All language subtitles for Cinderella.at.2AM.E06.240908.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,572 --> 00:00:09,673 [Cinderella at 2AM] 2 00:00:10,017 --> 00:00:11,305 [This drama is fiction.] 3 00:00:11,329 --> 00:00:13,084 [Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life.] 4 00:00:13,512 --> 00:00:15,449 [Episode 6] 5 00:00:20,271 --> 00:00:22,771 You said you left your car at Han River. 6 00:00:22,831 --> 00:00:25,741 Let me drive you. We can talk on the way. 7 00:00:25,741 --> 00:00:27,051 Okay. 8 00:00:35,381 --> 00:00:36,831 I'm sorry, but she was talking to me first. 9 00:00:36,831 --> 00:00:38,651 she was talking to me first. 10 00:00:39,771 --> 00:00:42,971 Don't you want to know how I know that you're Ha Yun Seo? 11 00:00:42,971 --> 00:00:46,351 Let me explain everything. Let's go eat. 12 00:00:48,991 --> 00:00:50,751 Let's go to Han River. 13 00:00:51,771 --> 00:00:53,471 Let's eat. 14 00:00:53,471 --> 00:00:54,931 Let's go to Han River. 15 00:00:54,931 --> 00:00:56,111 - Let's eat. - Let's go to Han River. 16 00:00:56,111 --> 00:00:57,421 - Let's eat. - Let's go to Han River. 17 00:00:57,421 --> 00:00:58,421 - Let's eat. - Let's go to Han River. 18 00:00:58,471 --> 00:01:00,871 - Let's eat Han River. - What? 19 00:01:04,371 --> 00:01:06,551 I had a twist of the tongue. 20 00:01:07,391 --> 00:01:09,281 You can eat Han River by yourself. 21 00:01:09,281 --> 00:01:10,931 Let's go eat. 22 00:01:15,821 --> 00:01:18,401 I'll hear the story later. 23 00:01:20,011 --> 00:01:23,091 Let's go. I have something to tell you, too. 24 00:01:48,661 --> 00:01:51,071 What are you doing? 25 00:01:51,071 --> 00:01:53,161 Can you give me a ride, too? 26 00:01:53,161 --> 00:01:55,991 You said you're going to Han River. I'm going in that direction. 27 00:01:55,991 --> 00:01:57,851 Where is that? 28 00:01:57,851 --> 00:02:00,051 How do you know what side of the river my car's at? 29 00:02:00,071 --> 00:02:04,871 It has to be somewhere on Earth. Seoul's not as big as you think. 30 00:02:04,871 --> 00:02:07,821 Oh, if it's near Yongsan, even better. 31 00:02:10,561 --> 00:02:13,541 Director, let's go. 32 00:02:39,557 --> 00:02:42,457 [Is the Director] 33 00:02:49,593 --> 00:02:52,433 [your ex-boyfriend?] 34 00:02:53,571 --> 00:02:55,131 Am I right? 35 00:02:55,131 --> 00:02:56,571 Erase that! 36 00:02:57,388 --> 00:02:59,818 [Is the Director your ex-boyfriend?] 37 00:03:00,897 --> 00:03:05,732 [Cinderella at 2AM] 38 00:03:08,077 --> 00:03:09,877 So... 39 00:03:09,877 --> 00:03:12,597 how do you two know each other? 40 00:03:14,777 --> 00:03:17,957 How do I explain this? 41 00:03:17,957 --> 00:03:20,467 We became close through texting first. 42 00:03:20,467 --> 00:03:24,777 Rather than that, you were texting the wrong number. 43 00:03:24,777 --> 00:03:26,217 That's right. 44 00:03:26,217 --> 00:03:28,817 I thought I was sending them to someone I know. 45 00:03:28,817 --> 00:03:30,637 Maybe because the texts were sentimental, 46 00:03:30,637 --> 00:03:34,067 Team Leader thought they were from her ex-boyfriend. 47 00:03:34,067 --> 00:03:37,007 She said her heart sank like she was getting a disaster alert. 48 00:03:37,007 --> 00:03:39,007 What are you doing? 49 00:03:39,037 --> 00:03:40,647 We said we'd break up. This is wrong, no? 50 00:03:40,647 --> 00:03:42,857 - This is wrong, no? [You're doing okay, right? Then it's okay with me.] 51 00:03:46,707 --> 00:03:51,807 You two seem close for people who connected over the wrong number. 52 00:03:51,857 --> 00:03:55,197 Actually, we do have a connection. 53 00:03:55,197 --> 00:03:57,717 Maybe because we texted and called often? 54 00:03:57,717 --> 00:04:00,257 That was all your doing- 55 00:04:01,667 --> 00:04:03,227 Never mind. 56 00:04:03,227 --> 00:04:05,897 How did you know I was Ha Yun Seo from AL? 57 00:04:05,897 --> 00:04:08,267 By coincidence. 58 00:04:08,267 --> 00:04:11,277 The AL Hanok Stay opening exhibit? 59 00:04:12,107 --> 00:04:16,407 I know you're in a pinch, but it seems too much like a backup option. 60 00:04:16,407 --> 00:04:19,007 You know you were our original first choice. 61 00:04:19,007 --> 00:04:22,287 - I'd like to talk to you in person. - No need. 62 00:04:22,287 --> 00:04:26,587 I have the proposal you sent before. I'll call you after I look over it. 63 00:04:27,967 --> 00:04:29,697 [Ha Yun Seo] 64 00:04:34,157 --> 00:04:35,697 [Messages] 65 00:04:37,228 --> 00:04:39,468 [Ha Yun Seo / Jae Hee] 66 00:04:40,727 --> 00:04:44,047 It seemed like a fun project with a fun connection, 67 00:04:44,047 --> 00:04:46,077 so I accepted it right away. 68 00:04:46,077 --> 00:04:48,797 I don't believe in fate, 69 00:04:48,797 --> 00:04:51,617 but I almost did this time. 70 00:04:55,457 --> 00:04:59,047 You can drop me off at the subway station. That'll be faster. 71 00:05:04,297 --> 00:05:06,447 Team Leader, I'll call you. 72 00:05:06,447 --> 00:05:08,827 Make sure you save my number. 73 00:05:23,847 --> 00:05:26,007 Wait, I asked you to drop me off over there. 74 00:05:26,007 --> 00:05:27,737 It's busy over there. 75 00:05:27,737 --> 00:05:30,697 Why don't you just walk? It's not that far. 76 00:05:30,697 --> 00:05:33,207 It's empty over there. It's not busy- 77 00:05:35,607 --> 00:05:38,007 All right, see you later. 78 00:05:39,007 --> 00:05:41,287 What? By chance... 79 00:05:41,287 --> 00:05:44,577 Do you still not know how to write a report? 80 00:05:44,577 --> 00:05:46,007 Do it again! 81 00:05:46,007 --> 00:05:47,187 Got it. 82 00:05:48,107 --> 00:05:49,887 - Ju Won. - Yes. 83 00:05:49,887 --> 00:05:51,677 Get me a latte. 84 00:05:58,367 --> 00:06:00,197 You got it. 85 00:06:00,207 --> 00:06:03,507 Honey, did you see it? My revenge? 86 00:06:03,507 --> 00:06:07,207 Deputy Bae called me, but I waited three seconds before answering. 87 00:06:08,307 --> 00:06:09,637 You did? 88 00:06:09,637 --> 00:06:11,717 What a cruel revenge. 89 00:06:11,717 --> 00:06:14,127 A few days ago, he was picking on me, 90 00:06:14,127 --> 00:06:17,957 so I dropped him off 30 meters away from the subway station. 91 00:06:32,087 --> 00:06:33,947 You must be tired. Are you okay to drive? 92 00:06:33,947 --> 00:06:35,417 Yeah. 93 00:06:36,237 --> 00:06:39,987 So, that was a shy revenge, right? 94 00:06:39,987 --> 00:06:41,257 What? 95 00:06:43,057 --> 00:06:44,787 N-No. 96 00:06:45,607 --> 00:06:50,387 I think Artist Lee Seong Min knows we dated and is joking around. 97 00:06:50,387 --> 00:06:53,037 I think he's just a peculiar person. 98 00:06:53,107 --> 00:06:55,247 Don't let it bother you too much. 99 00:06:55,307 --> 00:06:59,717 I can't help but be bothered if someone is interested in you. 100 00:06:59,717 --> 00:07:02,717 I-Interested? No way. 101 00:07:02,717 --> 00:07:04,127 It's not like that. 102 00:07:04,127 --> 00:07:07,017 Can't you just mark him as spam? 103 00:07:07,017 --> 00:07:10,117 What are you saying? The exhibit opens on Monday. 104 00:07:10,117 --> 00:07:11,617 I have tons of stuff to manage. 105 00:07:11,617 --> 00:07:14,017 I thought you were quitting. Why are you working so hard? 106 00:07:14,017 --> 00:07:18,207 You said you were disappointed in me because I was irresponsible yesterday. 107 00:07:19,737 --> 00:07:21,887 I wasn't disappointed. 108 00:07:23,637 --> 00:07:25,367 I was jealous. 109 00:07:26,377 --> 00:07:29,107 I haven't gotten over you at all. 110 00:07:29,107 --> 00:07:33,567 But you went on a blind date and went to eat with a guy right after work. 111 00:07:33,567 --> 00:07:36,267 That makes it sound like I'm a terrible person. 112 00:07:36,267 --> 00:07:40,367 Mr. Lee just followed me on his own, and the blind date- 113 00:07:42,007 --> 00:07:44,267 I was told he was a headhunter. 