All language subtitles for Cinderella.at.2AM.E05.240907.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,585 --> 00:00:09,666 [Cinderella at 2AM] 2 00:00:10,042 --> 00:00:11,330 [This drama is fiction.] 3 00:00:11,354 --> 00:00:13,109 [Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life.] 4 00:00:13,444 --> 00:00:17,354 [A few days ago] This started at the Yeosu business trip. 5 00:00:17,378 --> 00:00:18,784 So nice. 6 00:00:18,808 --> 00:00:19,870 [Episode 5] 7 00:00:19,894 --> 00:00:21,729 [Ha Ji Seok] 8 00:00:21,753 --> 00:00:26,003 Noona, I'm studying hard, so you better be working hard, too. 9 00:00:26,033 --> 00:00:28,143 That's how you're going to feed me, right? 10 00:00:28,873 --> 00:00:30,453 You said your brother is a senior in high school. 11 00:00:30,453 --> 00:00:32,643 Did he send you a pic to prove he's studying? 12 00:00:32,643 --> 00:00:35,273 Yes. The collegiate exam is so soon. 13 00:00:35,273 --> 00:00:38,113 But his grades aren't that great. 14 00:00:38,113 --> 00:00:41,633 Right. This is wrong, and this is wrong, too. 15 00:00:41,633 --> 00:00:43,233 Come on. What are you saying? 16 00:00:43,233 --> 00:00:46,033 - What do you know about math? - Why wouldn't I know? 17 00:00:46,033 --> 00:00:48,593 I was crazy good at math in school. 18 00:00:48,593 --> 00:00:51,933 I'm the kind of guy who solves math problems to de-stress! 19 00:00:51,933 --> 00:00:54,833 You know competitions? I won awards! 20 00:00:54,833 --> 00:00:57,933 I made tons of money tutoring math in college, too! 21 00:00:57,933 --> 00:01:04,193 Then stop bragging and tutor the Team Leader's brother. 22 00:01:04,193 --> 00:01:07,593 We got incentives because of the hanok stay. 23 00:01:07,593 --> 00:01:10,293 We owe her a lot. 24 00:01:10,293 --> 00:01:13,513 What? We don't owe her that much. 25 00:01:14,433 --> 00:01:18,993 Tell him to come to the office sometime. I'll take a look. 26 00:01:19,033 --> 00:01:22,033 It's okay. Thanks for offering. 27 00:01:24,483 --> 00:01:26,143 Team Leader! 28 00:01:26,143 --> 00:01:29,573 I thought you two went home. 29 00:01:29,573 --> 00:01:31,943 Our meeting with the Marketing Team ran late. 30 00:01:31,943 --> 00:01:36,073 By the way, we're getting chicken. Want to join us, Team Leader? 31 00:01:37,223 --> 00:01:38,433 One second. 32 00:01:38,433 --> 00:01:40,303 [Ha Ji Seok] 33 00:01:41,643 --> 00:01:44,183 Hey, Ji Seok. What's with the video call? 34 00:01:44,183 --> 00:01:47,573 - I solved everything. I wanted to show you. - Oh, okay. 35 00:01:48,573 --> 00:01:51,413 Gosh, all wrong again. 36 00:01:51,413 --> 00:01:54,983 What's the point of solving if you don't get them right? 37 00:01:54,983 --> 00:01:58,203 Good job. I'll be home after dinner. 38 00:01:58,203 --> 00:02:01,393 I'm hungry. Can I order chicken fry stew at Yi Rae's? 39 00:02:01,393 --> 00:02:03,503 Sure. Go ahead. 40 00:02:04,633 --> 00:02:05,433 Chicken fry stew... 41 00:02:05,473 --> 00:02:07,543 - Let's go. - Excuse me. 42 00:02:07,543 --> 00:02:10,483 We were going to get chicken anyway. Can we go to your place? 43 00:02:10,483 --> 00:02:12,873 - What? - I heard your place is close by. 44 00:02:12,873 --> 00:02:16,493 Deputy Bae can help your brother with math. It would be nice! 45 00:02:16,493 --> 00:02:17,893 True... 46 00:02:17,893 --> 00:02:21,883 You never threw a housewarming party like you said you would. 47 00:02:21,883 --> 00:02:23,833 Speaking of... 48 00:02:23,833 --> 00:02:25,733 - Wait. - Let's go. 49 00:02:25,733 --> 00:02:27,993 - Yay! - Wait... 50 00:02:27,993 --> 00:02:29,803 Let's go. 51 00:02:37,533 --> 00:02:39,533 - Is that the bathroom? - Yes. 52 00:02:39,533 --> 00:02:42,773 Divide A and C by 3:1. 53 00:02:42,773 --> 00:02:45,453 Then, what's the 3rd degree of A? 54 00:02:45,453 --> 00:02:48,753 - Divide? - I was going to talk about leaving. 55 00:02:48,753 --> 00:02:50,913 What is this? 56 00:02:52,733 --> 00:02:54,433 Who is it? 57 00:03:04,433 --> 00:03:05,933 W-What? 58 00:03:05,933 --> 00:03:07,533 Yun Seo. 59 00:03:09,433 --> 00:03:11,633 I have nowhere to go. 60 00:03:11,633 --> 00:03:13,883 I left everything behind. 61 00:03:13,883 --> 00:03:15,533 What do you mean? 62 00:03:15,533 --> 00:03:19,133 You're all I have now. 63 00:03:27,543 --> 00:03:28,893 Weakling? 64 00:03:28,893 --> 00:03:30,573 I thought you broke up. Why are you here again? 65 00:03:30,573 --> 00:03:32,913 Hey, little brother. Do you have the answer sheet to this? 66 00:03:32,913 --> 00:03:35,023 We didn't learn stuff like this... 67 00:03:35,023 --> 00:03:36,763 Director? 68 00:03:36,763 --> 00:03:38,563 Is the chicken fry stew here? 69 00:03:38,563 --> 00:03:41,433 - Director? - D-Director? 70 00:03:41,433 --> 00:03:45,733 Is the weakling the third-generation chaebol heir? 71 00:03:45,733 --> 00:03:49,933 Delivery! I heard the company folks were here... 72 00:03:49,933 --> 00:03:53,133 - What? Are you two back together? - What? 73 00:03:53,133 --> 00:03:56,433 - Back together? - You two were dating? 74 00:03:59,793 --> 00:04:04,153 That is how our workplace romance was revealed... 75 00:04:05,443 --> 00:04:07,483 after we broke up. 76 00:04:10,503 --> 00:04:14,983 [Cinderella at 2AM] 77 00:04:29,763 --> 00:04:32,393 Um, excuse me... 78 00:04:33,783 --> 00:04:35,463 One moment. 79 00:04:36,933 --> 00:04:38,723 Yes, it's true. 80 00:04:38,723 --> 00:04:41,053 We dated for a year and a half 81 00:04:41,053 --> 00:04:46,193 and kept it a secret to avoid making you all feel uncomfortable. 82 00:04:46,193 --> 00:04:50,583 But we broke up a month ago and are not back together. 83 00:04:50,583 --> 00:04:54,003 I think we should call it a night here. I'm sorry. 84 00:04:54,033 --> 00:04:55,313 - Director. - Yes? 85 00:04:55,313 --> 00:04:57,633 - A word, please. - Yes. 86 00:05:01,373 --> 00:05:03,083 Good night. 87 00:05:08,133 --> 00:05:10,703 What? That was like a briefing. 88 00:05:10,703 --> 00:05:13,323 I thought we were in a meeting. 89 00:05:13,323 --> 00:05:17,113 Right. She's even good at a breakup presentation. 90 00:05:17,113 --> 00:05:20,443 - A breakup presentation? How can you say that? - Come on now. 91 00:05:20,443 --> 00:05:24,903 The situation is a bit awkward. I think we all know what's going on now. 92 00:05:24,903 --> 00:05:27,973 Why don't you all go home now? 93 00:05:30,863 --> 00:05:34,213 Actually, we haven't had dinner... 94 00:05:34,213 --> 00:05:40,553 So, could we maybe go home after eating the chicken stew? 95 00:05:40,633 --> 00:05:42,223 What? 96 00:05:42,223 --> 00:05:43,933 Just one bite. 97 00:05:44,023 --> 00:05:45,113 Just one bite. 98 00:05:45,113 --> 00:05:46,703 Oh... 99 00:05:54,643 --> 00:05:56,883 This is such a daebak incident. 100 00:05:56,883 --> 00:06:01,523 We recently found out that Ju Won is part of the owner's family. 101 00:06:01,523 --> 00:06:05,103 And to find out the two of them were dating today? 102 00:06:05,103 --> 00:06:08,003 I'm in such a shock. 103 00:06:08,003 --> 00:06:10,353 Why? I totally predicted this. 104 00:06:10,353 --> 00:06:14,473 During the Yeosu trip, I knew they were 100% flirting! 105 00:06:15,633 --> 00:06:22,533 If they dated for a year and a half, did she know he was a chaebol or not? 106 00:06:22,533 --> 00:06:24,133 I know. 107 00:06:26,533 --> 00:06:29,533 - Ji Seok, I'm using the bathroom. - Okay. 108 00:06:30,723 --> 00:06:32,553 But you know, 109 00:06:32,553 --> 00:06:35,473 this is what I'm most curious about. 110 00:06:35,473 --> 00:06:40,523 What did the Director see in the Team Leader? 111 00:06:40,523 --> 00:06:42,223 I know, I know! 112 00:06:42,233 --> 00:06:44,633 What's wrong with my sister? 113 00:06:44,633 --> 00:06:47,613 Well, you don't know this, but... 114 00:06:47,613 --> 00:06:50,923 your sister is terrifying at work. 115 00:06:50,923 --> 00:06:53,343 She's terrifying at home, too. 116 00:06:53,343 --> 00:06:55,583 Then you would know. 117 00:06:55,583 --> 00:06:58,513 When Ju Won was new, Team Leader Ha was his direct superior. 