:11:13,380 Wait. Stop. 226 00:11:13,506 --> 00:11:14,964 - Oh. 227 00:11:15,091 --> 00:11:17,217 - Hey, what do you think happened to these guys? 228 00:11:17,343 --> 00:11:20,303 - The excess saliva's completely normal. 229 00:11:20,429 --> 00:11:21,846 It's a side effect of his meds. 230 00:11:24,558 --> 00:11:26,518 Although he might be dehydrated. 231 00:11:27,770 --> 00:11:29,312 - Uh... are you okay? 232 00:11:29,438 --> 00:11:31,606 Because you weren't a few minutes ago. 233 00:11:31,732 --> 00:11:33,566 - I feel fine. 234 00:11:33,693 --> 00:11:36,069 Though I shudder to think what behavior got me here. 235 00:11:36,195 --> 00:11:39,197 William needs my help. Can you unstrap me? 236 00:11:39,323 --> 00:11:41,032 - Uh... 237 00:11:43,953 --> 00:11:46,454 All right, go ahead. Just... 238 00:11:46,580 --> 00:11:47,831 Yeah. 239 00:11:49,875 --> 00:11:51,418 Thank you. 240 00:11:53,713 --> 00:11:55,171 - Why are these men here? 241 00:11:55,297 --> 00:11:56,881 - Well, we're just bringing them back. 242 00:11:57,007 --> 00:11:58,717 You know, they had a trampoline playdate. 243 00:11:58,843 --> 00:12:01,261 - These two men are stage three catatonics. 244 00:12:01,387 --> 00:12:05,265 Mr. Sperry hasn't spoken or moved in 16 years. 245 00:12:05,391 --> 00:12:07,600 - Well, he was fine up until a moment ago. 246 00:12:07,727 --> 00:12:08,852 You, not so much. 247 00:12:08,978 --> 00:12:10,937 - Doctor, there was a spill. 248 00:12:11,063 --> 00:12:13,106 - Maybe it made them better 249 00:12:13,232 --> 00:12:14,816 and you... worse. 250 00:12:14,942 --> 00:12:17,193 - And oddly stronger. - What was I doing? 251 00:12:17,319 --> 00:12:18,611 - You were ranting about your work. 252 00:12:18,738 --> 00:12:20,113 - And contamination. 253 00:12:20,239 --> 00:12:22,782 - I am somewhat obsessive about cleanliness. 254 00:12:22,908 --> 00:12:24,367 Perhaps whatever happened 255 00:12:24,493 --> 00:12:26,953 amplified my predilections and removed inhibitions. 256 00:12:27,079 --> 00:12:29,998 Although I can't imagine my drugs doing that. 257 00:12:30,124 --> 00:12:32,709 - At least everyone's back the way they were. 258 00:12:32,835 --> 00:12:36,588 - Um, Lilly is still out there. 259 00:12:36,714 --> 00:12:38,631 - Is she a catatonic? - No. 260 00:12:38,758 --> 00:12:40,967 But she can be violent, 261 00:12:41,093 --> 00:12:42,761 extremely so. 262 00:12:49,977 --> 00:12:51,352 Lilly was a musician. 263 00:12:51,479 --> 00:12:54,939 And now she has a grand mal obsessive disorder-- 264 00:12:55,065 --> 00:12:57,609 akin to a PTSD, only worse. 265 00:12:57,735 --> 00:12:59,444 - Is that why she was committed? 266 00:12:59,570 --> 00:13:01,863 - When she feels the music is... 267 00:13:01,989 --> 00:13:04,032 escaping her, 268 00:13:04,158 --> 00:13:07,827 she gets extremely frustrated and destructive. 269 00:13:09,455 --> 00:13:10,705 - Ray McBreen? 270 00:13:10,831 --> 00:13:12,165 - Ah, Dr. Lucassi. 271 00:13:12,291 --> 00:13:14,042 I was wondering when you were gonna show. 272 00:13:14,168 --> 00:13:17,462 Whatever you did for Lilly, thank you. 273 00:13:17,588 --> 00:13:18,963 - She's okay? 274 00:13:19,089 --> 00:13:22,634 - She's great. Come on in. 275 00:13:23,969 --> 00:13:26,304 Lil! Love? 276 00:13:28,557 --> 00:13:29,974 Damn it. 277 00:13:31,393 --> 00:13:32,811 - She must have changed back. 278 00:13:32,937 --> 00:13:34,062 - How? She was fine! 279 00:13:34,188 --> 00:13:35,772 - I don't know... yet. 280 00:13:35,898 --> 00:13:37,524 - Any idea where she could have gone? 281 00:13:38,818 --> 00:13:41,486 - If she's back the way she was-- 282 00:13:41,612 --> 00:13:43,238 anyplace with a piano. 283 00:13:43,364 --> 00:13:44,531 - Why? 284 00:13:44,657 --> 00:13:46,324 - She wants to compose music. 285 00:13:46,450 --> 00:13:48,493 - Okay, let's find her. 286 00:13:48,619 --> 00:13:51,704 - Wait, Nathan. 