114 00:07:44,267 --> 00:07:46,467 I went to look for a new job. 115 00:07:46,467 --> 00:07:47,417 What? 116 00:07:47,417 --> 00:07:51,067 I didn't know it was a blind date. I took a resume with me! 117 00:07:55,507 --> 00:07:57,047 What? 118 00:07:57,047 --> 00:07:58,617 Seriously. 119 00:07:58,617 --> 00:08:01,107 I was so frustrated yesterday. 120 00:08:01,107 --> 00:08:04,427 You were so cold to me and made me sad. 121 00:08:08,367 --> 00:08:10,437 Were you sad? 122 00:08:10,437 --> 00:08:12,297 Because I was cold? 123 00:08:13,307 --> 00:08:16,907 Honestly, it wasn't great. 124 00:08:30,107 --> 00:08:32,287 I mean, 125 00:08:32,287 --> 00:08:35,107 I don't understand how I feel, either. 126 00:08:35,127 --> 00:08:38,167 I thought it would be fine for you to hate me. 127 00:08:38,207 --> 00:08:41,707 But it was frustrating to be actually misunderstood. 128 00:08:41,737 --> 00:08:43,917 I know we need to break up, 129 00:08:43,917 --> 00:08:46,197 but I don't like it when you treat me coldly. 130 00:08:46,197 --> 00:08:47,717 But... 131 00:08:48,607 --> 00:08:50,247 we can't do this. 132 00:08:51,107 --> 00:08:54,207 Why can't we? 133 00:08:58,267 --> 00:09:01,907 We can't both keep holding onto our lingering feelings, 134 00:09:01,907 --> 00:09:04,337 unable to get rid of them, 135 00:09:05,187 --> 00:09:07,397 and stay like this. 136 00:09:22,367 --> 00:09:24,537 But I'm going to stay like this. 137 00:09:25,437 --> 00:09:28,657 ♫ Every scar, every tear ♫ 138 00:09:28,657 --> 00:09:32,007 I'm not going to get rid of my feelings for you. 139 00:09:32,007 --> 00:09:34,027 I'll stay like this. 140 00:09:36,077 --> 00:09:38,407 You told me before. 141 00:09:38,407 --> 00:09:42,407 That you can live just fine without love. 142 00:09:44,887 --> 00:09:46,527 But... 143 00:09:47,947 --> 00:09:50,517 I don't want to live like that without you. 144 00:09:51,957 --> 00:09:55,577 ♫ You know, right? ♫ 145 00:09:55,577 --> 00:10:03,247 ♫ Fade in blue ♫ 146 00:10:03,247 --> 00:10:05,567 Can't you just come to me? 147 00:10:06,817 --> 00:10:11,757 ♫ Like a fog ♫ 148 00:10:11,757 --> 00:10:19,417 ♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫ 149 00:10:19,417 --> 00:10:22,897 ♫ I just let the color wash over me like this ♫ 150 00:10:24,547 --> 00:10:26,317 How many times do I have to tell you? 151 00:10:26,317 --> 00:10:28,907 I've memorized this pattern since we broke up so many times. 152 00:10:28,907 --> 00:10:31,927 Is it on repeat? Why are we always back to square one? 153 00:10:31,927 --> 00:10:36,547 I-I think I'm not in my right mind because I haven't slept. 154 00:10:36,547 --> 00:10:39,817 We can stop here. Let's go. Let's go... 155 00:10:50,177 --> 00:10:51,867 [010-0961-6271] 156 00:10:51,867 --> 00:10:53,167 Did you get home okay? 157 00:10:53,167 --> 00:10:54,987 I'll be at AL Card on Monday. 158 00:10:54,987 --> 00:10:57,177 Let's get chicken that night. 159 00:10:57,177 --> 00:11:00,037 I think it's so fun that we met like this. 160 00:11:00,037 --> 00:11:02,157 It feels like fate. 161 00:11:02,157 --> 00:11:05,167 Sure, but I don't know if it's good fate or bad fate. 162 00:11:05,167 --> 00:11:09,947 Moving forward, please play ignorant about my relationship with the Director. 163 00:11:13,207 --> 00:11:15,367 I almost fell for it again. 164 00:11:16,207 --> 00:11:18,627 Get it together, Ha Yun Seo. 165 00:11:18,627 --> 00:11:22,977 He is no longer that idiot. He's the artist. 166 00:11:22,977 --> 00:11:24,777 Artist. 167 00:11:26,107 --> 00:11:27,597 Artist... 168 00:11:31,767 --> 00:11:35,027 [Artist Lee Seong Min] 169 00:11:39,607 --> 00:11:42,277 What is this? How dare you spend the night out? 170 00:11:42,277 --> 00:11:44,207 I texted you last night. 171 00:11:44,207 --> 00:11:46,887 There was a work emergency. I had to work all night. 172 00:11:47,847 --> 00:11:49,957 Get out of the way. 173 00:11:50,947 --> 00:11:52,437 For real, right? 174 00:11:52,437 --> 00:11:54,607 You weren't with the weakling, right? 175 00:11:54,607 --> 00:11:56,807 I was worried all night. 176 00:11:56,807 --> 00:11:58,817 I heard he left home, too. 177 00:11:58,817 --> 00:12:01,957 I thought you two might have eloped. 178 00:12:01,957 --> 00:12:03,327 Elope? Please. 179 00:12:03,327 --> 00:12:06,407 Get out before I give you a bloody nose. 180 00:12:06,407 --> 00:12:09,307 Noona, be strong. 181 00:12:09,307 --> 00:12:11,407 I know because I've seen too many melodramas. 182 00:12:11,407 --> 00:12:15,607 It's catastrophic to marry into a family with insufferable in-laws. 183 00:12:15,607 --> 00:12:20,907 As a senior in high school, are you proud of watching melodramas instead of studying? 184 00:12:23,007 --> 00:12:27,407 Noona, is the weakling still not back at home? 185 00:12:27,437 --> 00:12:28,417 What? 186 00:12:28,417 --> 00:12:30,717 If he left home, 187 00:12:30,717 --> 00:12:33,037 is he still staying out somewhere? 188 00:12:35,677 --> 00:12:37,217 I don't know. 189 00:12:37,217 --> 00:12:38,647 See? See? 190 00:12:38,647 --> 00:12:41,157 You look worried! You still have feelings for him! 191 00:12:41,157 --> 00:12:43,707 Gosh, please. Get lost. 192 00:12:43,707 --> 00:12:46,807 Get lost, I said! Seriously. 193 00:13:30,967 --> 00:13:32,437 Who is it? 194 00:13:33,507 --> 00:13:35,807 It's me. Open the door. 195 00:13:35,807 --> 00:13:37,137 Hyung? 196 00:13:41,007 --> 00:13:43,907 What brings you here? 197 00:13:43,907 --> 00:13:46,607 Are you staying here like this? 198 00:13:46,607 --> 00:13:48,617 What? Well... 199 00:13:49,407 --> 00:13:50,707 Take it. 200 00:13:52,777 --> 00:13:56,247 Stop staying at hotels. Pick one of those places. 201 00:13:56,247 --> 00:13:57,967 It's fine. I'll take care of myself. 202 00:13:57,967 --> 00:14:00,267 How exactly will you take care of yourself? 203 00:14:00,267 --> 00:14:02,237 Did you know there are rumors about you leaving home? 204 00:14:02,307 --> 00:14:06,187 Director Seo Ju Won is out as an heir candidate for the line of succession. 205 00:14:06,187 --> 00:14:09,167 - What? - If you like her that much, hang onto her. 206 00:14:09,207 --> 00:14:15,067 But since it hasn't worked out thus far, it must not be mutual. 207 00:14:15,067 --> 00:14:18,947 Give it up if it's not working out. Go back to where you belong. 208 00:14:25,167 --> 00:14:27,917 That was from Mother. 209 00:14:27,917 --> 00:14:31,967 But to me, it looks like she wants you to come home instead of leaving. 210 00:14:50,947 --> 00:14:52,427 Hello. 211 00:14:52,427 --> 00:14:54,587 Yes, Mr. Lee. Hello. 212 00:14:56,707 --> 00:14:58,417 Hello, Mr. Lee. 213 00:14:58,417 --> 00:15:00,347 Mr. Lee, you heard, right? 214 00:15:00,347 --> 00:15:04,197 There was a big crowd as soon as the gallery opened! 215 00:15:05,167 --> 00:15:07,227 Well, I expected that. 216 00:15:07,227 --> 00:15:09,377 I'm hot, you know. 217 00:15:09,377 --> 00:15:11,227 Yes. You are. 218 00:15:11,227 --> 00:15:14,517 Just last Friday, I thought we were in big trouble. 219 00:15:14,517 --> 00:15:18,027 It's like the saying, "A blessing in disguise." 220 00:15:18,027 --> 00:15:21,477 I don't know how we could ever repay your generosity. 221 00:15:21,477 --> 00:15:25,097 It must not have been an easy decision. Thank you again. 222 00:15:25,097 --> 00:15:27,607 Don't just thank me with words. 223 00:15:28,407 --> 00:15:31,107 - Let's get some chicken and beer tonight. - Sorry? 224 00:15:31,117 --> 00:15:34,957 Aigoo, only chicken and beer? Let's get something more expensive. 225 00:15:34,957 --> 00:15:37,607 With the AL Card's company card. 226 00:15:38,387 --> 00:15:41,247 We'll treat him to a proper dinner, right? 227 00:15:42,437 --> 00:15:45,317 Sure, sure. Of course. 228 00:15:52,517 --> 00:15:55,587 Come on in. Your contract is ready. 229 00:15:55,607 --> 00:15:57,337 Okay. 230 00:15:57,337 --> 00:15:59,967 - Have this. - Thank you. 231 00:16:10,207 --> 00:16:14,807 Right. Let's not mess up work because of personal feelings. 