118 00:06:58,513 --> 00:07:01,913 She was so critical and picky! 119 00:07:01,913 --> 00:07:05,553 - What does he see in her? - What? 120 00:07:06,483 --> 00:07:07,843 Wait. 121 00:07:08,813 --> 00:07:10,373 Maybe it's like this. 122 00:07:10,373 --> 00:07:12,693 You call this a report? 123 00:07:12,693 --> 00:07:15,613 You expect me to read this? 124 00:07:31,683 --> 00:07:36,403 Be mine. You're the first woman who's yelled at me. 125 00:07:42,113 --> 00:07:45,333 Seriously? We're eating. 126 00:07:45,333 --> 00:07:49,013 W-Why? It's plausible. 127 00:07:49,013 --> 00:07:53,323 When else would Ju Won have been criticized all his life? 128 00:07:53,323 --> 00:07:56,343 A woman who gives him advice and scolds him? Giving him direction. 129 00:07:56,343 --> 00:07:58,853 It must have been so refreshing. 130 00:07:58,853 --> 00:08:00,973 Refreshing? What? 131 00:08:01,903 --> 00:08:04,703 - So, he's definitely a chaebol, right? - Yeah. 132 00:08:04,703 --> 00:08:07,703 They dated like high schoolers on an allowance. 133 00:08:07,703 --> 00:08:09,233 I was baffled. 134 00:08:09,233 --> 00:08:11,603 Eating tteobokki and going on walks... 135 00:08:11,603 --> 00:08:14,653 They were so cheap that I almost chipped in. 136 00:08:14,653 --> 00:08:16,203 Chaebol? 137 00:08:18,473 --> 00:08:22,043 Then, that must've been the key! 138 00:08:27,473 --> 00:08:29,883 This is real soondae. 139 00:08:29,883 --> 00:08:33,023 It's squishy. So excellent. 140 00:08:33,023 --> 00:08:35,203 The sauce here is really special. 141 00:08:35,203 --> 00:08:37,183 Have some. 142 00:08:39,843 --> 00:08:42,683 A day spent with you... 143 00:08:42,683 --> 00:08:44,773 is ordinary, yet special. 144 00:08:57,613 --> 00:08:59,193 Seriously? 145 00:09:00,083 --> 00:09:02,983 Stop imagining my sister like that. It's scary. 146 00:09:02,983 --> 00:09:04,353 Okay. 147 00:09:04,353 --> 00:09:07,913 From now on, please watch what you say around her. 148 00:09:07,913 --> 00:09:11,313 It must be hard to work together after breaking up. 149 00:09:11,313 --> 00:09:14,383 I don't know. She doesn't seem to be struggling. 150 00:09:14,383 --> 00:09:17,963 - We didn't notice at all. - That's what I'm saying. 151 00:09:17,963 --> 00:09:20,963 Little brother, I hate to say this, 152 00:09:20,963 --> 00:09:24,283 but your sister is pretty severe. 153 00:09:24,283 --> 00:09:26,893 You know the saying, "Cold as ice"? 154 00:09:26,893 --> 00:09:31,323 If you personified that saying, that's your sister. 155 00:09:31,323 --> 00:09:34,553 She's not the kind of person who would be heartbroken. 156 00:09:34,553 --> 00:09:36,903 Plus, looks like the Director is being clingy. 157 00:09:36,933 --> 00:09:42,833 Then, he got dumped, heartbroken, and the victim, too. 158 00:09:42,833 --> 00:09:44,363 It's not like that. 159 00:09:44,363 --> 00:09:46,283 They broke up because his family opposed them. 160 00:09:46,333 --> 00:09:49,833 Yun Seo was practically threatened by the Chairwoman! 161 00:09:50,723 --> 00:09:52,873 - Is that true? - What? 162 00:09:53,803 --> 00:09:56,723 - Well, that's... - T-then... 163 00:09:56,723 --> 00:10:01,063 it was like a scene from a melodrama! 164 00:10:08,483 --> 00:10:11,293 My goodness. Aigoo... 165 00:10:11,293 --> 00:10:14,443 Look at how shabby this is... 166 00:10:16,333 --> 00:10:19,473 You can guess why I'm here, right? 167 00:10:21,173 --> 00:10:24,023 Break up with my son. 168 00:10:24,873 --> 00:10:27,173 No. I love Ju Won. 169 00:10:27,173 --> 00:10:29,963 - I can't break up with him. - Gosh, don't touch me! 170 00:10:29,963 --> 00:10:31,883 Do you know how much this is? 171 00:10:31,883 --> 00:10:35,493 Dirty. Dirty. Dirty! 172 00:10:35,493 --> 00:10:37,733 Dirty! 173 00:10:37,733 --> 00:10:40,003 Stop it, I said! 174 00:10:40,003 --> 00:10:41,963 Dirty? Shabby? 175 00:10:41,963 --> 00:10:44,013 We have debt, but this house is ours! 176 00:10:44,013 --> 00:10:47,923 How nice is your house that you put down ours, ahjussi? 177 00:10:47,923 --> 00:10:49,173 Sorry. 178 00:10:49,173 --> 00:10:52,673 I actually rent a studio. 179 00:10:52,673 --> 00:10:57,243 Also, I'm not an ahjussi. I'm your sister's age. I'll stop. 180 00:10:57,243 --> 00:10:59,323 That's right, please stop. 181 00:10:59,323 --> 00:11:03,253 I only told you so weird rumors don't spread at work. 182 00:11:03,253 --> 00:11:05,753 Please pretend like you don't know. 183 00:11:05,753 --> 00:11:08,373 Please take good care of Yun Seo. 184 00:11:09,553 --> 00:11:12,383 She struggles, even if she doesn't let it show. 185 00:11:17,473 --> 00:11:20,933 I'm sorry. I didn't know everyone was here. 186 00:11:23,013 --> 00:11:24,223 Never mind that. 187 00:11:24,223 --> 00:11:27,823 What do you mean by you left it all behind? 188 00:11:30,723 --> 00:11:32,253 Actually... 189 00:11:33,503 --> 00:11:36,363 it was really tough to hear you talk about quitting. 190 00:11:36,363 --> 00:11:40,753 You decided to quit a job you love because you broke up with me. 191 00:11:40,753 --> 00:11:42,733 But I'm still where I am. 192 00:11:42,733 --> 00:11:45,633 So, you'll abandon everything you've got? 193 00:11:45,663 --> 00:11:47,713 What am I supposed to do? 194 00:11:47,713 --> 00:11:52,633 Just watch as you leave behind everything you've worked for? 195 00:11:57,053 --> 00:12:00,203 I won't bring up quitting to my team for a while. 196 00:12:00,203 --> 00:12:02,383 Our current project will wrap up soon. 197 00:12:02,383 --> 00:12:05,403 I'll make sure there are no loose ends, so don't worry. 198 00:12:05,403 --> 00:12:07,363 Good night. 199 00:12:07,363 --> 00:12:09,313 Will you be okay? 200 00:12:10,433 --> 00:12:13,933 You said you didn't want people to know about us. 201 00:12:13,993 --> 00:12:17,103 We're not together. We broke up. 202 00:12:17,103 --> 00:12:18,743 What are they going to do? 203 00:12:18,743 --> 00:12:22,773 It'll be fine after some time. 204 00:12:41,363 --> 00:12:44,083 What? What's with the vibe? 205 00:12:44,083 --> 00:12:45,983 Everyone's still here. 206 00:12:46,793 --> 00:12:48,273 I'm leaving. 207 00:12:50,733 --> 00:12:52,183 B-Bye now. 208 00:12:52,183 --> 00:12:54,923 - I'm also going to leave. - Sure. 209 00:12:54,923 --> 00:12:56,233 Hang in there. 210 00:12:56,233 --> 00:12:58,793 I'm rooting for you, Team Leader. 211 00:13:00,733 --> 00:13:03,433 What? What's up with everyone? 212 00:13:07,533 --> 00:13:09,023 Noona, don't be intimidated. 213 00:13:09,033 --> 00:13:11,013 I know they're chaebols, but 214 00:13:11,013 --> 00:13:14,533 you know you shouldn't be treated poorly, right? 215 00:13:14,533 --> 00:13:16,913 What are you talking about? 216 00:13:16,913 --> 00:13:18,883 I heard everything. 217 00:13:18,883 --> 00:13:23,623 You broke up tragically because his family didn't approve. 218 00:13:23,623 --> 00:13:25,023 What? 219 00:13:25,883 --> 00:13:27,183 Damn it! 220 00:13:31,173 --> 00:13:32,933 - Hello? - Hey, Kim Irae. 221 00:13:32,933 --> 00:13:35,813 Why did you tell everyone? In front of Ji Seok, too? 222 00:13:35,813 --> 00:13:39,463 They kept saying you were fine after the breakup. 223 00:13:39,463 --> 00:13:41,273 They were saying how terrible you are. 224 00:13:41,273 --> 00:13:43,923 I was just trying to take your side... 225 00:13:43,923 --> 00:13:46,383 But I didn't tell them you took the Chairwoman's money. 226 00:13:46,383 --> 00:13:49,663 Oh, really? Thanks a lot. 227 00:13:49,663 --> 00:13:52,333 Thanks to you, I'll be so embarrassed at work. 228 00:13:52,333 --> 00:13:55,813 It won't be too embarrassing. 229 00:13:55,813 --> 00:13:59,453 They're all intelligent people. They wouldn't act so obviously. 230 00:13:59,453 --> 00:14:02,613 Oh, my, I'm getting a call. 231 00:14:02,613 --> 00:14:04,223 I'll call you later. Bye! 232 00:14:04,223 --> 00:14:05,603 Hey! 233 00:14:07,403 --> 00:14:08,693 Damn it! 234 00:14:20,263 --> 00:14:22,523 I left everything behind. 