287 00:13:51,831 --> 00:13:53,456 Maybe we should test his medicine, 288 00:13:53,582 --> 00:13:54,707 make sure it's causing it. 289 00:13:54,834 --> 00:13:56,876 - And if it isn't, then what? 290 00:13:57,002 --> 00:13:59,212 - It's a simple test. 291 00:13:59,338 --> 00:14:01,756 - Okay, you two do that. 292 00:14:01,882 --> 00:14:03,383 - Yeah. 293 00:14:04,635 --> 00:14:06,511 - We'll find her. 294 00:14:11,058 --> 00:14:12,392 Why pianos? 295 00:14:12,518 --> 00:14:14,561 - She liked to compose on them. 296 00:14:14,687 --> 00:14:16,145 Said they felt right. 297 00:14:16,272 --> 00:14:18,481 - Ray? - I don't want to talk about it. 298 00:14:22,027 --> 00:14:24,195 - Ray, talk to me. 299 00:14:24,321 --> 00:14:27,407 - Lilly-- Lilly loves writing music. 300 00:14:27,533 --> 00:14:32,328 One day, a music exec heard one of her songs. 301 00:14:32,454 --> 00:14:36,499 Said if she could write another, we had a big contract. 302 00:14:36,625 --> 00:14:40,169 She wanted it-- she wanted it perfect. 303 00:14:40,296 --> 00:14:41,963 I did too. 304 00:14:42,089 --> 00:14:46,259 I talked her into driving up to her favorite composing place. 305 00:14:46,385 --> 00:14:48,928 We were so excited, I got distracted 306 00:14:49,054 --> 00:14:53,224 and drove off the road into the Penobscot River. 307 00:14:55,185 --> 00:14:57,854 I barely made it out alive. 308 00:14:57,980 --> 00:15:03,067 Took me another eight minutes to get her out. 309 00:15:03,193 --> 00:15:05,028 Well, they said that if the water wasn't so cold, 310 00:15:05,154 --> 00:15:07,071 she would have been brain-dead. 311 00:15:09,825 --> 00:15:11,618 Instead she's... 312 00:15:11,744 --> 00:15:13,578 - Like she is. 313 00:15:17,166 --> 00:15:19,208 - Because of me. 314 00:15:22,087 --> 00:15:24,047 - Officer, 315 00:15:24,173 --> 00:15:26,257 have you ever had a family member 316 00:15:26,383 --> 00:15:29,677 fade away because of Alzheimer's? 317 00:15:29,803 --> 00:15:31,679 I have. 318 00:15:31,805 --> 00:15:34,724 Cruel doesn't begin to describe it. 319 00:15:34,850 --> 00:15:36,643 I'd like to stop that. 320 00:15:36,769 --> 00:15:39,812 Identical volume and concentration. 321 00:15:39,939 --> 00:15:42,815 Pray we get a measurable delta in wattage. 322 00:15:42,942 --> 00:15:44,817 - Measurable delta in wattage? 323 00:15:44,944 --> 00:15:48,154 - Flesh and electricity, that's what we are. 324 00:15:48,280 --> 00:15:50,573 Of course, I'm sure there are some unmeasurable energies, 325 00:15:50,699 --> 00:15:53,159 like our soul. 326 00:15:53,285 --> 00:15:55,161 - Oh, you believe in that? 327 00:15:55,287 --> 00:15:57,538 - A few centuries ago, the world's best scientists 328 00:15:57,665 --> 00:16:00,792 were convinced that the Earth was flat. 329 00:16:00,918 --> 00:16:02,710 Everything they saw about it was flat. 330 00:16:02,836 --> 00:16:04,003 But was it? 331 00:16:04,129 --> 00:16:05,546 No. 332 00:16:05,673 --> 00:16:06,798 They were just afraid 333 00:16:06,924 --> 00:16:10,218 to open their eyes and sail. 334 00:16:10,344 --> 00:16:11,761 Could you get me those safety goggles 335 00:16:11,887 --> 00:16:13,137 out there, please? 336 00:16:19,019 --> 00:16:22,105 - Wait! What are you doing? 337 00:16:22,231 --> 00:16:24,065 - Scientific method. - Get out of there! 338 00:16:24,191 --> 00:16:28,403 - Calculated risk is critical to great discoveries. 339 00:16:31,115 --> 00:16:33,533 - Doctor, you need to get out of there! 340 00:16:43,085 --> 00:16:45,712 - Why isn't this working? What's different? 341 00:16:52,469 --> 00:16:55,054 - ♪ Farewell and adieu to you ♪ 342 00:16:55,180 --> 00:16:56,639 - Where'd you get that? 343 00:16:56,765 --> 00:16:58,933 - Came with the Happy Meal. - Yeah, right. 344 00:16:59,059 --> 00:17:00,727 - All right, you caught me. 345 00:17:00,853 --> 00:17:03,855 Ah, Nate, the Scupper was giving it away. 346 00:17:03,981 --> 00:17:06,190 I was gonna use it to decorate the boat. 347 00:17:06,316 --> 00:17:08,776 Now, do I need a permit for that, Officer, 348 00:17:08,902 --> 00:17:11,237 or is it gonna be okay? 349 00:17:19,913 --> 00:17:21,289 You know what's amazing, Nate? 350 00:17:21,415 --> 00:17:24,250 Is that you get a badge, you get to harass me. 351 00:17:24,376 --> 00:17:27,378 - Because you're a lowlife criminal. 