232 00:16:16,317 --> 00:16:17,617 [Artist-Gallery Contract] 233 00:16:19,767 --> 00:16:21,947 We can proceed. 234 00:16:21,947 --> 00:16:23,577 You don't need to read it further? 235 00:16:23,577 --> 00:16:25,607 I've read enough. 236 00:16:25,607 --> 00:16:28,007 You know I majored in law. 237 00:16:28,007 --> 00:16:30,997 Didn't we see each other around campus? 238 00:16:30,997 --> 00:16:33,007 You were famous for being a third-generation chaebol heir, 239 00:16:33,007 --> 00:16:35,557 and I was famous for my looks. 240 00:16:35,557 --> 00:16:37,767 I was also famous for my looks- 241 00:16:43,167 --> 00:16:44,897 We'll discuss this on our end and send the signed contract. 242 00:16:44,897 --> 00:16:46,637 and send the signed contract. 243 00:16:46,637 --> 00:16:48,577 See you at the staff dinner tonight. 244 00:16:49,347 --> 00:16:51,687 Does the Director attend the staff dinner, too? 245 00:16:51,687 --> 00:16:54,967 - What do you mean? - I'm just curious if it's for me, 246 00:16:55,007 --> 00:16:59,227 or if it's to keep your eye on me. 247 00:16:59,227 --> 00:17:01,377 Don't take it the wrong way. 248 00:17:01,407 --> 00:17:04,917 You're Team Leader Ha Yun Seo's disaster alert. 249 00:17:04,917 --> 00:17:06,347 Her ex-boyfriend. 250 00:17:06,347 --> 00:17:10,087 That's why I was curious as to if you were over her. 251 00:17:11,707 --> 00:17:14,107 Why are you curious about that? 252 00:17:14,107 --> 00:17:15,677 Not sure. 253 00:17:16,737 --> 00:17:18,627 Why would I be? 254 00:17:44,307 --> 00:17:45,507 Yeah. 255 00:17:46,407 --> 00:17:47,727 Right now? 256 00:17:49,057 --> 00:17:52,897 A last-minute meeting with the General Automobiles deal came up. 257 00:17:52,897 --> 00:17:57,207 The client happens to have plans in Korea and can meet in Jeju. 258 00:17:57,207 --> 00:18:00,477 - So, we're leaving in an hour? - Yes. 259 00:18:11,697 --> 00:18:13,057 Right now? 260 00:18:14,017 --> 00:18:15,657 I'll be right there. 261 00:18:18,227 --> 00:18:21,137 I'm sorry. Something urgent has come up. 262 00:18:23,267 --> 00:18:25,077 I'm interested in her. 263 00:18:27,987 --> 00:18:30,347 Or maybe I'm curious about her. 264 00:18:32,427 --> 00:18:36,287 I don't know how honest I should be with her ex-boyfriend, but... 265 00:18:38,417 --> 00:18:41,667 She seems cold, but she has a funny side. 266 00:18:41,667 --> 00:18:44,517 I also have something to thank her for. 267 00:18:46,807 --> 00:18:48,677 Mr. Lee. 268 00:18:48,677 --> 00:18:52,527 I inadvertently saw your texts to your ex-girlfriend. 269 00:18:52,527 --> 00:18:55,517 It seems you went through a breakup recently as well. 270 00:18:55,517 --> 00:18:57,357 How can you be so easily... 271 00:18:57,357 --> 00:19:00,257 Those texts weren't for my ex-girlfriend. 272 00:19:00,307 --> 00:19:03,907 I haven't been in a relationship in a long time. 273 00:19:04,777 --> 00:19:07,927 I guess Team Leader Ha could think that, too. 274 00:19:07,927 --> 00:19:09,897 I should tell her. 275 00:19:09,997 --> 00:19:11,227 - Hey, Seo Ju Won. - Huh? 276 00:19:11,227 --> 00:19:12,057 What? 277 00:19:12,057 --> 00:19:14,307 Did you pay attention to what I said yesterday? 278 00:19:14,307 --> 00:19:18,007 Don't hang onto a relationship that's over. Focus on work. 279 00:19:18,007 --> 00:19:19,307 Okay. 280 00:19:27,417 --> 00:19:31,017 Gosh, it's nice to work with you! 281 00:19:37,057 --> 00:19:39,727 Where's the Director? He said he was coming. 282 00:19:39,727 --> 00:19:42,997 Something came up. He went to Jeju-do on a business trip. 283 00:19:43,007 --> 00:19:45,807 I see. Good. 284 00:19:55,537 --> 00:19:58,277 Why are you staring at me like that? 285 00:19:59,217 --> 00:20:04,127 I feel like you should be an entertainer instead of an artist. 286 00:20:04,127 --> 00:20:08,357 Instead of landscapes, why don't you paint a self-portrait? 287 00:20:08,357 --> 00:20:10,747 Gosh, no way. 288 00:20:10,747 --> 00:20:16,917 No matter how hard I try, it won't capture how I look in real life. 289 00:20:17,847 --> 00:20:19,857 That's right! 290 00:20:21,057 --> 00:20:22,527 That's right. 291 00:20:22,527 --> 00:20:23,827 - Excuse me, Mr. Lee. - Yes. 292 00:20:23,827 --> 00:20:27,777 We won't be seeing each other like this that much. 293 00:20:27,777 --> 00:20:28,987 Let's take a picture. 294 00:20:28,987 --> 00:20:31,707 - Sure, good idea. - Yay. 295 00:20:31,707 --> 00:20:34,237 - Me, too! - Sure. 296 00:20:37,417 --> 00:20:40,657 Team Leader, you should be in it, too. This is a rare opportunity. 297 00:20:40,657 --> 00:20:42,087 I'm okay. 298 00:20:42,957 --> 00:20:46,257 If we're not all in it, let's not bother taking one. 299 00:20:46,257 --> 00:20:47,947 Team Leader! 300 00:20:47,947 --> 00:20:50,037 Let's just take the photo. 301 00:20:50,037 --> 00:20:52,487 - Get close. - Okay, taking the picture! 302 00:20:52,487 --> 00:20:54,687 One, two, three! 303 00:20:56,907 --> 00:20:59,127 - Can I take one? - Gosh, of course. 304 00:20:59,127 --> 00:21:01,367 - Everyone get in. - Okay. 305 00:21:02,297 --> 00:21:04,547 Team Leader, you need to look at the camera. 306 00:21:04,547 --> 00:21:06,627 Okay, two, three! 307 00:21:09,667 --> 00:21:13,547 I thank you for your hard work. See you soon. 308 00:21:14,827 --> 00:21:17,487 Delighted to meet you. 309 00:21:28,787 --> 00:21:31,857 - Good work. - You, too, Hyung. 310 00:21:35,906 --> 00:21:37,276 [Messages] 311 00:21:47,877 --> 00:21:48,987 - Mr. Kim. - Yes. 312 00:21:48,987 --> 00:21:51,977 - What time is our flight? - In two hours. At 9 p.m. 313 00:21:51,977 --> 00:21:53,307 In two hours... 314 00:21:53,307 --> 00:21:56,377 it'll take three hours to Gimpo and four hours to Gangnam. 315 00:21:56,377 --> 00:21:58,247 That won't work. 316 00:21:59,987 --> 00:22:01,987 What won't work? 317 00:22:03,017 --> 00:22:05,007 What is this photo? 318 00:22:05,007 --> 00:22:08,717 Actually, there's a guy who's interested in Yun Seo. 319 00:22:08,717 --> 00:22:10,117 What? 320 00:22:10,117 --> 00:22:11,727 Let me see. 321 00:22:12,997 --> 00:22:17,047 Isn't this Lee Seong Min? You asked me for his number so you could scout him. 322 00:22:17,047 --> 00:22:19,477 Those two locked eyes in just a few days? 323 00:22:19,477 --> 00:22:21,297 - That fast? - They didn't lock eyes. 324 00:22:21,297 --> 00:22:23,237 They're having a staff dinner. 325 00:22:24,897 --> 00:22:28,267 Right. You said you know someone close to him, right? 326 00:22:28,267 --> 00:22:29,857 - Yeah. - What have you heard? 327 00:22:29,857 --> 00:22:31,707 Do you know what kind of person he is? 328 00:22:31,707 --> 00:22:33,637 Sort of. 329 00:22:33,637 --> 00:22:35,507 He comes from a political family. 330 00:22:35,507 --> 00:22:38,177 They set him up so he could carry on the lineage, 331 00:22:38,177 --> 00:22:41,287 but he gave up a stable future to become a painter 332 00:22:41,287 --> 00:22:43,177 and the family flipped out. 333 00:22:43,177 --> 00:22:47,017 He talked about cutting ties with them and left home- 334 00:22:48,507 --> 00:22:51,207 He's just like you! 335 00:22:51,207 --> 00:22:54,847 He left his family to pursue his passion for painting. 336 00:22:54,847 --> 00:22:57,217 Maybe he's even worse than you. 337 00:22:57,217 --> 00:23:01,227 Wow, this is not going to be an easy fight. 338 00:23:07,507 --> 00:23:10,007 Never mind. Let's go. 339 00:23:21,217 --> 00:23:23,927 Hyung, Yun Seo is so pretty, right? 340 00:23:23,927 --> 00:23:25,087 Look! 341 00:23:25,087 --> 00:23:27,247 Yeah, she's pretty. Pretty. 342 00:23:28,997 --> 00:23:30,747 Goodness... 343 00:23:31,727 --> 00:23:33,637 You said cinemas are dark and cramped. 344 00:23:33,637 --> 00:23:36,017 Going with Yun Seo makes it feel okay. 345 00:23:36,017 --> 00:23:38,207 Yun Seo is acting strange. 346 00:23:38,207 --> 00:23:40,447 Do you think I did something wrong? 