235 00:14:24,143 --> 00:14:27,383 It won't be too serious, right? 236 00:14:54,733 --> 00:14:56,233 What's with all the food? 237 00:14:56,233 --> 00:14:58,573 Eat a lot so you can be strong. 238 00:15:00,093 --> 00:15:04,003 So, was it because of me that they didn't approve? 239 00:15:04,003 --> 00:15:06,343 Because of you? 240 00:15:06,343 --> 00:15:08,743 Did the weakling's family not like you 241 00:15:08,743 --> 00:15:11,303 because you have a brother to take care of? 242 00:15:11,303 --> 00:15:12,833 If so, let me know. 243 00:15:12,833 --> 00:15:16,483 I'm almost 20 and can be independent soon. 244 00:15:17,393 --> 00:15:21,273 Ha Ji Seok. It's not like that at all. 245 00:15:21,273 --> 00:15:24,463 Don't worry about it. Just pretend like you didn't hear it. 246 00:15:24,463 --> 00:15:27,133 I heard it. How can I pretend like I didn't? 247 00:15:28,003 --> 00:15:29,563 You don't want to go to work, huh? 248 00:15:29,563 --> 00:15:32,233 Isn't it annoying to see him at work after breaking up? 249 00:15:32,233 --> 00:15:34,893 Want to play hooky with me today? 250 00:15:34,893 --> 00:15:37,083 Play hooky? Come on. 251 00:15:37,083 --> 00:15:38,623 Eat and go to school. 252 00:15:38,623 --> 00:15:39,953 Okay. 253 00:15:39,953 --> 00:15:44,843 Call me if people at work tease you or make you upset. Okay? 254 00:15:46,403 --> 00:15:48,183 Ji Seok. 255 00:15:48,183 --> 00:15:51,693 Adults live in a different world than you do. 256 00:15:51,693 --> 00:15:55,003 Even if you know someone else's pain or see it, 257 00:15:55,003 --> 00:15:57,443 you act like you don't know or see. 258 00:15:57,443 --> 00:16:01,483 That's the unspoken rule of the world of adults. 259 00:16:01,483 --> 00:16:03,713 So, don't worry about it. 260 00:16:07,833 --> 00:16:10,883 That's what I said confidently... 261 00:16:32,813 --> 00:16:34,333 Oh, no... 262 00:16:36,433 --> 00:16:38,143 I wasn't crying. 263 00:16:38,143 --> 00:16:39,533 Sure, sure. 264 00:16:39,533 --> 00:16:42,713 It's not that. I really wasn't crying. 265 00:16:42,713 --> 00:16:44,453 It's dry in here. 266 00:16:44,453 --> 00:16:49,533 Artificial tears. I was putting it in and pressed on it too hard. 267 00:16:49,533 --> 00:16:52,833 I really wasn't crying! 268 00:16:57,573 --> 00:16:58,883 Seriously... 269 00:16:59,933 --> 00:17:04,733 Yes, these two didn't show me the mercy of pretending not to know. 270 00:17:04,733 --> 00:17:08,633 There's a reason why people keep office romances a secret. 271 00:17:14,633 --> 00:17:18,033 Director, what do you think of noodles for lunch? 272 00:17:18,033 --> 00:17:21,333 From now on, let us eat lunch together, the two of us. 273 00:17:22,783 --> 00:17:25,023 Team Leader, eat with me later. Just the two of us. 274 00:17:25,023 --> 00:17:27,373 The four of us will never have to eat together again. 275 00:17:27,433 --> 00:17:31,533 Deputy Bae and I decided to split up and watch you two. 276 00:17:31,563 --> 00:17:35,133 So, you can rest easy. 277 00:17:36,133 --> 00:17:37,513 Thanks. 278 00:17:41,633 --> 00:17:44,163 This is uncomfortable. 279 00:17:44,163 --> 00:17:46,373 Let's go to the third floor. 280 00:17:46,373 --> 00:17:48,663 The third-floor vending machine is slightly better. 281 00:17:48,663 --> 00:17:50,183 Right, right. 282 00:18:06,533 --> 00:18:10,433 Team Leader, I closed the door fast so the Director couldn't get in. 283 00:18:10,433 --> 00:18:14,333 If you run into him, it'd be awkward. 284 00:18:14,333 --> 00:18:16,133 - Good job. - Good. 285 00:18:17,063 --> 00:18:19,953 Yes. Good work. 286 00:18:21,553 --> 00:18:24,483 This is so uncomfortable. 287 00:18:36,633 --> 00:18:39,023 It's the Chairwoman! No, no! 288 00:18:39,023 --> 00:18:40,733 No! No! 289 00:18:47,853 --> 00:18:50,723 What are you doing? Open up! 290 00:18:50,733 --> 00:18:55,033 Team Leader, go up the stairs. The Chairwoman is in the lobby. 291 00:18:55,033 --> 00:18:57,713 What if you run into her in the elevator, and she smacks you? 292 00:18:57,713 --> 00:18:59,833 Run away right now! 293 00:19:03,833 --> 00:19:06,533 I did a big feat just now. 294 00:19:06,533 --> 00:19:09,533 Oh, no. She's coming this way! 295 00:19:22,233 --> 00:19:26,233 Right. The VIP elevator is over there. 296 00:19:29,013 --> 00:19:30,563 Oh, no. 297 00:19:32,225 --> 00:19:33,775 Oh, no. 298 00:19:34,963 --> 00:19:37,503 I shouldn't have gotten caught. 299 00:19:37,528 --> 00:19:41,898 I'm suffering in both body and mind. This is bad. 300 00:19:52,453 --> 00:19:54,653 Are you okay? 301 00:20:06,053 --> 00:20:08,553 Aigoo. I'm sorry. 302 00:20:09,653 --> 00:20:11,153 Oh, no. 303 00:20:11,153 --> 00:20:14,153 - Are you okay? - I'm okay, but... 304 00:20:14,153 --> 00:20:17,683 Let's take a look at the social media trends next. 305 00:20:17,683 --> 00:20:21,393 These days, people around the world are changing quickly. 306 00:20:21,393 --> 00:20:25,893 We need to market social media aggressively to keep up. 307 00:20:25,893 --> 00:20:28,253 Let's take a look at the social media trends. 308 00:20:28,253 --> 00:20:33,693 To build the algorithm and AI in line with current trends... 309 00:20:33,693 --> 00:20:37,043 Oh, no! I think she ran into the Chairwoman and got slapped. 310 00:20:37,043 --> 00:20:40,253 I know. This is your fault. What do we do? 311 00:20:40,253 --> 00:20:42,223 How should we act? 312 00:20:42,223 --> 00:20:44,473 We need to be a step ahead of the change. 313 00:20:44,553 --> 00:20:47,603 It's more effective to communicate via video rather than text, 314 00:20:47,603 --> 00:20:50,253 so we can strategize accordingly. 315 00:20:50,253 --> 00:20:53,753 Next, centering around mobile... 316 00:20:53,753 --> 00:20:57,353 the user can use the new platform on their mobile device... 317 00:20:57,353 --> 00:20:58,703 centering on their experience... 318 00:20:58,703 --> 00:21:02,153 It bothers me that you were humiliated by your ex-boyfriend. 319 00:21:02,153 --> 00:21:06,653 Please accept this as my apology. From the nutjob. 320 00:21:06,673 --> 00:21:08,343 [Coupon for chicken, fries, and coke] 321 00:21:08,353 --> 00:21:10,953 Next, with the progress of AI, 322 00:21:10,953 --> 00:21:15,153 we should look at how users might easily access AI. 323 00:21:15,153 --> 00:21:16,953 Take a look at the next chapter. 324 00:21:21,293 --> 00:21:23,929 [I am so uncomfortable] 325 00:21:23,953 --> 00:21:27,053 I am so uncomfortable. 326 00:21:40,653 --> 00:21:44,193 A cup of tea all of a sudden? What's going on? 327 00:21:44,193 --> 00:21:46,343 Just because. 328 00:21:46,353 --> 00:21:50,093 - I wanted to see your face. It's been a while. - A while? 329 00:21:50,093 --> 00:21:52,353 We saw each other last night. 330 00:21:54,153 --> 00:21:55,343 Where's Ju Won? 331 00:21:55,343 --> 00:21:59,363 He says his client meeting is running late, and he's busy. 332 00:21:59,363 --> 00:22:03,453 Why? Did you and Ju Won end badly last night? 333 00:22:05,053 --> 00:22:07,153 Ju Won... 334 00:22:07,153 --> 00:22:09,353 left home. 335 00:22:09,353 --> 00:22:11,353 What's wrong with you? 336 00:22:11,353 --> 00:22:14,183 I'm sorry. That took me by surprise. 337 00:22:15,853 --> 00:22:19,053 That sweet Seo Ju Won left home? 338 00:22:19,053 --> 00:22:21,453 Did he pack up all his stuff? 339 00:22:21,453 --> 00:22:23,553 No, but... 340 00:22:23,553 --> 00:22:25,783 it felt like that. 341 00:22:26,753 --> 00:22:30,433 I knew he and that woman are done 342 00:22:30,433 --> 00:22:35,653 and that he would struggle a bit. 343 00:22:37,853 --> 00:22:39,673 So... 344 00:22:39,673 --> 00:22:42,953 I thought he just had to get through this. 345 00:22:45,853 --> 00:22:48,133 Just this one time. 346 00:22:48,133 --> 00:22:51,813 Could you be my mother instead of the Chairwoman? 347 00:22:59,163 --> 00:23:00,553 Aigoo. 348 00:23:00,553 --> 00:23:03,423 Ju Won said he's meeting with a live commerce client. 