Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,400 --> 00:00:26,389
Janelle! Good to see you again.
2
00:00:26,389 --> 00:00:27,805
And you.
3
00:00:27,829 --> 00:00:30,885
So, how are you feeling about today?
4
00:00:30,909 --> 00:00:32,965
Where's Patrick?
5
00:00:32,989 --> 00:00:35,445
If we're going to do this,
no point wasting any time.
6
00:00:35,469 --> 00:00:38,565
No, sure. Course.
7
00:00:38,589 --> 00:00:40,349
He's over at the tasting bar.
8
00:00:43,189 --> 00:00:45,565
Erm, your assistant's already there.
9
00:00:45,589 --> 00:00:46,605
Sorry?
10
00:00:46,629 --> 00:00:48,269
Antony!
11
00:00:50,829 --> 00:00:53,509
I want to get my own
start-up going at some point.
12
00:00:54,469 --> 00:00:56,085
Got a few ideas floating around,
13
00:00:56,109 --> 00:00:58,285
but I don't want to rush
into it too soon, you know?
14
00:00:58,309 --> 00:01:00,445
I guess.
15
00:01:00,469 --> 00:01:02,389
Do what you gotta do.
16
00:01:03,589 --> 00:01:05,165
Yeah. No, I will,
17
00:01:05,189 --> 00:01:07,509
I will. Oh, great, they're here.
18
00:01:08,509 --> 00:01:09,525
Afternoon.
19
00:01:09,549 --> 00:01:10,965
Afternoon, Patrick.
20
00:01:10,989 --> 00:01:12,245
Janelle.
21
00:01:12,269 --> 00:01:13,549
Antony.
22
00:01:17,189 --> 00:01:19,405
So, the contract is being biked over.
23
00:01:19,429 --> 00:01:21,885
Should be ready to sign shortly.
24
00:01:21,909 --> 00:01:24,405
We thought we could have
a drink while we wait.
25
00:01:24,429 --> 00:01:27,205
Sure. We just need a moment.
26
00:01:27,229 --> 00:01:28,509
Mm.
27
00:01:32,229 --> 00:01:33,965
What are you playing at?
28
00:01:33,989 --> 00:01:36,165
I told you I didn't want you here.
29
00:01:36,189 --> 00:01:38,245
Mum, the only way I can
ever learn from you
30
00:01:38,269 --> 00:01:39,605
is if I see everything you do,
31
00:01:39,629 --> 00:01:41,085
not just what you want me to see.
32
00:01:41,109 --> 00:01:44,285
I appreciate that, but this
is too important to mess up.
33
00:01:44,309 --> 00:01:46,325
And that's what you
think I'm going to do -
34
00:01:46,349 --> 00:01:47,509
mess it all up for you?
35
00:01:48,549 --> 00:01:49,765
I didn't mean that.
36
00:01:49,789 --> 00:01:51,645
I'm sorry.
37
00:01:51,669 --> 00:01:53,909
Please, I just want to be included.
38
00:01:56,389 --> 00:01:57,829
OK.
39
00:02:02,669 --> 00:02:04,189
All right!
40
00:02:05,869 --> 00:02:07,845
This is our new line.
41
00:02:07,869 --> 00:02:12,205
It's a 15-year-old but
has a more mature taste,
42
00:02:12,229 --> 00:02:14,645
with a thick, caramel-y finish.
43
00:02:14,669 --> 00:02:18,485
It's like getting a big,
warm hug from a drink.
44
00:02:18,509 --> 00:02:21,765
There's no master distiller
better than Francesca.
45
00:02:21,789 --> 00:02:24,485
Well, thank you. The rum's been aged
46
00:02:24,509 --> 00:02:26,685
in oak barrels,
47
00:02:26,709 --> 00:02:30,565
and that bottle was
drawn three days ago,
48
00:02:30,589 --> 00:02:32,669
just for today.
49
00:02:34,509 --> 00:02:36,885
Neat for me.
50
00:02:36,909 --> 00:02:39,429
Yes, we're very
proud of this mix.
51
00:02:40,469 --> 00:02:41,869
Hope you like it.
52
00:02:43,549 --> 00:02:46,629
Well, I suppose
somebody should make a toast.
53
00:02:48,109 --> 00:02:49,149
Janelle?
54
00:02:50,229 --> 00:02:51,509
Sure.
55
00:02:53,349 --> 00:02:54,845
To doing business.
56
00:02:54,869 --> 00:02:58,069
To doing business. Cheers.
57
00:03:12,789 --> 00:03:15,149
Go speak with the paramedics.
On it.
58
00:03:18,029 --> 00:03:20,245
Were you the one that called it in?
59
00:03:20,269 --> 00:03:22,045
This is all my fault.
60
00:03:22,069 --> 00:03:25,565
Just stay calm and
tell me what happened.
61
00:03:25,589 --> 00:03:27,485
Was it some kind of poisoning?
62
00:03:27,509 --> 00:03:29,245
Methanol, I think. I mean,
63
00:03:29,269 --> 00:03:31,045
the rum was...
64
00:03:31,069 --> 00:03:34,125
No. No, this just should
not have happened.
65
00:03:34,149 --> 00:03:36,965
Three victims on their
way to the hospital.
66
00:03:36,989 --> 00:03:39,125
A fourth was found at the bar.
67
00:03:39,149 --> 00:03:40,349
He didn't make it.
68
00:03:41,469 --> 00:03:42,589
Oh, God!
69
00:04:19,829 --> 00:04:21,565
That's it, keep it coming.
70
00:04:21,589 --> 00:04:23,645
That's it! Keep it coming.
71
00:04:23,669 --> 00:04:25,405
Keep coming. Keep coming.
72
00:04:25,429 --> 00:04:28,349
Whoa! Good morning, sir.
73
00:04:34,069 --> 00:04:35,725
You know you're about to
change my life, right?
74
00:04:39,509 --> 00:04:41,629
So, where's this going?
75
00:04:45,949 --> 00:04:49,189
I'll find a place for it.
Thanks a lot, mate.
76
00:04:51,029 --> 00:04:52,765
Hey, sir.
77
00:04:52,789 --> 00:04:54,285
Mm? All right if I come in?
78
00:04:54,309 --> 00:04:55,949
Yeah, yeah, come through.
79
00:04:59,669 --> 00:05:00,845
Is that...?
80
00:05:00,869 --> 00:05:02,445
The answer to my prayers?
81
00:05:02,469 --> 00:05:04,165
Oh, yes.
82
00:05:04,189 --> 00:05:06,405
Did you buy...? No, renting it,
83
00:05:06,429 --> 00:05:08,005
and for a pittance.
84
00:05:08,029 --> 00:05:10,245
I tell you this, DS Thomas,
say what you want
85
00:05:10,269 --> 00:05:11,405
about Saint Marie...
86
00:05:11,429 --> 00:05:12,485
Which you do.
87
00:05:12,509 --> 00:05:14,005
..but it's dirt-cheap here.
88
00:05:14,029 --> 00:05:16,189
It's got that going for it,
if nothing else.
89
00:05:17,709 --> 00:05:19,469
You literally have no filter.
90
00:05:20,949 --> 00:05:21,989
Also...
91
00:05:22,989 --> 00:05:24,069
..take a look at this.
92
00:05:29,069 --> 00:05:30,109
Check that out.
93
00:05:31,869 --> 00:05:33,565
Oh!
94
00:05:33,589 --> 00:05:36,285
So you've also got a satellite dish.
95
00:05:36,309 --> 00:05:38,685
Great.
96
00:05:38,709 --> 00:05:40,645
So, um...
97
00:05:40,669 --> 00:05:42,205
..what's the thinking behind all this?
98
00:05:42,229 --> 00:05:45,765
Well, I've not got
long left here, right?
99
00:05:45,789 --> 00:05:47,845
And now, with my mum's
case put to bed, I thought,
100
00:05:47,869 --> 00:05:49,629
you know, might as well
try and enjoy myself.
101
00:05:50,669 --> 00:05:53,589
The Commissioner mentioned
you'd closed the case.
102
00:05:54,749 --> 00:05:56,149
Are you feeling all right about it?
103
00:05:57,149 --> 00:05:58,789
Yeah! Course.
104
00:05:59,749 --> 00:06:01,285
I'm good.
105
00:06:01,309 --> 00:06:04,205
Especially now I can watch
the footy, with air-con.
106
00:06:04,229 --> 00:06:05,965
It's heaven.
107
00:06:05,989 --> 00:06:07,805
I mean, no offence...
108
00:06:07,829 --> 00:06:08,965
Offence coming.
109
00:06:08,989 --> 00:06:11,189
..but the TV out here is not good.
110
00:06:14,589 --> 00:06:16,365
Sorry, did you want something?
111
00:06:16,389 --> 00:06:18,525
Actually, yes.
112
00:06:18,549 --> 00:06:20,045
There's been a poisoning.
113
00:06:20,069 --> 00:06:23,629
Accidental. Three people
in hospital, one dead.
114
00:06:25,469 --> 00:06:28,325
That wasn't at a rum distillery,
by any chance?
115
00:06:28,349 --> 00:06:29,725
Yeah, it was.
116
00:06:29,749 --> 00:06:31,469
The Ambrose rum distillery.
117
00:06:32,709 --> 00:06:33,949
How did you know that?
118
00:06:43,069 --> 00:06:46,125
The victim's
name is Patrick Ambrose.
119
00:06:46,149 --> 00:06:48,045
37 years old.
120
00:06:48,069 --> 00:06:51,165
He owns the whole distillery.
121
00:06:51,189 --> 00:06:55,245
Like the other victims,
he had a single shot of rum
122
00:06:55,269 --> 00:06:58,125
and started feeling
ill shortly after.
123
00:06:58,149 --> 00:06:59,829
Mm-hm.
124
00:07:01,069 --> 00:07:02,525
"Mm-hm"?
125
00:07:02,549 --> 00:07:04,109
Mm-hm.
126
00:07:05,429 --> 00:07:07,029
Is that all you've got to say,
Inspector?
127
00:07:08,509 --> 00:07:09,589
Mm-hm.
128
00:07:10,669 --> 00:07:12,485
Is there a reason he's being like this?
129
00:07:12,509 --> 00:07:13,685
I think so,
130
00:07:13,709 --> 00:07:15,485
but he won't tell me what it is.
131
00:07:15,509 --> 00:07:17,365
Well, that's helpful of him.
132
00:07:17,389 --> 00:07:19,005
Do the paramedics know
133
00:07:19,029 --> 00:07:21,205
why Mr Ambrose died and
everyone else didn't?
134
00:07:21,229 --> 00:07:22,765
They assume
135
00:07:22,789 --> 00:07:25,525
that he must have drunk a
bit more than the others.