352 00:17:32,009 --> 00:17:33,676 - I'm gonna check inside. 353 00:17:37,347 --> 00:17:38,598 - New partner? 354 00:17:40,559 --> 00:17:41,684 I don't know. 355 00:17:41,810 --> 00:17:43,186 I kind of liked the old one better. 356 00:17:43,312 --> 00:17:45,605 Let me ask you something. Does she... 357 00:17:45,731 --> 00:17:51,277 I mean, does she know you're not a... 358 00:17:51,403 --> 00:17:52,653 a real boy? 359 00:17:54,907 --> 00:17:57,116 I mean, does she know about the things you've done? 360 00:17:59,953 --> 00:18:01,746 - Hey. She's here. 361 00:18:06,919 --> 00:18:08,920 - Have a nice day, Nate. 362 00:18:22,476 --> 00:18:24,977 - This is what we got off the security camera. 363 00:18:25,104 --> 00:18:28,022 - Okay, this should be the spill. 364 00:18:29,066 --> 00:18:30,733 - Hmm. 365 00:18:30,859 --> 00:18:34,779 - It's like I just dropped it, like I felt something. 366 00:18:34,905 --> 00:18:37,907 - Okay, let's rewind it to right before the spill. 367 00:18:38,951 --> 00:18:40,993 There. 368 00:18:41,120 --> 00:18:43,996 Wait. 369 00:18:44,123 --> 00:18:46,207 Is that William? 370 00:18:46,333 --> 00:18:49,544 He's--he's already holding the ball. 371 00:18:54,883 --> 00:18:57,426 Nathan, whatever caused it happened before the spill. 372 00:18:57,553 --> 00:18:58,928 It was something invisible. 373 00:18:59,054 --> 00:19:00,429 - Okay. Listen-- 374 00:19:00,556 --> 00:19:01,889 - I don't know if it was a gas or a virus 375 00:19:02,015 --> 00:19:03,683 or if it was something weird, 376 00:19:03,809 --> 00:19:05,852 but when we checked the tape, we figured that it was-- 377 00:19:05,978 --> 00:19:08,855 - Audrey, we found Lilly. 378 00:19:11,150 --> 00:19:12,775 - How is she? 379 00:19:12,901 --> 00:19:15,570 - She's trying to play the piano. 380 00:19:15,696 --> 00:19:17,947 Can't get it out of neutral, though. 381 00:19:18,073 --> 00:19:19,866 - Let's get you back to the Freddy, baby. 382 00:19:58,197 --> 00:20:00,781 - It's... contagious? 383 00:20:02,284 --> 00:20:03,868 - How is this spreading? 384 00:20:05,204 --> 00:20:08,164 - Nathan? Are you in there? 385 00:20:08,290 --> 00:20:09,999 Nathan. 386 00:20:10,125 --> 00:20:11,626 Nathan, what happened? Where-- 387 00:20:13,712 --> 00:20:14,921 Hey, where's Ray and Lilly? 388 00:20:15,047 --> 00:20:16,881 What's going on here? Nathan! 389 00:20:18,884 --> 00:20:21,093 Did you call for backup? 390 00:20:32,397 --> 00:20:34,482 Nathan. 391 00:20:37,903 --> 00:20:39,237 Nathan, d-- 392 00:20:41,406 --> 00:20:43,491 Oh, crap. 393 00:20:48,664 --> 00:20:51,290 - Nothing. 394 00:20:51,416 --> 00:20:52,750 - Oh, Nathan. 395 00:20:52,876 --> 00:20:54,418 What are you talking about? 396 00:20:54,544 --> 00:20:56,879 Whoa! 397 00:20:59,383 --> 00:21:00,716 - We've rounded up the party boys. 398 00:21:00,842 --> 00:21:02,843 I'm still trying to get a line on Nathan. 399 00:21:02,970 --> 00:21:07,056 - All right, we got to find out what's causing this. 400 00:21:07,182 --> 00:21:09,141 - I can only think of one common denominator. 401 00:21:09,268 --> 00:21:10,393 - What? 402 00:21:10,519 --> 00:21:12,353 - Not what, who. 403 00:21:18,193 --> 00:21:19,318 - Lilly. 404 00:21:19,444 --> 00:21:21,153 - Audrey, are you there, honey? 405 00:21:21,280 --> 00:21:24,073 I got a 20 on Nathan's car. He's down at the marina. 406 00:21:24,199 --> 00:21:25,783 - Great. 407 00:21:40,716 --> 00:21:42,842 Look, Nathan. 408 00:21:45,137 --> 00:21:48,681 You may want to consider switching to decaf, buddy. 409 00:21:48,807 --> 00:21:51,684 - What's it feel like-- 410 00:21:51,810 --> 00:21:53,060 the sun? 411 00:21:54,104 --> 00:21:55,688 - Feels good. 412 00:22:00,902 --> 00:22:03,404 Hey! What are you doing? 