349 00:23:03,423 --> 00:23:06,523 But the calendar says it's tomorrow. 350 00:23:06,523 --> 00:23:08,573 I think Ju Won... 351 00:23:08,573 --> 00:23:10,923 might be avoiding you. 352 00:23:29,870 --> 00:23:33,680 Wow, it's nice in here. 353 00:23:33,680 --> 00:23:36,280 That sofa looks nicer than mine. 354 00:23:36,990 --> 00:23:38,850 What are you doing here? 355 00:23:38,850 --> 00:23:42,110 Just because. I wanted to see you. 356 00:23:47,570 --> 00:23:49,140 Let's go out. 357 00:23:49,140 --> 00:23:51,650 - Before my team gets back. - What are you doing? 358 00:23:51,650 --> 00:23:55,470 - Hey. Are you embarrassed of me? - Yes, I am. Let's go. 359 00:23:55,470 --> 00:23:57,860 - What? - Let's go. 360 00:24:00,580 --> 00:24:03,190 I saw you yesterday. Why did you want to see me again? 361 00:24:03,190 --> 00:24:05,670 - What is it? - What do you think? 362 00:24:05,670 --> 00:24:08,270 I'm worried about you. 363 00:24:08,270 --> 00:24:12,170 I heard you left home. Where did you sleep? 364 00:24:12,170 --> 00:24:14,500 - A hotel. - Aigoo. 365 00:24:14,500 --> 00:24:16,570 A runaway youth? 366 00:24:16,570 --> 00:24:19,770 Mi Jin happened to be at my place, so I can't even invite you over... 367 00:24:19,770 --> 00:24:22,400 Wait. Want to come to my place? 368 00:24:22,400 --> 00:24:24,970 Maybe it'd be less awkward with three people. 369 00:24:24,970 --> 00:24:27,020 Stop talking nonsense. 370 00:24:27,870 --> 00:24:32,270 Why didn't you tell me Mi Jin was coming home and you were moving to Production? 371 00:24:32,270 --> 00:24:36,270 - You knew. - No, I found out that day. 372 00:24:36,270 --> 00:24:38,370 Mi Jin came back without warning, too. 373 00:24:38,370 --> 00:24:41,370 What? You really don't talk to her at all? 374 00:24:41,370 --> 00:24:45,810 We don't. She kept it a secret from me for the other company. 375 00:24:45,810 --> 00:24:50,190 Hey. When it comes to business, Mi Jin is as intense as our mother. 376 00:24:50,190 --> 00:24:54,400 Sometimes, I feel like I married our mother. 377 00:24:55,510 --> 00:24:57,610 Anyway, 378 00:24:57,610 --> 00:25:02,370 it's not a surprise that you will take my spot. 379 00:25:02,370 --> 00:25:05,740 Don't suffer outside. Go home. 380 00:25:08,170 --> 00:25:09,750 I don't know. 381 00:25:10,670 --> 00:25:13,170 Is there a place for me to go back to? 382 00:25:15,070 --> 00:25:18,670 I'm sorry. Should I get an ice pack? It's our fault. 383 00:25:18,670 --> 00:25:20,870 "Our"? I didn't do anything. 384 00:25:20,870 --> 00:25:24,270 What about me? The Chairwoman slapped her. 385 00:25:24,270 --> 00:25:27,430 I'm apologizing as a decent person. 386 00:25:28,270 --> 00:25:31,570 You two, please stop. 387 00:25:31,570 --> 00:25:36,170 I'm grateful you're thinking of me. Actually, I'm not. 388 00:25:36,170 --> 00:25:39,370 I'd be more grateful if you treated me like before, 389 00:25:39,370 --> 00:25:41,470 so please act like you don't know. 390 00:25:41,470 --> 00:25:43,770 Oh, we... 391 00:25:43,770 --> 00:25:46,270 - just feel bad. - About what? 392 00:25:46,270 --> 00:25:48,170 We dated, then broke up. 393 00:25:48,170 --> 00:25:51,470 Haven't you ever dated before? People break up. 394 00:25:51,470 --> 00:25:53,870 So many couples at work break up. 395 00:25:53,870 --> 00:25:57,070 Will you be so extra every time that happens? 396 00:25:57,070 --> 00:25:59,620 If you two dated and broke up, 397 00:25:59,620 --> 00:26:03,470 would you want me to bother you and do this? 398 00:26:20,170 --> 00:26:25,570 I think she feels embarrassed that we know about you two. 399 00:26:54,870 --> 00:26:57,170 I'll move my office. 400 00:26:57,170 --> 00:26:58,730 I'm sorry. 401 00:26:58,730 --> 00:27:01,470 It's fine. I'll quit soon. Why bother? 402 00:27:01,470 --> 00:27:04,140 I don't want to stress you out while you're still here. 403 00:27:04,920 --> 00:27:08,360 I set up my office there so I could be near you. 404 00:27:09,760 --> 00:27:12,180 Without you, it's meaningless to me. 405 00:27:12,180 --> 00:27:14,150 So, don't worry about it. 406 00:27:16,970 --> 00:27:18,960 I'm so pissed off right now. 407 00:27:19,760 --> 00:27:22,750 - What? - How is everything so easy for you? 408 00:27:22,750 --> 00:27:26,640 Moving the Director's office. Abandoning everything you have. 409 00:27:26,670 --> 00:27:30,570 It seems like you think all of this is very romantic, 410 00:27:30,590 --> 00:27:31,930 but it's not. 411 00:27:32,950 --> 00:27:35,070 It's obnoxious. 412 00:27:35,070 --> 00:27:38,140 Actually, I've been pissed off since yesterday. 413 00:27:38,160 --> 00:27:40,900 I think you're mistaken about something. 414 00:27:40,970 --> 00:27:46,370 An heir leaves his nice family for an ordinary woman, talking about love? 415 00:27:46,370 --> 00:27:48,640 Is there anything more selfish than that? 416 00:27:48,640 --> 00:27:52,100 Have you thought about how she might feel on the sidelines? 417 00:27:52,100 --> 00:27:55,310 A guy who's never lacked anything in his life 418 00:27:55,310 --> 00:27:57,870 has to be poor because of her. 419 00:27:58,870 --> 00:28:01,670 For her, that's devastating. 420 00:28:01,700 --> 00:28:04,170 Then he thinks, 421 00:28:04,170 --> 00:28:08,370 "I love you so much that I could give up everything I have." 422 00:28:09,570 --> 00:28:13,670 But that's only for himself. 423 00:28:14,570 --> 00:28:17,870 - Yun Seo. - Listen to me, Seo Ju Won. 424 00:28:17,900 --> 00:28:19,670 In the future, 425 00:28:19,670 --> 00:28:22,530 if a woman tells you to do that, you dump her. 426 00:28:23,770 --> 00:28:26,270 That's not true love. 427 00:28:28,770 --> 00:28:31,390 How is it so easy for you, then? 428 00:28:37,340 --> 00:28:40,480 The thought of you being with someone else... 429 00:28:40,480 --> 00:28:44,010 I can't even imagine it. How can you say that so easily? 430 00:28:46,450 --> 00:28:49,240 Have you ever truly loved me? 431 00:28:50,790 --> 00:28:52,980 I know this path isn't easy. 432 00:28:52,980 --> 00:28:55,970 I know it'll hurt you, but... 433 00:28:55,970 --> 00:29:00,090 I hoped you would hold my hand through it, at least once. But... 434 00:29:01,970 --> 00:29:05,670 you wanted to let go of me so you wouldn't get hurt. 435 00:29:05,690 --> 00:29:08,760 Ever since you learned about my background, 436 00:29:11,340 --> 00:29:14,080 I look like a child only speaking of love. 437 00:29:14,080 --> 00:29:18,040 The concerns I have might sound privileged to you, 438 00:29:18,040 --> 00:29:20,580 but I meant it every moment. 439 00:29:22,600 --> 00:29:27,250 I've never thought of what I have as purely mine. 440 00:29:27,250 --> 00:29:31,580 Thinking of what I could accomplish by myself, I was curious but scared. 441 00:29:33,070 --> 00:29:36,170 And you were the first person I won over on my own. 442 00:29:37,070 --> 00:29:40,650 That's why I could give up everything else but not you. 443 00:29:44,180 --> 00:29:46,500 We broke up, but I can't get rid of my feelings for you. 444 00:29:46,500 --> 00:29:48,920 I know it's pathetic. 445 00:29:48,920 --> 00:29:52,570 But even now, all I worry about 446 00:29:53,400 --> 00:29:55,460 is how not to hurt you. 447 00:29:57,330 --> 00:29:59,420 How can you treat me this way? 448 00:30:52,250 --> 00:30:56,580 I was the one making everyone uncomfortable. 449 00:31:00,990 --> 00:31:04,650 I have at least two months until I can hand over my duties. 450 00:31:04,670 --> 00:31:10,250 Is it okay for everyone to feel uncomfortable? 451 00:31:10,250 --> 00:31:12,660 Excuse me. Team Leader. 452 00:31:13,820 --> 00:31:18,200 I know this might be a bit inappropriate to bring up, 453 00:31:18,200 --> 00:31:21,840 but I thought I should at least tell you. 454 00:31:21,840 --> 00:31:23,730 - What is it? - Well... 455 00:31:23,730 --> 00:31:28,950 there's a headhunter who's wanted to meet you for a long time. 456 00:31:28,950 --> 00:31:31,260 - A headhunter? - Yes. 457 00:31:31,260 --> 00:31:35,380 I don't usually connect people like this, but he's really amazing. 