Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,399
MAN, ON RADIO: The director of the
DPP promised my listeners justice
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,039
in the trial of Nicholas Quinn,
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,879
that lying rapist
of an attorney-general,
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,319
but no court in the state
is going to find him guilty.
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,759
He needs to crawl away
and never show his face again.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,599
Your Honour,
despite the regrettable comments
7
00:00:13,600 --> 00:00:16,999
made on radio earlier this morning,
the Prosecution sees no impediment
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,719
to this matter proceeding
as planned.
9
00:00:18,720 --> 00:00:22,519
There's no chance of a fair trial.
We're adjourning for six months.
10
00:00:22,520 --> 00:00:25,599
Oh, Go... Hey! What are you doing?
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,319
Wanker!
12
00:00:27,320 --> 00:00:29,559
MAN: You're sleeping
with Rosenberg's associate!
13
00:00:29,560 --> 00:00:31,239
Look, there's no pillow talk
going on, OK?
14
00:00:31,240 --> 00:00:33,239
You'll tell that to David
when you're held in contempt,
15
00:00:33,240 --> 00:00:36,239
she's stood down, and Rosenberg
moves for a mistrial, you idiot?
16
00:00:36,240 --> 00:00:39,359
Your old man's a thug!
You know that. Everyone knows it.
17
00:00:39,360 --> 00:00:42,159
Some of his enemies are in concrete
slabs just down the road,
18
00:00:42,160 --> 00:00:45,839
but he's given you a chance
to be your own woman - take it!
19
00:00:45,840 --> 00:00:48,119
Lina.
20
00:00:48,120 --> 00:00:52,319
These guys, they took off, we
followed, blocked them in an alley.
21
00:00:52,320 --> 00:00:54,639
Then they started shooting,
so we shot back,
22
00:00:54,640 --> 00:00:58,560
and then she was just lying there
on the ground, bleeding.
23
00:01:05,560 --> 00:01:09,919
♪ What do I do
Stand in a shop
24
00:01:09,920 --> 00:01:13,839
♪ Waiting for that money to drop
25
00:01:13,840 --> 00:01:17,919
♪ Stand all day on a concrete slate
26
00:01:17,920 --> 00:01:21,879
♪ My feet all aching
Don't get a break
27
00:01:21,880 --> 00:01:25,599
♪ Singing what do I do?
28
00:01:25,600 --> 00:01:30,119
♪ What am I to do?
29
00:01:30,120 --> 00:01:34,359
♪ What do I do?
30
00:01:34,360 --> 00:01:37,999
♪ What am I to do?
31
00:01:38,000 --> 00:01:42,439
GROUP: ♪ What do I do?
32
00:01:42,440 --> 00:01:46,880
♪ What am I to do? ♪
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
(Door clunks)
34
00:02:22,200 --> 00:02:24,120
Mate of mine saw
the ballistics report.
35
00:02:27,640 --> 00:02:29,399
It was my gun.
36
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
I don't understand.
37
00:02:34,680 --> 00:02:36,240
What did I do wrong?
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,760
(Kisses)
39
00:03:04,840 --> 00:03:06,320
Is that Lyndi Quinn?
40
00:03:12,440 --> 00:03:13,920
(Door closes)
41
00:03:18,000 --> 00:03:19,599
Nicholas died
at four o'clock this morning.
42
00:03:19,600 --> 00:03:22,639
(Sighs) I'm sorry for your loss.
43
00:03:22,640 --> 00:03:24,359
Are you?
Mrs Quinn...
44
00:03:24,360 --> 00:03:26,439
You killed him, David.
45
00:03:26,440 --> 00:03:29,399
You ruined his memory, his legacy.
46
00:03:29,400 --> 00:03:31,400
His children ca... (Cries)
47
00:03:33,400 --> 00:03:36,759
I only proceeded on the evidence.
It wasn't personal.
48
00:03:36,760 --> 00:03:39,039
Nicholas placed a premium
on loyalty.
49
00:03:39,040 --> 00:03:43,319
You are going to find that
Nicholas had friends everywhere -
50
00:03:43,320 --> 00:03:47,480
loyal friends with long memories.
51
00:03:49,040 --> 00:03:51,040
You and your family have my sympathy.
Oh!
52
00:03:55,280 --> 00:03:56,840
(Door slams)
53
00:04:02,080 --> 00:04:04,759
(Man coughs)
What have you lost now?
54
00:04:04,760 --> 00:04:07,479
My puffer!
Are you asthmatic?
55
00:04:07,480 --> 00:04:10,759
Have you gone over the Smith assault?
Mm-hm.
56
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
So, dazzle me. Oh! (Man coughs)
57
00:04:14,280 --> 00:04:16,279
That's not gonna be easy.
I have faith.
58
00:04:16,280 --> 00:04:19,919
On the surface, it looks like
a straightforward prison assault.
59
00:04:19,920 --> 00:04:22,719
Witnesses state there was shouting
in the exercise yard
60
00:04:22,720 --> 00:04:25,279
when a gang of men set upon
a lone prisoner, Warren Smith,
61
00:04:25,280 --> 00:04:26,959
while the guards weren't looking.
62
00:04:26,960 --> 00:04:30,599
The police, however, want us
to proceed with attempted murder.
63
00:04:30,600 --> 00:04:32,959
Well, what do you think?
Attempted murder?
64
00:04:32,960 --> 00:04:35,679
Looks to me like the perpetrators
just got lucky.
65
00:04:35,680 --> 00:04:37,399
They nicked a major artery
and the victim
66
00:04:37,400 --> 00:04:39,359
had a cardiac arrest
en route to the hospital.
67
00:04:39,360 --> 00:04:41,039
Did we take into account the fact
68
00:04:41,040 --> 00:04:43,999
the victim was locked up in the
prison yard with nine other inmates,
69
00:04:44,000 --> 00:04:46,439
five of whom left
at exactly the same time
70
00:04:46,440 --> 00:04:48,839
a half-hour before the end
of their allotted time?
71
00:04:48,840 --> 00:04:52,319
That's only proof
those five intended to leave.
72
00:04:52,320 --> 00:04:56,119
Explain, then, the statement made by
one of the prisoners, Robby Lucas,
73
00:04:56,120 --> 00:04:59,519
who claims he was told
to leave the yard in advance
74
00:04:59,520 --> 00:05:02,319
by Mr Nelson Taufua,
one of the alleged assailants.
75
00:05:02,320 --> 00:05:04,199
Mr Lucas is a recidivist offender.
76
00:05:04,200 --> 00:05:06,919
I imagine he's trying to gain
some advantage by cooperating.
77
00:05:06,920 --> 00:05:08,719
Or he's telling the truth.
78
00:05:08,720 --> 00:05:11,039
There's no basis to proceed.
79
00:05:11,040 --> 00:05:14,079
What if I told you the victim
of this vicious assault
80
00:05:14,080 --> 00:05:16,239
was cooperating with
a drug investigation in the prison,
81
00:05:16,240 --> 00:05:18,079
and that prison authorities believe
82
00:05:18,080 --> 00:05:20,719
those four inmates were trying
to shut him up?
83
00:05:20,720 --> 00:05:22,719
So, we're gonna do this?
84
00:05:22,720 --> 00:05:25,719
Well, let's see how strong a witness
Robby Lucas turns out to be.
85
00:05:25,720 --> 00:05:27,599
Without him, it all falls apart.
(Knocking at door)
86
00:05:27,600 --> 00:05:29,920
Yes?
Excuse me. David wants to see us.
87
00:05:30,920 --> 00:05:33,439
Draft a witness authorisation
for David to sign.
88
00:05:33,440 --> 00:05:35,159
Mm-hm. Sure.
89
00:05:35,160 --> 00:05:36,879
(Knocking at door)
90
00:05:36,880 --> 00:05:39,479
Hey.
Close the door behind you.
91
00:05:39,480 --> 00:05:42,120
Words that always bode well.
92
00:05:44,840 --> 00:05:47,960
Nicholas Quinn died
early this morning.
93
00:05:52,400 --> 00:05:54,799
Any deathbed confessions?
94
00:05:54,800 --> 00:05:57,959
He was supported by his wife
and children to the end.
95
00:05:57,960 --> 00:05:59,919
At least he can't hurt anyone else.
96
00:05:59,920 --> 00:06:03,319
No-one talks to the media.
Of course.
97
00:06:03,320 --> 00:06:05,239
Not one word.
98
00:06:05,240 --> 00:06:07,479
We'll have to lodge
a Notice of Discontinuance.
99
00:06:07,480 --> 00:06:10,039
Yes, of course.
100
00:06:10,040 --> 00:06:12,999
Well, they'd better not give
that bastard a state funeral.
101
00:06:13,000 --> 00:06:14,600
(Door opens)
102
00:06:19,120 --> 00:06:21,319
MAN: You know why they've been
called in to see David.
103
00:06:21,320 --> 00:06:23,319
Shall I?
Yeah.
104
00:06:23,320 --> 00:06:26,719
Uh, ladies and gentlemen,
a little announcement for you all.
105
00:06:26,720 --> 00:06:30,120
Nicholas Quinn is dead. Carry on.
106
00:06:31,280 --> 00:06:33,279
Chop, chop, Miss Novak.
Get your skates on.
107
00:06:33,280 --> 00:06:35,280
We're going out
to the Benchley boys club.
108
00:06:36,720 --> 00:06:38,439
He means 'prison'.
109
00:06:38,440 --> 00:06:40,439
David wants a Notice of
Discontinuance on Quinn filed today.
110
00:06:40,440 --> 00:06:42,879
Be ready as soon as we can get it
on the list.
111
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
Of course.
112
00:06:43,881 --> 00:06:46,839
So, does this mean the file
investigation's finally over?
113
00:06:46,840 --> 00:06:48,479
Uh, we would not be that lucky.
114
00:06:48,480 --> 00:06:50,679
Richie. How's your day looking?
115
00:06:50,680 --> 00:06:53,159
I'm seeking an adjournment
on my bongmeister case.
116
00:06:53,160 --> 00:06:55,319
Oooh, big, bad drug dealer.
Who's in the big chair?
117
00:06:55,320 --> 00:06:56,799
Judge Walker.