347 00:23:40,447 --> 00:23:43,167 I thought you might chase after Yun Seo, 348 00:23:43,167 --> 00:23:45,857 but didn't expect you to reject working abroad. 349 00:23:48,207 --> 00:23:52,307 Ju Won did like Yun Seo very much. 350 00:23:55,857 --> 00:23:57,337 Ju Won! 351 00:24:03,107 --> 00:24:04,807 W-What's wrong? 352 00:24:09,277 --> 00:24:10,617 I'll help you. 353 00:24:10,617 --> 00:24:13,177 Who else would understand what you're feeling? 354 00:24:13,177 --> 00:24:16,127 Hyung, what are you doing? People are watching. 355 00:24:17,107 --> 00:24:19,307 Seo Ju Won, listen to me. 356 00:24:19,307 --> 00:24:24,207 I'll take on Mother's expectations as the oldest son. So... 357 00:24:26,117 --> 00:24:29,707 You live the life you want. 358 00:24:29,707 --> 00:24:31,657 - Mr. Kim. - Yes. 359 00:24:31,657 --> 00:24:34,077 Please get a helicopter. 360 00:24:34,077 --> 00:24:36,387 A helicopter? Why suddenly? 361 00:24:36,387 --> 00:24:39,387 Fly over there right now. Make your dreams come true. 362 00:24:39,387 --> 00:24:44,057 Go to the staff dinner right now and get her. 363 00:24:48,897 --> 00:24:51,587 Can I really do that? 364 00:25:08,097 --> 00:25:09,047 Okay. 365 00:25:09,047 --> 00:25:11,167 A propeller! 366 00:25:16,647 --> 00:25:18,537 Cheers! 367 00:25:19,387 --> 00:25:20,777 Chug! 368 00:25:20,777 --> 00:25:22,777 You're supposed to chug. 369 00:25:22,777 --> 00:25:25,897 ♫ How long will you make me do a shoulder dance? ♫ 370 00:25:25,897 --> 00:25:29,807 Chug, chug, chug! 371 00:25:32,877 --> 00:25:35,377 Cheers! 372 00:25:42,117 --> 00:25:44,977 Why don't we start wrapping up? 373 00:25:44,977 --> 00:25:48,967 Mr. Lee has to go to Yeosu for the event tomorrow morning. 374 00:25:48,967 --> 00:25:50,567 I think you've had a lot. 375 00:25:50,567 --> 00:25:54,977 - Well? I don't think I've had much. - Come on. Seriously? 376 00:25:54,977 --> 00:26:00,017 He says it's okay. Why do you keep being like that? 377 00:26:00,017 --> 00:26:02,587 I wanted to run up the company card, 378 00:26:02,587 --> 00:26:06,037 so I ordered more meat and drinks on my way to the restroom. 379 00:26:06,037 --> 00:26:08,897 I also got four more bowls of doenjang* stew and rice. (Fermented soy paste) 380 00:26:08,897 --> 00:26:13,267 Our order must be here! Come in, deonjang rice! 381 00:26:13,267 --> 00:26:18,467 I'm going to clean out AL tonight. Don't stop me! 382 00:26:38,068 --> 00:26:41,305 D-Director! Have a seat here! 383 00:26:56,895 --> 00:26:59,015 I'm late. 384 00:26:59,015 --> 00:27:00,665 You must have waited long. 385 00:27:00,665 --> 00:27:04,205 How? We didn't know you were coming. 386 00:27:04,205 --> 00:27:08,115 Didn't you go to Jeju-do? 387 00:27:08,115 --> 00:27:12,645 Deputy Bae kept calling me, so I couldn't skip. 388 00:27:14,125 --> 00:27:15,925 I did? 389 00:27:17,355 --> 00:27:20,182 O-Of course. 390 00:27:20,206 --> 00:27:24,646 Director, you can't miss such an important staff dinner. 391 00:27:24,646 --> 00:27:29,516 That'd be nonsense. That's why I called you like crazy. 392 00:27:29,516 --> 00:27:34,346 I forced myself to come for the sake of our teamwork. Go ahead and eat. 393 00:27:34,346 --> 00:27:37,546 Yes, you did go out of your way. But welcome. 394 00:27:37,546 --> 00:27:40,806 This looks great. Team Leader, please have some. 395 00:27:40,806 --> 00:27:42,306 Sure. 396 00:27:44,176 --> 00:27:47,236 I haven't had dinner because of the meeting. 397 00:27:47,236 --> 00:27:49,106 Looks delicious. 398 00:27:50,026 --> 00:27:51,776 Hot. 399 00:28:00,546 --> 00:28:03,026 Yay! Success! 400 00:28:03,026 --> 00:28:06,796 Let's do another round at this super hot bar. 401 00:28:06,796 --> 00:28:08,126 What? 402 00:28:08,126 --> 00:28:10,556 Director? Why are you here? 403 00:28:10,556 --> 00:28:12,596 T-T-That... 404 00:28:12,596 --> 00:28:16,016 Because I kept calling him, he came. 405 00:28:16,016 --> 00:28:20,516 - I see. - I'm sorry, but I can't go for the second round... 406 00:28:20,516 --> 00:28:22,416 Why not? 407 00:28:22,416 --> 00:28:26,386 Oh, right! You feel uncomfortable because of the Director. 408 00:28:26,386 --> 00:28:30,026 Come on. A staff dinner is an extension of work. 409 00:28:30,026 --> 00:28:34,976 I know you broke up, but you should separate work from life. 410 00:28:38,516 --> 00:28:40,216 Fine, I'll go. 411 00:28:41,026 --> 00:28:44,686 - Let's go now. - Hurray! Another round! 412 00:28:44,686 --> 00:28:46,464 It's a super hot bar. 413 00:28:46,488 --> 00:28:48,303 [Mother] 414 00:28:56,568 --> 00:28:57,718 Yes, Mother. 415 00:28:57,718 --> 00:29:00,328 The deal will proceed, no problem. 416 00:29:00,328 --> 00:29:02,588 All right. Good job. 417 00:29:03,418 --> 00:29:07,188 And how did it go with Ju Won? 418 00:29:07,188 --> 00:29:10,198 - Ju Won? - As the oldest son and his older brother, 419 00:29:10,198 --> 00:29:14,128 you need to help him not to keep wandering. 420 00:29:14,128 --> 00:29:16,318 I know he left impulsively 421 00:29:16,318 --> 00:29:19,738 but can't come home out of pride. He must be struggling. 422 00:29:19,738 --> 00:29:21,438 Well, not sure about that. 423 00:29:21,438 --> 00:29:25,428 I don't think he wants to come home yet. 424 00:29:25,428 --> 00:29:27,338 W-What? 425 00:29:30,558 --> 00:29:33,518 But still, as I said, 426 00:29:33,518 --> 00:29:38,468 - appease him and talk to him. - Mother, that won't make a difference. 427 00:29:38,468 --> 00:29:44,068 I think it's best to wait and see until he cools down on his own. 428 00:29:44,068 --> 00:29:47,218 Mother, I'm naked right now. I might catch a cold. 429 00:29:47,218 --> 00:29:50,008 I'll call you later. Bye. 430 00:29:50,008 --> 00:29:51,438 Wait! 431 00:29:53,378 --> 00:29:55,788 Look at these boys! 432 00:30:02,708 --> 00:30:06,228 A man carries the weight of being the oldest son. 433 00:30:06,228 --> 00:30:08,678 That's Seo Si Won. 434 00:30:08,678 --> 00:30:10,938 So cool. 435 00:30:10,938 --> 00:30:13,898 Anyway, did he make it to the staff dinner? 436 00:30:13,898 --> 00:30:16,098 He can't lose this. 437 00:30:33,128 --> 00:30:34,448 I-It-It's not- 438 00:30:34,448 --> 00:30:39,928 No, no! No. I can't. Don't get close. I'll leave. 439 00:30:59,298 --> 00:31:02,588 I thought you were getting home late from Jeju. 440 00:31:02,588 --> 00:31:03,968 Oh, that... 441 00:31:03,968 --> 00:31:08,308 The schedule suddenly changed, so I got home fast on a helicopter. 442 00:31:09,418 --> 00:31:13,518 By the way, I didn't mean to show you earlier. 443 00:31:13,528 --> 00:31:15,858 I didn't close the door when I lived alone. 444 00:31:15,858 --> 00:31:19,428 I got used to it and wasn't thinking. 445 00:31:21,318 --> 00:31:25,018 I'll be careful from now on. 446 00:31:25,968 --> 00:31:29,368 All right. Since we're living together, let's be careful. 447 00:31:29,368 --> 00:31:30,548 Okay. 448 00:31:30,548 --> 00:31:32,998 I'm sorry I screamed earlier. 449 00:31:32,998 --> 00:31:35,878 As soon as I opened the door, I saw flesh... 450 00:31:35,878 --> 00:31:38,178 I was just shocked. 451 00:31:43,958 --> 00:31:45,678 Wait, those pills... 452 00:31:46,508 --> 00:31:48,808 Is that for trauma? 453 00:31:48,808 --> 00:31:50,848 Can I have one, too? 454 00:31:50,848 --> 00:31:53,158 I was really startled. 455 00:31:53,158 --> 00:31:54,978 They're sleeping pills. 456 00:31:54,978 --> 00:31:57,368 Sleeping pills. 457 00:31:57,368 --> 00:32:01,168 Was it so shocking that you can't sleep? 458 00:32:01,168 --> 00:32:05,608 It wasn't that impactful. I usually can't sleep. 459 00:32:07,398 --> 00:32:12,688 I'll add "no nudity" to our new rules. 