413 00:22:03,530 --> 00:22:05,489 - What's it like to feel this? 414 00:22:05,615 --> 00:22:08,659 You talk about the things I've done? 415 00:22:08,785 --> 00:22:10,870 It's nothing compared to the things you've done! 416 00:22:10,996 --> 00:22:12,997 - Who? - The things you still do! 417 00:22:14,750 --> 00:22:16,500 To me! 418 00:22:34,353 --> 00:22:36,103 - Sorry I had to do that, Nathan. 419 00:22:36,229 --> 00:22:37,646 Are you okay? 420 00:22:37,773 --> 00:22:39,398 - Yeah, I'm fine. 421 00:22:39,524 --> 00:22:41,233 - I was talking to Nathan. 422 00:22:45,197 --> 00:22:46,655 - Nothing. 423 00:22:46,782 --> 00:22:48,032 Felt nothing. 424 00:22:49,242 --> 00:22:50,576 - What's going on? 425 00:22:50,702 --> 00:22:52,787 - I need you to keep him here. 426 00:22:52,913 --> 00:22:54,580 - No. 427 00:22:54,706 --> 00:22:56,290 - He's sick, Duke. 428 00:22:57,959 --> 00:22:59,085 - I knew that. 429 00:22:59,211 --> 00:23:00,378 - This is different, all right? 430 00:23:00,504 --> 00:23:01,670 Something-- 431 00:23:01,797 --> 00:23:03,881 something just happened to him. 432 00:23:07,219 --> 00:23:08,803 - Is he contagious? 433 00:23:08,929 --> 00:23:10,304 I'm just asking. 434 00:23:10,430 --> 00:23:12,181 - No, I don't know, all right? 435 00:23:12,307 --> 00:23:13,516 But I know someone who is, 436 00:23:13,642 --> 00:23:15,017 and if I don't get to her soon, 437 00:23:15,143 --> 00:23:17,061 she's gonna make more like him. 438 00:23:17,187 --> 00:23:18,771 Okay, so I got to go. 439 00:23:18,897 --> 00:23:20,606 - I'm not... 440 00:23:20,732 --> 00:23:23,818 - This is the part where you come through for me, right? 441 00:23:23,944 --> 00:23:26,487 Remember who kept you from going to jail? 442 00:23:36,415 --> 00:23:38,833 - I was having such a nice day. 443 00:23:38,959 --> 00:23:41,460 - Officer Parker, it's Dr. Lucassi. 444 00:23:41,586 --> 00:23:43,129 Any luck finding Lilly? 445 00:23:43,255 --> 00:23:44,630 - Not yet. 446 00:23:44,756 --> 00:23:47,299 Hey, can I ask you something? 447 00:23:47,426 --> 00:23:50,302 When it all happened, was Lilly playing the piano? 448 00:23:50,429 --> 00:23:52,555 - Yes, I seem to recall her 449 00:23:52,681 --> 00:23:54,306 actually starting to play something. 450 00:23:54,433 --> 00:23:55,558 Why do you ask? 451 00:23:55,684 --> 00:23:56,892 - Well, according to Nathan, 452 00:23:57,018 --> 00:23:58,561 she was playing at the Shiny Scupper too 453 00:23:58,687 --> 00:23:59,979 or, at least, you know, trying to. 454 00:24:00,105 --> 00:24:01,480 - And? 455 00:24:01,606 --> 00:24:03,232 - At least it's a common denominator. 456 00:24:03,358 --> 00:24:06,986 You know, I, uh--I want to take a look at her room. 457 00:24:17,956 --> 00:24:19,290 Let me go. 458 00:24:19,416 --> 00:24:21,000 - I don't think so. 459 00:24:21,126 --> 00:24:22,418 You're on a time-out. 460 00:24:37,726 --> 00:24:39,810 - What the hell happened to you? 461 00:24:41,521 --> 00:24:43,105 Right. 462 00:24:43,231 --> 00:24:45,191 You keep doing that, you're gonna hurt yourself. 463 00:24:47,319 --> 00:24:49,361 I forgot. 464 00:24:49,488 --> 00:24:51,697 You're special. 465 00:24:51,823 --> 00:24:53,032 Can't hurt you. 466 00:24:53,158 --> 00:24:55,034 - At least I'm not a parasite. 467 00:24:58,705 --> 00:25:00,581 - That's a good one. 468 00:25:02,834 --> 00:25:04,502 - Just using people... 469 00:25:07,631 --> 00:25:09,548 Like you always do. 470 00:25:09,674 --> 00:25:12,676 Are you planning on using Audrey too? 471 00:25:12,802 --> 00:25:14,386 Hmm? 472 00:25:14,513 --> 00:25:15,846 Of course you are. 473 00:25:15,972 --> 00:25:17,515 Course you are. It's what you do. 474 00:25:28,193 --> 00:25:31,987 You can't hurt me, remember? 475 00:25:38,203 --> 00:25:40,454 - I think they might be hiding out on Ray's boat. 476 00:25:40,580 --> 00:25:43,707 It's called the Caprice. 477 00:25:45,544 --> 00:25:47,628 Huh. 478 00:25:47,754 --> 00:25:50,631 All right, thank you. 479 00:25:50,757 --> 00:25:52,758 It's not berthed in any of the local marinas. 