136
00:07:25,549 --> 00:07:27,045
It's a good way to go, though, right?
137
00:07:27,069 --> 00:07:29,725
I mean, if you've got to go,
you might as well die
138
00:07:29,749 --> 00:07:31,805
with a glass of rum in your hand.
139
00:07:31,829 --> 00:07:34,285
I don't think it was very
pleasant for him, Officer Rose.
140
00:07:34,309 --> 00:07:35,589
I'm just saying.
141
00:07:37,229 --> 00:07:38,645
Bingo!
142
00:07:38,669 --> 00:07:40,269
I knew it'd be in here somewhere.
143
00:07:42,909 --> 00:07:45,725
Two days ago, I got a call on my mobile.
144
00:07:47,829 --> 00:07:49,509
DI Wilson speaking.
145
00:07:51,909 --> 00:07:53,365
Hello?
146
00:07:53,389 --> 00:07:56,765
Whoever it was didn't speak,
and seconds later they hung up.
147
00:07:56,789 --> 00:07:58,965
So I checked the number out,
148
00:07:58,989 --> 00:08:01,965
and the call was made
from this distillery.
149
00:08:01,989 --> 00:08:04,645
Called it back, went to reception,
150
00:08:04,669 --> 00:08:06,645
who said that call could have been made
151
00:08:06,669 --> 00:08:08,525
from any phone on the estate.
152
00:08:08,549 --> 00:08:10,309
No way of finding out who it was.
153
00:08:11,549 --> 00:08:14,005
Except now I do know.
154
00:08:14,029 --> 00:08:16,605
But... that's your number, sir.
155
00:08:16,629 --> 00:08:18,325
It is.
156
00:08:18,349 --> 00:08:21,165
Whoa! Just got shivers
when you said that.
157
00:08:21,189 --> 00:08:23,909
So it was Patrick that was phoning you?
158
00:08:25,429 --> 00:08:27,029
DI Wilson speaking.
159
00:08:29,149 --> 00:08:30,269
Hello?
160
00:08:32,149 --> 00:08:33,549
What do you think he wanted to say?
161
00:08:34,829 --> 00:08:36,805
Not a scooby.
162
00:08:36,829 --> 00:08:39,205
But him turning up dead two days later
163
00:08:39,229 --> 00:08:42,125
feels like too much of a
coincidence for my money.
164
00:08:42,149 --> 00:08:44,829
You're now thinking it's suspicious?
165
00:08:46,549 --> 00:08:47,989
I am.
166
00:08:50,349 --> 00:08:53,165
The food health and safety officers
167
00:08:53,189 --> 00:08:55,925
have confirmed it is contaminated.
168
00:08:55,949 --> 00:08:59,845
We... Well, no, I must have distilled
169
00:08:59,869 --> 00:09:01,325
at the wrong temperature
170
00:09:01,349 --> 00:09:04,325
and not removed all the methanol.
171
00:09:04,349 --> 00:09:06,565
Could be a faulty thermometer
172
00:09:06,589 --> 00:09:08,109
or human error.
173
00:09:09,189 --> 00:09:11,365
Either way, this is on me. OK,
174
00:09:11,389 --> 00:09:13,845
let's not get ahead of ourselves.
175
00:09:13,869 --> 00:09:15,349
Just talk me through it.
176
00:09:16,749 --> 00:09:19,685
I drew the rum three days ago.
177
00:09:19,709 --> 00:09:21,485
The bottle was capped and sealed.
178
00:09:21,509 --> 00:09:23,005
I gave it to Patrick.
179
00:09:23,029 --> 00:09:26,285
It's been in his possession ever since.
180
00:09:26,309 --> 00:09:27,725
And this evening?
181
00:09:27,749 --> 00:09:29,645
It was Patrick who opened the bottle.
182
00:09:29,669 --> 00:09:32,885
I handed round four glasses,
183
00:09:32,909 --> 00:09:35,765
put some ice in everyone's...
184
00:09:35,789 --> 00:09:38,405
apart from his.
185
00:09:38,429 --> 00:09:40,965
Patrick poured them each a shot
186
00:09:40,989 --> 00:09:43,045
and they all sipped their drinks.
187
00:09:43,069 --> 00:09:45,205
Cora was pouring Patrick a second shot,
188
00:09:45,229 --> 00:09:48,485
while I was refreshing
the glasses, when...
189
00:09:48,509 --> 00:09:51,269
Are you all right, Patrick?
190
00:09:54,309 --> 00:09:56,669
They all started feeling
ill not long after him.
191
00:09:58,749 --> 00:10:01,445
And why were these particular
people here this evening?
192
00:10:01,469 --> 00:10:04,869
Patrick was selling the
distillery to Miss Dulice.
193
00:10:06,749 --> 00:10:08,709
They were about to sign the contract.
194
00:10:09,789 --> 00:10:11,069
But they didn't?
195
00:10:13,149 --> 00:10:15,845
So the distillery stays in the family?
196
00:10:15,869 --> 00:10:17,509
I suppose. I mean...
197
00:10:18,589 --> 00:10:20,309
..there is only Cora left.
198
00:10:21,549 --> 00:10:23,085
I guess it's hers now.
199
00:10:23,109 --> 00:10:25,925
Right, well, thanks for
your time, Miss Bower.
200
00:10:25,949 --> 00:10:28,085
Erm, so, er...
201
00:10:28,109 --> 00:10:30,509
..you're not arresting me, then?
202
00:10:32,229 --> 00:10:33,669
Not yet.
203
00:10:36,069 --> 00:10:39,245
Is it me, or is this
suspicious thing number two?
204
00:10:39,269 --> 00:10:42,965
Minutes before Patrick Ambrose
is about to sign a contract
205
00:10:42,989 --> 00:10:45,685
concluding the sale of
this entire estate...
206
00:10:45,709 --> 00:10:47,405
He ends up dead.
207
00:10:47,429 --> 00:10:49,005
Poisoned.
208
00:10:49,029 --> 00:10:52,189
We need to get onto the Ambrose
lawyers first thing tomorrow.
209
00:10:54,709 --> 00:10:56,669
But Patrick poured the drinks.
210
00:10:58,029 --> 00:10:59,429
Sir?
211
00:11:00,589 --> 00:11:04,485
If this was murder and the
poisoning was intentional,
212
00:11:04,509 --> 00:11:06,845
how could the killer be certain
that Patrick would pour
213
00:11:06,869 --> 00:11:08,965
a lethal dose into his own glass
214
00:11:08,989 --> 00:11:10,629
and not into everyone else's?
215
00:11:11,949 --> 00:11:14,109
No, something about
this doesn't make sense.
216
00:11:20,789 --> 00:11:22,085
Commissioner!
217
00:11:22,109 --> 00:11:24,205
You after me?
218
00:11:24,229 --> 00:11:26,765
I heard what happened at
the Ambrose Distillery.
219
00:11:26,789 --> 00:11:28,765
I guess you should know we're treating
220
00:11:28,789 --> 00:11:31,165
Patrick Ambrose's death as suspicious
221
00:11:31,189 --> 00:11:33,005
until we've reason not to.
222
00:11:33,029 --> 00:11:35,165
I was unaware he'd come back.
223
00:11:35,189 --> 00:11:36,669
Come back?
224
00:11:39,349 --> 00:11:42,925
It must have been about
18 years ago now.
225
00:11:42,949 --> 00:11:45,965
Patrick had a falling-out
with his father,
226
00:11:45,989 --> 00:11:48,005
Carnell Ambrose.
227
00:11:48,029 --> 00:11:49,885
And do you know the
reason for their fall-out?
228
00:11:49,909 --> 00:11:51,309
Carnell never said.
229
00:11:52,629 --> 00:11:53,669
And where's the dad now?
230
00:11:54,669 --> 00:11:57,069
He passed away six weeks ago.
231
00:11:58,789 --> 00:11:59,925
So Patrick must have
232
00:11:59,949 --> 00:12:02,965
only recently inherited the distillery.
233
00:12:02,989 --> 00:12:05,029
Then came back to sell it.
234
00:12:06,949 --> 00:12:10,245
The fact that Patrick Ambrose
has been gone for 18 years
235
00:12:10,269 --> 00:12:12,685
then ends up dead not
long after he returns...
236
00:12:12,709 --> 00:12:14,669
Suspicious thing number three.
237
00:12:16,629 --> 00:12:17,725
Thank you, sir.
238
00:12:17,749 --> 00:12:20,469
We'll keep digging into it,
let you know what we find.
239
00:12:21,629 --> 00:12:23,509
OK. OK.
240
00:12:28,589 --> 00:12:30,029
Commissioner?
241
00:12:32,109 --> 00:12:33,989
Are you doing all right, sir?
242
00:12:35,149 --> 00:12:36,189
You know...
243
00:12:37,309 --> 00:12:39,685
..in light of your own situation.
244
00:12:39,709 --> 00:12:41,645
I'm doing absolutely fine.
245
00:12:41,669 --> 00:12:44,309
Thank you for asking, Officer Curtis.
246
00:13:14,829 --> 00:13:16,845
Inspector?
247
00:13:16,869 --> 00:13:18,549
Are you in there, sir?
248
00:13:21,109 --> 00:13:22,645
Morning!
249
00:13:22,669 --> 00:13:23,725
I wasn't sure if...
250
00:13:23,749 --> 00:13:26,405
DS Thomas, are you ready
for this? Ready for...?
251
00:13:26,429 --> 00:13:27,829
Oh!
252
00:13:29,269 --> 00:13:33,005
Oh! That's REALLY cold.
253
00:13:33,029 --> 00:13:35,045
THAT is temperature perfection.
254
00:13:35,069 --> 00:13:38,325
18 degrees Celsius, bang-on.
255
00:13:38,349 --> 00:13:39,765
I mean, the downside is
256
00:13:39,789 --> 00:13:41,765
you have to keep all the
doors and windows closed,
257
00:13:41,789 --> 00:13:43,525
otherwise it doesn't work properly.
258
00:13:43,549 --> 00:13:45,149
But it's a small price to pay, right?
259
00:13:47,109 --> 00:13:51,125
I'd rather be able to see the view,
myself, but...
260
00:13:51,149 --> 00:13:52,789
..each to their own.
261
00:13:56,589 --> 00:13:58,205
Oh, sir!
262
00:13:58,229 --> 00:14:00,749
I don't think Harry's enjoying
this as much as you are.
263
00:14:02,669 --> 00:14:05,605
Oh! Sorry, didn't know you were there.
264
00:14:05,629 --> 00:14:07,589
Go on, go and get warm, mate.
265
00:14:10,269 --> 00:14:14,069
So is this how you plan to spend
the next couple of months?