460 00:32:12,688 --> 00:32:15,958 - Got it? - Yes, yes. Oh, okay... 461 00:32:30,368 --> 00:32:32,808 Over here! 462 00:32:32,808 --> 00:32:34,538 Mr. Lee, over here. 463 00:32:34,538 --> 00:32:37,128 - It's great here. You haven't been, right? - Of course I have. 464 00:32:37,128 --> 00:32:40,758 You've been? Of course, you have. 465 00:32:40,758 --> 00:32:43,688 Director, are you sure I called you? 466 00:32:43,688 --> 00:32:47,618 I don't see it on my call log. 467 00:32:47,618 --> 00:32:50,128 Honestly, you came because you wanted to linger, right? 468 00:32:50,128 --> 00:32:53,358 You wanted to drink with Team Leader Ha. 469 00:32:54,378 --> 00:32:58,178 I'm sorry. I didn't mean to intrude. 470 00:32:58,178 --> 00:33:01,668 Hey! Wait for me! 471 00:33:11,928 --> 00:33:13,608 Why are you doing this? 472 00:33:13,608 --> 00:33:17,318 - What? - You came because it was bothering you. 473 00:33:17,318 --> 00:33:19,168 It's not like he likes me. 474 00:33:19,168 --> 00:33:23,268 Why did you follow me all the way from Jeju-do? So extra! 475 00:33:23,268 --> 00:33:26,658 Do you think I'm doing this for no reason? 476 00:33:28,308 --> 00:33:29,688 What? 477 00:33:32,938 --> 00:33:34,838 Why aren't you two coming in? 478 00:33:34,838 --> 00:33:37,658 Are you getting back together right now? 479 00:33:37,658 --> 00:33:39,838 Get back together! Get back together! 480 00:33:39,838 --> 00:33:41,998 I hope you get back together! 481 00:33:41,998 --> 00:33:43,228 I'm sorry. 482 00:33:43,228 --> 00:33:47,228 What do you mean? They're dating again! 483 00:33:47,228 --> 00:33:48,838 Let's go. 484 00:33:48,838 --> 00:33:50,518 And... 485 00:33:50,518 --> 00:33:55,028 I think you know that I wouldn't do this for no reason. 486 00:34:07,308 --> 00:34:09,508 It's so nice here. 487 00:34:09,508 --> 00:34:12,838 - Right? You're glad we came, right? - Totally. 488 00:34:12,838 --> 00:34:15,878 All right. What should we drink? 489 00:34:15,878 --> 00:34:18,988 - Cocktails? Whiskey? - Let's do whiskey. 490 00:34:18,988 --> 00:34:22,228 Whoa, both of you like whiskey. 491 00:34:22,228 --> 00:34:24,528 You're totally synced. 492 00:34:24,528 --> 00:34:28,148 What about food? The gambas or the cheese plate- 493 00:34:28,148 --> 00:34:29,998 The cheese plate. 494 00:34:32,218 --> 00:34:34,738 - You're synced again. - I know, huh? 495 00:34:35,718 --> 00:34:38,158 You two should never go on a double-blind date together. 496 00:34:38,158 --> 00:34:40,828 You'd be into the same girl. 497 00:34:43,838 --> 00:34:48,718 I'll order whiskey and a cheese plate on my way to the restroom. 498 00:34:48,718 --> 00:34:50,708 I'll do it. 499 00:34:58,578 --> 00:35:02,168 I'll just go. 500 00:35:02,168 --> 00:35:03,698 Excuse me. 501 00:35:27,418 --> 00:35:31,858 Gosh, Director, don't drink so fast. 502 00:35:31,858 --> 00:35:33,448 Say ah. 503 00:35:33,518 --> 00:35:36,058 Eat slowly. 504 00:35:36,058 --> 00:35:39,168 Why not? They say the last one to arrive has to drink thrice. 505 00:35:39,168 --> 00:35:40,938 He was late and didn't even do that. 506 00:35:40,938 --> 00:35:43,228 Why don't I do it now? 507 00:35:43,228 --> 00:35:45,188 Drink thrice as much. 508 00:36:01,848 --> 00:36:04,728 Wow! A round of applause! 509 00:36:04,728 --> 00:36:08,708 The Director does what he puts his mind to. 510 00:36:08,708 --> 00:36:11,998 - Right? - It's just three glasses of whiskey. 511 00:36:11,998 --> 00:36:14,348 Are there people who can't drink that much? 512 00:36:15,218 --> 00:36:19,018 - Then why don't you try? - Sure. Why not? 513 00:36:42,658 --> 00:36:48,148 So, Mr. Lee, do you have a girlfriend? 514 00:36:48,148 --> 00:36:50,918 No, I haven't been in a relationship for a long time. 515 00:36:50,918 --> 00:36:52,918 Maybe over three years? 516 00:36:56,048 --> 00:36:59,728 But there's someone who thinks I had a breakup recently. 517 00:36:59,728 --> 00:37:02,968 Anyway, it's been a while since I've dated anyone. 518 00:37:02,968 --> 00:37:04,478 Oh, I see. 519 00:37:04,478 --> 00:37:09,678 Then, could I ask what type of a woman you're into? 520 00:37:09,678 --> 00:37:12,158 Well... 521 00:37:12,158 --> 00:37:17,548 I like someone who is cold but fun, charismatic yet unexpected. 522 00:37:17,548 --> 00:37:21,408 Someone who is desperately making a living, doing her best every day. 523 00:37:21,408 --> 00:37:23,638 Someone pretty like that. 524 00:37:32,928 --> 00:37:35,618 I need to end this gathering right now. 525 00:37:35,618 --> 00:37:37,248 All right. 526 00:37:37,248 --> 00:37:39,578 Should we wrap this up? 527 00:37:39,578 --> 00:37:42,178 Let's empty this one before we go. 528 00:37:42,178 --> 00:37:44,578 Director, if you're tired, you can go home. 529 00:37:44,578 --> 00:37:45,838 Me? 530 00:37:45,838 --> 00:37:48,058 I think you're more tired. Why don't you go ahead? 531 00:37:48,058 --> 00:37:52,078 I look tired? I think you are. 532 00:37:52,078 --> 00:37:55,208 I can drink this all by myself. 533 00:37:56,498 --> 00:37:58,918 That was a truly weird night. 534 00:37:58,918 --> 00:38:04,768 Ju Won, who's usually polite to everyone, lost his cool in front of this guy. 535 00:38:04,818 --> 00:38:09,118 I can drink this one and another bottle by myself. 536 00:38:09,118 --> 00:38:14,058 This strange man who appeared in front of us kept shaking us up. 537 00:38:14,058 --> 00:38:18,528 I can drink this one and two more bottles by myself. 538 00:38:18,528 --> 00:38:22,378 - I can drink three. - I can drink four. 539 00:38:22,378 --> 00:38:24,538 I can drink five- 540 00:38:36,658 --> 00:38:40,178 Enough. Everyone's had plenty to drink. 541 00:38:40,178 --> 00:38:43,768 When I finish this, we're leaving. 542 00:38:49,468 --> 00:38:54,728 That night, strangely, I wanted to stop the night, the situation. 543 00:38:54,728 --> 00:38:57,498 - Chug! - Daebak. 544 00:38:57,498 --> 00:38:59,358 One more bottle! 545 00:38:59,358 --> 00:39:01,118 Eventually... 546 00:39:01,118 --> 00:39:03,928 Cheers! 547 00:39:11,918 --> 00:39:15,378 Ma'am, one more bottle over here, please. 548 00:39:52,688 --> 00:39:55,908 What... Where am I? 549 00:39:58,878 --> 00:40:02,038 Lee Seong Min's studio? 550 00:40:02,038 --> 00:40:04,098 Why am I here? 551 00:40:15,120 --> 00:40:16,670 Huh? 552 00:40:25,357 --> 00:40:26,907 Huh? 553 00:40:29,307 --> 00:40:32,697 What? What happened? 554 00:40:37,367 --> 00:40:39,847 Be careful! Be careful! Be careful! 555 00:40:39,847 --> 00:40:44,267 Sorry, sorry. I'm usually not such a lightweight. 556 00:40:44,267 --> 00:40:46,867 I drank too fast. I'm so drunk. 557 00:40:46,867 --> 00:40:51,177 Wow. You're the prettiest girl I've ever seen. 558 00:40:51,177 --> 00:40:53,947 Is that why you can't forget me? Because I'm so pretty? 559 00:40:53,947 --> 00:40:56,537 - Am I that attractive? - Of course! 560 00:40:56,537 --> 00:40:59,157 But I'm not so bad, either, right? 561 00:40:59,157 --> 00:41:03,417 I'm handsome, tall, rich, and young. 562 00:41:03,417 --> 00:41:06,057 Why do you keep breaking up with me? 563 00:41:06,057 --> 00:41:10,937 You should be just a little handsome, tall, and rich. 564 00:41:10,937 --> 00:41:13,977 But why are you so attractive? Huh? 565 00:41:13,977 --> 00:41:17,527 You're such hotties. What are we going to do? 566 00:41:22,457 --> 00:41:25,317 Are you awake, hotties? 567 00:41:31,317 --> 00:41:33,317 Good morning! 568 00:41:33,317 --> 00:41:36,347 It's so nice in here. All this natural light! 569 00:41:37,157 --> 00:41:41,967 R-Right. This futon is more comfortable than my bed. 570 00:41:41,967 --> 00:41:44,057 Daebak! 571 00:41:44,987 --> 00:41:48,977 You must be embarrassed since you're rambling on. 572 00:41:50,137 --> 00:41:51,737 Yes. 573 00:41:51,737 --> 00:41:55,837 I'm embarrassed. I'm so embarrassed I could die! 574 00:41:55,837 --> 00:41:57,777 Right. You should be. 575 00:41:57,777 --> 00:42:02,497 Aigoo, you were both acting so drunk last night. 576 00:42:02,497 --> 00:42:05,587 No. I mean, you two. 577 00:42:05,587 --> 00:42:07,177 Why did you act like that last night? 