480 00:25:52,884 --> 00:25:55,469 I'm kind of surprised that he can own this nice of a boat. 481 00:25:55,595 --> 00:25:57,429 - Well, from what he's told me during his visits, 482 00:25:57,556 --> 00:25:59,765 his grandfather abandoned it when the McBreen family 483 00:25:59,891 --> 00:26:01,141 washed up in Haven years ago. 484 00:26:02,561 --> 00:26:04,436 - Sorry. Excuse me. 485 00:26:04,563 --> 00:26:06,605 - No problem; I'll see if I can locate the boat. 486 00:26:06,731 --> 00:26:08,023 - Okay. 487 00:26:08,149 --> 00:26:09,775 Hello? 488 00:26:09,901 --> 00:26:12,695 - Yeah, Sleeping Beauty just woke up, 489 00:26:12,821 --> 00:26:16,073 and I'm all done playing Prince Charming. 490 00:26:23,957 --> 00:26:25,624 - Caught it, didn't I? 491 00:26:25,750 --> 00:26:28,002 - How are you feeling? 492 00:26:29,754 --> 00:26:31,630 - I'm not sure which is worse: 493 00:26:31,756 --> 00:26:35,718 going crazy or being sane afterwards. 494 00:26:35,844 --> 00:26:38,846 - What do you remember? 495 00:26:38,972 --> 00:26:40,097 - Shiny Scupper. 496 00:26:40,223 --> 00:26:41,348 That's it. 497 00:26:41,474 --> 00:26:43,684 - Lilly was playing the piano there. 498 00:26:46,146 --> 00:26:48,355 - Yeah. Why? 499 00:26:48,481 --> 00:26:50,482 - I think her music is causing this. 500 00:26:50,609 --> 00:26:53,027 - No, I don't think so. - No, come on, Nathan. 501 00:26:53,153 --> 00:26:55,321 This is not just me being excited over the weirdness. 502 00:26:55,447 --> 00:26:58,699 - I didn't say it was. 503 00:26:58,825 --> 00:27:01,535 I just don't think it's Lilly who's causing this. 504 00:27:01,661 --> 00:27:03,662 - Why? 505 00:27:03,788 --> 00:27:05,247 - Ray sat down next to her at the piano, 506 00:27:05,373 --> 00:27:07,166 and he started to play. 507 00:27:07,292 --> 00:27:11,086 - Wait. Ray did? 508 00:27:13,423 --> 00:27:15,883 - I got some music for the trip: 509 00:27:16,009 --> 00:27:19,428 Aretha at the Fillmore with Ray Charles, 510 00:27:19,554 --> 00:27:21,764 Spirit in the Dark. 511 00:27:25,518 --> 00:27:26,769 - Ray? 512 00:27:28,521 --> 00:27:30,189 What happened to those people at the bar? 513 00:27:30,315 --> 00:27:33,484 That was awful. Did I do that? 514 00:27:33,610 --> 00:27:35,319 - You? No. No. 515 00:27:35,445 --> 00:27:37,488 - Did you? 516 00:27:37,614 --> 00:27:39,657 Oh, my God, Ray! 517 00:27:39,783 --> 00:27:41,492 - It's okay. - It's not okay. 518 00:27:41,618 --> 00:27:44,036 You can't keep doing that. 519 00:27:45,497 --> 00:27:46,872 - Of course. 520 00:27:46,998 --> 00:27:50,668 Ray was at the Freddy. I saw him on the tape. 521 00:27:50,794 --> 00:27:53,379 He must be the one who changed all these people, 522 00:27:53,505 --> 00:27:55,839 but he left so fast that he didn't even realize it. 523 00:27:55,965 --> 00:27:59,385 - Pretty sure he knows what he's doing now. 524 00:27:59,511 --> 00:28:01,053 - Lil, 525 00:28:01,179 --> 00:28:03,097 I won't lose you again. 526 00:28:03,223 --> 00:28:04,556 - I don't want to hurt people. 527 00:28:04,683 --> 00:28:06,558 - I don't want to hurt people either. 528 00:28:11,064 --> 00:28:12,356 All right? 529 00:28:37,006 --> 00:28:38,716 - No word on Lilly or Ray. 530 00:28:38,842 --> 00:28:40,926 I guess we got to go find the Caprice. 531 00:28:41,052 --> 00:28:43,303 - I know where the boat is. 532 00:28:43,430 --> 00:28:45,431 - Great. Where? 533 00:28:45,557 --> 00:28:46,807 - I'll take you to her. 534 00:28:46,933 --> 00:28:48,726 - No. It's just us. 535 00:28:50,645 --> 00:28:52,146 - Oh. 536 00:28:52,272 --> 00:28:53,689 Okay, forget it. 537 00:28:53,815 --> 00:28:55,524 - Hey, Duke, if you know and you don't tell us, 538 00:28:55,650 --> 00:28:56,942 we could throw you in jail. 539 00:28:57,068 --> 00:28:58,777 - No, you can't. 540 00:28:58,903 --> 00:29:01,530 And, frankly, I'm getting a little sick of the threat. 541 00:29:01,656 --> 00:29:03,157 Considering that a police officer 542 00:29:03,283 --> 00:29:04,491 just attacked me... 543 00:29:04,617 --> 00:29:06,952 - Mr. Crocker? 