266
00:14:15,429 --> 00:14:18,925
Shut up in here,
not enjoying the island?
267
00:14:18,949 --> 00:14:20,645
Yeah.
268
00:14:20,669 --> 00:14:22,765
Anyway, down to business. Did you get
269
00:14:22,789 --> 00:14:25,189
anything of interest from
the Ambrose family lawyers?
270
00:14:26,589 --> 00:14:27,909
Oh, yes.
271
00:14:29,589 --> 00:14:31,725
The victims are all doing well, sir,
272
00:14:31,749 --> 00:14:34,685
and are being discharged
from hospital today.
273
00:14:34,709 --> 00:14:38,685
Now, ever since Patrick
left home 18 years ago,
274
00:14:38,709 --> 00:14:41,405
Cora Ambrose has been helping her father
275
00:14:41,429 --> 00:14:45,005
to run the distillery,
and from what they're saying,
276
00:14:45,029 --> 00:14:49,165
it took a long time for
Cora to earn his respect.
277
00:14:49,189 --> 00:14:51,925
Sounds like he was pretty old-fashioned,
278
00:14:51,949 --> 00:14:55,325
always wanted his son to take
over the family business.
279
00:14:55,349 --> 00:14:59,485
But, over time, she slowly convinced him
280
00:14:59,509 --> 00:15:01,325
that she could do it.
281
00:15:01,349 --> 00:15:03,125
But he never got round
to changing the will
282
00:15:03,149 --> 00:15:04,485
so she'd inherit?
283
00:15:04,509 --> 00:15:08,165
No. Apparently, Cora was devastated.
284
00:15:08,189 --> 00:15:09,605
She was about to lose
285
00:15:09,629 --> 00:15:12,909
everything she'd spent the
last 18 years working for.
286
00:15:14,829 --> 00:15:16,645
OK. I'll speak with Cora.
287
00:15:16,669 --> 00:15:18,725
You check in with Antony
and Janelle Dulice.
288
00:15:18,749 --> 00:15:20,069
OK.
289
00:15:23,469 --> 00:15:26,949
So, I suppose I might as
well be honest with you.
290
00:15:27,949 --> 00:15:30,309
Not a bad thing to be,
when the police are involved.
291
00:15:31,349 --> 00:15:33,069
Patrick and I never got on.
292
00:15:34,269 --> 00:15:36,445
That little scar near his forehead?
293
00:15:36,469 --> 00:15:39,005
From one of our fights
when we were teenagers.
294
00:15:39,029 --> 00:15:41,325
You must have been made up, then,
295
00:15:41,349 --> 00:15:44,085
when he ran away 18 years ago.
296
00:15:44,109 --> 00:15:45,629
Well, I can't say I wasn't.
297
00:15:46,869 --> 00:15:50,805
And at first, Daddy kept
putting money into his account,
298
00:15:50,829 --> 00:15:52,205
his monthly allowance,
299
00:15:52,229 --> 00:15:55,765
but after a year had passed he stopped,
300
00:15:55,789 --> 00:15:58,069
hoping it would force him to come home.
301
00:15:59,789 --> 00:16:03,205
OK. Fast-forward 18 years.
302
00:16:03,229 --> 00:16:05,205
Your father passes away,
303
00:16:05,229 --> 00:16:08,189
and he leaves everything
to Patrick in his will.
304
00:16:10,149 --> 00:16:12,989
I was... beyond angry.
305
00:16:14,149 --> 00:16:16,005
I can believe it.
306
00:16:16,029 --> 00:16:19,685
But it does give you every reason
to want your brother off the scene -
307
00:16:19,709 --> 00:16:21,285
permanently, this time.
308
00:16:21,309 --> 00:16:24,685
I don't know what I'm
supposed to say to that,
309
00:16:24,709 --> 00:16:25,829
apart from...
310
00:16:26,909 --> 00:16:28,109
..you're right.
311
00:16:30,589 --> 00:16:32,925
My brother's death has left me
312
00:16:32,949 --> 00:16:35,509
with everything I've ever wanted.
313
00:16:39,229 --> 00:16:40,285
Well, you're not exactly
314
00:16:40,309 --> 00:16:41,525
dressing it up for me,
I'll give you that.
315
00:16:41,549 --> 00:16:44,725
Well, I told you I'd be honest,
and I am being,
316
00:16:44,749 --> 00:16:47,405
no more so than when I tell you
317
00:16:47,429 --> 00:16:50,549
it was not me that killed Patrick.
318
00:16:52,349 --> 00:16:53,749
I promise you.
319
00:17:09,189 --> 00:17:12,629
Ho-ho-ho!
Man has his own minibar.
320
00:17:13,709 --> 00:17:16,365
Ha! It's, like, the coolest thing ever.
321
00:17:16,389 --> 00:17:19,245
I mean, if I ever ran my own business,
322
00:17:19,269 --> 00:17:21,525
I would totally get a minibar.
323
00:17:21,549 --> 00:17:24,965
That... and a big box
324
00:17:24,989 --> 00:17:26,605
of cigars.
325
00:17:26,629 --> 00:17:29,925
And everyone would be like,
"See that man over there?
326
00:17:29,949 --> 00:17:33,485
"Him are the boss."
Ha-ha! Right?
327
00:17:33,509 --> 00:17:34,765
Er, what did you say?
328
00:17:34,789 --> 00:17:36,509
I'm sorry.
329
00:17:40,029 --> 00:17:41,669
Is everything OK, Officer Curtis?
330
00:17:42,829 --> 00:17:45,445
I just can't stop thinking
about the poor Commissioner
331
00:17:45,469 --> 00:17:47,005
and him losing his job.
332
00:17:47,029 --> 00:17:49,165
Yeah. I know.
333
00:17:49,189 --> 00:17:50,829
Oh, gosh.
334
00:18:00,789 --> 00:18:01,829
Officer Rose?
335
00:18:03,069 --> 00:18:05,149
Why are you photographing the minibar?
336
00:18:06,189 --> 00:18:07,445
This isn't even a crime scene.
337
00:18:07,469 --> 00:18:09,589
Oh, yeah, I know. But...
338
00:18:11,389 --> 00:18:14,069
..it's my new approach to
my investigative process...
339
00:18:15,429 --> 00:18:17,885
..cos I think one of my faults
340
00:18:17,909 --> 00:18:22,005
is that sometimes I feel
like I'm not doing enough
341
00:18:22,029 --> 00:18:24,045
and I miss things.
342
00:18:24,069 --> 00:18:26,869
So, what's the new approach?
343
00:18:28,349 --> 00:18:29,389
From now on...
344
00:18:30,469 --> 00:18:32,109
..I'm going to do too much.
345
00:18:35,189 --> 00:18:37,565
Cora Ambrose definitely had reason
346
00:18:37,589 --> 00:18:41,125
to want her brother dead.
She doesn't refute it.
347
00:18:41,149 --> 00:18:43,349
As to whether she went as
far as murdering the guy...
348
00:18:47,069 --> 00:18:48,965
What about those two?
349
00:18:48,989 --> 00:18:51,245
Nothing to suggest a motive.
350
00:18:51,269 --> 00:18:53,805
Miss Dulice only met Patrick
Ambrose for the first time
351
00:18:53,829 --> 00:18:56,925
a few days ago and
Antony only last night.
352
00:18:56,949 --> 00:18:59,445
And the fact that the
sale of the distillery
353
00:18:59,469 --> 00:19:02,605
isn't going ahead means
she's lost out big time.
354
00:19:02,629 --> 00:19:05,245
Hmm?
355
00:19:05,269 --> 00:19:06,645
Hey.
356
00:19:19,749 --> 00:19:21,325
All right, people, what you got?
357
00:19:21,349 --> 00:19:22,829
OK, sir.
358
00:19:24,109 --> 00:19:26,445
The lab have come back.
359
00:19:26,469 --> 00:19:29,125
The bottle of rum was contaminated.
360
00:19:29,149 --> 00:19:31,885
There were traces in all four
glasses but nowhere else.
361
00:19:31,909 --> 00:19:34,205
Postmortem confirms
362
00:19:34,229 --> 00:19:36,869
methanol poisoning was
the cause of death.
363
00:19:38,869 --> 00:19:41,165
The amount found in the
victim's system was higher
364
00:19:41,189 --> 00:19:43,845
than the amount ingested
by the other three.
365
00:19:43,869 --> 00:19:45,805
Which brings us back
to the same question -
366
00:19:45,829 --> 00:19:46,925
if it was murder,
367
00:19:46,949 --> 00:19:49,685
how could the killer guarantee
that Patrick would pour himself
368
00:19:49,709 --> 00:19:51,685
a lethal amount of poisoned rum
369
00:19:51,709 --> 00:19:53,485
but only put enough in
the other three glasses
370
00:19:53,509 --> 00:19:57,125
to make them ill? So, erm, Mr Ambrose
371
00:19:57,149 --> 00:19:59,325
drank his rum neat.
372
00:19:59,349 --> 00:20:02,285
Everybody else had ice in theirs.
373
00:20:02,309 --> 00:20:06,149
So maybe the poison got
diluted when the ice melted.
374
00:20:07,189 --> 00:20:09,325
Except it's the same amount of poison
375
00:20:09,349 --> 00:20:12,125
whether it's in melted ice or not.
Doesn't lessen the effect.
376
00:20:12,149 --> 00:20:13,845
OK, then maybe the killer
377
00:20:13,869 --> 00:20:15,565
didn't care who else got killed,
378
00:20:15,589 --> 00:20:18,365
took a risk and... got lucky.
379
00:20:18,389 --> 00:20:21,285
Well, I don't believe in luck.
And if that was their tactic,
380
00:20:21,309 --> 00:20:23,365
there's a world in which
Patrick was the one that lived
381
00:20:23,389 --> 00:20:26,645
and the other three died,
the opposite of what they wanted.
382
00:20:26,669 --> 00:20:28,365
Anything come from the search?
383
00:20:28,389 --> 00:20:31,085
Ah, there's something
that might be of interest.
384
00:20:31,109 --> 00:20:32,149
It's about...
385
00:20:33,189 --> 00:20:36,205
..Janelle Dulice.
386
00:20:36,229 --> 00:20:38,365
Employment records.
387
00:20:38,389 --> 00:20:39,845
It turns out
388
00:20:39,869 --> 00:20:42,365
that she worked at the
distillery one summer.
389
00:20:42,389 --> 00:20:45,205
She would have been 19 at the time,
390
00:20:45,229 --> 00:20:48,549
before she went to university...
in the States.
391
00:20:54,949 --> 00:20:56,405
She told us
392
00:20:56,429 --> 00:20:59,645
she only met Patrick Ambrose
for the first time this week,
393
00:20:59,669 --> 00:21:03,005
but he must have been
around back then, right?