118
00:06:56,800 --> 00:06:58,999
You're a cougar magnet!
She loves you.
119
00:06:59,000 --> 00:07:00,599
What are you talking about?
120
00:07:00,600 --> 00:07:03,599
Treat 'em mean, keep 'em keen.
She likes to keep you very keen.
121
00:07:03,600 --> 00:07:06,519
It's a straightforward adjournment,
OK? It won't be a problem.
122
00:07:06,520 --> 00:07:08,079
Positivity. I like it.
123
00:07:08,080 --> 00:07:11,240
And, uh, seeing anyone tonight?
124
00:07:12,520 --> 00:07:14,239
Tatum told you.
(Chuckles)
125
00:07:14,240 --> 00:07:16,159
You two, it's so new,
do you really think
126
00:07:16,160 --> 00:07:18,039
you should be taking
such a big, bold step?
127
00:07:18,040 --> 00:07:21,159
It's a friendly drink, alright?
We're cycling buddies.
128
00:07:21,160 --> 00:07:22,879
Where are you taking her?
Nowhere.
129
00:07:22,880 --> 00:07:24,439
Boom! Your house. Good. Smooth.
130
00:07:24,440 --> 00:07:26,639
Uh, no, no-one's taking anyone
anywhere, alright?
131
00:07:26,640 --> 00:07:29,759
Lisa and I are arriving
at the same place at the same time.
132
00:07:29,760 --> 00:07:33,079
Aww, that's romantic. So, you guys
are cycling buddies, eh?
133
00:07:33,080 --> 00:07:34,080
Yep.
134
00:07:34,081 --> 00:07:36,959
Gonna be getting into
her sprockets, then?
135
00:07:36,960 --> 00:07:38,959
I have to get to court.
OK.
136
00:07:38,960 --> 00:07:41,519
And I think the cycling-related
double entendre
137
00:07:41,520 --> 00:07:44,319
that you're perhaps straining for
is, um, pump.
138
00:07:44,320 --> 00:07:45,840
Pump!
139
00:07:49,000 --> 00:07:51,239
Good morning, Your Honour.
140
00:07:51,240 --> 00:07:53,879
In the matter of Llewellyn
on Your Honour's list,
141
00:07:53,880 --> 00:07:55,799
Richard Stirling for the Crown.
142
00:07:55,800 --> 00:07:57,480
I know who you are, Mr Stirling.
143
00:07:58,680 --> 00:08:00,719
Filip Makris for the Defence,
Your Honour.
144
00:08:00,720 --> 00:08:02,559
Now, as Your Honour would remember,
145
00:08:02,560 --> 00:08:04,879
this is a matter of drug manufacture
and distribution,
146
00:08:04,880 --> 00:08:07,959
and the defendant changed his plea
during the trial to 'guilty'.
147
00:08:07,960 --> 00:08:10,799
However, my counsel has been
unavoidably detained
148
00:08:10,800 --> 00:08:14,039
and I'd ask that this plea hearing
be adjourned to another date.
149
00:08:14,040 --> 00:08:15,919
I understand the Defence
has no objection.
150
00:08:15,920 --> 00:08:17,799
That's correct, Your Honour.
151
00:08:17,800 --> 00:08:20,639
You were the instructing solicitor
in the trial, were you not?
152
00:08:20,640 --> 00:08:22,239
Yes, Your Honour.
153
00:08:22,240 --> 00:08:24,239
Then I don't see any reason
why you can't proceed.
154
00:08:24,240 --> 00:08:25,719
Erm, respectfully...
155
00:08:25,720 --> 00:08:28,039
You know well the backlog
of cases in the system.
156
00:08:28,040 --> 00:08:30,759
I don't see any need to contribute
further to this.
157
00:08:30,760 --> 00:08:32,759
Erm, yes, Your Honour, but I'm...
158
00:08:32,760 --> 00:08:35,719
I haven't had the chance
to confer with counsel.
159
00:08:35,720 --> 00:08:39,800
Then I suggest you confer
with your notes - now, Mr Stirling.
160
00:08:50,520 --> 00:08:52,000
(Laptop beeps)
161
00:08:58,120 --> 00:08:59,959
Feeling any better?
I had an idea!
162
00:08:59,960 --> 00:09:02,079
Great.
It involves you too.
163
00:09:02,080 --> 00:09:05,559
OK.
Paris! What do you think?
164
00:09:05,560 --> 00:09:08,279
About what?
Paris!
165
00:09:08,280 --> 00:09:10,919
The Aussie dollar like it is,
and you got plenty of leave, right?
166
00:09:10,920 --> 00:09:14,239
Going to Paris?
Yeah, I can book the tickets online.
167
00:09:14,240 --> 00:09:18,239
We could even drive down to Spain.
Barcelona, bullfighting.
168
00:09:18,240 --> 00:09:21,639
Whoa, Andy...
What?
169
00:09:21,640 --> 00:09:24,079
What about the counselling session?
170
00:09:24,080 --> 00:09:27,839
You know, maybe you need to talk to
somebody about how you're feeling.
171
00:09:27,840 --> 00:09:30,080
How much leave do you think
you've got - about a month?
172
00:09:31,520 --> 00:09:34,280
The city of love! We're in love.
173
00:09:36,680 --> 00:09:38,400
Well, I love you, anyway.
174
00:09:40,360 --> 00:09:43,039
You're not as indispensible
to that place as you think you are.
175
00:09:43,040 --> 00:09:44,760
None of us are.
176
00:09:47,600 --> 00:09:54,719
Listen, erm, Andy, I know this is
a really, really awful time for you,
177
00:09:54,720 --> 00:09:59,479
but... don't you think
we should just stay here?
178
00:09:59,480 --> 00:10:01,439
You know, deal with
what we're dealing with?
179
00:10:01,440 --> 00:10:02,920
Fine!
180
00:10:10,000 --> 00:10:11,560
(Door slams)
181
00:10:28,560 --> 00:10:30,039
(Electronic beep)
182
00:10:30,040 --> 00:10:33,360
Step this way. Take off your shoes.
183
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
Go through the scanner again.
184
00:10:39,120 --> 00:10:41,519
(Electronic beep)
Step this way again.
185
00:10:41,520 --> 00:10:43,999
Hold your arms up!
186
00:10:44,000 --> 00:10:46,799
Do you have any knives,
guns, syringes, liquids,
187
00:10:46,800 --> 00:10:49,199
photographic or telephonic devices
on your person?
188
00:10:49,200 --> 00:10:50,680
Um... a phone?
189
00:10:51,680 --> 00:10:54,599
Place it in the locker with the rest
of your possessions,
190
00:10:54,600 --> 00:10:56,400
and sign the register.
191
00:11:09,560 --> 00:11:11,359
Enjoying your first visit?
192
00:11:11,360 --> 00:11:12,840
That guard knows me
better than Conrad.
193
00:11:14,760 --> 00:11:16,599
Come to visit the killers' wing?
194
00:11:16,600 --> 00:11:19,240
(Whistling and shouting)
195
00:11:22,720 --> 00:11:25,439
Your boss gets
a lot of love out here.
196
00:11:25,440 --> 00:11:27,159
Love to kill me, he means.
197
00:11:27,160 --> 00:11:31,680
(Whistling and shouting)
198
00:11:36,840 --> 00:11:39,520
Alright, just breathe.
199
00:11:42,760 --> 00:11:45,039
We'd like to speak to you
about a statement you made
200
00:11:45,040 --> 00:11:48,239
concerning a serious assault
here in the prison yard at Benchley.
201
00:11:48,240 --> 00:11:50,639
I've got a copy with me.
202
00:11:50,640 --> 00:11:52,199
Didn't bring my glasses.
203
00:11:52,200 --> 00:11:54,359
Oh, that's alright.
We'll walk you through it.
204
00:11:54,360 --> 00:11:56,679
Now... (Coughs)
205
00:11:56,680 --> 00:11:58,199
Whoa! Not in the face, eh?
206
00:11:58,200 --> 00:12:02,319
Oh, sorry. Oh, Mr Lucas! (Coughs)
207
00:12:02,320 --> 00:12:06,719
Oh, Mr Lucas, on the afternoon
of the third, you were in Z Yard
208
00:12:06,720 --> 00:12:09,839
when you state you were approached
by a Nelson Taufua,
209
00:12:09,840 --> 00:12:11,959
who informed you
it would be wise to leave...
210
00:12:11,960 --> 00:12:15,759
Nah, nah, who'd you say?
Nelson Taufua, a fellow prisoner.
211
00:12:15,760 --> 00:12:17,159
Did I say that?
212
00:12:17,160 --> 00:12:18,879
Yes, that's what's
in your statement.
213
00:12:18,880 --> 00:12:20,959
Yeah, I don't remember that.
214
00:12:20,960 --> 00:12:24,639
I remember being in the yard, but,
um, not someone talking with me.
215
00:12:24,640 --> 00:12:26,519
You're not under investigation,
Mr Lucas,
216
00:12:26,520 --> 00:12:28,519
we just need to confirm a few facts.
217
00:12:28,520 --> 00:12:31,239
(Coughs)
218
00:12:31,240 --> 00:12:33,079
I don't remember the day that well,
219
00:12:33,080 --> 00:12:35,599
so I'm not really sure
what I saw or heard.
220
00:12:35,600 --> 00:12:38,119
But this is what you state
you saw and heard.
221
00:12:38,120 --> 00:12:39,879
I don't know.
222
00:12:39,880 --> 00:12:42,239
I'm gonna get a glass of water.
223
00:12:42,240 --> 00:12:43,839
(Coughs)
224
00:12:43,840 --> 00:12:45,839
Look, we know you didn't witness
the assault.
225
00:12:45,840 --> 00:12:48,760
We're not asking you to add to
your statement or give us... Hey!
226
00:12:51,280 --> 00:12:53,319
Let go!
Smooth legs.
227
00:12:53,320 --> 00:12:56,080
Danny Novak's my father!
Let go of me or you're fucking dead.
228
00:13:01,320 --> 00:13:02,799
(Door clunks)
229
00:13:02,800 --> 00:13:04,680
I got nothing to say.
Go call the guard.
230
00:13:15,200 --> 00:13:16,799
I thought you were taking time off.