458 00:31:35,380 --> 00:31:39,130 Maybe you could meet him and chat... 459 00:31:41,570 --> 00:31:44,670 Never mind. I shouldn't have. 460 00:31:44,670 --> 00:31:46,970 I'll meet him. 461 00:31:46,970 --> 00:31:48,240 Really? 462 00:31:49,200 --> 00:31:52,280 He's nearby right now. Do you want to go? 463 00:31:52,280 --> 00:31:54,860 Oh! It's lunchtime! 464 00:31:54,860 --> 00:31:58,520 Go have a little lunch and have a little chat. 465 00:31:58,520 --> 00:32:00,820 But this is so sudden, though... 466 00:32:00,820 --> 00:32:04,070 If you think too hard, you'll just be confused. 467 00:32:04,070 --> 00:32:07,310 He's been begging to meet you forever. 468 00:32:07,310 --> 00:32:09,130 What a great timing! 469 00:32:09,130 --> 00:32:11,430 All right. Let's go. Hurry. 470 00:32:11,430 --> 00:32:13,990 - But... - Let's go. 471 00:32:19,380 --> 00:32:20,950 Here you go. 472 00:32:22,000 --> 00:32:23,509 [Ha Yun Seo] 473 00:32:24,799 --> 00:32:26,589 Nice to meet you. 474 00:32:27,861 --> 00:32:30,631 It's really nice to meet you. 475 00:32:30,631 --> 00:32:34,144 I've been begging him to let me meet you. 476 00:32:34,168 --> 00:32:36,368 Finally, we're here. 477 00:32:37,198 --> 00:32:38,888 Thank you. 478 00:32:42,672 --> 00:32:46,305 I put this together at the last minute, so it's not my best. 479 00:32:46,329 --> 00:32:48,030 [Ha Yun Seo] 480 00:32:49,676 --> 00:32:51,916 Why did you... 481 00:32:51,916 --> 00:32:53,316 What do you mean? 482 00:32:53,316 --> 00:32:56,076 Is this what people do these days? 483 00:32:56,076 --> 00:32:58,816 Then how do they do it? 484 00:32:58,816 --> 00:33:03,186 I have never had someone bring a resume to a blind date. 485 00:33:03,186 --> 00:33:05,066 What? 486 00:33:05,066 --> 00:33:06,936 A blind date? 487 00:33:06,936 --> 00:33:09,566 What do you mean by a blind date out of nowhere? 488 00:33:09,566 --> 00:33:11,856 No, listen. 489 00:33:11,856 --> 00:33:15,986 The best way to heal from heartbreak is new love. 490 00:33:15,986 --> 00:33:20,416 That's why I set it up, but then I felt bad about the Director. 491 00:33:20,416 --> 00:33:22,766 I thought maybe not, so I retracted, 492 00:33:22,766 --> 00:33:25,696 but she wanted to go! 493 00:33:25,696 --> 00:33:26,876 I was surprised. 494 00:33:26,876 --> 00:33:28,466 Oh, my, my, my. 495 00:33:28,466 --> 00:33:31,146 Maybe she wanted to get over him fast. 496 00:33:31,146 --> 00:33:34,926 Going on a blind date that came up on the same day- 497 00:33:53,686 --> 00:33:56,686 - He heard, right? - I think so. 498 00:34:09,486 --> 00:34:12,526 I'm sorry. Please pretend like you didn't see it. 499 00:34:12,526 --> 00:34:15,176 - I didn't realize this was a blind date. - No, no. 500 00:34:15,176 --> 00:34:19,576 I'm sorry. I feel like I took away your precious time. 501 00:34:19,576 --> 00:34:23,336 I saw your pictures on social media. 502 00:34:23,336 --> 00:34:26,226 I've been asking him to introduce me to you for a while. 503 00:34:26,226 --> 00:34:31,036 I think something got lost in translation because of my job. 504 00:34:31,036 --> 00:34:32,556 I'm sorry. 505 00:34:32,556 --> 00:34:36,556 Could you not mention the resume to Deputy Bae? 506 00:34:36,556 --> 00:34:39,076 I don't want people to know that I'm thinking about leaving. 507 00:34:39,076 --> 00:34:41,926 Oh, of course. Don't worry. 508 00:34:41,926 --> 00:34:43,666 Okay. 509 00:34:49,036 --> 00:34:51,916 - Enjoy. - Thank you. 510 00:34:53,086 --> 00:34:57,886 I guess I'm thankful that you misunderstood. 511 00:34:57,886 --> 00:35:01,586 - Then I wouldn't have met you. - Pardon? 512 00:35:01,586 --> 00:35:05,286 We're already here spending our precious time. 513 00:35:05,286 --> 00:35:08,426 Could we chat as if this is a blind date? 514 00:35:08,426 --> 00:35:09,686 What? 515 00:35:10,546 --> 00:35:14,056 - Have some of this. - Oh, sure... 516 00:35:17,186 --> 00:35:19,686 What kind of food do you like, Yun Seo? 517 00:35:19,686 --> 00:35:22,196 I like spicy food. 518 00:35:22,196 --> 00:35:24,386 Oh, spicy food. 519 00:35:24,386 --> 00:35:28,516 I can't really eat spicy foods. 520 00:35:28,516 --> 00:35:35,126 It hurts my stomach. Honestly, I don't get why people eat it. 521 00:35:35,126 --> 00:35:37,536 - Sure. - But you like it. 522 00:35:47,076 --> 00:35:49,216 - Is it good? - Yeah. 523 00:35:52,706 --> 00:35:54,666 What do you like to do on your day off? 524 00:35:54,666 --> 00:35:56,946 Do you have any hobbies? 525 00:35:56,946 --> 00:35:58,906 I like watching movies. 526 00:35:58,906 --> 00:36:01,206 - Horror and stuff. - Horror? 527 00:36:01,206 --> 00:36:06,616 Wow. I hate stuff that jump-scares you. 528 00:36:06,616 --> 00:36:10,456 I can't really watch stuff like that. That's incredible. 529 00:36:10,486 --> 00:36:14,886 ♫ You're feeling down ♫ 530 00:36:16,606 --> 00:36:18,646 So scary. 531 00:36:18,646 --> 00:36:25,256 ♫ Gonna take down all the way ♫ 532 00:36:25,256 --> 00:36:29,416 But if the person you like enjoys it, 533 00:36:29,486 --> 00:36:34,986 you could eat and watch it with them. Don't you think? 534 00:36:37,906 --> 00:36:41,096 Or you could do something that both of you enjoy. 535 00:36:41,096 --> 00:36:44,336 Do you need to do something that one of you dislikes? 536 00:36:46,926 --> 00:36:49,976 That's what I thought, but... 537 00:36:49,976 --> 00:36:51,436 Right? 538 00:36:52,966 --> 00:37:00,496 ♫ If you were like a bottle ♫ 539 00:37:02,686 --> 00:37:08,146 ♫ Can't try to see where I'm in ♫ 540 00:37:08,146 --> 00:37:11,606 I wasn't white-knuckling myself through things I hated. 541 00:37:11,606 --> 00:37:14,386 Thanks to you, there are more things I enjoy. 542 00:37:15,426 --> 00:37:18,206 ♫ Between us ♫ 543 00:37:18,206 --> 00:37:23,456 Small daily things connect back to Ju Won and hurt me. 544 00:37:23,456 --> 00:37:27,086 You wanted to let go of me so you wouldn't get hurt. 545 00:37:27,086 --> 00:37:31,486 Until now, I just thought I was a realistic person. 546 00:37:31,486 --> 00:37:33,336 But I was selfish. 547 00:37:33,336 --> 00:37:37,506 I pretended to be realistic, so I wouldn't get hurt. 548 00:37:37,506 --> 00:37:40,716 I avoided it and neglected it. 549 00:37:41,766 --> 00:37:44,566 I think that would be better. 550 00:37:44,586 --> 00:37:51,386 ♫ You listen to the stories that happen around me ♫ 551 00:38:01,316 --> 00:38:05,506 Oh, no, Team Leader, the Director knows everything. 552 00:38:05,506 --> 00:38:09,976 - What? - That you went on a blind date. 553 00:38:09,976 --> 00:38:13,476 - He found out. - What? 554 00:38:20,466 --> 00:38:24,196 When I decided to break up with him, I had planned 555 00:38:24,196 --> 00:38:27,296 to make him lose feelings for me gradually. 556 00:38:29,036 --> 00:38:31,896 Let's not make excuses. 557 00:38:31,896 --> 00:38:35,756 There's no such thing as a good breakup. This is good. 558 00:38:36,626 --> 00:38:40,036 It might be better for both of us if he hated me. 559 00:39:02,406 --> 00:39:04,676 But still... 560 00:39:04,676 --> 00:39:08,056 when I face him, my heart keeps... 561 00:39:10,096 --> 00:39:14,506 Wow, I've never seen Team Leader take the day off. 562 00:39:14,506 --> 00:39:16,946 We should have left her alone as she told us to. 563 00:39:16,946 --> 00:39:20,786 We wanted to help so badly and inserted ourselves... 564 00:39:20,786 --> 00:39:22,996 I think we made it worse for her. 565 00:39:22,996 --> 00:39:24,656 Shit! 566 00:39:24,656 --> 00:39:27,236 It's not shit. Why are you cursing? 567 00:39:27,236 --> 00:39:30,836 No, the artist Park Jong Soo, who's featured in our hanok stay... 568 00:39:30,836 --> 00:39:33,626 - There's a plagiarism scandal! - What? 569 00:39:35,346 --> 00:39:36,806 Crazy! 570 00:39:36,806 --> 00:39:39,512 [Artist Park Jong Soo accused of plagiarism] 571 00:39:51,337 --> 00:39:53,791 [010-0961-6271] 572 00:39:55,147 --> 00:39:56,967 This guy... 573 00:39:56,967 --> 00:39:57,489 [Decline] 574 00:40:09,427 --> 00:40:10,447 Hey! 575 00:40:10,447 --> 00:40:12,317 Why are you driving like that? 576 00:40:12,317 --> 00:40:15,127 You did an illegal U-turn first! 