544 00:29:07,078 --> 00:29:09,163 I encourage you to file a complaint 545 00:29:09,289 --> 00:29:11,790 and press charges. 546 00:29:16,546 --> 00:29:18,005 Not my style, Nathan. 547 00:29:18,131 --> 00:29:20,257 - Why exactly do you want to come? 548 00:29:20,383 --> 00:29:23,510 - 'Cause I'm a good citizen. 549 00:29:23,636 --> 00:29:28,056 And I want to know what the hell's going on around here. 550 00:29:36,274 --> 00:29:38,650 - Okay, that should get that head working, 551 00:29:38,777 --> 00:29:40,819 at least until we get out of here. 552 00:29:42,489 --> 00:29:44,990 - Damn. 553 00:29:45,116 --> 00:29:46,408 Hang in there, babe. Hang in there. 554 00:29:46,534 --> 00:29:48,285 I'll get you out in a jiff. 555 00:30:34,833 --> 00:30:36,291 There you are. 556 00:30:36,417 --> 00:30:38,502 - Hey, Ray. 557 00:30:40,672 --> 00:30:42,756 - It's you. 558 00:30:42,882 --> 00:30:44,883 - No! 559 00:30:45,009 --> 00:30:46,677 - No, no, no, no. I'm coming. 560 00:30:46,803 --> 00:30:48,846 - No, the deal was, you have to do exactly what we say. 561 00:30:48,972 --> 00:30:50,305 And I'm saying stay here. 562 00:30:50,431 --> 00:30:52,391 - Wait. 563 00:30:52,517 --> 00:30:54,184 - And the people from the Scupper 564 00:30:54,310 --> 00:30:56,603 got better at exactly the same time you did. 565 00:30:56,729 --> 00:30:58,355 - So people who hear Ray together 566 00:30:58,481 --> 00:30:59,815 are affected for the same duration. 567 00:30:59,941 --> 00:31:01,441 - Yeah, but you were gone for two hours, 568 00:31:01,568 --> 00:31:03,485 and the people from the Freddy were gone for four. 569 00:31:03,611 --> 00:31:05,195 - So what makes it shorter? 570 00:31:05,321 --> 00:31:09,283 - No, the better question is, what makes it longer? 571 00:31:09,409 --> 00:31:12,911 - Okay, now I wish Haven had a SWAT team. 572 00:31:13,037 --> 00:31:14,454 Whoa. 573 00:31:14,581 --> 00:31:17,749 Down. Down. Down! Down. 574 00:31:20,378 --> 00:31:21,962 So what happened? 575 00:31:22,088 --> 00:31:24,715 - Lucassi overpowered Ray, threw him in the car, 576 00:31:24,841 --> 00:31:27,092 and said something about getting him back. 577 00:31:30,054 --> 00:31:31,889 Okay, you keep her here until we call you. 578 00:31:32,015 --> 00:31:33,765 - Okay, you're taking this good citizen thing 579 00:31:33,892 --> 00:31:35,559 way too literally! 580 00:31:37,437 --> 00:31:40,397 We're staying here, okay? 581 00:31:40,523 --> 00:31:42,566 - Lilly's sure Lucassi came here? 582 00:31:42,692 --> 00:31:43,984 - Where else would he go? 583 00:31:44,110 --> 00:31:46,278 Since he knows what Ray can do. 584 00:31:46,404 --> 00:31:48,906 Nathan, Lucassi wants to help his patients 585 00:31:49,032 --> 00:31:50,198 more than anything. 586 00:31:50,325 --> 00:31:51,825 He's a good doctor. 587 00:31:51,951 --> 00:31:54,453 - And, presently, crazier than an outhouse rat. 588 00:31:54,579 --> 00:31:57,414 - Yeah, well, then there's that. 589 00:31:57,540 --> 00:31:59,458 You know, it might work. - What? 590 00:31:59,584 --> 00:32:01,376 - The doctor using Ray to help his patients-- 591 00:32:01,502 --> 00:32:03,629 I mean, if he can manage him, keep him safe. 592 00:32:03,755 --> 00:32:05,380 - That's a big if. 593 00:32:05,506 --> 00:32:07,549 Take it from a guy who caught the funk. 594 00:32:10,219 --> 00:32:12,429 - You're right. 595 00:32:18,019 --> 00:32:20,020 We might have a problem. 596 00:32:33,284 --> 00:32:35,160 - Stop. 597 00:32:35,286 --> 00:32:36,662 This is sterile. 598 00:32:36,788 --> 00:32:40,290 - Okay. Okay. Just-- 599 00:32:40,416 --> 00:32:42,250 Doctor? 600 00:32:42,377 --> 00:32:43,543 Don't do this. 601 00:32:43,670 --> 00:32:45,671 - Do you realize what this man can do? 602 00:32:45,797 --> 00:32:47,172 - Yes, yes. 603 00:32:47,298 --> 00:32:49,508 - I need his brain. 604 00:32:49,634 --> 00:32:52,970 This--this--this-- 605 00:32:53,096 --> 00:32:54,596 this is a whole new world. 