231
00:13:16,800 --> 00:13:18,719
I was. I am.
232
00:13:18,720 --> 00:13:21,119
I just thought I'd fill in
the summary on the Gardiner file,
233
00:13:21,120 --> 00:13:22,599
get the exhibits back in order.
234
00:13:22,600 --> 00:13:25,159
That can wait, Lina.
I know, but I've got some time now.
235
00:13:25,160 --> 00:13:26,960
How is he?
236
00:13:28,920 --> 00:13:30,479
Running.
237
00:13:30,480 --> 00:13:33,399
Well, exercise is good for stress.
Four hours at a time?
238
00:13:33,400 --> 00:13:35,399
If you need anything,
just let us know, OK?
239
00:13:35,400 --> 00:13:37,199
Erin, when you're done,
can you come see me?
240
00:13:37,200 --> 00:13:39,679
Sure. Hey. You OK?
241
00:13:39,680 --> 00:13:41,519
Yeah, I'm fine.
242
00:13:41,520 --> 00:13:43,400
Really! Go see Janet.
243
00:13:49,440 --> 00:13:51,519
(Mobile phone buttons beep)
244
00:13:51,520 --> 00:13:53,919
ANDY, ON RECORDING: You've reached
Detective Sergeant Andy Campbell.
245
00:13:53,920 --> 00:13:55,519
Please leave your name and number.
246
00:13:55,520 --> 00:13:58,680
Andy, call me when you get this.
Please let me know where you are.
247
00:14:02,000 --> 00:14:03,279
(Knocks)
248
00:14:03,280 --> 00:14:05,679
JANET: I've had a look over your
second attempt at the indictment.
249
00:14:05,680 --> 00:14:08,079
It's, you know, mainly fine,
except the police intercepted
250
00:14:08,080 --> 00:14:10,239
the stolen car parts
before he'd received them...
251
00:14:10,240 --> 00:14:12,639
So, it should be attempted
possession, not possession.
252
00:14:12,640 --> 00:14:14,639
Oh, God, sorry! Of course!
(Laughs) That's alright.
253
00:14:14,640 --> 00:14:18,159
No, no, I should've seen that.
I'll get straight on it.
254
00:14:18,160 --> 00:14:21,159
I know you're taking some overflow
for Lina. What else have you got?
255
00:14:21,160 --> 00:14:24,039
Um, Supreme Court bail hearing,
but I can do it.
256
00:14:24,040 --> 00:14:25,920
Tomorrow's fine.
257
00:14:31,520 --> 00:14:34,439
It's been a week, you know,
since I had a drink.
258
00:14:34,440 --> 00:14:35,959
That's great, Erin.
259
00:14:35,960 --> 00:14:37,799
I really am sorry.
260
00:14:37,800 --> 00:14:39,720
So you've said every day this week.
261
00:14:41,280 --> 00:14:43,279
I've edited it for you.
262
00:14:43,280 --> 00:14:46,679
So, when you said the drafting
was fine, you meant...
263
00:14:46,680 --> 00:14:48,320
That you should start again.
264
00:14:51,840 --> 00:14:53,399
The resident aliens?
265
00:14:53,400 --> 00:14:55,999
Some days I think they're just gonna
rip right through me.
266
00:14:56,000 --> 00:14:58,400
Scary.
(Janet sighs)
267
00:15:03,680 --> 00:15:05,719
Erin O'Shaughnessy, you're a lawyer.
268
00:15:05,720 --> 00:15:08,279
What can you tell me
about similar fact evidence?
269
00:15:08,280 --> 00:15:10,840
You know what she needs?
A baby shower.
270
00:15:11,880 --> 00:15:13,519
Do you know if Richard's around...
271
00:15:13,520 --> 00:15:15,519
I thought baby showers
were about the presents,
272
00:15:15,520 --> 00:15:18,519
the tizziness, the cupcakes,
tacky fake champagne,
273
00:15:18,520 --> 00:15:22,559
but actually, underneath all
that pink, it's about reassurance -
274
00:15:22,560 --> 00:15:25,039
telling a new mum that her pregnancy
is gonna be alright.
275
00:15:25,040 --> 00:15:26,639
People generally
don't have baby showers
276
00:15:26,640 --> 00:15:28,199
for their second child, do they?
277
00:15:28,200 --> 00:15:29,799
Because they know
what they're in for.
278
00:15:29,800 --> 00:15:31,279
And similar fact evidence.
279
00:15:31,280 --> 00:15:33,079
We're gonna throw Janet
a surprise baby shower.
280
00:15:33,080 --> 00:15:35,319
Absolutely. Good idea.
I've got caught right now...
281
00:15:35,320 --> 00:15:36,879
I'll need help.
282
00:15:36,880 --> 00:15:39,119
The first step's admitting that.
That's good.
283
00:15:39,120 --> 00:15:41,599
Then help me and I'll tell you about
similar fact evidence.
284
00:15:41,600 --> 00:15:43,999
I can't organise a baby shower.
I'm a male person.
285
00:15:44,000 --> 00:15:46,239
Buy the present, then.
I do know what women want.
286
00:15:46,240 --> 00:15:47,719
And I've got a store card
287
00:15:47,720 --> 00:15:49,559
for just about every lingerie shop
in the CBD...
288
00:15:49,560 --> 00:15:51,319
Ben!
Joke! Relax! One store card.
289
00:15:51,320 --> 00:15:53,799
I'll buy a good present.
290
00:15:53,800 --> 00:15:56,639
What do you think -
baby shower for Janet?
291
00:15:56,640 --> 00:15:58,639
I'm thinking tomorrow morning
in the kitchen.
292
00:15:58,640 --> 00:16:00,679
WOMAN: Oh, not this kitchen,
not this office.
293
00:16:00,680 --> 00:16:03,919
I'm sorry, Erin. No baby shower.
I'll keep it very tasteful.
294
00:16:03,920 --> 00:16:05,639
This is a serious workplace!
295
00:16:05,640 --> 00:16:07,279
Can you imagine
what it would look like
296
00:16:07,280 --> 00:16:09,279
if a witness in a violent matter
came in here
297
00:16:09,280 --> 00:16:11,479
and saw her solicitors wearing
necklaces made out of baby pins
298
00:16:11,480 --> 00:16:12,959
and playing
Guess Mummy's Tummy Size?
299
00:16:12,960 --> 00:16:14,439
It's just not appropriate.
300
00:16:14,440 --> 00:16:16,880
The DNA evidence for Lina's
Supreme Court bail hearing.
301
00:16:17,880 --> 00:16:19,919
Guess I'm off present duty, then.
302
00:16:19,920 --> 00:16:21,919
More time to discuss
similar fact evidence.
303
00:16:21,920 --> 00:16:23,399
Why are you off present duty?
304
00:16:23,400 --> 00:16:26,119
You heard what Tracey said...
Did I? Maybe I didn't.
305
00:16:26,120 --> 00:16:28,560
Weren't you off to court, anyway?
(Fuck!)
306
00:16:29,560 --> 00:16:31,399
Looking at the Prosecution case,
307
00:16:31,400 --> 00:16:35,079
I submit that my client could
only be regarded as a small cog
308
00:16:35,080 --> 00:16:37,199
in a larger narcotics
distribution machine.
309
00:16:37,200 --> 00:16:39,119
The other mitigating factor here
310
00:16:39,120 --> 00:16:41,279
is the hardships he and his family
have already suffered.
311
00:16:41,280 --> 00:16:43,999
The loss of Mr Llewellyn's job,
his house,
312
00:16:44,000 --> 00:16:46,799
the fact that his wife and children
are now reduced to penury
313
00:16:46,800 --> 00:16:48,519
and are forced to reside in a refuge.
314
00:16:48,520 --> 00:16:50,599
I submit there's very little
to be gained
315
00:16:50,600 --> 00:16:52,559
by imposing a custodial sentence.
316
00:16:52,560 --> 00:16:54,080
Thank you, Your Honour.
317
00:16:55,120 --> 00:16:56,759
Your Honour, if I might reply?
318
00:16:56,760 --> 00:16:59,479
I have heard the Crown's summary
and sentencing instructions,
319
00:16:59,480 --> 00:17:01,719
Mr Stirling,
insufficient as they were.
320
00:17:01,720 --> 00:17:03,399
Yes, Your Honour,
321
00:17:03,400 --> 00:17:06,159
but if I might address a few matters
raised by the Defence.
322
00:17:06,160 --> 00:17:07,999
(Sighs) If you must.
323
00:17:08,000 --> 00:17:10,639
There's no evidence before the court
to verify these claims,
324
00:17:10,640 --> 00:17:14,079
and because the defendant's wife
is not present today...
325
00:17:14,080 --> 00:17:16,079
I imagine she's looking after
the children.
326
00:17:16,080 --> 00:17:17,799
Yes! Thank you, Your Honour. She is.
327
00:17:17,800 --> 00:17:19,639
Be that as it possibly may,
328
00:17:19,640 --> 00:17:21,519
there is no evidence that
his family's financial welfare
329
00:17:21,520 --> 00:17:23,079
is solely dependent on him,
330
00:17:23,080 --> 00:17:25,679
and with respect
to the defendant's property,
331
00:17:25,680 --> 00:17:28,599
taken under the confiscation
of the Proceeds of Crime Act,
332
00:17:28,600 --> 00:17:32,479
I believe there was a recent
amendment to the Sentencing Act.
333
00:17:32,480 --> 00:17:34,999
Really?
Yes, governing how...
334
00:17:35,000 --> 00:17:36,600
Let's have it, then.
335
00:17:37,720 --> 00:17:39,359
Pardon?
Show me the Act.
336
00:17:39,360 --> 00:17:43,199
Uh, yeah, as I wasn't expecting
to appear today,
337
00:17:43,200 --> 00:17:47,479
I wonder if Your Honour
might grant me ten minutes.
338
00:17:47,480 --> 00:17:51,199
No, I will not. I intend to rule
on what I have in front of me.
339
00:17:51,200 --> 00:17:55,280
I will reserve judgment
until 11 tomorrow morning.
340
00:17:57,400 --> 00:18:00,200
(Groans)
341
00:18:04,800 --> 00:18:06,879
Oh, I had the perfect evening
all worked out.