394
00:21:03,029 --> 00:21:04,765
Not necessarily.
395
00:21:04,789 --> 00:21:08,549
I mean, this is the summer of 2007,
18 years ago.
396
00:21:09,829 --> 00:21:12,325
Hang on, that's the
same year Patrick left.
397
00:21:12,349 --> 00:21:16,205
I mean, that could have been a
coincidence, or... Or maybe not.
398
00:21:16,229 --> 00:21:19,085
OK, go back to the
distillery first thing,
399
00:21:19,109 --> 00:21:21,485
talk to anyone that
worked there in 2007,
400
00:21:21,509 --> 00:21:23,229
see what they know.
401
00:21:26,989 --> 00:21:28,565
Good evening, Commissioner.
Is everything...?
402
00:21:28,589 --> 00:21:30,285
Inspector, you've caused quite a stir.
403
00:21:30,309 --> 00:21:32,845
I see. Get over to the shack now!
404
00:21:32,869 --> 00:21:34,949
OK. Well, I'll get
over there right away.
405
00:21:36,869 --> 00:21:38,485
I'm needed back at the shack.
406
00:21:38,509 --> 00:21:40,605
There's a situation occurring.
407
00:21:40,629 --> 00:21:41,669
Mm!
408
00:21:50,069 --> 00:21:52,205
Inspector...
409
00:21:52,229 --> 00:21:56,605
..please explain to me what
on earth you were thinking
410
00:21:56,629 --> 00:21:59,349
when you stuck that thing up there.
411
00:22:00,509 --> 00:22:02,485
Well, I was thinking
412
00:22:02,509 --> 00:22:04,605
I'd finally be able to
watch Match Of The Day.
413
00:22:04,629 --> 00:22:06,765
But I suspect that's not the
answer you're looking for.
414
00:22:06,789 --> 00:22:07,965
What's the problem with it?
415
00:22:07,989 --> 00:22:09,845
It's an eyesore
416
00:22:09,869 --> 00:22:11,909
for which you sought no permission.
417
00:22:12,909 --> 00:22:16,205
Permission from who?
Me, for one,
418
00:22:16,229 --> 00:22:19,469
as I would have told you
to do so is illegal.
419
00:22:21,149 --> 00:22:22,645
Seriously?
420
00:22:22,669 --> 00:22:23,805
Illegal?
421
00:22:23,829 --> 00:22:25,965
You can just shove those up in London.
422
00:22:25,989 --> 00:22:27,405
No-one gives a hoot.
423
00:22:27,429 --> 00:22:29,629
This... is not London.
424
00:22:30,789 --> 00:22:33,725
I think it's because
it's a public beach, sir.
425
00:22:33,749 --> 00:22:36,029
And an area of natural beauty.
426
00:22:37,029 --> 00:22:39,245
The council are really not happy.
427
00:22:39,269 --> 00:22:41,229
There's a penalty to pay.
428
00:22:42,229 --> 00:22:43,349
Course there is.
429
00:22:46,189 --> 00:22:47,325
150 dollars?
430
00:22:47,349 --> 00:22:48,845
Mm.
431
00:22:48,869 --> 00:22:49,885
They've got to be kidding, right?
432
00:22:49,909 --> 00:22:53,749
No, I don't think they are.
I suggest you pay that promptly...
433
00:22:55,229 --> 00:22:57,909
..and take that down even more so.
434
00:22:59,309 --> 00:23:01,389
Nice seeing you again, Mervin.
435
00:23:07,469 --> 00:23:08,909
Unbelievable.
436
00:23:10,629 --> 00:23:14,085
Oh, well, it's back to the
Dark Ages for you, Mervin.
437
00:23:14,109 --> 00:23:16,205
Well, sir, don't you think
it's a bit of a waste
438
00:23:16,229 --> 00:23:18,405
to spend your last couple
of months on the island
439
00:23:18,429 --> 00:23:20,805
holed up watching TV?
440
00:23:20,829 --> 00:23:21,989
What else am I going to do?
441
00:23:23,309 --> 00:23:24,725
Well...
442
00:23:24,749 --> 00:23:26,565
..you could spend some time
443
00:23:26,589 --> 00:23:28,229
getting to know more about your mother.
444
00:23:32,589 --> 00:23:33,989
Hold this, will you?
445
00:23:36,709 --> 00:23:39,685
You could maybe visit some
of the places she used to go,
446
00:23:39,709 --> 00:23:41,525
talk to her friends.
447
00:23:41,549 --> 00:23:44,589
Did her neighbour, um, Brianna,
ever mention anything?
448
00:23:46,549 --> 00:23:48,085
I don't know.
449
00:23:48,109 --> 00:23:49,989
Er... kind of.
450
00:23:52,229 --> 00:23:54,205
Brianna said there was this
451
00:23:54,229 --> 00:23:56,349
seafood place my mum used to eat at.
452
00:23:57,709 --> 00:23:59,405
It was her favourite, apparently.
453
00:23:59,429 --> 00:24:01,069
Then why don't you go and try it?
454
00:24:02,069 --> 00:24:04,845
Look, I'm sure this Day Of The
Match show is really good...
455
00:24:04,869 --> 00:24:06,765
- Match Of The Day.
- Whatever.
456
00:24:06,789 --> 00:24:08,869
You can watch it all you
want when you get back home.
457
00:24:12,629 --> 00:24:16,045
Sir, this is your one
chance to get to learn
458
00:24:16,069 --> 00:24:18,829
more about your mother's
life here on Saint Marie.
459
00:24:24,749 --> 00:24:26,069
Yeah.
460
00:24:27,309 --> 00:24:28,789
I guess maybe you're right.
461
00:24:32,189 --> 00:24:33,709
Let me think about it.
462
00:24:36,549 --> 00:24:38,509
Do you know anyone who
needs a new satellite dish?
463
00:24:47,069 --> 00:24:49,285
Right, thank you for your help.
464
00:24:49,309 --> 00:24:51,509
No worries, Officer. Is that all right?
465
00:24:52,589 --> 00:24:54,245
Morning. Morning.
466
00:24:54,269 --> 00:24:55,845
Good morning. So what did they say?
467
00:24:55,869 --> 00:24:58,965
August the 22nd, 2007 was the last time
468
00:24:58,989 --> 00:25:01,325
Patrick and Janelle were both seen here.
469
00:25:01,349 --> 00:25:04,885
It's assumed that they had run
away into the sunset together,
470
00:25:04,909 --> 00:25:08,085
but it's not definite.
No-one knows for sure.
471
00:25:08,109 --> 00:25:10,045
It's not much of a motive, though,
472
00:25:10,069 --> 00:25:12,765
the fact that they had a
summer romance back in the day.
473
00:25:12,789 --> 00:25:14,325
No,
474
00:25:14,349 --> 00:25:17,165
but at the same time it is
odd that when Patrick returns
475
00:25:17,189 --> 00:25:19,205
to the distillery after 18 years,
476
00:25:19,229 --> 00:25:20,445
so does Janelle.
477
00:25:20,469 --> 00:25:21,525
Mm.
478
00:25:21,549 --> 00:25:24,429
And the guy ends up dead within
days of them seeing each other.
479
00:25:26,549 --> 00:25:27,669
And that.
480
00:25:29,669 --> 00:25:34,725
Look, I understand it's
your job to ask questions,
481
00:25:34,749 --> 00:25:37,525
but I wouldn't waste your
time listening to gossip.
482
00:25:37,549 --> 00:25:38,925
So you're saying
483
00:25:38,949 --> 00:25:41,925
nothing happened between
you and Mr Ambrose?
484
00:25:41,949 --> 00:25:43,125
Nothing.
485
00:25:43,149 --> 00:25:46,125
This is your son, Antony, right?
486
00:25:46,149 --> 00:25:47,269
Yes, it is.
487
00:25:48,469 --> 00:25:53,805
It says here his date of birth
is the 28th of May, 2008.
488
00:25:53,829 --> 00:25:55,069
Yes.
489
00:25:56,349 --> 00:25:57,949
You sure that's right?
490
00:25:58,909 --> 00:26:00,325
Yes, I am.
491
00:26:00,349 --> 00:26:05,605
Well, that makes it nine months
after you left the distillery,
492
00:26:05,629 --> 00:26:07,165
nine months after
493
00:26:07,189 --> 00:26:10,069
the fling with Patrick Ambrose
that you claim you never had.
494
00:26:12,069 --> 00:26:13,349
Is that a coincidence?
495
00:26:15,709 --> 00:26:19,549
Bear in mind we can get a
warrant for a paternity test.
496
00:26:23,429 --> 00:26:25,189
Patrick was his father.
497
00:26:28,349 --> 00:26:30,165
Did Patrick know?
498
00:26:30,189 --> 00:26:31,965
By the time I found out I was pregnant,
499
00:26:31,989 --> 00:26:33,645
he'd already disappeared.
500
00:26:33,669 --> 00:26:38,525
So I got on and raised Antony by myself.
501
00:26:38,549 --> 00:26:42,285
And what about now?
The fact that you and Antony meet up
502
00:26:42,309 --> 00:26:45,045
with his father for the
first time in 18 years -
503
00:26:45,069 --> 00:26:47,565
oh, first time ever for Antony -
504
00:26:47,589 --> 00:26:48,749
and now Patrick's dead.
505
00:26:50,069 --> 00:26:51,669
Is that really a coincidence?
506
00:26:52,829 --> 00:26:55,005
My coming back to that distillery,
507
00:26:55,029 --> 00:26:56,765
seeing Patrick,
508
00:26:56,789 --> 00:26:58,885
was purely business.
509
00:26:58,909 --> 00:27:00,365
For Antony, too?
510
00:27:00,389 --> 00:27:02,869
Antony doesn't know that
Patrick was his father.
511
00:27:04,109 --> 00:27:06,429
And I have no desire for
him to find out now.
512
00:27:07,789 --> 00:27:10,189
That's my decision to make, not yours.
513
00:27:12,389 --> 00:27:13,629
He'll be back soon.
514
00:27:14,949 --> 00:27:18,469
So I must insist that you stop
asking questions about it.
515
00:27:39,789 --> 00:27:42,565
The police were here?
Mum, what's going on?
516
00:27:42,589 --> 00:27:46,285
Nothing. They just had a
few questions, that's all.
517
00:27:46,309 --> 00:27:48,109
Nothing to worry about.
518
00:28:05,669 --> 00:28:07,605
So any particular
reason we're eating out,
519
00:28:07,629 --> 00:28:09,605
or you just fancy a change?
520
00:28:09,629 --> 00:28:12,909
I'm just doing what you said,
visiting places my mum went.