578 00:42:07,177 --> 00:42:09,747 What? What did we do? 579 00:42:10,677 --> 00:42:13,877 You two created a weird vibe at the staff dinner. 580 00:42:13,877 --> 00:42:16,857 I was trying to wrap it up and ended up this way. 581 00:42:16,857 --> 00:42:20,437 I mean, a drinking competition? Who does something so foolish? 582 00:42:20,437 --> 00:42:23,937 Why can't you two just get along? Why can't you do that? 583 00:42:23,977 --> 00:42:28,577 Why did you have to create this situation? Why? 584 00:42:28,627 --> 00:42:31,367 You think this is our fault? 585 00:42:36,767 --> 00:42:38,317 I'm sorry. 586 00:42:45,457 --> 00:42:49,867 Anyway, please don't create this kind of situation again. 587 00:42:49,867 --> 00:42:52,487 I'm heading out. 588 00:42:52,487 --> 00:42:54,217 I'm hungover. 589 00:42:54,217 --> 00:42:55,387 You're hungover? 590 00:42:55,387 --> 00:42:58,517 Want to get some pizza? Let's get pizza and then go to work. 591 00:42:58,517 --> 00:43:01,087 Pizza for a hangover? 592 00:43:02,497 --> 00:43:05,147 Want to go get some bean sprout soup and rice? 593 00:43:06,447 --> 00:43:10,707 No thanks. Let's take care of our own hangovers. 594 00:43:22,477 --> 00:43:25,377 Thank you for everything. 595 00:43:32,367 --> 00:43:33,987 Gosh... 596 00:43:51,397 --> 00:43:53,357 Yun Seo. 597 00:43:53,357 --> 00:43:55,187 Can we talk for a minute? 598 00:43:56,117 --> 00:43:57,947 Can we talk later? 599 00:43:57,947 --> 00:44:00,277 I have a headache. 600 00:44:00,277 --> 00:44:02,977 Is it bad? Want me to drive you? Or get meds? 601 00:44:02,977 --> 00:44:05,347 No, it's not that bad. 602 00:44:05,347 --> 00:44:07,527 See you at the office. 603 00:44:14,967 --> 00:44:16,577 [Fresh] 604 00:44:16,577 --> 00:44:19,687 - I'll take this. - Let me ring you up. 605 00:44:27,837 --> 00:44:31,227 I'm sorry. I left my wallet at home... 606 00:44:31,227 --> 00:44:33,247 I'll come back. 607 00:44:46,677 --> 00:44:50,217 Hottie! Wait for me! 608 00:44:50,217 --> 00:44:52,287 Aren't you thankful I brought your wallet? 609 00:44:52,287 --> 00:44:55,327 Then let's go take care of our hangovers. We can have our soup and rice today. 610 00:44:55,327 --> 00:44:57,787 I need to go home and go to work. 611 00:44:57,787 --> 00:44:59,837 Just tell them you're meeting with me. 612 00:44:59,837 --> 00:45:01,707 Then you can show up late. 613 00:45:01,707 --> 00:45:05,177 Soup and rice plus a hangover drink? 614 00:45:09,577 --> 00:45:12,067 Why are you doing this? 615 00:45:12,067 --> 00:45:14,827 What did I do? 616 00:45:14,827 --> 00:45:19,427 Maybe you find it entertaining that I can't get over my ex-boyfriend 617 00:45:19,477 --> 00:45:22,837 while working in the same space. But not me. 618 00:45:22,837 --> 00:45:27,237 So, why are you toying with someone else's pain? 619 00:45:34,177 --> 00:45:37,977 - I'm just glad we've met like this. - I'm not glad. 620 00:45:37,977 --> 00:45:39,857 I'm ashamed that 621 00:45:39,857 --> 00:45:43,797 someone I just want to work with knows about my ex and my feelings. 622 00:45:43,797 --> 00:45:46,097 In the car, at the staff dinner last night... 623 00:45:46,097 --> 00:45:49,547 Pretending to be close to me to provoke him... 624 00:45:49,547 --> 00:45:52,717 I think you're crossing the line. It makes me mad. 625 00:45:55,387 --> 00:45:57,657 You speak so coldly. 626 00:45:57,657 --> 00:46:00,887 I don't need to be warm toward you. 627 00:46:00,887 --> 00:46:04,937 So, please stop toying with me like this. 628 00:46:04,937 --> 00:46:09,037 I'm already overwhelmed and struggling without it. 629 00:46:30,377 --> 00:46:31,547 Yes. 630 00:46:32,287 --> 00:46:34,567 You know I'm going to Paris for a week today, right? 631 00:46:34,577 --> 00:46:37,277 Yeah. You texted me your schedule. 632 00:46:37,277 --> 00:46:40,987 Have breakfast before you go. Let's eat together as a family. 633 00:46:41,917 --> 00:46:43,607 Okay, sure. 634 00:46:50,717 --> 00:46:53,277 Two bundles of scallions plus two bags of rice. 635 00:46:53,277 --> 00:46:56,717 That's correct, sir. I'll send the money right away. 636 00:46:56,717 --> 00:46:58,547 Thank you, CEO 637 00:46:58,547 --> 00:47:00,437 I'm not the CEO. 638 00:47:00,437 --> 00:47:03,057 My niece over here is the CEO. 639 00:47:03,057 --> 00:47:05,967 I'm just an employee. A very lowly- 640 00:47:05,967 --> 00:47:08,087 Oh, Yun Seo! 641 00:47:08,087 --> 00:47:10,067 What? What are you doing here? 642 00:47:10,067 --> 00:47:13,227 Why are you here instead of going to work at this hour? 643 00:47:15,177 --> 00:47:16,427 Yi Rae. 644 00:47:17,277 --> 00:47:20,077 - My stomach hurts. - What? 645 00:47:21,077 --> 00:47:25,577 Did you leave home early, or did you not go home at all? 646 00:47:27,347 --> 00:47:30,007 - Go away. - Okay. 647 00:47:30,007 --> 00:47:32,797 - Take your time. - Okay. 648 00:47:36,977 --> 00:47:38,657 What's going on? 649 00:47:38,657 --> 00:47:41,547 Did you actually drink all night and not go home? 650 00:47:41,547 --> 00:47:43,917 Yeah. I need to eat this and go. 651 00:47:43,917 --> 00:47:47,087 Why didn't you grab some soup near the office? 652 00:47:47,087 --> 00:47:48,627 Just because. 653 00:47:49,827 --> 00:47:52,537 - I wanted to see you. - Ew. 654 00:47:56,427 --> 00:47:58,467 What is it? 655 00:48:01,977 --> 00:48:05,657 It's just hard. 656 00:48:05,677 --> 00:48:08,877 What is? Breaking up? 657 00:48:10,527 --> 00:48:11,867 Yeah. 658 00:48:14,147 --> 00:48:16,857 I don't know what I'm feeling. 659 00:48:18,177 --> 00:48:21,677 I don't understand myself. 660 00:48:21,677 --> 00:48:23,947 It's so painful. 661 00:48:27,737 --> 00:48:36,457 ♫ You already reside in me like this ♫ 662 00:48:36,457 --> 00:48:40,957 When he's cold toward me, it's hard to see that. 663 00:48:42,807 --> 00:48:45,777 When I see him care for me as always, 664 00:48:45,777 --> 00:48:50,077 I think it's immature, but I'm relieved without even realizing it. 665 00:48:51,537 --> 00:48:57,467 ♫ Throughout this long while ♫ 666 00:48:57,467 --> 00:49:01,147 ♫ My heart should fade ♫ 667 00:49:01,147 --> 00:49:03,557 I can't let go of him. 668 00:49:03,557 --> 00:49:06,417 But I can't hold on to him, either. 669 00:49:06,417 --> 00:49:09,147 My heart keeps breaking into pieces. 670 00:49:09,147 --> 00:49:17,627 ♫ You come to me again and make me cry ♫ 671 00:49:24,837 --> 00:49:26,367 What is all this? 672 00:49:26,367 --> 00:49:29,617 Madam asked us to prepare them. 673 00:49:33,417 --> 00:49:37,477 This is so much for a family breakfast. 674 00:49:37,477 --> 00:49:39,307 Wait... 675 00:49:39,307 --> 00:49:42,237 Did she fall for me after seeing me last night? 676 00:49:44,877 --> 00:49:47,077 A guy like me. 677 00:50:01,797 --> 00:50:03,977 Mother? 678 00:50:03,977 --> 00:50:05,907 What brings you here, Mother? 679 00:50:05,907 --> 00:50:07,817 Didn't you know I was coming? 680 00:50:07,817 --> 00:50:09,867 - Didn't you tell him? - I did. 681 00:50:09,867 --> 00:50:12,847 I told you. Breakfast as a family. 682 00:50:15,377 --> 00:50:18,387 This is what you meant by "family." 683 00:50:18,387 --> 00:50:20,657 - Have a seat. - Sure. 684 00:50:28,097 --> 00:50:32,577 It's strange to have you here for breakfast. 685 00:50:34,077 --> 00:50:38,177 Well, it doesn't feel familiar to me, either. 686 00:50:39,417 --> 00:50:40,957 So what's going on? 687 00:50:40,957 --> 00:50:42,067 Nothing. 688 00:50:42,067 --> 00:50:43,967 It's hard for me to make time in the evening. 689 00:50:43,967 --> 00:50:48,197 I wanted to say hello to her before I left for Paris. 690 00:50:50,617 --> 00:50:52,597 You know how Ju Won left home? 691 00:50:52,597 --> 00:50:55,747 I thought she might be lonely in that big house by herself. 692 00:50:55,747 --> 00:50:57,807 I was worried. 693 00:51:00,687 --> 00:51:02,327 Do you... 694 00:51:03,207 --> 00:51:06,127 not find me difficult? 