342
00:18:06,880 --> 00:18:09,879
It was going to be a triumph - start
with a twilight visit to the museum,
343
00:18:09,880 --> 00:18:11,519
move on to cocktails
overlooking the park.
344
00:18:11,520 --> 00:18:15,039
Let Lisa see the real me -
cultured, sensitive man of the world.
345
00:18:15,040 --> 00:18:17,439
End the night
with a walk around the Quay
346
00:18:17,440 --> 00:18:19,399
to the footlights of the bridge, hmm?
347
00:18:19,400 --> 00:18:21,399
And then Judge Walker!
348
00:18:21,400 --> 00:18:24,279
I mean, is it reasonable to deny
a ten-minute adjournment
349
00:18:24,280 --> 00:18:26,159
so that the Act can located,
350
00:18:26,160 --> 00:18:27,759
let alone accept
Defence's submissions
351
00:18:27,760 --> 00:18:29,759
without a skerrick of evidence
to back them up?
352
00:18:29,760 --> 00:18:32,399
And now instead of having
an evening to remember,
353
00:18:32,400 --> 00:18:35,039
I'm going to be exhuming
the bongmeister's bank records,
354
00:18:35,040 --> 00:18:38,519
combing the Sentencing Act, and
waiting on an update from the cops,
355
00:18:38,520 --> 00:18:43,279
all courtesy of Judge 'Treat 'Em
Mean, Keep 'Em Keen' Victoria Walker!
356
00:18:43,280 --> 00:18:45,280
(Voice fades)
357
00:18:46,400 --> 00:18:50,160
Oh, thanks! Really!
No, your support makes a difference.
358
00:19:13,320 --> 00:19:15,400
I'll take care of this.
Ah, sure.
359
00:19:17,760 --> 00:19:19,400
You go back to the office.
360
00:19:21,600 --> 00:19:23,800
MAN: If you could follow it up
for me, Miss Rousseau.
361
00:19:28,720 --> 00:19:31,639
Your Honour, David Sinclair.
362
00:19:31,640 --> 00:19:35,039
Mr Sinclair. (Chuckles)
This is a rare treat.
363
00:19:35,040 --> 00:19:37,199
Your Honour,
I appear in the matter of Quinn,
364
00:19:37,200 --> 00:19:38,679
which you might be aware
365
00:19:38,680 --> 00:19:40,879
has kindly been added to your list
at the last minute.
366
00:19:40,880 --> 00:19:44,999
Yes. I have the file here.
367
00:19:45,000 --> 00:19:48,399
As you might expect, the Prosecution
is not proceeding with the matter,
368
00:19:48,400 --> 00:19:50,639
and I hand up
a Notice of Discontinuance.
369
00:19:50,640 --> 00:19:52,399
I'll mark the indictment
as struck out.
370
00:19:52,400 --> 00:19:55,119
I would seek to note
that this is only due
371
00:19:55,120 --> 00:19:56,959
to the passing of the accused,
372
00:19:56,960 --> 00:19:59,200
and not to any deficiency
in the Crown's evidence.
373
00:20:01,200 --> 00:20:03,800
Miss Rousseau,
is everything alright?
374
00:20:08,080 --> 00:20:10,600
(Door closes)
Thank you, Your Honour.
375
00:20:13,440 --> 00:20:15,000
Thank you, Mr Crown.
376
00:20:19,560 --> 00:20:21,360
Julie! Julie!
377
00:20:22,880 --> 00:20:24,439
The prick got away with it!
378
00:20:24,440 --> 00:20:26,439
Well, not exactly - he's dead.
379
00:20:26,440 --> 00:20:29,119
Not for the women he raped.
It never ends for them.
380
00:20:29,120 --> 00:20:30,599
Well, we tried our best.
381
00:20:30,600 --> 00:20:32,239
Only when you were forced to!
382
00:20:32,240 --> 00:20:34,239
The DPP wanted to bury this
from the start.
383
00:20:34,240 --> 00:20:35,639
That's not true.
384
00:20:35,640 --> 00:20:38,279
'We could prosecute, but do we want
to?' What do you call that?
385
00:20:38,280 --> 00:20:41,279
OK, that was our original
advice memo.
386
00:20:41,280 --> 00:20:42,999
After that, we took the case
to Committal
387
00:20:43,000 --> 00:20:45,319
and when it was thrown out,
we went for direct indictment.
388
00:20:45,320 --> 00:20:47,239
We did everything we could.
You failed.
389
00:20:47,240 --> 00:20:50,039
And Quinn, the only thing
that actually hurt him,
390
00:20:50,040 --> 00:20:52,599
that wiped that smug smile
off his face,
391
00:20:52,600 --> 00:20:54,400
were the details of his...
392
00:20:55,400 --> 00:20:57,999
What he did to women
getting out in the press!
393
00:20:58,000 --> 00:21:00,119
It nearly derailed our case
before it began.
394
00:21:00,120 --> 00:21:02,799
Can you honestly say to me
that the DPP would have acted
395
00:21:02,800 --> 00:21:04,440
if that file hadn't been leaked?
396
00:21:06,600 --> 00:21:08,119
No, I can't.
397
00:21:08,120 --> 00:21:10,000
Then it was worth it, wasn't it?
398
00:21:11,160 --> 00:21:14,119
Whoever took that file
from your backpack in the bar,
399
00:21:14,120 --> 00:21:15,800
it was worth it.
400
00:21:17,280 --> 00:21:20,080
Whoever took it...
They did the right thing.
401
00:21:21,600 --> 00:21:24,479
Don't you think?
Julie, wha...
402
00:21:24,480 --> 00:21:26,280
Julie, tell me you didn't...
403
00:21:27,560 --> 00:21:30,960
Julie, tell me you didn't give
Jimmy Butcher the file!
404
00:21:35,160 --> 00:21:36,640
Fuck!
405
00:21:37,640 --> 00:21:39,360
Fuck, are you ki...
406
00:21:40,480 --> 00:21:42,279
You have screwed me!
407
00:21:42,280 --> 00:21:44,719
You have screwed all of us!
We could have lost our jobs!
408
00:21:44,720 --> 00:21:47,359
But you're all so brilliant,
you would've got other jobs!
409
00:21:47,360 --> 00:21:48,919
What did you just say?
410
00:21:48,920 --> 00:21:51,000
You weren't the ones
who needed protecting!
411
00:21:53,880 --> 00:21:55,599
Who the fuck are you? What...
412
00:21:55,600 --> 00:21:58,639
I don't understand. Why? Why?
Was it for money? Huh?!
413
00:21:58,640 --> 00:22:00,280
What was it?!
414
00:22:01,720 --> 00:22:04,560
Quinn raped my sister, Miranda.
415
00:22:08,520 --> 00:22:09,999
What?
416
00:22:10,000 --> 00:22:12,520
He was going to
get away with it again.
417
00:22:31,080 --> 00:22:35,479
Ahem! Robby Lucas's file.
418
00:22:35,480 --> 00:22:37,479
Go through that,
see if there's anything in there
419
00:22:37,480 --> 00:22:39,479
that'll help the police
word a letter of comfort
420
00:22:39,480 --> 00:22:41,119
for his next parole board hearing.
421
00:22:41,120 --> 00:22:42,719
Why? He said he won't help us.
422
00:22:42,720 --> 00:22:45,600
Just looking for a juicy carrot
to assist his memory.
423
00:22:46,920 --> 00:22:49,359
Robby Lucas doesn't deserve
to get out early.
424
00:22:49,360 --> 00:22:52,359
However accurate
your assessment may be,
425
00:22:52,360 --> 00:22:54,839
the bottom line
is the police need his statement.
426
00:22:54,840 --> 00:22:56,319
He won't help us.
427
00:22:56,320 --> 00:22:58,199
Maybe not, but we have to be seen
428
00:22:58,200 --> 00:23:00,079
to be playing nicely
with the other children,
429
00:23:00,080 --> 00:23:01,560
and he's their leverage.
430
00:23:02,600 --> 00:23:04,240
Bring me the information
in the morning.
431
00:23:13,200 --> 00:23:15,680
(Man laughs) So, cheers.
MAN: Cheers.
432
00:23:20,120 --> 00:23:21,719
So, how was your day, sweetheart?
433
00:23:21,720 --> 00:23:24,239
They're not overworking my princess,
are they?
434
00:23:24,240 --> 00:23:25,879
I'm not a princess, Dad.
435
00:23:25,880 --> 00:23:29,879
Mmm, she had to go out to Benchley
today. Didn't you, babe? Full on.
436
00:23:29,880 --> 00:23:32,399
Whose bright idea was that?
I went with Tony.
437
00:23:32,400 --> 00:23:34,399
I thought Gillies would know
better than that.
438
00:23:34,400 --> 00:23:36,800
That's no place for a young woman.
It was fine.
439
00:23:38,640 --> 00:23:42,160
Are you sure, babe? 'Cause you do
seem a bit, you know.
440
00:23:44,600 --> 00:23:46,079
Can we stop talking about me?
441
00:23:46,080 --> 00:23:48,279
I thought tonight was supposed
to be about picking a venue.
442
00:23:48,280 --> 00:23:51,920
I thought that we could actually
start by choosing a date.
443
00:23:55,040 --> 00:23:56,519
Well, it's up to me, is it?
444
00:23:56,520 --> 00:23:58,279
It's always up to you, babe.
445
00:23:58,280 --> 00:24:01,120
Well, fine. Six months from today.
446
00:24:02,800 --> 00:24:04,599
Seriously?
You wanted a date. We've got one.
447
00:24:04,600 --> 00:24:06,879
Is that OK with you, Dad?
Yeah, that's fine.
448
00:24:06,880 --> 00:24:08,400
Great.
449
00:24:13,800 --> 00:24:15,599
This is a good drop.
Any more of this?
450
00:24:15,600 --> 00:24:18,959
Mmm, yeah. I'll, uh, have a look.
451
00:24:18,960 --> 00:24:20,520
Thanks.
452
00:24:26,080 --> 00:24:28,560
Did something happen today?
No.
453
00:24:30,480 --> 00:24:31,959
Prisons are not nice places,
454
00:24:31,960 --> 00:24:34,159
but the men in there are in there
for good reason.