521
00:28:14,469 --> 00:28:16,469
THIS is where your mum ate?
522
00:28:17,509 --> 00:28:19,565
Where did you think we were going?
523
00:28:19,589 --> 00:28:20,989
It was a good idea of yours, this.
524
00:28:22,709 --> 00:28:24,125
I'm glad we came.
525
00:28:24,149 --> 00:28:25,549
Thank you.
526
00:28:26,509 --> 00:28:28,525
Erm, we'll order now.
527
00:28:28,549 --> 00:28:30,229
Right. Oh!
528
00:28:31,229 --> 00:28:33,565
Yeah, I will have the
Creole shrimp salad
529
00:28:33,589 --> 00:28:35,525
and a Coke, please, plenty of ice.
530
00:28:35,549 --> 00:28:36,789
Right. And you?
531
00:28:38,429 --> 00:28:40,229
I haven't even...
532
00:28:41,949 --> 00:28:43,485
You know what?
533
00:28:43,509 --> 00:28:46,205
I'll have what he's having.
Thanks.
534
00:28:46,229 --> 00:28:48,165
Oh, and we're on the clock,
535
00:28:48,189 --> 00:28:50,645
so if you could ask the chef to,
er, get a wriggle on,
536
00:28:50,669 --> 00:28:52,629
that'd be greatly appreciated.
537
00:28:56,909 --> 00:28:58,565
Nice place, this, isn't it?
538
00:28:58,589 --> 00:28:59,845
Yeah.
539
00:28:59,869 --> 00:29:01,029
It is.
540
00:29:02,509 --> 00:29:04,485
Maybe you could talk
to some of the staff,
541
00:29:04,509 --> 00:29:06,005
see if they knew your mother.
542
00:29:06,029 --> 00:29:09,789
Or I could, if you prefer.
What do you think?
543
00:29:13,949 --> 00:29:18,805
I think Janelle Dulice isn't
giving us the full story.
544
00:29:18,829 --> 00:29:20,765
My gut is saying it's
something to do with
545
00:29:20,789 --> 00:29:22,829
what happened 18 years ago.
546
00:29:27,069 --> 00:29:28,845
What is it?
547
00:29:28,869 --> 00:29:31,149
So now you're here, you just
want to talk about the case?
548
00:29:32,549 --> 00:29:34,149
What else is there to talk about?
549
00:29:42,749 --> 00:29:44,405
Francesca!
550
00:29:44,429 --> 00:29:46,005
Would you like another?
551
00:29:46,029 --> 00:29:47,989
Went down a bit too easily, that one.
552
00:29:49,109 --> 00:29:50,805
Maybe you just needed it.
553
00:29:50,829 --> 00:29:54,069
Maybe. I'm, erm...
554
00:29:56,429 --> 00:29:58,589
I'm not really feeling
myself at the moment.
555
00:29:59,749 --> 00:30:01,525
I'm not surprised,
556
00:30:01,549 --> 00:30:03,629
after everything that's happened.
557
00:30:07,909 --> 00:30:09,149
It's all right.
558
00:30:10,829 --> 00:30:12,109
Tell me.
559
00:30:13,629 --> 00:30:15,925
There's, erm, there's something I know
560
00:30:15,949 --> 00:30:18,149
that I should probably tell the police.
561
00:30:19,469 --> 00:30:23,709
But it feels wrong if I do, and...
562
00:30:24,829 --> 00:30:26,165
..and it feels wrong if I don't,
563
00:30:26,189 --> 00:30:28,149
so I have no idea which way to turn...
564
00:30:29,469 --> 00:30:30,509
..or what to do.
565
00:30:33,909 --> 00:30:35,549
Then I think I do.
566
00:30:36,989 --> 00:30:39,269
Let me make a call. Hmm?
567
00:30:42,589 --> 00:30:44,645
I can't believe I've
never been here before.
568
00:30:44,669 --> 00:30:46,125
This food is so good.
569
00:30:46,149 --> 00:30:47,965
I can see why it was
your mother's favourite.
570
00:30:47,989 --> 00:30:49,605
Yeah, it's really tasty.
571
00:30:51,869 --> 00:30:53,269
Well!
572
00:30:55,549 --> 00:30:57,525
Are you finished already?
573
00:30:57,549 --> 00:30:59,245
I...
574
00:30:59,269 --> 00:31:01,845
If I wanted to see the station duty logs
575
00:31:01,869 --> 00:31:03,925
between, say, June and September
576
00:31:03,949 --> 00:31:05,485
18 years ago,
577
00:31:05,509 --> 00:31:06,989
where would they be?
578
00:31:08,189 --> 00:31:11,685
In the archive. Darlene
would have to get it. Why?
579
00:31:11,709 --> 00:31:13,469
I've got a hunch about something.
580
00:31:17,789 --> 00:31:18,805
I'm going to pay.
581
00:31:18,829 --> 00:31:20,285
I'll see you back at the car.
582
00:31:20,309 --> 00:31:21,605
Officer Curtis?
583
00:31:21,629 --> 00:31:24,149
You might want to box that up to go.
584
00:31:26,189 --> 00:31:27,229
Check!
585
00:31:29,309 --> 00:31:31,485
All right, Officer Curtis, that's great.
586
00:31:31,509 --> 00:31:34,549
I'll see you back at the
station in a bit. Thanks.
587
00:31:38,749 --> 00:31:40,005
What's the matter with you?
588
00:31:40,029 --> 00:31:41,525
You are.
589
00:31:41,549 --> 00:31:43,485
You're always in such a rush,
590
00:31:43,509 --> 00:31:46,165
never pausing or taking a moment.
591
00:31:46,189 --> 00:31:48,685
Something tells me we're
not talking about the case.
592
00:31:48,709 --> 00:31:52,005
No, sir, we're not.
593
00:31:52,029 --> 00:31:53,565
We're talking about you
594
00:31:53,589 --> 00:31:56,605
and how annoying you can be. Oh, great.
595
00:31:56,629 --> 00:31:58,125
Fun times.
596
00:31:58,149 --> 00:32:00,245
This was supposed to be a
nice thing for you to do,
597
00:32:00,269 --> 00:32:02,525
not a quick working lunch kind of thing.
598
00:32:02,549 --> 00:32:04,365
And if you'd just taken a moment,
599
00:32:04,389 --> 00:32:06,365
you'd have seen there's a board inside
600
00:32:06,389 --> 00:32:08,645
with photos of customers on it.
601
00:32:08,669 --> 00:32:10,109
And there's one of your mother.
602
00:32:14,269 --> 00:32:15,629
Sir...
603
00:32:17,069 --> 00:32:19,045
..there's so much you're going to miss
604
00:32:19,069 --> 00:32:20,909
if you don't just slow down.
605
00:32:25,149 --> 00:32:26,389
I know.
606
00:32:28,269 --> 00:32:29,509
I know!
607
00:32:32,189 --> 00:32:33,445
It's just...
608
00:32:33,469 --> 00:32:34,829
It's just my default, isn't it?
609
00:32:36,829 --> 00:32:38,109
I speed through things.
610
00:32:40,589 --> 00:32:41,989
I understand.
611
00:32:43,429 --> 00:32:44,565
And I apologise
612
00:32:44,589 --> 00:32:48,325
if I was being a bit... you know.
613
00:32:48,349 --> 00:32:49,709
Narky?
614
00:32:50,989 --> 00:32:53,189
Says the king of narky.
615
00:32:54,789 --> 00:32:55,829
King?
616
00:33:04,149 --> 00:33:07,909
I... understand you are torn.
617
00:33:09,149 --> 00:33:10,645
And...
618
00:33:10,669 --> 00:33:14,709
..I don't want you to
feel pressured in any way.
619
00:33:15,829 --> 00:33:18,725
It's just it feels like a betrayal,
620
00:33:18,749 --> 00:33:20,789
telling you what I know, and...
621
00:33:21,789 --> 00:33:24,029
..it's not my secret to share.
622
00:33:25,629 --> 00:33:29,349
That feels like quite a
weight you're carrying.
623
00:33:31,509 --> 00:33:32,949
It can't be easy.
624
00:33:33,949 --> 00:33:35,965
And it's been for so long.
625
00:33:35,989 --> 00:33:38,485
Well, then, perhaps...
626
00:33:38,509 --> 00:33:45,069
..let someone else help
carry the weight with you.
627
00:33:53,029 --> 00:33:55,485
It's about Janelle Dulice.
628
00:33:55,509 --> 00:33:58,309
Oh, this is the coolest thing ever!
629
00:33:59,789 --> 00:34:01,445
Sir!
630
00:34:01,469 --> 00:34:04,645
Your detective brain
skills are seriously mad.
631
00:34:04,669 --> 00:34:07,205
Has anyone ever told you that?
632
00:34:07,229 --> 00:34:09,565
Not in those exact words.
633
00:34:09,589 --> 00:34:12,565
Ah, you found the duty log. Mm-hm.
634
00:34:12,589 --> 00:34:15,365
Here it is. Janelle Dulice IS in there.
635
00:34:15,389 --> 00:34:18,325
She entered the police station,
636
00:34:18,349 --> 00:34:20,405
claiming that she
wanted to report a crime
637
00:34:20,429 --> 00:34:22,205
on the morning of
638
00:34:22,229 --> 00:34:25,045
the 23rd of August, 2007.
639
00:34:25,069 --> 00:34:27,645
That's the day after she
left the distillery.
640
00:34:27,669 --> 00:34:30,685
Sergeant Lilly Thomson
was the officer on duty.
641
00:34:30,709 --> 00:34:32,805
She started taking her statement,
642
00:34:32,829 --> 00:34:34,765
but Janelle changed her mind
643
00:34:34,789 --> 00:34:36,885
and walked out.
644
00:34:36,909 --> 00:34:39,685
So what crime was she going to report?
645
00:34:39,709 --> 00:34:41,309
I can answer that.
646
00:34:42,669 --> 00:34:44,269
Commissioner!
647
00:34:49,909 --> 00:34:52,029
I've just been talking
with Francesca Bower.
648
00:34:53,189 --> 00:34:57,085
It seems she knows
what led Janelle Dulice
649
00:34:57,109 --> 00:35:00,685
to leave her job at the
distillery 18 years ago.
650
00:35:00,709 --> 00:35:01,949
It was Patrick, wasn't it?
651
00:35:03,949 --> 00:35:06,309
Wait. What are you saying?
652
00:35:07,829 --> 00:35:12,565
The evening of the 22nd of August, 2007,
653
00:35:12,589 --> 00:35:15,885
Francesca Bower was leaving for the day,
654
00:35:15,909 --> 00:35:18,605
when she came across Janelle
655
00:35:18,629 --> 00:35:21,389
running through the
grounds of the distillery.