606 00:32:54,722 --> 00:32:58,517 - You're right. We do need to understand him. 607 00:32:58,643 --> 00:33:01,395 - If we can. 608 00:33:01,521 --> 00:33:02,813 If we can. 609 00:33:04,857 --> 00:33:07,317 Been exploring the brain for 20 years. 610 00:33:07,443 --> 00:33:09,736 20 years, been exploring the brain. 611 00:33:09,862 --> 00:33:13,865 We can spare--we can spare the families the pain 612 00:33:13,992 --> 00:33:17,202 of watching their loved ones fade away to a-- 613 00:33:22,542 --> 00:33:25,168 - You're getting good at that. 614 00:33:25,294 --> 00:33:28,213 - Electricity: it did--did wonders on you. 615 00:33:28,339 --> 00:33:30,048 - Uh-huh. 616 00:33:48,317 --> 00:33:52,112 - Ray, I'm changing back. 617 00:33:52,238 --> 00:33:53,697 - I need a musical instrument. 618 00:33:53,823 --> 00:33:56,116 - No! No music. 619 00:33:56,242 --> 00:33:57,367 - Lil. 620 00:33:57,493 --> 00:33:58,618 - No. 621 00:33:58,745 --> 00:34:00,746 - Why? - Why? 622 00:34:00,872 --> 00:34:04,207 You were tied up, with a guy about to open your head. 623 00:34:04,333 --> 00:34:06,585 I can't have you risking your life, other people's lives. 624 00:34:06,711 --> 00:34:10,047 It's too much. 625 00:34:10,173 --> 00:34:11,298 - We can get a cabin. 626 00:34:11,424 --> 00:34:13,091 - It's all too risky. 627 00:34:13,217 --> 00:34:16,762 - No, no, no. Baby. 628 00:34:16,888 --> 00:34:18,638 I don't care. 629 00:34:18,765 --> 00:34:20,432 I don't want to lose you. 630 00:34:24,437 --> 00:34:25,687 - Promise. 631 00:34:30,693 --> 00:34:32,569 Promise me. 632 00:34:36,574 --> 00:34:39,659 ♪ Now I'm decided ♪ 633 00:34:39,786 --> 00:34:43,288 ♪ What I'm gonna do ♪ 634 00:34:43,414 --> 00:34:46,750 ♪ After denying ♪ 635 00:34:46,876 --> 00:34:50,962 ♪ What you put me through ♪ 636 00:34:51,089 --> 00:34:55,967 ♪ I've waited a lifetime ♪ 637 00:34:56,094 --> 00:35:01,139 ♪ For maybe, maybe ♪ 638 00:35:01,265 --> 00:35:05,977 ♪ Maybe, maybe, maybe, maybe ♪ 639 00:35:06,104 --> 00:35:10,524 ♪ Maybe, maybe ♪ 640 00:35:10,650 --> 00:35:14,986 Maybe, maybe, maybe a chance. 641 00:35:29,127 --> 00:35:30,961 - When did it all start? 642 00:35:33,840 --> 00:35:36,842 - I don't know. 643 00:35:36,968 --> 00:35:39,511 I stopped playing everything when Lilly got sick. 644 00:35:39,637 --> 00:35:41,429 Didn't have it in me. 645 00:35:41,556 --> 00:35:46,768 Freddy was the first time I played in forever. 646 00:35:46,894 --> 00:35:49,604 Didn't used to be that way. 647 00:35:49,730 --> 00:35:53,608 - So is that your grandfather's boat? 648 00:35:53,734 --> 00:35:55,527 - Yeah. 649 00:35:55,653 --> 00:35:57,487 He came here on it. 650 00:36:00,867 --> 00:36:04,369 You know, he always told me to stay away from music. 651 00:36:05,496 --> 00:36:06,913 I think-- 652 00:36:07,039 --> 00:36:10,625 I think he knew. 653 00:36:10,751 --> 00:36:12,752 I just thought he hated rock and roll. 654 00:36:15,673 --> 00:36:17,799 - Doctor, if the goal is safety through solitude, 655 00:36:17,925 --> 00:36:19,759 wouldn't a small boat on the ocean 656 00:36:19,886 --> 00:36:21,803 be an acceptable risk? 657 00:36:21,929 --> 00:36:23,138 - Yes. 658 00:36:23,264 --> 00:36:24,848 - Okay, Doctor, Ray is special-- 659 00:36:24,974 --> 00:36:26,850 - I'm aware of Mr. McBreen's condition. 660 00:36:26,976 --> 00:36:28,810 And you're right. He is special. 661 00:36:28,936 --> 00:36:32,689 - Yeah, but he's also just a man who wants to be with his wife. 662 00:36:34,901 --> 00:36:37,235 So if we just let them go on the boat, 663 00:36:37,361 --> 00:36:39,821 maybe that's the right thing to do. 664 00:36:39,947 --> 00:36:41,573 Maybe that's where he should be, 665 00:36:41,699 --> 00:36:43,783 and maybe there, he would discover that-- 666 00:36:43,910 --> 00:36:46,036 - That the Earth isn't flat? 667 00:37:40,424 --> 00:37:41,883 - What is it? 668 00:37:42,009 --> 00:37:44,678 "Red in the morning, sailors' delight"? 