455
00:24:34,160 --> 00:24:36,279
You know, I don't want you
feeling sorry for them.
456
00:24:36,280 --> 00:24:38,319
I don't feel sorry for them.
Good.
457
00:24:38,320 --> 00:24:41,479
'Cause they see you coming,
a beautiful young woman like you,
458
00:24:41,480 --> 00:24:43,639
all your potential -
makes them feel ugly.
459
00:24:43,640 --> 00:24:46,439
Represent everything
they'll never have, you know that?
460
00:24:46,440 --> 00:24:49,080
So, those men can't change?
461
00:24:50,120 --> 00:24:52,999
Well, some can, I suppose,
if they're lucky.
462
00:24:53,000 --> 00:24:55,079
If they've got good reason.
463
00:24:55,080 --> 00:24:57,719
What's a good reason, Dad?
464
00:24:57,720 --> 00:24:59,880
Well, family, I guess.
I don't really know.
465
00:25:05,000 --> 00:25:07,320
Why did you push me
to go into the DPP?
466
00:25:08,640 --> 00:25:10,439
I didn't push you to go into the DPP.
467
00:25:10,440 --> 00:25:12,479
But you said
it would make you happy.
468
00:25:12,480 --> 00:25:14,879
You graduated in the top 10%
of your class.
469
00:25:14,880 --> 00:25:17,600
You earned that job, that...
470
00:25:19,520 --> 00:25:22,639
Who wouldn't be happy? (Laughs)
I remember it differently.
471
00:25:22,640 --> 00:25:24,119
I remember you saying that
472
00:25:24,120 --> 00:25:26,719
the DPP would be the perfect place
for me to work.
473
00:25:26,720 --> 00:25:28,439
Well, maybe I thought
you'd get respect there.
474
00:25:28,440 --> 00:25:30,679
Respect?
Mm-hm.
475
00:25:30,680 --> 00:25:32,679
Prosecutors uphold the law.
476
00:25:32,680 --> 00:25:35,960
Defence lawyers just deal with scum,
don't they?
477
00:25:40,120 --> 00:25:41,680
You know a lot about it.
478
00:25:47,560 --> 00:25:50,320
If you want to ask me something,
just ask.
479
00:25:52,440 --> 00:25:57,159
Ah, we ran out of red, Danny. Port?
480
00:25:57,160 --> 00:25:58,720
Great.
481
00:26:10,840 --> 00:26:12,320
MAN: Tell me exactly
what happened.
482
00:26:14,440 --> 00:26:16,040
This is no time to be coy.
483
00:26:19,760 --> 00:26:22,799
Janet gave me the Quinn file
to work on when it first came in.
484
00:26:22,800 --> 00:26:27,199
She told me specifically
not to take it out of the office.
485
00:26:27,200 --> 00:26:28,879
Advice you chose to ignore.
486
00:26:28,880 --> 00:26:31,919
Well, I wanted to work on it, Dad!
I was under massive time pressure.
487
00:26:31,920 --> 00:26:34,319
So, how did a journalist
get his hands on the file?
488
00:26:34,320 --> 00:26:36,399
It wasn't me.
Then who?
489
00:26:36,400 --> 00:26:40,000
Is it important?
I bloody well think so! Who?
490
00:26:43,800 --> 00:26:45,280
It was Julie Rousseau.
491
00:26:49,120 --> 00:26:50,719
And how did she know what you had?
492
00:26:50,720 --> 00:26:52,400
Because I told her.
493
00:26:54,360 --> 00:26:55,840
It was a party, you know, I...
494
00:26:57,120 --> 00:26:58,959
Look, I was bragging, alright?
(Laughs mirthlessly)
495
00:26:58,960 --> 00:27:01,119
You took a file like that
to a party?!
496
00:27:01,120 --> 00:27:03,039
Yeah, well, I didn't plan
on staying long.
497
00:27:03,040 --> 00:27:05,439
But long enough to tell
an almost stranger
498
00:27:05,440 --> 00:27:08,400
about the potentially explosive file
you had in your bag.
499
00:27:09,600 --> 00:27:12,079
Trying to get her into bed,
I suppose.
500
00:27:12,080 --> 00:27:15,359
Sometime that night,
Julie gave the file to Jimmy Butcher.
501
00:27:15,360 --> 00:27:16,879
Is she threatening you?
502
00:27:16,880 --> 00:27:18,879
What? No! She...
503
00:27:18,880 --> 00:27:21,479
Does she have anything else on you?
Like what?
504
00:27:21,480 --> 00:27:23,559
Anything! Is there anything else
I need to know?
505
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
No!
506
00:27:31,520 --> 00:27:33,119
This is what we'll do.
507
00:27:33,120 --> 00:27:35,439
Firstly, you break off all contact
with Julie Rousseau.
508
00:27:35,440 --> 00:27:39,679
She's my girlfriend, Dad.
Then we get in first.
509
00:27:39,680 --> 00:27:42,599
Your only crime,
as far as I can see,
510
00:27:42,600 --> 00:27:45,000
is foolishness and overdiligence.
511
00:27:46,240 --> 00:27:50,600
Julie Rousseau, however...
Well, she's grubby anyway.
512
00:27:52,720 --> 00:27:54,199
'She's grubby'?
513
00:27:54,200 --> 00:27:56,199
She took the fine for Rosenberg,
didn't she?
514
00:27:56,200 --> 00:27:58,439
We can use that if we need to,
515
00:27:58,440 --> 00:28:00,960
and you're a McMahon,
which will carry some weight.
516
00:28:04,520 --> 00:28:07,079
You know, Rosenberg accepted
full responsibility for that?
517
00:28:07,080 --> 00:28:09,880
He pressured her into it.
She still did it.
518
00:28:15,720 --> 00:28:17,839
You... you want me to dob her in?
519
00:28:17,840 --> 00:28:19,640
She's a liability.
520
00:28:20,800 --> 00:28:23,799
You've still a chance of keeping
a career if we're smart about this.
521
00:28:23,800 --> 00:28:25,280
Do you understand me, Ben?
522
00:28:29,520 --> 00:28:31,120
It's gonna be alright.
523
00:28:44,600 --> 00:28:46,400
(Mobile phone rings)
524
00:28:55,000 --> 00:28:56,719
(Mobile phone beeps)
Richard Stirling.
525
00:28:56,720 --> 00:28:58,279
LISA, ON PHONE: Hi. It's Lisa.
526
00:28:58,280 --> 00:29:00,079
Oh, hi! Lisa!
527
00:29:00,080 --> 00:29:02,239
I know you had to cancel
this evening,
528
00:29:02,240 --> 00:29:04,519
but I'm in the bar next door.
529
00:29:04,520 --> 00:29:06,759
Gar's Bar? Now?
530
00:29:06,760 --> 00:29:08,360
Can you spare a few minutes?
531
00:29:09,360 --> 00:29:12,520
Uh, yeah, well, um... Absolutely.
532
00:29:14,640 --> 00:29:16,120
Bye.
(Phone button beeps)
533
00:29:20,080 --> 00:29:21,720
(Music blares)
534
00:29:33,880 --> 00:29:36,679
Wow, that's... not lycra.
535
00:29:36,680 --> 00:29:39,919
You look... Wow!
536
00:29:39,920 --> 00:29:42,719
(Laughs) Thank you, I think.
537
00:29:42,720 --> 00:29:44,839
I know you've got work on tonight
538
00:29:44,840 --> 00:29:47,159
and I feel terrible
springing this on you,
539
00:29:47,160 --> 00:29:49,639
but my life's not very flexible.
540
00:29:49,640 --> 00:29:53,039
If I make a date to see someone,
it's a bit of a big deal for me.
541
00:29:53,040 --> 00:29:54,719
I've got to get a babysitter...
542
00:29:54,720 --> 00:29:56,239
Anyway, well, I've got a babysitter,
543
00:29:56,240 --> 00:29:58,519
and I'm dressed up,
which I hardly ever get to do,
544
00:29:58,520 --> 00:30:01,119
so I thought if there was any way
we could still do this,
545
00:30:01,120 --> 00:30:02,599
then maybe we could still...
546
00:30:02,600 --> 00:30:04,440
Do this? Great!
547
00:30:08,680 --> 00:30:11,719
Sorry, I'm waiting for a call
from the police on a case.
548
00:30:11,720 --> 00:30:14,440
They could be hours.
Hopefully they will be.
549
00:30:17,080 --> 00:30:18,799
Who'd you get to babysit?
My niece.
550
00:30:18,800 --> 00:30:20,399
I've got a niece. She's seven.
551
00:30:20,400 --> 00:30:23,479
Little young for babysitting.
Yeah, and she's in New Zealand.
552
00:30:23,480 --> 00:30:25,400
Oh. (Laughs)
553
00:30:26,680 --> 00:30:29,239
You really do look incredible.
(Laughs) Do you want a drink?
554
00:30:29,240 --> 00:30:30,719
Yes!
(Laughs)
555
00:30:30,720 --> 00:30:32,359
(Mobile phone rings)
Oh, excuse me.
556
00:30:32,360 --> 00:30:35,319
(Phone button beeps)
Uh, yeah?
557
00:30:35,320 --> 00:30:38,159
Oh, right, Detective.
Um, could we perhaps...
558
00:30:38,160 --> 00:30:42,040
Could I maybe meet you later,
or, um, even tomorrow morning?
559
00:30:43,920 --> 00:30:45,919
OK, I'll see you.
(Phone button beeps)
560
00:30:45,920 --> 00:30:49,959
Oh, let me guess.
I'm so sorry!
561
00:30:49,960 --> 00:30:52,479
They might have new evidence
and it's Judge Walker tomorrow,
562
00:30:52,480 --> 00:30:54,599
and you have no idea what she's like.
563
00:30:54,600 --> 00:30:56,799
Oh, you're standing me up
for another woman.
564
00:30:56,800 --> 00:30:58,679
Oh, no! Judge Walker's not a woman,
she's a...
565
00:30:58,680 --> 00:31:00,159
Judge.
566
00:31:00,160 --> 00:31:02,240
I was gonna go with 'beast from
hell', but that's...
567
00:31:03,520 --> 00:31:05,879
How long do you have
your niece booked for?
568
00:31:05,880 --> 00:31:08,079
How long will you be?