656
00:35:23,029 --> 00:35:24,189
She was distressed.
657
00:35:25,389 --> 00:35:26,885
In shock.
658
00:35:26,909 --> 00:35:27,989
Crying.
659
00:35:28,949 --> 00:35:31,445
What had happened between
her and Patrick...
660
00:35:31,469 --> 00:35:32,789
He raped her.
661
00:35:33,949 --> 00:35:35,029
Didn't he?
662
00:35:37,629 --> 00:35:40,749
In light of that,
we NEED to speak to Janelle.
663
00:35:41,749 --> 00:35:44,165
But we need to be sensitive.
664
00:35:44,189 --> 00:35:48,805
So, DS Thomas, Officer Curtis,
665
00:35:48,829 --> 00:35:50,909
I think you should
conduct the interview.
666
00:36:04,429 --> 00:36:08,365
Miss Dulice, we appreciate you
coming in to talk with us.
667
00:36:08,389 --> 00:36:10,645
Francesca spoke with you, didn't she?
668
00:36:10,669 --> 00:36:12,725
That's what this is about?
669
00:36:12,749 --> 00:36:13,789
Yes.
670
00:36:25,949 --> 00:36:27,685
That night,
671
00:36:27,709 --> 00:36:30,269
August 22nd, 2007...
672
00:36:31,229 --> 00:36:33,165
..I was working late.
673
00:36:33,189 --> 00:36:34,965
I was in the storage room,
about to leave,
674
00:36:34,989 --> 00:36:36,909
when Patrick appeared.
675
00:36:38,069 --> 00:36:39,965
Said he wanted a drink.
676
00:36:39,989 --> 00:36:44,189
I felt I couldn't say no,
him being the boss's son.
677
00:36:45,149 --> 00:36:46,525
And, erm,
678
00:36:46,549 --> 00:36:48,189
what happened then?
679
00:36:49,709 --> 00:36:52,405
He started ranting about his father.
680
00:36:52,429 --> 00:36:55,005
They'd had a big bust-up that night.
681
00:36:55,029 --> 00:36:56,565
Do you know what it was about?
682
00:36:56,589 --> 00:36:59,805
There'd been a fire the week
before that Patrick had caused.
683
00:36:59,829 --> 00:37:02,245
Burned down one of the outbuildings.
684
00:37:02,269 --> 00:37:04,365
Patrick had been messing about.
685
00:37:04,389 --> 00:37:06,405
They were about to start rebuilding,
686
00:37:06,429 --> 00:37:08,125
and Mr Ambrose Senior was furious
687
00:37:08,149 --> 00:37:10,245
about how much it was going to cost.
688
00:37:10,269 --> 00:37:12,629
Patrick got it off his chest...
689
00:37:13,709 --> 00:37:15,269
..and I said I had to go.
690
00:37:16,589 --> 00:37:18,749
But I could tell he didn't want me to.
691
00:37:21,109 --> 00:37:22,629
Then he went to kiss me.
692
00:37:23,789 --> 00:37:26,005
I pulled away from him
and tried to leave,
693
00:37:26,029 --> 00:37:28,909
saying I really needed to go now.
694
00:37:30,909 --> 00:37:32,509
He grabbed me...
695
00:37:35,109 --> 00:37:37,229
..forced me to the ground...
696
00:37:39,269 --> 00:37:41,029
..and he...
697
00:37:48,189 --> 00:37:50,269
We're so sorry, Janelle.
698
00:37:53,909 --> 00:37:55,885
When I heard Patrick
was back on the island
699
00:37:55,909 --> 00:37:59,365
and putting the distillery up for sale,
700
00:37:59,389 --> 00:38:02,885
I knew straight away I had to buy it,
701
00:38:02,909 --> 00:38:06,205
so I could erase every memory
of what happened there.
702
00:38:06,229 --> 00:38:07,829
How?
703
00:38:08,989 --> 00:38:11,485
By knocking it all down,
704
00:38:11,509 --> 00:38:14,245
turning it into something else,
705
00:38:14,269 --> 00:38:16,269
build it into a new business.
706
00:38:18,189 --> 00:38:19,349
Make it mine.
707
00:38:20,629 --> 00:38:22,805
Even if that meant coming face-to-face
708
00:38:22,829 --> 00:38:24,229
with Patrick Ambrose?
709
00:38:25,309 --> 00:38:27,429
Oh, I wanted to see him...
710
00:38:28,989 --> 00:38:33,869
..to look him in his eyes the
way I couldn't 18 years ago...
711
00:38:35,469 --> 00:38:37,805
..because I'm stronger now.
712
00:38:37,829 --> 00:38:40,549
And how was it when you did?
713
00:38:42,509 --> 00:38:43,749
It was strange.
714
00:38:44,829 --> 00:38:47,325
He seemed a different man to how he was.
715
00:38:47,349 --> 00:38:49,749
All the bravado had gone out of him.
716
00:38:51,029 --> 00:38:53,429
He was guarded, quiet...
717
00:38:54,709 --> 00:38:57,845
..like he was hiding
something from the world.
718
00:38:57,869 --> 00:39:00,949
The truth, maybe, of what he did to you?
719
00:39:04,629 --> 00:39:05,989
You both need to know...
720
00:39:07,789 --> 00:39:09,005
..even though I spent
721
00:39:09,029 --> 00:39:11,429
most of my life feeling
hatred for that man...
722
00:39:13,349 --> 00:39:15,109
..I did NOT murder him...
723
00:39:16,749 --> 00:39:19,109
..because that would mean
I was no better than him.
724
00:39:20,869 --> 00:39:22,029
And I am.
725
00:39:24,389 --> 00:39:26,429
I am so much better than him.
726
00:39:36,709 --> 00:39:38,549
Thank you, Miss Bordey.
727
00:39:39,909 --> 00:39:41,325
Yes, DS Thomas.
728
00:39:41,349 --> 00:39:43,405
How did you get on with Miss Dulice?
729
00:39:43,429 --> 00:39:45,805
Selwyn was so good this afternoon,
730
00:39:45,829 --> 00:39:50,725
calming Francesca down, reassuring her.
731
00:39:50,749 --> 00:39:52,805
It's not right he won't be there
732
00:39:52,829 --> 00:39:55,485
to do that any more.
Yeah.
733
00:39:55,509 --> 00:39:57,245
I've been thinking.
734
00:39:57,269 --> 00:40:00,965
You know what my favourite
TV show was as a little boy?
735
00:40:00,989 --> 00:40:02,229
No...
736
00:40:03,229 --> 00:40:06,685
The Jungle Squad.
Every Saturday morning,
737
00:40:06,709 --> 00:40:09,365
9am sharp, I'd be there,
738
00:40:09,389 --> 00:40:12,045
until one day, out of the blue,
739
00:40:12,069 --> 00:40:14,845
they got rid of my favourite character,
740
00:40:14,869 --> 00:40:17,285
Maurice the Mongoose.
741
00:40:17,309 --> 00:40:20,365
But when this happened,
742
00:40:20,389 --> 00:40:22,685
loads of schoolkids got together
743
00:40:22,709 --> 00:40:24,605
and organised a petition
744
00:40:24,629 --> 00:40:27,469
to get Maurice the Mongoose reinstated.
745
00:40:28,589 --> 00:40:30,285
Ah!
746
00:40:30,309 --> 00:40:32,605
Inspector, they've just finished
747
00:40:32,629 --> 00:40:34,365
interviewing Janelle Dulice,
748
00:40:34,389 --> 00:40:36,989
so we can head back to the station now.
749
00:40:38,909 --> 00:40:40,365
Inspector...
750
00:40:40,389 --> 00:40:42,965
..is something bothering you?
751
00:40:42,989 --> 00:40:46,445
From the start, we've been
working on the assumption
752
00:40:46,469 --> 00:40:48,565
that Patrick Ambrose was the victim,
753
00:40:48,589 --> 00:40:50,869
one of our suspects had
to be the perpetrator.
754
00:40:51,909 --> 00:40:55,405
But in some ways,
the opposite can also be true,
755
00:40:55,429 --> 00:40:57,805
because now we know Janelle was a victim
756
00:40:57,829 --> 00:40:59,549
and Patrick was the perpetrator...
757
00:41:00,749 --> 00:41:02,325
..which makes me wonder,
758
00:41:02,349 --> 00:41:04,605
why would a perpetrator want to phone
759
00:41:04,629 --> 00:41:06,109
a police detective?
760
00:41:07,109 --> 00:41:08,709
And do you know the answer?
761
00:41:10,749 --> 00:41:12,445
No.
762
00:41:12,469 --> 00:41:14,925
But now we're asking the right question,
763
00:41:14,949 --> 00:41:16,365
we can start looking
764
00:41:16,389 --> 00:41:19,605
at this piece of evidence
in a new light and give it
765
00:41:19,629 --> 00:41:21,229
the attention it deserves.
766
00:41:27,669 --> 00:41:29,045
Officer Curtis, let me know
767
00:41:29,069 --> 00:41:30,765
how you get on with
those prints, please.
768
00:41:30,789 --> 00:41:31,965
Yes, sir.
769
00:41:31,989 --> 00:41:34,365
Is there anything
I can do, Inspector?
770
00:41:34,389 --> 00:41:36,685
Maybe don't speak.
771
00:41:36,709 --> 00:41:38,069
Just ignore him, Seb.
772
00:41:39,509 --> 00:41:40,965
What is this?
773
00:41:40,989 --> 00:41:42,925
It's the victim's study.
774
00:41:42,949 --> 00:41:44,325
His desk,
775
00:41:44,349 --> 00:41:46,045
his minibar,
776
00:41:46,069 --> 00:41:47,909
etc, etc.
777
00:41:48,869 --> 00:41:51,629
Why have we got these?
Just in case.
778
00:41:56,389 --> 00:41:58,669
What exactly are you looking for, sir?
779
00:41:59,669 --> 00:42:01,245
I don't know.
780
00:42:01,269 --> 00:42:03,565
But now we're looking at the
victim in a different light,
781
00:42:03,589 --> 00:42:06,205
we need to do the same
for the crime scene.
782
00:42:06,229 --> 00:42:08,645
So, erm...
783
00:42:08,669 --> 00:42:11,565
..victim becomes perpetrator.
784
00:42:11,589 --> 00:42:16,149
Same rules apply.
If you flip it on its head...
785
00:42:17,709 --> 00:42:19,269
..what have we got? Erm...
786
00:42:20,589 --> 00:42:21,669
OK.
787
00:42:27,949 --> 00:42:28,965
So...