669 00:37:44,804 --> 00:37:46,888 Good thing you're staying here. 670 00:37:47,014 --> 00:37:48,390 - Yeah. 671 00:37:48,516 --> 00:37:50,392 Hey, are you gonna be okay? 672 00:37:50,518 --> 00:37:53,186 - With this crack crew? 673 00:37:53,312 --> 00:37:54,813 We'll be fine. 674 00:37:54,939 --> 00:37:56,273 Brought a lot of instruments. 675 00:37:56,399 --> 00:37:58,692 - Yeah, as long as you play them way out at sea. 676 00:37:58,818 --> 00:37:59,985 - Yup. 677 00:38:00,111 --> 00:38:01,569 And when it's safe, 678 00:38:01,696 --> 00:38:03,446 we'll take short trips back to the shore, 679 00:38:03,572 --> 00:38:04,990 maybe help some other people, 680 00:38:05,116 --> 00:38:08,785 see the world. 681 00:38:08,911 --> 00:38:10,787 Thank you. 682 00:38:10,913 --> 00:38:12,789 - You're welcome. 683 00:38:12,915 --> 00:38:15,000 All right! 684 00:38:15,126 --> 00:38:18,211 - I wanted to apologize to you. 685 00:38:18,337 --> 00:38:19,671 - Yeah? For? 686 00:38:19,797 --> 00:38:23,174 - For gaping at you like a schoolboy. 687 00:38:23,301 --> 00:38:25,802 It's just, you are the spitting image 688 00:38:25,928 --> 00:38:28,513 of someone I sold flowers to years ago. 689 00:38:31,809 --> 00:38:33,059 - Who? 690 00:38:33,185 --> 00:38:39,149 - Daisies, snapdragons, and orchids. 691 00:38:39,275 --> 00:38:41,359 I remember flowers, not names. 692 00:38:41,485 --> 00:38:45,030 - All right, me mateys! Cast off! 693 00:38:45,156 --> 00:38:49,242 - Hey, was that around 1983? 694 00:38:49,368 --> 00:38:51,161 - I believe it was. 695 00:38:51,287 --> 00:38:52,495 - Wait. What was her name? 696 00:38:52,621 --> 00:38:54,164 - I don't know. 697 00:38:54,290 --> 00:38:56,124 - No, no, no, no, no, no. Please, please, please. 698 00:38:56,250 --> 00:38:58,001 Just--can you think? 699 00:39:02,173 --> 00:39:05,717 - Lucy. I believe it was Lucy. 700 00:39:26,822 --> 00:39:30,075 - You're not gonna tell anyone, right? 701 00:39:30,201 --> 00:39:32,077 - Hmm? 702 00:39:32,203 --> 00:39:34,454 - About me being a good citizen. 703 00:39:34,580 --> 00:39:37,499 - Oh, no. 704 00:39:37,625 --> 00:39:41,461 No, your secret's safe with me. 705 00:39:41,587 --> 00:39:44,756 Thanks. Thanks for helping. 706 00:39:44,882 --> 00:39:48,093 - Oh, I'm gonna send you and Nathan a bill. 707 00:39:48,219 --> 00:39:50,095 I charge double for night work. 708 00:39:54,600 --> 00:39:56,393 - I'm glad that I could help. 709 00:40:02,900 --> 00:40:05,318 Troubles are back, aren't they? 710 00:40:08,948 --> 00:40:10,949 - Yeah, I think so. 711 00:40:27,883 --> 00:40:29,259 Lucy. 712 00:40:31,429 --> 00:40:33,763 The lady in the picture, 713 00:40:33,889 --> 00:40:35,223 it's Lucy. 714 00:40:35,349 --> 00:40:36,975 Mr. Sperry told me. 715 00:40:37,101 --> 00:40:39,310 - Lucy. 716 00:40:39,437 --> 00:40:42,021 Well, that's a start. 717 00:40:42,148 --> 00:40:44,691 - Yeah. 718 00:40:46,527 --> 00:40:48,611 Okay, you know what? I admit it. 719 00:40:48,737 --> 00:40:51,364 This weird stuff, it kind of does turn me on. 720 00:40:51,490 --> 00:40:52,991 - You want to fix them. 721 00:40:53,117 --> 00:40:55,243 - No, they're just cases. 722 00:40:55,369 --> 00:40:59,789 They're really, really interesting cases. 723 00:40:59,915 --> 00:41:03,710 - Well, maybe you'll fix me someday. 724 00:41:03,836 --> 00:41:07,255 - I don't think so. Nobody can fix you. 725 00:41:07,381 --> 00:41:08,840 - Nathan, where are you, love? 726 00:41:08,966 --> 00:41:10,341 Dr. Lucassi called. 727 00:41:10,468 --> 00:41:12,302 More shenanigans up at the Freddy. 728 00:41:12,428 --> 00:41:14,679 Three patients have gone missing. 729 00:41:14,805 --> 00:41:16,181 - I think you better go check that out. 730 00:41:16,307 --> 00:41:18,892 - Yeah, yeah. That place, it's crazy. 731 00:41:19,018 --> 00:41:20,894 They really got to get their act together. 732 00:41:21,020 --> 00:41:25,773 - ♪ A chance to dream ♪ 733 00:41:25,900 --> 00:41:29,194 ♪ I've waited ♪ 734 00:41:29,320 --> 00:41:33,031 ♪ A lifetime for maybe ♪ 735 00:41:33,157 --> 00:41:36,868 ♪ A chance to dream ♪ 50012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.