I might only be an hour.
569
00:31:08,080 --> 00:31:10,839
Or... or two. Two and a half tops.
570
00:31:10,840 --> 00:31:13,319
Or we could just make it
another time.
571
00:31:13,320 --> 00:31:14,840
Really? Do you mean that?
572
00:31:16,480 --> 00:31:19,400
Go.
Great. I'm... I'm sorry.
573
00:31:21,040 --> 00:31:22,520
Go!
574
00:31:38,720 --> 00:31:40,320
Where's my kiss?
575
00:31:44,720 --> 00:31:46,240
Mmm. (Kisses)
576
00:31:49,440 --> 00:31:51,760
Can I ask you something?
Mmm?
577
00:31:54,160 --> 00:31:55,720
What do you do for Dad?
578
00:31:59,800 --> 00:32:01,679
I sell cars.
579
00:32:01,680 --> 00:32:03,240
Is that all?
580
00:32:06,680 --> 00:32:08,160
(Sighs) No.
581
00:32:09,880 --> 00:32:12,679
Sometimes we take long walks
on the beach together
582
00:32:12,680 --> 00:32:14,200
and do candlelight dinners.
583
00:32:17,920 --> 00:32:20,240
What are you talking about?
Don't worry about it.
584
00:32:24,600 --> 00:32:27,359
Tate, I sell cars.
585
00:32:27,360 --> 00:32:29,999
What do you think happens
in a car yard?
586
00:32:30,000 --> 00:32:31,479
That's all you do?
587
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
Well, what else
would he want me to do?
588
00:32:35,560 --> 00:32:37,360
(Sighs)
589
00:32:41,440 --> 00:32:42,919
Look, your dad's a good bloke.
590
00:32:42,920 --> 00:32:45,719
Why are you giving him
such a hard time?
591
00:32:45,720 --> 00:32:47,200
(Light switch clicks)
592
00:33:01,000 --> 00:33:02,639
Jesus!
593
00:33:02,640 --> 00:33:05,999
What... Oh, shit.
594
00:33:06,000 --> 00:33:07,799
I can't sleep.
595
00:33:07,800 --> 00:33:12,479
Yeah, well, if the TV comes on and
starts glowing by itself, I know...
596
00:33:12,480 --> 00:33:13,960
A guy grabbed me.
597
00:33:15,200 --> 00:33:19,000
What... what guy?
At the jail today. A prisoner.
598
00:33:22,640 --> 00:33:25,720
Um, what do you mean...
what do you mean 'grabbed you'?
599
00:33:27,840 --> 00:33:29,319
Tatum.
600
00:33:29,320 --> 00:33:31,560
I can't believe
I wore that stupid dress out there.
601
00:33:33,120 --> 00:33:37,399
Was... was that all?
I mean, did he... Was he...
602
00:33:37,400 --> 00:33:38,920
He just... he just grabbed me.
603
00:33:41,960 --> 00:33:43,440
He was so...
604
00:33:45,240 --> 00:33:46,720
Tatum, I...
605
00:33:48,320 --> 00:33:49,800
Hey, come here.
606
00:34:11,080 --> 00:34:12,560
(Keys jangle, door clunks)
607
00:34:14,920 --> 00:34:16,800
Did you get my messages?
Yep.
608
00:34:17,880 --> 00:34:20,800
Why didn't you call?
I didn't have anything to say.
609
00:34:22,440 --> 00:34:24,040
Where were you all night?
610
00:34:26,440 --> 00:34:28,399
Hey! Hey!
611
00:34:28,400 --> 00:34:29,999
Don't shut me out.
612
00:34:30,000 --> 00:34:32,199
We're either in this together
or we're not!
613
00:34:32,200 --> 00:34:33,839
Together?
Yes!
614
00:34:33,840 --> 00:34:36,199
Guys, is everything...
You can't help me, OK?
615
00:34:36,200 --> 00:34:38,439
No-one can help me!
Andy, just...
616
00:34:38,440 --> 00:34:40,679
Just tell me about it, then.
617
00:34:40,680 --> 00:34:42,319
I need to have a shower.
618
00:34:42,320 --> 00:34:43,919
You need some perspective.
619
00:34:43,920 --> 00:34:46,359
You're gonna give me that, are you?
Well, I can try!
620
00:34:46,360 --> 00:34:49,039
Why don't you try
getting me some BREAKFAST?!
621
00:34:49,040 --> 00:34:51,600
Fuck you!
That'd be fine as well!
622
00:34:52,600 --> 00:34:54,319
How are you gonna help?
623
00:34:54,320 --> 00:34:57,319
I killed her!
A bullet from my gun killed her.
624
00:34:57,320 --> 00:34:59,320
You did what you should've.
Then why is she dead?
625
00:35:01,440 --> 00:35:04,400
I don't understand it. How did
she end up in my line of fire?
626
00:35:15,520 --> 00:35:16,999
Is this the place?
627
00:35:17,000 --> 00:35:20,719
Yeah, we followed
the suspect's vehicle in here.
628
00:35:20,720 --> 00:35:23,199
They stopped there
and they started firing.
629
00:35:23,200 --> 00:35:25,000
And what did you do?
630
00:35:27,400 --> 00:35:29,879
Got out of the car.
We took cover behind the doors.
631
00:35:29,880 --> 00:35:31,679
I called for back-up.
632
00:35:31,680 --> 00:35:35,479
Request assistance -
urgent, shots fired.
633
00:35:35,480 --> 00:35:37,479
Well, where's the second police
vehicle?
634
00:35:37,480 --> 00:35:39,399
What?
Her car.
635
00:35:39,400 --> 00:35:42,079
It was just over there
where that white car is.
636
00:35:42,080 --> 00:35:44,279
What - so the suspects are trapped?
637
00:35:44,280 --> 00:35:46,360
Yeah, there's no way out.
638
00:35:47,440 --> 00:35:50,719
So, I call out,
'Police. Drop your weapon.'
639
00:35:50,720 --> 00:35:51,919
But they don't.
640
00:35:51,920 --> 00:35:55,079
And I see Detective Simunic and her
partner behind their car too.
641
00:35:55,080 --> 00:35:57,399
Where the fuck is back-up?
642
00:35:57,400 --> 00:35:59,279
Can you give me a hand?
Yeah, sure.
643
00:35:59,280 --> 00:36:01,080
Can you just go over there
by that wall?
644
00:36:10,400 --> 00:36:12,159
How the fuck did you get there?
645
00:36:12,160 --> 00:36:14,280
What... You just told me just to...
646
00:36:15,280 --> 00:36:17,439
Oh, shit. This is where she got shot.
647
00:36:17,440 --> 00:36:19,719
No, you were back over there
behind your car!
648
00:36:19,720 --> 00:36:21,519
Look, Andy, I don't think
this is gonna work...
649
00:36:21,520 --> 00:36:23,040
Do it now! Go over there!
650
00:36:25,720 --> 00:36:28,719
I exit my vehicle, I take cover...
651
00:36:28,720 --> 00:36:30,719
Don't just stand there - move!
652
00:36:30,720 --> 00:36:33,200
Faster. Do it again! Do it again!
653
00:36:35,360 --> 00:36:37,040
Run, fuck you, run!
654
00:36:39,880 --> 00:36:42,399
Why are you there?
What are you doing there?
655
00:36:42,400 --> 00:36:43,959
What? I don't know.
656
00:36:43,960 --> 00:36:46,239
Maybe she just panicked.
657
00:36:46,240 --> 00:36:49,119
You couldn't have known
she'd be here.
658
00:36:49,120 --> 00:36:51,119
It was an accident, Andy.
659
00:36:51,120 --> 00:36:52,719
If those bastards hadn't have shot,
660
00:36:52,720 --> 00:36:54,319
if they'd just dropped
their weapons.
661
00:36:54,320 --> 00:36:57,159
No, chain of causation. They start
shooting, you start shooting.
662
00:36:57,160 --> 00:36:59,440
It wasn't your fault!
No, but it was my gun.
663
00:37:05,000 --> 00:37:06,480
Oh, baby.
664
00:37:18,680 --> 00:37:20,319
ERIN: Shh! Hurry up, hurry up.
665
00:37:20,320 --> 00:37:22,240
MAN: Shh, be quiet, be quiet.
666
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
ALL: Surprise!
667
00:37:27,400 --> 00:37:28,919
I know you don't want a fuss,
668
00:37:28,920 --> 00:37:31,119
but we couldn't let this pass
without marking the occasion.
669
00:37:31,120 --> 00:37:33,720
Congratulations, Janet.
Yeah. Cheers.
670
00:37:35,120 --> 00:37:36,680
I'm speechless.
671
00:37:37,680 --> 00:37:40,959
Uh, a lot of people here
know you better than I do,
672
00:37:40,960 --> 00:37:43,519
but for those of us
who are starting out,
673
00:37:43,520 --> 00:37:45,520
you've been amazing.
674
00:37:46,840 --> 00:37:49,039
A great mentor,
and you do expect a lot,
675
00:37:49,040 --> 00:37:51,479
but you're always ready
to put in a lot too,
676
00:37:51,480 --> 00:37:54,919
which is a pretty great quality
in a mum, when I think about it.
677
00:37:54,920 --> 00:37:57,519
Yeah.
(Cheering and applause)
678
00:37:57,520 --> 00:38:01,759
So, I hope the whole experience
is everything you want it to be,
679
00:38:01,760 --> 00:38:04,799
and the birth will be fine, totally.
680
00:38:04,800 --> 00:38:07,359
Totally, yeah.
(Cheering)
681
00:38:07,360 --> 00:38:11,839
(Laughs) I don't know how to follow
that. Um, just thank you. Thank you.
682
00:38:11,840 --> 00:38:14,640
Oh, one more thing -
a token from all of us.
683
00:38:23,440 --> 00:38:27,519
(Laughs) I will enjoy that
in six months time.
684
00:38:27,520 --> 00:38:29,559
(Laughter and chatter)
685
00:38:29,560 --> 00:38:31,360
Thank you. Thanks.
686
00:38:33,240 --> 00:38:34,999
You bought a pregnant woman
champagne?
687
00:38:35,000 --> 00:38:36,999
Yes, I did.