788
00:42:28,989 --> 00:42:30,205
..poisoned,
789
00:42:30,229 --> 00:42:31,765
poisoned,
790
00:42:31,789 --> 00:42:33,629
NOT poisoned.
791
00:42:35,309 --> 00:42:36,845
Wait a minute.
792
00:42:36,869 --> 00:42:38,125
Maybe that's it.
793
00:42:38,149 --> 00:42:41,285
The bottle of rum was
contaminated with methanol.
794
00:42:41,309 --> 00:42:44,165
The poison got diluted
when the ice melted?
795
00:42:44,189 --> 00:42:46,629
But if that's the case, how?
796
00:42:55,749 --> 00:42:57,925
You took these photos just in case?
797
00:42:57,949 --> 00:42:59,069
Yes, sir.
798
00:43:00,589 --> 00:43:01,629
Well, that's, er...
799
00:43:02,549 --> 00:43:03,989
That's good work, Officer Rose.
800
00:43:05,509 --> 00:43:07,245
I think they might have
just solved the crime.
801
00:43:07,269 --> 00:43:08,925
Inspector?
802
00:43:08,949 --> 00:43:12,845
We've got a match, but it's
two different sets of prints.
803
00:43:12,869 --> 00:43:14,525
Whose are they?
804
00:43:14,549 --> 00:43:16,485
Well, one of the sets of prints belongs
805
00:43:16,509 --> 00:43:18,885
to one of our suspects,
but the other one...
806
00:43:18,909 --> 00:43:21,245
It's odd, it's matched with someone
807
00:43:21,269 --> 00:43:24,845
not even connected to the case,
a guy called...
808
00:43:24,869 --> 00:43:26,645
..Samson Lay.
809
00:43:26,669 --> 00:43:28,485
Who's Samson Lay?
810
00:43:28,509 --> 00:43:30,685
Well, he was arrested in Guadeloupe
811
00:43:30,709 --> 00:43:33,285
for a bank robbery back in 2007.
812
00:43:33,309 --> 00:43:36,245
He later absconded,
813
00:43:36,269 --> 00:43:38,645
and there's still an outstanding warrant
814
00:43:38,669 --> 00:43:40,005
for his arrest.
815
00:43:40,029 --> 00:43:41,645
So what's he got to do
816
00:43:41,669 --> 00:43:43,709
with Patrick Ambrose being murdered?
817
00:43:45,549 --> 00:43:46,845
Everything.
818
00:43:46,869 --> 00:43:50,085
There'd been a fire the week
before that Patrick had caused.
819
00:43:50,109 --> 00:43:52,045
Burned down one of the outbuildings.
820
00:43:52,069 --> 00:43:55,165
Patrick had a falling-out
with his father.
821
00:43:55,189 --> 00:43:59,205
At first, Daddy kept putting
money into his account,
822
00:43:59,229 --> 00:44:01,005
his monthly allowance.
823
00:44:01,029 --> 00:44:02,429
He was guarded...
824
00:44:03,829 --> 00:44:05,349
..quiet...
825
00:44:06,309 --> 00:44:08,645
..like he was hiding
something from the world.
826
00:44:08,669 --> 00:44:11,205
You said the other set of fingerprints
827
00:44:11,229 --> 00:44:13,045
was from one of our suspects?
828
00:44:13,069 --> 00:44:14,325
Yes.
829
00:44:14,349 --> 00:44:15,469
Well, who is it?
830
00:44:20,349 --> 00:44:21,389
Miss Ambrose?
831
00:44:23,469 --> 00:44:25,605
I have a question for you.
832
00:44:25,629 --> 00:44:27,029
Do you recognise this?
833
00:44:28,869 --> 00:44:31,685
It's my phone number. I...
834
00:44:31,709 --> 00:44:34,125
I... I tell you what.
835
00:44:34,149 --> 00:44:36,165
While you're trying to
formulate your answer,
836
00:44:36,189 --> 00:44:37,645
I want you to know
837
00:44:37,669 --> 00:44:39,365
that we found your fingerprints on this,
838
00:44:39,389 --> 00:44:41,485
so we know you definitely touched it.
839
00:44:41,509 --> 00:44:43,285
And there are tests that can be done
840
00:44:43,309 --> 00:44:46,765
to confirm whether this is
your handwriting or not.
841
00:44:46,789 --> 00:44:47,949
So I'll ask you again.
842
00:44:49,469 --> 00:44:50,965
Do you recognise this?
843
00:44:50,989 --> 00:44:52,605
Yes.
844
00:44:52,629 --> 00:44:53,965
OK.
845
00:44:53,989 --> 00:44:57,549
Next question. Why did
you write my number down?
846
00:44:58,669 --> 00:45:01,085
Because I think it's because,
a few days ago,
847
00:45:01,109 --> 00:45:03,709
you were thinking of phoning
me to report a crime.
848
00:45:11,309 --> 00:45:14,885
We've just checked the body
currently lying at the mortuary
849
00:45:14,909 --> 00:45:18,205
and have confirmed it's not
your brother, Patrick Ambrose,
850
00:45:18,229 --> 00:45:21,165
but a man called Samson Lay.
851
00:45:21,189 --> 00:45:23,005
You wanted to inform me
852
00:45:23,029 --> 00:45:26,285
that the man who returned home
for the first time since 2007
853
00:45:26,309 --> 00:45:27,485
was an impostor
854
00:45:27,509 --> 00:45:31,365
who had spent the last 18 years
pretending to be your brother.
855
00:45:31,389 --> 00:45:33,165
Am I right?
856
00:45:33,189 --> 00:45:35,525
What's going on?! The thing is, Cora,
857
00:45:35,549 --> 00:45:37,845
now we know that the man who
was murdered here two days ago
858
00:45:37,869 --> 00:45:40,869
wasn't in fact your brother,
it does beg the question...
859
00:45:41,829 --> 00:45:43,205
..where is Patrick Ambrose?
860
00:45:43,229 --> 00:45:46,205
Well, I... I don't know! No?
861
00:45:46,229 --> 00:45:49,445
You see, I don't believe Patrick left
862
00:45:49,469 --> 00:45:50,885
this distillery 18 years ago.
863
00:45:50,909 --> 00:45:52,429
I think he's still here.
864
00:45:53,989 --> 00:45:55,845
Underneath this building.
865
00:45:55,869 --> 00:45:57,565
And I think it was you that killed him.
866
00:45:57,589 --> 00:46:00,605
No, that's... I didn't!
867
00:46:00,629 --> 00:46:02,525
You didn't? Uh-uh.
868
00:46:02,549 --> 00:46:04,405
Because you see those
people who just came in?
869
00:46:04,429 --> 00:46:06,285
They've got all the kit
needed to determine
870
00:46:06,309 --> 00:46:09,525
if there is, in fact,
a body lying underneath this building.
871
00:46:09,549 --> 00:46:12,485
And once they do,
they'll bring in a dig team.
872
00:46:12,509 --> 00:46:16,485
The night of the 22nd
of August, 2007 was
873
00:46:16,509 --> 00:46:20,685
the last time Patrick was seen,
here at this distillery.
874
00:46:20,709 --> 00:46:22,829
Tell us what happened, Cora.
875
00:46:25,389 --> 00:46:28,605
We know another crime was
committed that night,
876
00:46:28,629 --> 00:46:29,669
by Patrick.
877
00:46:30,869 --> 00:46:32,469
We know what he did to Janelle.
878
00:46:33,989 --> 00:46:35,589
Is it connected to that?
879
00:46:36,869 --> 00:46:39,629
Cora? It's game over.
880
00:46:40,869 --> 00:46:41,989
Just tell us.
881
00:46:44,349 --> 00:46:45,525
I saw them.
882
00:46:45,549 --> 00:46:47,885
Janelle was in such a state.
883
00:46:47,909 --> 00:46:49,229
Patrick...
884
00:46:51,269 --> 00:46:52,829
He attacked me.
885
00:46:55,029 --> 00:46:57,669
And I realised what
Patrick had done to her.
886
00:46:59,149 --> 00:47:01,325
And I felt SO angry.
887
00:47:01,349 --> 00:47:03,085
Patrick, what have you done?!
888
00:47:03,109 --> 00:47:04,125
And he just smiled.
889
00:47:04,149 --> 00:47:05,349
Answer me!
890
00:47:07,069 --> 00:47:09,229
I grabbed the nearest thing at hand,
a bottle of rum...
891
00:47:10,749 --> 00:47:13,069
..and I hit him. Hard.
892
00:47:14,669 --> 00:47:15,925
He fell,
893
00:47:15,949 --> 00:47:18,549
banged his head on the floor,
and he never got up.
894
00:47:20,069 --> 00:47:22,165
This outbuilding was being rebuilt
895
00:47:22,189 --> 00:47:23,925
after the fire your brother started.
896
00:47:23,949 --> 00:47:26,485
I assume you moved the body in here
897
00:47:26,509 --> 00:47:28,965
and left it to the builders,
albeit unwittingly,
898
00:47:28,989 --> 00:47:30,605
to bury him for you.
899
00:47:30,629 --> 00:47:33,405
After that, all you had
to do was convince Daddy
900
00:47:33,429 --> 00:47:35,045
that Patrick had run away.
901
00:47:35,069 --> 00:47:36,765
I filled a suitcase with his clothes,
902
00:47:36,789 --> 00:47:39,269
his passport and wallet,
and I threw it in the sea.
903
00:47:40,749 --> 00:47:42,205
And when you heard, not long after,
904
00:47:42,229 --> 00:47:45,005
that Patrick was drawing
money from his account,
905
00:47:45,029 --> 00:47:47,245
you realised that somebody
found his suitcase
906
00:47:47,269 --> 00:47:48,645
and had taken his identity.
907
00:47:48,669 --> 00:47:50,165
I couldn't believe it
908
00:47:50,189 --> 00:47:53,805
when this man pretending
to be Patrick turned up.
909
00:47:53,829 --> 00:47:57,045
No-one realised, apart from me.
910
00:47:57,069 --> 00:47:59,085
Well, why would they, right?
911
00:47:59,109 --> 00:48:02,565
I mean, I've seen photos
of both Patrick and Samson
912
00:48:02,589 --> 00:48:05,429
from 18 years ago,
and they do kind of look similar.
913
00:48:06,749 --> 00:48:08,125
It was brazen of the guy,
914
00:48:08,149 --> 00:48:11,125
that's for sure.
But after doing some quick tests,
915
00:48:11,149 --> 00:48:13,605
it's clear that Samson Lay
was living hand-to-mouth.
916
00:48:13,629 --> 00:48:15,285
So the chance of
917
00:48:15,309 --> 00:48:17,925
selling this distillery and
making millions of dollars
918
00:48:17,949 --> 00:48:19,445
was a massive risk
919
00:48:19,469 --> 00:48:21,485
but a risk worth taking...