577 00:40:15,127 --> 00:40:16,317 - Me! - What? 578 00:40:16,317 --> 00:40:19,077 This is nothing! Be sensible. 579 00:40:19,077 --> 00:40:23,037 Seems like anyone can drive these days, even the bad ones. 580 00:40:23,037 --> 00:40:25,347 - What a nice world. - Bad driver? 581 00:40:25,347 --> 00:40:28,347 Do you know me? You can't talk down to me like that. 582 00:40:28,347 --> 00:40:31,387 Aigoo! Look at you, you young thing! 583 00:40:31,387 --> 00:40:34,697 Thanks for calling me young, but I'm not that young. 584 00:40:34,697 --> 00:40:39,327 Even if I am, you can't speak to someone like that. 585 00:40:41,717 --> 00:40:46,397 It doesn't look like you're hurt, so just let it go and leave. 586 00:40:46,397 --> 00:40:48,957 You're lucky to be out playing in the middle of the day. 587 00:40:48,957 --> 00:40:52,077 I'm busy as hell. What a crappy day. 588 00:40:55,607 --> 00:40:59,457 I'm not lucky! My life is really exhausting! 589 00:40:59,457 --> 00:41:03,437 It was tough to make a living, so I worked when others were relaxing. 590 00:41:03,437 --> 00:41:06,447 Do you even know how deep labor is in my DNA? 591 00:41:06,447 --> 00:41:09,017 I went to work every day, experiencing every kind of humiliation. 592 00:41:09,017 --> 00:41:12,127 This is the first half-day I'm taking off since I started this job. 593 00:41:12,127 --> 00:41:14,387 Do you even know how I feel? 594 00:41:14,387 --> 00:41:19,247 So, between two people who are desperate to make a living, let's stop fighting. 595 00:41:19,247 --> 00:41:21,317 Geez... 596 00:41:33,737 --> 00:41:35,677 Hello? 597 00:41:35,677 --> 00:41:39,277 Hi there. 598 00:41:39,277 --> 00:41:41,747 Are you kidding me right now? 599 00:41:41,747 --> 00:41:43,797 What? How did I answer the call? 600 00:41:43,797 --> 00:41:46,047 I wouldn't know. 601 00:41:46,047 --> 00:41:48,957 I clicked "call" by accident. 602 00:41:48,957 --> 00:41:51,277 But then you were screaming and fighting. 603 00:41:51,277 --> 00:41:53,767 It was too funny to hang up. 604 00:41:53,767 --> 00:41:56,007 This crazy idiot! 605 00:42:02,177 --> 00:42:04,937 Excuse me. Delete my number. 606 00:42:04,937 --> 00:42:07,977 Don't call me or text me. 607 00:42:08,311 --> 00:42:09,637 [010-0961-6271] 608 00:42:09,637 --> 00:42:10,480 [The call has ended] 609 00:42:13,086 --> 00:42:15,056 [Power off] 610 00:42:23,247 --> 00:42:25,917 The call is not going through. 611 00:42:25,917 --> 00:42:28,267 She's not answering. I think she turned off her phone. 612 00:42:28,267 --> 00:42:32,057 What do we do? The exhibit opens on Monday! 613 00:42:32,057 --> 00:42:35,587 Right. Remember Team Leader Ha's address from yesterday? 614 00:42:35,587 --> 00:42:37,037 Should we stop by her place? 615 00:42:37,037 --> 00:42:39,047 I don't know if she'll be home. 616 00:42:39,047 --> 00:42:43,457 We told the Director. He'll take care of it somehow, right? 617 00:42:43,457 --> 00:42:46,127 How is he going to take care of it? 618 00:42:46,127 --> 00:42:49,547 Just a few months ago, he was learning the ropes from us. 619 00:42:49,547 --> 00:42:51,247 Right. 620 00:42:54,787 --> 00:42:56,857 I took care of the urgent matters first. 621 00:42:56,857 --> 00:43:00,077 I called the hanok stay to start loading out the exhibit. 622 00:43:00,077 --> 00:43:03,787 I got his name deleted from all press materials that went out. 623 00:43:03,787 --> 00:43:07,427 We didn't know, so the marketing team will take action. 624 00:43:07,427 --> 00:43:10,617 Legal has started looking into damages. 625 00:43:10,617 --> 00:43:13,847 Let's find an artist to feature instead. 626 00:43:13,847 --> 00:43:16,637 Okay. S-sure. 627 00:43:16,637 --> 00:43:19,107 We can't leave the gallery empty on opening day. 628 00:43:19,107 --> 00:43:21,917 The next exhibit is in three months, right? 629 00:43:21,917 --> 00:43:24,257 Please get me a list of all the upcoming exhibits. 630 00:43:24,257 --> 00:43:25,467 Sure. 631 00:43:26,367 --> 00:43:29,887 So, the pieces for the exhibit in three months 632 00:43:29,887 --> 00:43:32,747 are in the UK and can't come in. 633 00:43:32,747 --> 00:43:36,177 The pieces for the next one are in a different exhibit, 634 00:43:36,177 --> 00:43:37,747 so it's not possible. 635 00:43:37,747 --> 00:43:43,047 How about contacting Lee Seong Min, the traditional Korean artist we originally wanted? 636 00:43:43,047 --> 00:43:47,607 Team Leader Ha tried for months, and he turned us down. 637 00:43:47,607 --> 00:43:50,837 He won't say yes to a last-minute substitute offer. 638 00:43:50,837 --> 00:43:53,917 Please think a bit more before you speak. 639 00:43:53,917 --> 00:43:57,217 Let me call him directly. 640 00:43:57,217 --> 00:44:00,727 - See? - How will you call him directly? 641 00:44:00,727 --> 00:44:04,077 It took us months to get his agency to talk to us. 642 00:44:04,077 --> 00:44:06,517 I think I can find out. 643 00:44:08,077 --> 00:44:09,787 Oh, okay... 644 00:44:12,007 --> 00:44:13,647 See you. 645 00:44:16,027 --> 00:44:18,007 Geez, what was that? 646 00:44:18,007 --> 00:44:22,027 How is he going to find out? Hire a private investigator or something? 647 00:44:22,027 --> 00:44:26,537 A private investigator or whatnot, I hope it gets handled somehow. 648 00:44:26,547 --> 00:44:32,337 But where is the Team Leader at this important moment? 649 00:44:32,337 --> 00:44:33,937 Seriously... 650 00:44:46,067 --> 00:44:50,367 If I go home, Ji Seok will be worried. 651 00:44:50,367 --> 00:44:54,817 If I go to Yi Rae's, I might binge drink. 652 00:44:56,947 --> 00:45:01,447 The sky is so pretty for no reason. 653 00:45:07,647 --> 00:45:11,747 - What? You got Artist Lee Seong Min? - Yes. 654 00:45:11,777 --> 00:45:15,077 I told him we'll go to his studio to select the pieces right away. 655 00:45:16,347 --> 00:45:19,697 W-When you were a newbie, you didn't do so well. 656 00:45:19,697 --> 00:45:22,187 But why now? 657 00:45:23,367 --> 00:45:25,187 I know someone who knows him. 658 00:45:25,187 --> 00:45:27,477 I heard that he couldn't do an exhibit before, 659 00:45:27,477 --> 00:45:29,997 but his situation changed recently. 660 00:45:29,997 --> 00:45:31,997 Let's get ready and go right away. 661 00:45:31,997 --> 00:45:34,787 What about the Team Leader? 662 00:45:34,787 --> 00:45:38,497 Right. The hanok stay is under Team Leader Ha's perview. 663 00:45:38,547 --> 00:45:42,987 - To make a big decision without talking to her... - We can't help it. 664 00:45:42,987 --> 00:45:45,147 She left her post. 665 00:45:45,147 --> 00:45:47,657 We'll have to be responsible. 666 00:46:01,247 --> 00:46:03,867 You really don't talk to her at all? 667 00:46:12,356 --> 00:46:14,646 [Husband] 668 00:46:16,067 --> 00:46:18,937 - Hello. - What's up? 669 00:46:18,937 --> 00:46:21,407 - What are you doing this evening? - Dinner. 670 00:46:21,407 --> 00:46:23,797 - Let's have dinner together. - Together? 671 00:46:23,797 --> 00:46:26,507 - Okay. See you at seven, then. - Okay. 672 00:46:26,507 --> 00:46:30,397 - I want Chinese. - Steak. I'll send you the address. 673 00:46:34,307 --> 00:46:36,227 What? Did she hang up? 674 00:46:36,227 --> 00:46:38,717 Wow. How can she be like that? 675 00:46:38,717 --> 00:46:42,827 She comes and goes and picks the menu as she pleases. 676 00:46:44,887 --> 00:46:46,517 Fine. 677 00:46:46,517 --> 00:46:48,927 We can't stay like this. 678 00:46:48,927 --> 00:46:53,087 I need to settle this today. 679 00:47:02,217 --> 00:47:06,227 The Executive Director is already here. This way, please. 680 00:47:31,767 --> 00:47:33,477 - You made it. - Huh? 681 00:47:33,477 --> 00:47:35,697 Hello. 682 00:47:37,987 --> 00:47:40,457 Yes. Hello. 683 00:47:49,327 --> 00:47:51,777 What is this? What is this situation? 