You really hated this, didn't you?
688
00:38:37,000 --> 00:38:39,080
It was lovely. (Laughs)
689
00:39:09,160 --> 00:39:11,959
Yep. Well, I'll go out there now.
690
00:39:11,960 --> 00:39:14,120
Mmm. I'll let you know.
691
00:39:16,920 --> 00:39:17,960
Menthol.
692
00:39:21,320 --> 00:39:23,119
How are we going
on this parole board business?
693
00:39:23,120 --> 00:39:24,839
I'm still working on it.
694
00:39:24,840 --> 00:39:27,119
Detective Pickford had a call
from Robby Lucas this morning.
695
00:39:27,120 --> 00:39:28,999
Seems he apologised
for wasting our time yesterday.
696
00:39:29,000 --> 00:39:30,599
He's had a change of heart
697
00:39:30,600 --> 00:39:32,519
and he's prepared to stand by
his original statement.
698
00:39:32,520 --> 00:39:33,999
Really?
699
00:39:34,000 --> 00:39:36,639
Not only that, he's offering to
corroborate our victim's information
700
00:39:36,640 --> 00:39:38,799
in return for help with his parole.
701
00:39:38,800 --> 00:39:40,599
Incredible.
702
00:39:40,600 --> 00:39:45,159
I can only surmise that Robby had
a Damascene epiphany last night,
703
00:39:45,160 --> 00:39:47,479
and found whatever we said to him
appealed to his conscience.
704
00:39:47,480 --> 00:39:49,479
There is one speed bump.
705
00:39:49,480 --> 00:39:51,239
He said he'd only speak to you,
706
00:39:51,240 --> 00:39:53,840
but I'm afraid he's gonna
have to put up with me.
707
00:39:55,600 --> 00:39:57,079
He's asked for me. I'll do it.
708
00:39:57,080 --> 00:39:58,919
Absolutely not.
709
00:39:58,920 --> 00:40:01,879
He probably just wants a second
chance to ogle a pretty girl.
710
00:40:01,880 --> 00:40:04,519
I'm not a pretty girl, Tony!
I'm an officer of the DPP.
711
00:40:04,520 --> 00:40:07,359
I'm trying to protect you.
You're treating me like a child.
712
00:40:07,360 --> 00:40:10,399
I know how to handle myself.
You would let Janet go out there.
713
00:40:10,400 --> 00:40:12,199
Well, I wouldn't have a say in it.
714
00:40:12,200 --> 00:40:13,679
Well, then treat me the same way.
715
00:40:13,680 --> 00:40:15,679
It's my job. I want to do it.
716
00:40:15,680 --> 00:40:17,479
And let's face it,
if you go out there,
717
00:40:17,480 --> 00:40:19,479
chances are he won't give you
anything at all,
718
00:40:19,480 --> 00:40:21,119
not if he's asked
specifically for me.
719
00:40:21,120 --> 00:40:23,240
The guards will be with me.
I'll be fine.
720
00:40:29,240 --> 00:40:30,759
I'm glad you showed.
721
00:40:30,760 --> 00:40:32,399
Keep your hands
where I can see them.
722
00:40:32,400 --> 00:40:35,039
I'm sorry, I would never
have tried it on if I'd known.
723
00:40:35,040 --> 00:40:37,760
Just say what you've got to say
and let's get this over with.
724
00:40:39,520 --> 00:40:41,319
What do you want me to say?
The truth.
725
00:40:41,320 --> 00:40:42,919
That your statement is correct.
726
00:40:42,920 --> 00:40:47,159
And if I do that, then it's all cool,
like, with your dad?
727
00:40:47,160 --> 00:40:49,039
Forget my father.
728
00:40:49,040 --> 00:40:51,400
He's had people killed
for way less than what I did.
729
00:40:52,960 --> 00:40:54,559
That's not true.
Look, it doesn't matter.
730
00:40:54,560 --> 00:40:57,399
All I'm saying is I'll do anything
you want, swear to anything you want,
731
00:40:57,400 --> 00:40:59,320
just don't hang me out to dry.
732
00:41:02,840 --> 00:41:05,079
So, you'll stand by your statement
on the assault.
733
00:41:05,080 --> 00:41:07,480
Absolutely. Whatever you want.
734
00:41:17,480 --> 00:41:18,960
(Door opens)
735
00:41:26,600 --> 00:41:28,080
MAN: All rise.
736
00:41:41,680 --> 00:41:43,840
Arthur Thomas Llewellyn,
please stand.
737
00:41:45,720 --> 00:41:48,919
You have pleaded guilty to one count
of manufacturing a prohibited...
738
00:41:48,920 --> 00:41:50,399
Your Honour,
I hesitate to interrupt.
739
00:41:50,400 --> 00:41:52,599
Then trust your instincts and don't,
Mr Stirling.
740
00:41:52,600 --> 00:41:55,119
Yes, Your Honour, but I feel
compelled to address
741
00:41:55,120 --> 00:41:57,639
a few of the matters raised
at yesterday's hearing.
742
00:41:57,640 --> 00:42:01,359
Mr Stirling, the time for submissions
was yesterday, as I made clear!
743
00:42:01,360 --> 00:42:03,599
So you did.
Then sit down.
744
00:42:03,600 --> 00:42:05,719
Ordinarily I would happily,
745
00:42:05,720 --> 00:42:08,199
but overnight some matters
have come to my attention...
746
00:42:08,200 --> 00:42:09,679
Are you deaf?
747
00:42:09,680 --> 00:42:12,119
Your Honour, I regret that
I am unable to sit down
748
00:42:12,120 --> 00:42:15,439
or even get back in my box, but I am
duty-bound to bring these matters
749
00:42:15,440 --> 00:42:16,919
to the attention of the court.
750
00:42:16,920 --> 00:42:18,799
Very well. It's your career.
751
00:42:18,800 --> 00:42:20,399
If I don't say what I need to,
752
00:42:20,400 --> 00:42:22,559
then I might as well not have one,
Your Honour.
753
00:42:22,560 --> 00:42:26,679
Last night I received a report
from the officer in charge.
754
00:42:26,680 --> 00:42:28,799
Contrary to the Defence's claims
755
00:42:28,800 --> 00:42:31,079
that his family
is living in a refuge,
756
00:42:31,080 --> 00:42:33,279
they are in fact doing rather nicely
757
00:42:33,280 --> 00:42:35,439
in an upmarket apartment complex
in Mosman.
758
00:42:35,440 --> 00:42:36,559
Really?
759
00:42:36,560 --> 00:42:40,439
Complete with pool, indoor gym,
and barbecue facilities.
760
00:42:40,440 --> 00:42:43,199
I can call up the OIC
to give evidence to these facts,
761
00:42:43,200 --> 00:42:44,879
if Your Honour chooses.
762
00:42:44,880 --> 00:42:46,839
Your Honour, please.
763
00:42:46,840 --> 00:42:48,840
Sit down, Mr Makris.
764
00:42:50,400 --> 00:42:52,399
Well, at least someone around here
does what they're told.
765
00:42:52,400 --> 00:42:54,879
Mr Makris, it would appear
your client
766
00:42:54,880 --> 00:42:58,080
has been less than candid with you,
would it not?
767
00:42:59,080 --> 00:43:00,560
Perhaps, Your Honour.
768
00:43:02,000 --> 00:43:03,599
I won't need to hear
from the officer.
769
00:43:03,600 --> 00:43:06,399
In relation to the Defence's
submission regarding assets,
770
00:43:06,400 --> 00:43:10,879
I draw Your Honour's attention to
Section 24B of the Sentencing Act,
771
00:43:10,880 --> 00:43:12,799
which, as I mentioned yesterday,
772
00:43:12,800 --> 00:43:15,199
expressly precludes
this type of submission
773
00:43:15,200 --> 00:43:17,599
for Your Honour's consideration
at sentence.
774
00:43:17,600 --> 00:43:21,800
I have a copy of the relevant
section, if that would assist.
775
00:43:37,920 --> 00:43:40,599
You tread an extremely precarious
path, Mr Stirling.
776
00:43:40,600 --> 00:43:43,279
You'd be advised to watch your step,
777
00:43:43,280 --> 00:43:46,920
but it would seem that your diligence
has paid dividends.
778
00:43:48,320 --> 00:43:50,800
I'll take a short adjournment,
and then I will deliver my sentence.
779
00:44:08,000 --> 00:44:09,479
Lisa!
780
00:44:09,480 --> 00:44:12,159
Thanks for the text! How was court?
781
00:44:12,160 --> 00:44:14,599
I won.
Good on you!
782
00:44:14,600 --> 00:44:16,720
Finally stood up for myself
and slayed the dragon.
783
00:44:17,800 --> 00:44:21,799
Uh, metaphorical, rather than actual,
just in case you were... Anyway.
784
00:44:21,800 --> 00:44:23,279
So, how do you normally celebrate?
785
00:44:23,280 --> 00:44:24,919
Muffin, friand?
786
00:44:24,920 --> 00:44:27,319
Um, actually I was thinking, um...
787
00:44:27,320 --> 00:44:29,999
I mean, if it's not too...
788
00:44:30,000 --> 00:44:35,400
I mean, if it's OK
that, um, that I might...
789
00:44:36,600 --> 00:44:38,799
..kiss you.
790
00:44:38,800 --> 00:44:40,600
Still want the muffin?
791
00:44:52,000 --> 00:44:53,519
Ahem.
792
00:44:53,520 --> 00:44:55,359
What are you smiling for?
793
00:44:55,360 --> 00:44:58,519
Oh, nothing. I just rule.
794
00:44:58,520 --> 00:45:01,559
You know World of Warcraft
has no bearing on real life?
795
00:45:01,560 --> 00:45:03,199
You are not going to drag me down.
796
00:45:03,200 --> 00:45:04,719
No, eventually you'll do that
for yourself.
797
00:45:04,720 --> 00:45:07,640
Not today. Today I am a god.
798
00:45:09,240 --> 00:45:10,760
Where'd you get to?
799
00:45:12,080 --> 00:45:13,559
I went back to the jail.
800
00:45:13,560 --> 00:45:16,959
What? For God's sake, Tatum,
just call the police.
801
00:45:16,960 --> 00:45:18,959
Can't.