920
00:48:21,509 --> 00:48:25,605
..which brings us full
circle to his murder
921
00:48:25,629 --> 00:48:27,885
and why you killed him.
922
00:48:27,909 --> 00:48:32,285
Janelle Dulice admitted to us
this afternoon her plans to...
923
00:48:32,309 --> 00:48:35,245
..redevelop this distillery.
924
00:48:35,269 --> 00:48:37,405
We think you caught wind of that,
925
00:48:37,429 --> 00:48:40,045
and if the sale of the
distillery went ahead,
926
00:48:40,069 --> 00:48:42,845
Patrick's body would be discovered.
927
00:48:42,869 --> 00:48:45,549
That's why you had to
stop it from happening.
928
00:48:46,869 --> 00:48:49,005
And that's why you wrote my number down.
929
00:48:49,029 --> 00:48:51,669
You were considering reporting
Samson as an impostor.
930
00:48:53,069 --> 00:48:55,965
But Samson cottoned on to what
you were doing, didn't he?
931
00:48:55,989 --> 00:48:58,885
If you phone the police
and tell them who I am,
932
00:48:58,909 --> 00:49:02,365
then I'm just going to tell
them what YOU did to Patrick.
933
00:49:02,389 --> 00:49:05,085
He worked it all out.
934
00:49:05,109 --> 00:49:09,245
Which left you no choice other
than to kill Samson Lay.
935
00:49:09,269 --> 00:49:12,325
All of which brings us to the
final unanswered question
936
00:49:12,349 --> 00:49:14,485
in this whole affair.
937
00:49:14,509 --> 00:49:15,789
How did you do it?
938
00:49:23,589 --> 00:49:26,045
Like this bottle of rum,
939
00:49:26,069 --> 00:49:28,445
the one that was opened two nights ago
940
00:49:28,469 --> 00:49:30,685
by Samson Lay, your second victim,
941
00:49:30,709 --> 00:49:34,085
did not in fact contain any methanol.
942
00:49:34,109 --> 00:49:37,805
So how did all four
of you ingest methanol
943
00:49:37,829 --> 00:49:40,325
if it wasn't in the bottle
of rum you drank from?
944
00:49:40,349 --> 00:49:41,725
Let's start with
945
00:49:41,749 --> 00:49:44,485
the nonlethal dose you
administered to yourself,
946
00:49:44,509 --> 00:49:45,869
Janelle and Antony.
947
00:49:47,349 --> 00:49:49,645
Just enough to make you all ill.
948
00:49:49,669 --> 00:49:51,965
Well, the ice
949
00:49:51,989 --> 00:49:53,509
answers that question.
950
00:49:55,909 --> 00:49:59,165
You laced the ice with methanol,
951
00:49:59,189 --> 00:50:01,805
and when you made the
three poisoned pieces,
952
00:50:01,829 --> 00:50:03,445
you put them on top
953
00:50:03,469 --> 00:50:07,325
of the normal ones Francesca
had already put out.
954
00:50:07,349 --> 00:50:09,565
So when she went to serve the ice
955
00:50:09,589 --> 00:50:11,125
for the first round of drinks,
956
00:50:11,149 --> 00:50:14,525
she naturally took the ones at the top.
957
00:50:14,549 --> 00:50:16,565
We assume, having spent
958
00:50:16,589 --> 00:50:18,205
the last month with Samson in the house,
959
00:50:18,229 --> 00:50:21,285
you must have noticed
he drank his rum neat,
960
00:50:21,309 --> 00:50:22,749
with no ice.
961
00:50:23,709 --> 00:50:26,605
Samson then poured the non-poisoned rum
962
00:50:26,629 --> 00:50:28,125
into each glass,
963
00:50:28,149 --> 00:50:31,605
causing the methanol-laced
ice to slowly begin melting,
964
00:50:31,629 --> 00:50:33,645
administering the tiniest amount
965
00:50:33,669 --> 00:50:36,789
into yours, Janelle's
and Antony's drinks.
966
00:50:39,349 --> 00:50:42,845
Now, at this point, Samson is
sipping from a glass of rum
967
00:50:42,869 --> 00:50:44,645
that hasn't been poisoned.
968
00:50:44,669 --> 00:50:47,245
So how and when did he
ingest the lethal dose?
969
00:50:47,269 --> 00:50:50,725
Well, I believe he'd already consumed it
970
00:50:50,749 --> 00:50:53,669
shortly before Janelle
arrived to sign the contract.
971
00:50:59,229 --> 00:51:02,405
Quite the soft drinks fiend,
was our Mr Lay.
972
00:51:02,429 --> 00:51:04,525
When I spoke with young Antony Dulice,
973
00:51:04,549 --> 00:51:06,365
who was the first to
arrive that evening,
974
00:51:06,389 --> 00:51:08,565
he recalls seeing "Patrick"
975
00:51:08,589 --> 00:51:10,845
finishing a can of
soda when he got there.
976
00:51:10,869 --> 00:51:12,549
Afternoon.
977
00:51:15,749 --> 00:51:17,925
I'm Antony, Janelle's assistant.
978
00:51:17,949 --> 00:51:20,829
So, let's take a look, shall we?
979
00:51:24,389 --> 00:51:25,429
Bingo.
980
00:51:26,469 --> 00:51:28,205
We'll get this to the lab,
981
00:51:28,229 --> 00:51:31,749
but I'm in no doubt there'll be
traces of methanol in this can.
982
00:51:33,429 --> 00:51:35,525
Just before Antony and Janelle arrived,
983
00:51:35,549 --> 00:51:37,765
while Patrick was distracted,
984
00:51:37,789 --> 00:51:40,269
you spiked the can of
soda with methanol.
985
00:51:49,189 --> 00:51:51,549
They're arriving. It's time.
986
00:51:57,949 --> 00:52:01,325
Which leaves one final task -
987
00:52:01,349 --> 00:52:04,565
getting the poison
into the bottle of rum.
988
00:52:04,589 --> 00:52:07,925
Some sort of distraction.
Suffice to say,
989
00:52:07,949 --> 00:52:10,525
when no-one was looking, in it went.
990
00:52:10,549 --> 00:52:12,669
Second round? Yes, please.
991
00:52:21,189 --> 00:52:23,245
Once everyone had
finished the first round,
992
00:52:23,269 --> 00:52:25,005
you suggested another.
993
00:52:25,029 --> 00:52:26,925
Francesca refreshed the glasses,
994
00:52:26,949 --> 00:52:29,989
unwittingly disposing
of the poisoned ice.
995
00:52:31,909 --> 00:52:34,845
And then you poured Samson,
and only Samson,
996
00:52:34,869 --> 00:52:36,965
a second shot,
997
00:52:36,989 --> 00:52:40,309
so that his glass now contained
traces of methanol...
998
00:52:42,589 --> 00:52:43,885
Are you all right, Patrick?
999
00:52:43,909 --> 00:52:45,045
..leading us to assume
1000
00:52:45,069 --> 00:52:48,045
that the first shot must
have been poisoned as well,
1001
00:52:48,069 --> 00:52:49,965
just like the other three were,
1002
00:52:49,989 --> 00:52:51,525
because they were all poured
1003
00:52:51,549 --> 00:52:54,269
from the seemingly poisoned bottled.
1004
00:52:56,429 --> 00:52:59,029
But it was this that really killed him.
1005
00:53:00,509 --> 00:53:04,005
It was clever. Really clever.
1006
00:53:04,029 --> 00:53:05,989
And you would have had us all fooled...
1007
00:53:09,789 --> 00:53:11,189
..if it wasn't for this.
1008
00:53:14,349 --> 00:53:16,109
I'm sorry about Samson Lay.
1009
00:53:17,309 --> 00:53:19,125
I don't think he was a good man,
1010
00:53:19,149 --> 00:53:21,669
but he didn't deserve to die.
1011
00:53:25,469 --> 00:53:26,789
But my brother did.
1012
00:53:28,749 --> 00:53:31,749
And I'm not sorry for what I did to him.
1013
00:53:42,909 --> 00:53:44,229
Cora Ambrose...
1014
00:53:46,309 --> 00:53:49,245
..you are under arrest for
the murder of Samson Lay.
1015
00:53:49,269 --> 00:53:51,045
You do not have to say anything,
1016
00:53:51,069 --> 00:53:53,749
but it may harm your defence
if you fail to mention...
1017
00:54:19,229 --> 00:54:21,869
The petition says,
"Save Commissioner Patterson."
1018
00:54:25,549 --> 00:54:27,109
Good.
1019
00:54:32,829 --> 00:54:36,109
Hello, Selwyn. Check your inbox.
1020
00:55:17,629 --> 00:55:19,605
Excuse me?
1021
00:55:19,629 --> 00:55:21,509
Oh! Thank you. No problem.
1022
00:55:27,549 --> 00:55:28,789
To you, Dorna.
1023
00:55:33,869 --> 00:55:35,429
Mum.
1024
00:56:19,109 --> 00:56:20,605
Cheers!
1025
00:56:26,949 --> 00:56:31,349
♪ Dusty roads are calling
1026
00:56:32,548 --> 00:56:37,604
♪ Golden leaves are falling
1027
00:56:37,629 --> 00:56:42,085
♪ I must go away soon
1028
00:56:42,128 --> 00:56:46,608
♪ At the sight of dawn
1029
00:56:48,149 --> 00:56:52,149
♪ Everyone go chasing
1030
00:56:53,429 --> 00:56:57,829
♪ Better times and better places... ♪
1031
00:57:01,829 --> 00:57:03,525
This talented young
woman is shot and killed
1032
00:57:03,549 --> 00:57:05,965
at a football match, and no-one,
1033
00:57:05,989 --> 00:57:07,805
including ourselves,
saw or heard a thing.
1034
00:57:07,829 --> 00:57:09,765
Each of these
suspects were on the pitch
1035
00:57:09,789 --> 00:57:10,805
at the time of the murder.
1036
00:57:10,829 --> 00:57:13,085
So how could any one
of them have shot Ines?
1037
00:57:13,109 --> 00:57:16,165
Your petition passed the 10,000 mark.
1038
00:57:16,189 --> 00:57:18,165
Look, I don't suppose
you would like a drink
1039
00:57:18,189 --> 00:57:20,085
this evening?
I would like that.
1040
00:57:20,109 --> 00:57:21,285
There she is.
1041
00:57:21,309 --> 00:57:22,645
Stop her.
1042
00:57:22,669 --> 00:57:24,205
Grace! Wait!
1043
00:57:24,229 --> 00:57:26,189
I'm sorry, I should have
told you this before.
73994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.