684 00:47:51,777 --> 00:47:55,207 I should ask you that. You asked me to dinner. Why are you surprised? 685 00:47:55,207 --> 00:47:58,817 - I meant the two of us! - Then you should have said that. 686 00:47:58,817 --> 00:48:00,447 I said I'm going to dinner. You said you wanted to join, 687 00:48:00,447 --> 00:48:02,777 so I invited you to where I was going. 688 00:48:02,777 --> 00:48:06,797 How's that possible? If you had plans, you should have said that. 689 00:48:06,797 --> 00:48:08,597 That's why I said I'm going to dinner. 690 00:48:08,597 --> 00:48:11,247 If I didn't have plans, I'd have said I'm going home. 691 00:48:11,247 --> 00:48:15,007 Wow. This is how badly we communicate. 692 00:48:15,007 --> 00:48:18,767 I mean, we don't talk. So, how would we pick up on such nuance? 693 00:48:18,767 --> 00:48:22,397 Well, I've already said hello. Let me pay, and I'll go. 694 00:48:22,397 --> 00:48:24,717 We can talk at home. 695 00:48:24,717 --> 00:48:28,197 You're just leaving? You came all this way and won't eat? 696 00:48:29,847 --> 00:48:31,787 You probably don't know this, 697 00:48:33,117 --> 00:48:34,857 but I'm shy. 698 00:48:46,427 --> 00:48:49,927 I'm Seo Ju Won, AL Group's Marketing Director. 699 00:48:49,927 --> 00:48:54,017 Hello. The artist would like you to look at the pieces first. 700 00:48:54,017 --> 00:48:57,027 - Does that work? - Yes, of course. 701 00:48:57,027 --> 00:49:01,267 A non-vibrating car will arrive at the studio by 9 a.m. tomorrow. 702 00:49:01,267 --> 00:49:04,637 A packaging company will be here soon, and we'll all help. 703 00:49:04,637 --> 00:49:06,727 - Don't worry too much. - Yes. 704 00:49:06,727 --> 00:49:11,137 By the way, the artist is a bit sensitive about the display lighting. 705 00:49:11,137 --> 00:49:15,437 I know. The lighting company can meet at 11 a.m. tomorrow. 706 00:49:15,437 --> 00:49:17,727 Does that time work? 707 00:49:17,727 --> 00:49:20,837 How did you manage to get them so soon? 708 00:49:24,467 --> 00:49:26,307 Very cool. 709 00:49:32,427 --> 00:49:35,297 Vice Chairman. Can we help you with anything? 710 00:49:35,297 --> 00:49:37,107 Would you like some wine? 711 00:49:37,107 --> 00:49:40,107 I'm okay. I'll do it myself, don't worry. 712 00:49:40,107 --> 00:49:41,597 All right. 713 00:49:45,367 --> 00:49:47,887 Being alone was more comfortable. 714 00:49:55,107 --> 00:49:56,497 You're home early. 715 00:49:56,497 --> 00:49:59,377 Yeah. We just said bye after dinner. 716 00:50:00,517 --> 00:50:03,617 If you were going to eat that, you should have had dinner there. 717 00:50:05,677 --> 00:50:08,407 What did you want to talk about at home? 718 00:50:15,317 --> 00:50:17,927 There are things we need to sort out. 719 00:50:17,927 --> 00:50:19,187 Sort out? Sort out what? 720 00:50:19,187 --> 00:50:21,847 Things we've excused because we didn't live together. 721 00:50:21,847 --> 00:50:24,887 But we need to live together and work together in many aspects. 722 00:50:24,887 --> 00:50:28,667 How is it that we can't handle basic communication like today? 723 00:50:29,607 --> 00:50:30,627 Right. 724 00:50:30,627 --> 00:50:34,327 As a family, as roommates, and as business partners, 725 00:50:34,327 --> 00:50:36,567 I'd like to set some rules. 726 00:50:37,457 --> 00:50:39,257 Okay. Fine. 727 00:50:39,257 --> 00:50:41,077 I think we need that, too. 728 00:50:47,027 --> 00:50:52,017 This is what I need most. No more sudden announcements. 729 00:50:52,017 --> 00:50:53,327 Announcements... 730 00:50:53,327 --> 00:50:55,787 I know we didn't stay connected often, 731 00:50:55,787 --> 00:50:59,397 but you could've told me you were leaving France and coming to Korea for good. 732 00:50:59,397 --> 00:51:04,477 I see. But my dad notified me once I got to Korea. 733 00:51:05,467 --> 00:51:07,527 - Really? - Yes. 734 00:51:08,347 --> 00:51:12,787 Then, you should have told me that. So I would have been less confused. 735 00:51:12,787 --> 00:51:17,817 It's business, but I also share a space with you. I should know. 736 00:51:17,817 --> 00:51:21,707 Okay. I was inconsiderate regarding that. 737 00:51:21,707 --> 00:51:25,087 I thought you'd be busy, so I wanted to tell you once things were decided. 738 00:51:25,087 --> 00:51:28,577 But it may have seemed like an "announcement" to you. 739 00:51:28,577 --> 00:51:31,907 And, actually... 740 00:51:31,907 --> 00:51:35,467 I thought you didn't like staying in touch with me. 741 00:51:37,777 --> 00:51:41,437 Well, I don't really like staying in touch, 742 00:51:41,437 --> 00:51:44,497 but I don't dislike it, either. 743 00:51:44,497 --> 00:51:46,007 Then... 744 00:51:47,157 --> 00:51:49,177 should we keep in touch? 745 00:51:51,577 --> 00:51:52,767 How often? 746 00:51:52,767 --> 00:51:56,247 Once a day, a call, text, or KakaoTalk. Pick one. What do you think? 747 00:51:56,247 --> 00:52:00,657 We can share our schedules or communicate any changes. 748 00:52:00,657 --> 00:52:02,207 Sounds good. 749 00:52:04,737 --> 00:52:06,177 How about you? 750 00:52:06,177 --> 00:52:07,617 Do you have any proposals to make? 751 00:52:07,617 --> 00:52:11,297 I'm not getting pregnant for the next three years, at least. 752 00:52:16,447 --> 00:52:21,847 S-Sure. As for that, we can keep separate bedrooms like now. 753 00:52:21,847 --> 00:52:24,747 Also, this house might appear on my social media. 754 00:52:24,747 --> 00:52:28,047 You know everything I wear and use is business, right? 755 00:52:28,047 --> 00:52:30,967 I know. We agreed on that when we got married. 756 00:52:30,967 --> 00:52:33,117 We also agreed to never show my face. 757 00:52:33,117 --> 00:52:39,427 I know very well that you're banned from social media after the crying selfie accident. 758 00:52:39,427 --> 00:52:41,357 Well, that's... 759 00:52:42,187 --> 00:52:44,847 Then let's consider the deal done. 760 00:52:44,847 --> 00:52:47,887 - Let's shake on it. - Okay. 761 00:53:01,517 --> 00:53:04,717 I know we didn't marry for love, 762 00:53:04,717 --> 00:53:06,857 but I hope we're not uncomfortable with one another. 763 00:53:06,857 --> 00:53:10,387 I know we had to marry because of our families' agreement. 764 00:53:11,317 --> 00:53:14,437 No. I married you because you're not so bad. 765 00:53:14,437 --> 00:53:19,697 On the plane, I thought you were all right. 766 00:53:25,107 --> 00:53:27,247 Do you need anything? 767 00:53:27,247 --> 00:53:28,917 I'm okay. 768 00:54:37,957 --> 00:54:39,697 Then... 769 00:54:39,697 --> 00:54:43,317 you fell for my tender, sweet side? 770 00:54:44,387 --> 00:54:47,237 F-Fell? No. 771 00:54:47,237 --> 00:54:51,017 I thought you were all right. Don't be delusional. 772 00:54:55,347 --> 00:54:59,347 That woman sure has good taste. 773 00:55:02,237 --> 00:55:04,367 A guy like me... 774 00:55:09,017 --> 00:55:11,827 That was a very successful conversation. 775 00:55:11,827 --> 00:55:13,897 Yay! 776 00:55:28,967 --> 00:55:30,997 What time is it? 777 00:55:40,625 --> 00:55:42,517 [Manager Oh Ye Young] 778 00:55:42,517 --> 00:55:44,917 Team Leader, where are you? It's an emergency! 779 00:55:44,917 --> 00:55:48,107 We need to take down all the paintings in the hanok stay. 780 00:55:48,107 --> 00:55:51,787 Team Leader, did you read the article? Please call us. 781 00:55:57,337 --> 00:56:00,137 - I'm sorry. You've been through a lot. - Team Leader! 782 00:56:00,137 --> 00:56:03,887 We just followed orders. It was a lot for the Director. 783 00:56:03,887 --> 00:56:06,177 Dealing with the press, contracting the artist, selecting pieces, 784 00:56:06,177 --> 00:56:08,477 even booking the packaging company. 785 00:56:08,477 --> 00:56:11,827 He must have learned well from me. 786 00:56:11,827 --> 00:56:16,137 He dealt with everything so well under such pressure. 787 00:56:30,397 --> 00:56:31,967 Keep going. 788 00:56:34,877 --> 00:56:36,507 I'm sorry. 789 00:56:36,507 --> 00:56:39,257 I didn't think something like this would happen. 