Yes, yes, you can.
802
00:45:18,960 --> 00:45:21,159
No, I... I screwed up, Richard.
803
00:45:21,160 --> 00:45:22,839
You didn't do anything wrong.
I did.
804
00:45:22,840 --> 00:45:27,159
Something definitely unprofessional,
potentially criminal,
805
00:45:27,160 --> 00:45:28,999
and you'll have to stop
asking me questions now,
806
00:45:29,000 --> 00:45:30,479
or you'll have to report me.
807
00:45:30,480 --> 00:45:32,800
Just don't ask me anything else,
please.
808
00:45:41,120 --> 00:45:43,279
(Keyboard clicks)
809
00:45:43,280 --> 00:45:44,960
You talk to David?
810
00:45:46,920 --> 00:45:50,359
I talked to Julie.
She's not going to say anything.
811
00:45:50,360 --> 00:45:53,080
You still need
to make that statement.
812
00:45:54,320 --> 00:45:55,839
Oh, Jesus Christ, son!
813
00:45:55,840 --> 00:45:58,759
You're a child playing on the tracks
and you can't see the train coming!
814
00:45:58,760 --> 00:46:00,639
She won't talk.
How do you know?
815
00:46:00,640 --> 00:46:03,719
You have one simple thing to do
to save your career,
816
00:46:03,720 --> 00:46:05,799
and you're too stubborn
to even go to the police.
817
00:46:05,800 --> 00:46:07,639
Look, I'm not reporting her!
Then I will.
818
00:46:07,640 --> 00:46:10,639
No! Do you know why
she leaked the file, huh?
819
00:46:10,640 --> 00:46:13,879
Nicholas Quinn raped her sister
and he got away with it!
820
00:46:13,880 --> 00:46:15,479
That's a pretty good reason,
don't you think?!
821
00:46:15,480 --> 00:46:17,319
That's what she told you, anyway.
822
00:46:17,320 --> 00:46:19,519
How do you know she wasn't
just sleeping with the journalist?
823
00:46:19,520 --> 00:46:22,119
Some women are like that.
You are unbelievable!
824
00:46:22,120 --> 00:46:25,479
I wish, Ben, just once you'd think
with your head instead of your groin.
825
00:46:25,480 --> 00:46:28,919
I love her, Dad. I do!
Oh, grow up!
826
00:46:28,920 --> 00:46:32,119
Sleep with them all you want, but for
Christ's sake, never trust them!
827
00:46:32,120 --> 00:46:35,919
This is hard now, but we'll get
through it if we're smart.
828
00:46:35,920 --> 00:46:38,640
You know, I'm surprised Mum lasted
as long as she did with you!
829
00:46:41,760 --> 00:46:43,280
Get out!
830
00:47:53,600 --> 00:47:55,079
(Door opens)
831
00:47:55,080 --> 00:47:56,879
Oh, cheer up!
832
00:47:56,880 --> 00:47:59,359
We're only going to cripple
a large criminal conspiracy,
833
00:47:59,360 --> 00:48:01,960
and I found my puffer.
834
00:48:04,200 --> 00:48:06,360
You can't use Robby Lucas's
statements.
835
00:48:08,880 --> 00:48:10,599
I beg your pardon.
They're tainted.
836
00:48:10,600 --> 00:48:12,599
They were obtained under duress.
837
00:48:12,600 --> 00:48:17,160
I gave the witness the impression
that his life may be in danger.
838
00:48:18,440 --> 00:48:20,319
You what? Tatum?
839
00:48:20,320 --> 00:48:23,159
When you were out of the room
with your coughing,
840
00:48:23,160 --> 00:48:27,319
um, Robby Lucas reached
under the table between my legs,
841
00:48:27,320 --> 00:48:31,159
and to make him stop,
I told him who my father is,
842
00:48:31,160 --> 00:48:32,760
and that I'd have him...
843
00:48:34,040 --> 00:48:35,639
That I'd get him.
844
00:48:35,640 --> 00:48:38,079
That's why I wanted
to go back there by myself,
845
00:48:38,080 --> 00:48:40,559
'cause I had to tell him
that there was no threat,
846
00:48:40,560 --> 00:48:44,080
but, um, it looks like
he doesn't believe me.
847
00:48:48,640 --> 00:48:52,599
Are you alright?
I think so.
848
00:48:52,600 --> 00:48:54,799
I'm really sorry, Tony!
849
00:48:54,800 --> 00:48:57,199
Oh, of course you only did it
because you were frightened,
850
00:48:57,200 --> 00:48:59,399
and I was an idiot
to leave you in the room,
851
00:48:59,400 --> 00:49:02,839
but you understand, this is very
serious - potentially criminal.
852
00:49:02,840 --> 00:49:03,919
Yes.
853
00:49:03,920 --> 00:49:05,559
Not to mention completely
out of character.
854
00:49:05,560 --> 00:49:07,159
For God's sake, Tatum!
855
00:49:07,160 --> 00:49:09,359
You threatened to have
a witness killed?
856
00:49:09,360 --> 00:49:12,840
This assault, did you report it?
857
00:49:14,360 --> 00:49:15,839
Why not?
858
00:49:15,840 --> 00:49:19,440
I was worried it would get back
to my dad, and he'd...
859
00:49:20,480 --> 00:49:23,640
Robby Lucas is a scumbag, but
I don't want that on my conscience.
860
00:49:24,680 --> 00:49:26,999
Do you toss threats like this
around all the time?
861
00:49:27,000 --> 00:49:28,640
You know I don't!
862
00:49:32,360 --> 00:49:34,679
What are you going to do, Tony?
863
00:49:34,680 --> 00:49:36,880
Report you to the Law Society...
864
00:49:37,880 --> 00:49:39,360
..is what I should do.
865
00:49:40,520 --> 00:49:43,679
Instead I'll call Detective Pickford
and try and convince him
866
00:49:43,680 --> 00:49:46,199
that Robby Lucas's talent
for changing his story
867
00:49:46,200 --> 00:49:49,319
makes him too unstable a witness
for us to proceed,
868
00:49:49,320 --> 00:49:51,359
and he's gonna have to junk
the entire investigation.
869
00:49:51,360 --> 00:49:53,039
(Phone buttons beep)
I'm so sorry.
870
00:49:53,040 --> 00:49:54,560
Not nearly enough.
871
00:49:55,760 --> 00:49:57,599
Did you only come clean
872
00:49:57,600 --> 00:49:59,879
because you were worried
this would emerge at trial?
873
00:49:59,880 --> 00:50:02,359
(Sighs) No.
874
00:50:02,360 --> 00:50:03,919
Then why?
875
00:50:03,920 --> 00:50:08,719
(Sighs) Because Danny Novak's my dad
and I love him,
876
00:50:08,720 --> 00:50:10,799
but I work for the Crown too
877
00:50:10,800 --> 00:50:14,920
and I need to find a way
that I can be both, or...
878
00:50:16,920 --> 00:50:18,480
I don't know, Tony.
879
00:50:20,520 --> 00:50:23,440
Yes. Could I speak to
Detective Pickford, please?
880
00:50:25,120 --> 00:50:28,560
It's Tony Gillies. From the DPP.
881
00:50:34,600 --> 00:50:36,600
(Keys jangle, door opens)
882
00:50:46,440 --> 00:50:47,920
How was the counsellor?
883
00:50:49,240 --> 00:50:50,800
Yeah, OK.
884
00:50:53,320 --> 00:50:56,560
Basically said there probably wasn't
an answer to all this right now.
885
00:50:58,360 --> 00:51:00,279
Things take time.
886
00:51:00,280 --> 00:51:01,919
But until then?
887
00:51:01,920 --> 00:51:03,800
Get some sleep.
888
00:51:05,800 --> 00:51:07,440
Don't get too stressed.
889
00:51:08,880 --> 00:51:10,360
Be good to myself.
890
00:51:13,560 --> 00:51:17,520
I've been pretty off the air,
said some things I should've have.
891
00:51:20,640 --> 00:51:22,720
And I didn't say
some things I should've.
892
00:51:37,200 --> 00:51:38,680
Andy, you know I love you too.
893
00:51:41,960 --> 00:51:43,480
Come on!
894
00:51:44,840 --> 00:51:47,080
I love you.
895
00:52:13,280 --> 00:52:14,760
We'll get through this.
896
00:52:24,120 --> 00:52:26,559
Just a dumb idea that went too far,
OK? We're really sorry.
897
00:52:26,560 --> 00:52:28,399
Something else going on
with you and this tosser?
898
00:52:28,400 --> 00:52:30,199
'Cause I was never fucking good
enough for you...
899
00:52:30,200 --> 00:52:31,680
Oh, no, you're an idiot!
900
00:52:32,680 --> 00:52:34,199
There it is.
Conrad, just back off.
901
00:52:34,200 --> 00:52:35,559
Hey!
902
00:52:35,560 --> 00:52:38,279
I wanna make a phone call.
Get your arse in the van.
903
00:52:38,280 --> 00:52:40,479
MAN: Did Tracey give you
that ATM robbery?
904
00:52:40,480 --> 00:52:42,919
It's important to establish the
facts of the professor's employment.
905
00:52:42,920 --> 00:52:45,599
It's utterly irrelevant.
Not if he's a hired gun.
906
00:52:45,600 --> 00:52:47,799
JANET: Throwing accusations
around without evidence,
907
00:52:47,800 --> 00:52:49,439
it's reckless and dangerous.
908
00:52:49,440 --> 00:52:51,200
What happened?
909
00:53:05,240 --> 00:53:10,119
♪ You know I get up early
I come home late
910
00:53:10,120 --> 00:53:14,319
♪ You can crack that whip
but I'm miles away
911
00:53:14,320 --> 00:53:18,239
♪ I wonder how long
I got to stay here for
912
00:53:18,240 --> 00:53:22,039
♪ I have glamour to the very core
913
00:53:22,040 --> 00:53:26,279
♪ Singing
GROUP: ♪ What do I do?
914
00:53:26,280 --> 00:53:29,960
♪ What am I to do?
915
00:53:31,280 --> 00:53:34,759
♪ What do I do?
916
00:53:34,760 --> 00:53:40,000
♪ What am I to do? ♪
71444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.