695 00:51:07,277 --> 00:51:08,577 I do. 696 00:51:08,577 --> 00:51:10,767 But I don't feel uncomfortable around you. 697 00:51:10,767 --> 00:51:13,297 I want to have a good relationship with you. 698 00:51:13,297 --> 00:51:16,027 You're my role model. 699 00:51:17,137 --> 00:51:19,697 I knew you two were similar. 700 00:51:19,697 --> 00:51:22,697 Sometimes I get chills because it's uncanny- 701 00:51:27,937 --> 00:51:30,927 - Could I come by sometime for advice? - Sure. 702 00:51:30,927 --> 00:51:33,397 - Do that. - Yes, Mother. 703 00:51:38,207 --> 00:51:42,437 Also, I don't know why Ju Won left home exactly, but... 704 00:51:42,437 --> 00:51:43,827 Hey. 705 00:51:43,827 --> 00:51:46,137 Lee Mi Jin. 706 00:51:46,137 --> 00:51:49,647 I know because I must do what I want to do. 707 00:51:49,647 --> 00:51:53,547 He has to fight until the end, so he has no regrets later. 708 00:51:53,547 --> 00:51:56,587 Someday, he'll see where you're coming from. 709 00:52:00,587 --> 00:52:04,117 Take care of Mother until Ju Won is back. 710 00:52:04,117 --> 00:52:06,207 Have meals with her. 711 00:52:06,207 --> 00:52:07,597 Okay. I should. 712 00:52:07,597 --> 00:52:10,177 Don't team up against her. 713 00:52:11,857 --> 00:52:14,337 Yes. Of course not! 714 00:52:22,347 --> 00:52:24,287 Give me your hands. 715 00:52:29,547 --> 00:52:30,547 What is it? Huh? 716 00:52:30,547 --> 00:52:31,697 What? 717 00:52:34,177 --> 00:52:37,627 Mother, Si Won got this for you. 718 00:52:37,677 --> 00:52:40,677 Yes. I got it for you. 719 00:52:43,727 --> 00:52:47,647 We just got it at the department store. It'll give you energy. 720 00:52:48,094 --> 00:52:50,068 [1969] 721 00:52:53,147 --> 00:52:54,797 Oh, yes. 722 00:52:54,797 --> 00:52:56,747 Let me give you one. 723 00:52:58,387 --> 00:53:00,217 Here. 724 00:53:06,777 --> 00:53:08,277 Pretty good. 725 00:53:09,097 --> 00:53:11,227 - Thanks. - Of course. 726 00:53:35,577 --> 00:53:37,247 What are you doing? 727 00:53:37,277 --> 00:53:39,487 Getting ready to leave. Why? 728 00:53:39,487 --> 00:53:40,827 Well... 729 00:53:41,687 --> 00:53:43,717 Thanks for today. 730 00:53:45,897 --> 00:53:48,117 I just see my mother as a strong person. 731 00:53:48,117 --> 00:53:50,187 I didn't think she'd be lonely. 732 00:53:50,187 --> 00:53:51,827 Strong people get lonely, too. 733 00:53:51,827 --> 00:53:53,537 Your father has been abroad for years. 734 00:53:53,537 --> 00:53:56,667 She must feel so alone in that big house. 735 00:53:59,757 --> 00:54:01,077 Here. 736 00:54:02,477 --> 00:54:04,647 Read it if you can't sleep. 737 00:54:04,647 --> 00:54:06,926 [Words of Freedom] 738 00:54:19,687 --> 00:54:21,617 What is it now? 739 00:54:26,077 --> 00:54:28,347 Cuddle with it when you sleep. 740 00:54:28,347 --> 00:54:29,577 A stuffed animal? 741 00:54:29,577 --> 00:54:33,667 Well, a subcontractor gifted it to us. 742 00:54:36,327 --> 00:54:37,897 You can have it. 743 00:54:39,167 --> 00:54:42,717 If you hug something soft, you fall asleep easily. 744 00:54:44,487 --> 00:54:46,247 Have a good trip. 745 00:54:56,607 --> 00:54:58,857 Sleep tight every night. 746 00:55:02,967 --> 00:55:04,517 Hey. 747 00:55:05,287 --> 00:55:09,037 Thanks a lot for giving me Lee Seong Min's number last time. 748 00:55:09,037 --> 00:55:11,087 I meant to ask if you want to grab dinner. 749 00:55:11,087 --> 00:55:13,177 How's next week- 750 00:55:13,177 --> 00:55:14,547 Yeah. 751 00:55:17,277 --> 00:55:18,687 What did you say? 752 00:55:19,587 --> 00:55:21,187 Vice Chairman! 753 00:55:26,217 --> 00:55:29,297 What? I told you not to come here. 754 00:55:29,297 --> 00:55:31,547 There's a problem. 755 00:55:34,910 --> 00:55:36,720 [Assemblyman Lee Gyung Seok, accusations of nepotism] 756 00:55:36,720 --> 00:55:38,150 [Special treatment debut for an assemblyman's son?] 757 00:55:45,210 --> 00:55:48,310 Did you know about Artist Lee Seong Min's background, Director? 758 00:55:48,310 --> 00:55:50,790 I found out recently as well. 759 00:55:50,790 --> 00:55:54,130 We went to school together, but we didn't know each other well. 760 00:55:54,130 --> 00:55:56,660 The Vice Chairman connected us through a friend. 761 00:55:56,660 --> 00:55:58,560 But it wasn't special treatment. Why is it a problem? 762 00:55:58,560 --> 00:56:00,460 I thought so, too. 763 00:56:00,460 --> 00:56:03,690 But it may look political for our group. 764 00:56:04,630 --> 00:56:06,310 You and I should handle this. 765 00:56:06,310 --> 00:56:09,060 Team Leader, please get a plan ready for the press. 766 00:56:09,060 --> 00:56:12,810 - Got it. - I have something else to tell you. 767 00:56:15,380 --> 00:56:17,810 Take care. 768 00:56:20,590 --> 00:56:22,580 Team Leader. 769 00:56:22,580 --> 00:56:25,120 The Vice Chairman was here because of the news, right? 770 00:56:25,210 --> 00:56:28,310 - Yes. - What do we do? 771 00:56:28,310 --> 00:56:30,140 Is this job cursed? 772 00:56:30,140 --> 00:56:33,920 After Artist Park Jong Soo, and now Lee Seong Min, too? 773 00:56:33,920 --> 00:56:37,680 Team Leader, look at this. People are gleeful. 774 00:56:37,680 --> 00:56:42,070 Saying that Lee Seong Min's team leaked the news about Park Jong Soo, 775 00:56:42,070 --> 00:56:45,860 that he got in through nepotism, and that his paintings are bad. 776 00:56:45,860 --> 00:56:47,980 They're awful. 777 00:56:47,980 --> 00:56:50,710 Please prepare materials for the press. 778 00:56:50,710 --> 00:56:54,630 Cancel the Meet the Artist event that was scheduled today. 779 00:56:54,630 --> 00:56:57,210 - I'm going down to the gallery. - What? 780 00:56:57,210 --> 00:57:00,460 The gallery? All the way to Yeosu? 781 00:57:00,460 --> 00:57:02,700 Yes. Reporters might swarm the place. 782 00:57:02,700 --> 00:57:06,930 I think I should go there myself and handle it. 783 00:57:17,410 --> 00:57:20,260 Team Leader, I have something else to tell you. 784 00:57:20,260 --> 00:57:23,660 I know that Artist Lee Seong Min is estranged from his family. 785 00:57:23,660 --> 00:57:27,490 He might be sensitive about this news coming out. 786 00:57:27,490 --> 00:57:30,830 It's personal, so I don't want to say more details. 787 00:57:30,830 --> 00:57:33,460 But I thought you should know. 788 00:57:33,628 --> 00:57:35,440 [Contacts] 789 00:57:35,440 --> 00:57:37,453 [Artist Lee Seong Min] 790 00:57:45,069 --> 00:57:48,259 Is he just going to ghost, or what? 791 00:57:59,593 --> 00:58:01,473 Are you okay? 792 00:58:01,473 --> 00:58:03,553 Are you here because you're worried I might not be? 793 00:58:03,553 --> 00:58:06,373 Of course. We brought you in 794 00:58:06,373 --> 00:58:09,003 and you came all the way here, but the event got canceled. 795 00:58:09,003 --> 00:58:11,453 Plus, reporters might be swarming the place. 796 00:58:11,453 --> 00:58:14,213 Of course, I should take care of you. 797 00:58:16,013 --> 00:58:17,563 How dependable. 798 00:58:18,283 --> 00:58:20,413 But it should be okay now. 799 00:58:20,413 --> 00:58:23,563 - My father's camp released a rebuttal. - What? 800 00:58:24,833 --> 00:58:28,033 "It's true that Assemblyman Lee Gyeong Seok's son is the Artist Lee Seong Min, 801 00:58:28,033 --> 00:58:29,673 but it was not special treatment. 802 00:58:29,673 --> 00:58:32,013 Artist Lee changed his career path abruptly during law school. 803 00:58:32,093 --> 00:58:35,063 Due to this conflict, the father and son have not stayed in contact. 804 00:58:35,063 --> 00:58:37,503 Assemblyman Lee only learned about the exhibit today. 805 00:58:37,503 --> 00:58:40,463 While it may be late, he supports his son in pursuing his dreams. 806 00:58:40,463 --> 00:58:42,783 He is planning to attend the exhibit soon." 807 00:58:42,783 --> 00:58:44,953 Isn't this TMI? 808 00:58:48,793 --> 00:58:51,073 I'm in a weird mood, 809 00:58:51,073 --> 00:58:54,493 the event is canceled, and I'm here. 810 00:58:55,313 --> 00:58:57,393 Want to go to the beach? 