790 00:56:40,457 --> 00:56:44,137 You said there would be no loose ends and that I shouldn't worry. 791 00:56:44,137 --> 00:56:47,627 You take the day off all of a sudden and go off the grid? 792 00:56:50,677 --> 00:56:53,517 I didn't realize you were this irresponsible. 793 00:56:54,327 --> 00:56:55,897 I'm disappointed. 794 00:57:04,886 --> 00:57:07,726 I didn't realize you were this irresponsible. 795 00:57:08,448 --> 00:57:10,018 I'm disappointed. 796 00:57:21,671 --> 00:57:26,461 ♫ Your scent is inside me ♫ 797 00:57:26,461 --> 00:57:33,181 ♫ You shake up my entire heart ♫ 798 00:57:33,181 --> 00:57:38,811 ♫ My eyes are covered, so I can't see ♫ 799 00:57:38,811 --> 00:57:42,191 I thought it would be okay if he hated me. 800 00:57:43,711 --> 00:57:46,661 But it feels strange and sad. 801 00:57:46,661 --> 00:57:49,371 ♫ Like this ♫ 802 00:57:49,371 --> 00:57:55,401 ♫ You must have grown inside me ♫ 803 00:57:55,481 --> 00:58:07,361 ♫ I can't explain my heart ♫ 804 00:58:07,361 --> 00:58:13,711 ♫ Throughout this long while ♫ 805 00:58:13,711 --> 00:58:18,841 ♫ My heart should fade ♫ 806 00:58:22,881 --> 00:58:24,141 All done. 807 00:58:25,281 --> 00:58:30,141 ♫ I can't end this like I want to ♫ 808 00:58:30,141 --> 00:58:33,341 I didn't know that being hated by him 809 00:58:33,341 --> 00:58:37,711 would hurt me so much. 810 00:59:02,781 --> 00:59:06,101 I think we're done eating. Should we get started? 811 00:59:06,101 --> 00:59:07,871 Yes. 812 00:59:11,471 --> 00:59:13,451 The artist is here. 813 00:59:22,351 --> 00:59:24,061 Hello. 814 00:59:26,111 --> 00:59:28,761 I'm Seo Ju Won. I've heard so much about you. 815 00:59:29,621 --> 00:59:31,331 Yes, nice to meet you. 816 00:59:31,381 --> 00:59:35,271 I know we asked out of nowhere. Thank you for saying yes. 817 00:59:35,271 --> 00:59:37,181 It wasn't out of nowhere. 818 00:59:37,181 --> 00:59:40,451 I've read the proposals you've been sending for six months. 819 00:59:40,451 --> 00:59:44,581 I thought it was a great offer, but I wasn't able to show my work. 820 00:59:44,581 --> 00:59:46,801 That's why I wasn't able to say yes. 821 00:59:49,031 --> 00:59:52,371 I'm sorry for saying no, Team Leader Ha Yun Seo. 822 00:59:55,211 --> 00:59:58,141 It's all right. It's an honor to work together. 823 00:59:58,181 --> 01:00:00,021 An honor? No way. 824 01:00:00,871 --> 01:00:05,471 Desperate people trying to make a living should help each other. 825 01:00:19,091 --> 01:00:21,941 When you arrive, the employee will show you the way. 826 01:00:21,941 --> 01:00:23,481 Thank you in advance. 827 01:00:23,481 --> 01:00:25,181 Thank you. 828 01:00:25,181 --> 01:00:27,731 We'll be on our way, then. 829 01:00:27,731 --> 01:00:29,791 Travel safe! 830 01:00:36,261 --> 01:00:39,741 You were up all night. Get some rest over the weekend, and see you on Monday. 831 01:00:39,741 --> 01:00:42,791 Team Leader, you said you left your car at Han River. 832 01:00:42,791 --> 01:00:44,601 You must need a taxi. 833 01:00:44,601 --> 01:00:47,371 - Come with me. - Sure. 834 01:00:50,071 --> 01:00:52,261 We'll get going, then. 835 01:00:52,261 --> 01:00:54,881 See you on Monday. 836 01:00:58,941 --> 01:01:01,011 - Should we go, too? - Yes. 837 01:01:01,011 --> 01:01:03,351 Excuse me, Director. 838 01:01:03,351 --> 01:01:06,611 Please don't scold her too much for going off the grid. 839 01:01:06,611 --> 01:01:11,311 She must be really struggling to take the day off and turn off her phone. 840 01:01:11,311 --> 01:01:16,301 Actually, when we found out about you two, we went overboard. 841 01:01:16,301 --> 01:01:18,881 - What? - Well... 842 01:01:18,881 --> 01:01:23,001 we found out that the Chairwoman didn't approve of you two. 843 01:01:23,001 --> 01:01:26,891 We pushed her into the emergency stairwell so she wouldn't run into the Chairwoman, 844 01:01:26,891 --> 01:01:29,071 then she got slapped by the janitor. 845 01:01:29,071 --> 01:01:33,281 That's why I set up the blind date on my own. 846 01:01:33,311 --> 01:01:38,561 Anyway, I feel bad because it's partly my responsibility that she took the day off. 847 01:01:38,561 --> 01:01:40,451 I felt guilty. 848 01:01:46,781 --> 01:01:50,221 It seemed like you were having an important conversation. 849 01:01:54,001 --> 01:01:55,531 All right, then. 850 01:02:12,181 --> 01:02:16,221 Thank you for saying yes to our sudden offer. 851 01:02:16,221 --> 01:02:20,091 We will see through the project to support young artists, as you mentioned. 852 01:02:20,091 --> 01:02:21,861 See you at the studio. 853 01:02:21,861 --> 01:02:25,261 - Will Team Leader Ha Yun Seo be there later? - Pardon? 854 01:02:25,261 --> 01:02:28,021 I think she's kind of fun. 855 01:02:35,251 --> 01:02:39,441 I'm sorry for saying no, Team Leader Ha Yun Seo. 856 01:03:12,911 --> 01:03:16,501 I didn't realize you were this irresponsible. I'm disappointed. 857 01:03:41,021 --> 01:03:42,831 Why do you look so down? 858 01:03:42,831 --> 01:03:45,321 You seem like a combative person. 859 01:03:46,891 --> 01:03:49,671 I sent you too many emails, didn't I? 860 01:03:50,781 --> 01:03:52,871 See you later, then. 861 01:03:52,871 --> 01:03:54,891 Are you hungry? 862 01:03:54,891 --> 01:03:55,921 Excuse me? 863 01:03:55,921 --> 01:03:57,871 How does gukbap* and soju sound? (Korean soup with rice) 864 01:03:58,651 --> 01:04:01,381 Is it too early in the day for soju? 865 01:04:03,121 --> 01:04:06,041 It's not that it's early. 866 01:04:06,081 --> 01:04:10,871 I don't think it's appropriate for me to drink with you alone. 867 01:04:10,871 --> 01:04:13,731 It's an honor to work with you, 868 01:04:13,731 --> 01:04:16,241 but I don't want to have personal conversations. 869 01:04:27,381 --> 01:04:29,781 Geez! This idiot! 870 01:04:29,781 --> 01:04:33,941 I'm marking him as spam. 871 01:04:33,941 --> 01:04:34,667 [Spam] 872 01:04:39,721 --> 01:04:43,361 It hurts that you would mark me as spam in front of me. [Team Leader Ha Yun Seo] 873 01:04:47,081 --> 01:04:49,721 You knew from the start? 874 01:04:49,721 --> 01:04:52,221 How did you know that was my number- 875 01:04:52,221 --> 01:04:55,531 I mean, how did you know what I look like? 876 01:04:55,531 --> 01:04:58,811 So let's eat together. I'll explain. 877 01:05:24,361 --> 01:05:25,631 Hey... 878 01:05:25,631 --> 01:05:28,011 Does time really help? 879 01:05:28,011 --> 01:05:30,061 Is that day really going to come? 880 01:05:31,151 --> 01:05:32,431 Yun Seo. 881 01:05:33,341 --> 01:05:36,141 I can't see you being with someone else. 882 01:05:38,781 --> 01:05:41,401 There's no one else for me, either. 883 01:05:43,731 --> 01:05:45,911 Even if... 884 01:05:45,911 --> 01:05:48,001 on a day far away, 885 01:05:48,781 --> 01:05:51,071 I won't be with anyone else. 886 01:05:53,261 --> 01:05:55,061 As long as you exist. 887 01:05:56,141 --> 01:06:03,981 ♫ Fade in blue ♫ 888 01:06:03,981 --> 01:06:12,511 ♫ Fade in blue, like a fog ♫ 889 01:06:12,511 --> 01:06:20,161 ♫ If I try to reach you, catch you, it might go away ♫ 890 01:06:20,181 --> 01:06:30,081 ♫ I just let the color wash over me like this ♫ 891 01:06:30,141 --> 01:06:34,551 [Cinderella at 2AM] 892 01:06:34,551 --> 01:06:37,671 She seems cold but has a fun side. 893 01:06:37,671 --> 01:06:39,191 I'm interested in her. 894 01:06:39,191 --> 01:06:42,031 Don't hang onto a relationship that's over. Focus on work. 895 01:06:42,031 --> 01:06:47,011 I don't believe in fate, but I almost did this time. 896 01:06:47,011 --> 01:06:51,501 I'll help you. Go to the staff dinner right now and get her. 897 01:06:51,501 --> 01:06:53,531 It's not like he likes me. 898 01:06:53,531 --> 01:06:58,061 Why did you follow me all the way from Jeju? So extra! 899 01:06:58,061 --> 01:07:00,641 ♫ The time will hold onto us ♫ 900 01:07:00,641 --> 01:07:02,191 Are you awake, hotties? 901 01:07:02,191 --> 01:07:05,061 What was that? What happened? 68547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.