811 00:59:10,503 --> 00:59:15,143 It's weird to have the world see what I didn't want to reveal. 812 00:59:16,793 --> 00:59:18,223 I get it. 813 00:59:18,223 --> 00:59:22,183 You didn't voluntarily reveal your wound, but someone else did. 814 00:59:22,183 --> 00:59:24,283 It makes sense that you're upset. 815 00:59:25,813 --> 00:59:27,193 What? 816 00:59:30,393 --> 00:59:33,023 Are you really Team Leader Ha Yun Seo? 817 00:59:33,023 --> 00:59:36,263 Why are you so warm toward me? I thought you had no reason to be. 818 00:59:40,763 --> 00:59:42,413 I'm sorry about everything. 819 00:59:42,413 --> 00:59:45,813 But I actually have something to thank you for. 820 00:59:46,693 --> 00:59:48,423 What? 821 00:59:48,423 --> 00:59:50,433 Assemblyman Lee Gyung Seok. 822 00:59:51,263 --> 00:59:53,953 He pretends to be a pacifist, 823 00:59:53,953 --> 00:59:56,393 but he's a violent person. 824 00:59:57,403 --> 00:59:58,503 What? 825 00:59:58,503 --> 01:00:01,203 He didn't just do it to his family. 826 01:00:01,293 --> 01:00:04,683 He laid hands on people around him. 827 01:00:04,683 --> 01:00:08,903 When he found out one of his aides helped me start painting... 828 01:00:08,903 --> 01:00:11,713 What is this? Die! 829 01:00:12,893 --> 01:00:16,773 [Rightful Peace Party] He made sure he couldn't stay in politics. 830 01:00:16,793 --> 01:00:20,193 I cut off contact with Father after that. 831 01:00:20,193 --> 01:00:23,743 But I got a postcard from the aide recently. 832 01:00:23,793 --> 01:00:27,083 He told me to do what I wanted to do and be well. 833 01:00:27,083 --> 01:00:30,033 I didn't know if I could even apologize. 834 01:00:30,033 --> 01:00:32,363 I couldn't bring myself to. 835 01:00:33,313 --> 01:00:37,733 I mustered up the courage to track down his number, but it was wrong. 836 01:00:37,733 --> 01:00:40,633 That's why I started contacting you. 837 01:00:44,283 --> 01:00:46,553 So, those texts... 838 01:00:46,553 --> 01:00:49,343 I ruined a person's life. 839 01:00:49,343 --> 01:00:52,273 And I thought, "Can I really start painting again? 840 01:00:52,273 --> 01:00:55,843 Is it okay for me to be well?" Right as I was feeling confused, 841 01:00:56,663 --> 01:00:59,663 I heard your voice that day. 842 01:01:26,645 --> 01:01:29,855 [Jae Hee] [You're doing okay, right? Then it's okay with me] 843 01:01:39,417 --> 01:01:42,357 Hey! Why are you driving like that? 844 01:01:42,357 --> 01:01:45,277 You did an illegal U-turn first! 845 01:01:45,277 --> 01:01:48,187 Look at you, you young thing! 846 01:01:48,187 --> 01:01:51,617 Thanks for calling me young, but I'm not that young. 847 01:01:51,617 --> 01:01:54,847 Even if I am, you can't speak to someone like that. 848 01:01:54,847 --> 01:01:58,557 It was tough to make a living, so I worked when others were relaxing. 849 01:01:58,557 --> 01:02:01,917 Do you even know how deep labor is in my DNA? 850 01:02:01,917 --> 01:02:06,637 So, between two people who are desperate to make a living, let's stop fighting. 851 01:02:06,637 --> 01:02:08,147 At that moment, 852 01:02:08,147 --> 01:02:11,487 I felt like I was in a different world. 853 01:02:11,487 --> 01:02:14,117 The voice on the other side of the phone was full of life. 854 01:02:14,117 --> 01:02:16,337 Even though she said her life was exhausting, 855 01:02:16,337 --> 01:02:18,887 I could feel her will to live. 856 01:02:24,180 --> 01:02:25,690 [Stay Arang Exhibit Proposal] 857 01:02:29,047 --> 01:02:31,387 [Ha Yun Seo] [Jae Hee] 858 01:02:31,967 --> 01:02:35,057 That's why I wanted to meet you. 859 01:02:36,827 --> 01:02:38,497 Anyway, I just wanted to meet you. 860 01:02:38,497 --> 01:02:41,397 I just wanted to meet you and tell you. 861 01:02:41,427 --> 01:02:46,407 It was nice to meet you. And I thought that meant I was interested. 862 01:02:46,427 --> 01:02:51,327 I was swept up in my own feelings and put you in an awkward position. 863 01:02:51,327 --> 01:02:52,967 I'm sorry. 864 01:02:55,727 --> 01:02:59,687 Now that the news is out, I told my excuse. 865 01:02:59,687 --> 01:03:02,417 You seemed very upset this morning. 866 01:03:05,327 --> 01:03:06,727 Well... 867 01:03:07,627 --> 01:03:10,867 I've been feeling confused lately, too. 868 01:03:10,867 --> 01:03:13,097 I want to break up with him. 869 01:03:13,097 --> 01:03:14,887 I have to. 870 01:03:15,757 --> 01:03:18,367 But it's easier said than done. 871 01:03:18,367 --> 01:03:22,877 I may have been taking it out on you. 872 01:03:27,797 --> 01:03:32,327 I feel empty, inside out. Should we go get some hot gukbap. 873 01:03:34,977 --> 01:03:36,837 Besides soup and rice, 874 01:03:36,837 --> 01:03:39,937 there's something I do when I feel empty inside. 875 01:03:39,937 --> 01:03:42,407 Want to do that together today? 876 01:04:05,427 --> 01:04:08,437 When you feel empty inside, 877 01:04:08,437 --> 01:04:11,727 do you come outside to paint? 878 01:04:14,347 --> 01:04:16,817 Painting is good, but... 879 01:04:16,817 --> 01:04:18,847 before I start, 880 01:04:20,487 --> 01:04:23,807 I like the time I spend looking at the landscape. 881 01:04:24,537 --> 01:04:27,137 If you focus on nature, 882 01:04:27,137 --> 01:04:30,157 you can hear sounds you don't usually hear. 883 01:04:31,087 --> 01:04:33,547 That makes me feel calm. 884 01:04:35,077 --> 01:04:37,687 That's why I started painting landscapes. 885 01:04:49,917 --> 01:04:51,907 You're way... 886 01:04:52,697 --> 01:04:55,827 worse than I thought you'd be. 887 01:04:55,827 --> 01:04:57,227 Excuse me? 888 01:04:57,227 --> 01:04:59,607 Why are you laughing? 889 01:05:00,527 --> 01:05:02,727 It's just so cute. 890 01:05:04,227 --> 01:05:06,187 I'll still give you a compliment. 891 01:05:06,187 --> 01:05:09,387 For your first time, you did well. 892 01:05:14,517 --> 01:05:17,627 Then let me give you a compliment, too. 893 01:05:18,427 --> 01:05:21,717 It seems like you've been through a lot. 894 01:05:21,717 --> 01:05:24,287 But you've achieved your dream. 895 01:05:24,287 --> 01:05:25,767 I respect that. 896 01:05:26,427 --> 01:05:31,467 So, I almost felt proud of you. 897 01:05:31,467 --> 01:05:34,027 Enough to give you a pat on the back. 898 01:05:40,757 --> 01:05:43,477 Then, pat me on the back. 899 01:05:43,477 --> 01:05:46,277 That's just a saying. 900 01:05:46,327 --> 01:05:49,027 Words are not enough for me. 901 01:05:49,027 --> 01:05:51,377 Pat me on the back. 902 01:05:53,967 --> 01:05:55,817 Tell me I went through a lot. 903 01:05:55,817 --> 01:05:57,897 That I'm doing a good job. 904 01:06:20,727 --> 01:06:22,947 You've done so much. 905 01:06:25,687 --> 01:06:28,337 You're doing a good job. 906 01:06:48,177 --> 01:06:51,237 I thought you wanted a pat on your back. 907 01:07:16,537 --> 01:07:20,827 ♫ The more I get to know ya, can't tell the feelings I feel ♫ 908 01:07:20,827 --> 01:07:25,007 ♫ Sometimes it doesn't feel so right ♫ 909 01:07:42,487 --> 01:07:46,797 [Cinderella at 2AM] 910 01:07:47,437 --> 01:07:51,277 - If you really want her back... - Let her go now and get her later. 911 01:07:51,277 --> 01:07:54,977 The first thing you need to do is move your office. 912 01:07:54,977 --> 01:07:57,257 I think it's really over. Over! 913 01:07:57,257 --> 01:08:00,527 Is he really trying to get over me? 914 01:08:00,527 --> 01:08:03,337 From now on, I'm a bad guy. 915 01:08:03,337 --> 01:08:05,747 The strategy is jealousy. 916 01:08:05,747 --> 01:08:08,077 That jealousy, that primal feeling. 917 01:08:08,077 --> 01:08:10,907 Yun Seo has to feel it to know how precious you are. 918 01:08:10,907 --> 01:08:15,447 When I'm struggling, I keep thinking of him. 919 01:08:15,447 --> 01:08:17,617 Did something happen to Yun Seo? 67785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.