All language subtitles for Beyond the Gates s01e49.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,067 --> 00:00:06,481 NAOMI: No rooms available? 2 00:00:06,482 --> 00:00:08,000 Not even one? 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,172 I don't need a shelter! 4 00:00:10,516 --> 00:00:12,654 June, you got to face it. 5 00:00:12,655 --> 00:00:14,620 Your days in Tent City are over. 6 00:00:14,724 --> 00:00:16,241 But I like it there. 7 00:00:16,344 --> 00:00:19,586 Except when somebody lays hands on my suff. 8 00:00:19,689 --> 00:00:22,172 And that's when the boxer in you comes out. We know. 9 00:00:22,173 --> 00:00:24,309 We don't need another incident like the last one. 10 00:00:24,310 --> 00:00:25,360 [scoffs] 11 00:00:25,448 --> 00:00:27,931 I've called more shelters than I can count, 12 00:00:28,034 --> 00:00:30,344 and I can't find a single bed available. 13 00:00:31,413 --> 00:00:32,551 Fine by me. 14 00:00:32,655 --> 00:00:34,517 Naomi, 15 00:00:34,620 --> 00:00:37,090 this might be a good time to use that name of yours. 16 00:00:37,137 --> 00:00:38,793 You know how I hate doing that. 17 00:00:38,896 --> 00:00:41,066 Yeah, I know. But nothing else seems to work. 18 00:00:41,067 --> 00:00:44,033 It might be a good time to pull those Dupree-Hamilton strings 19 00:00:44,034 --> 00:00:45,310 -of yours. -No. 20 00:00:45,413 --> 00:00:46,896 I hate strings. 21 00:00:47,000 --> 00:00:48,750 The only thing worse than a lawyer 22 00:00:48,827 --> 00:00:51,103 is people who pull strings. 23 00:00:52,862 --> 00:00:55,034 -No offense. -NAOMI: Please. 24 00:00:55,137 --> 00:00:57,758 You've said much worse. 25 00:00:57,862 --> 00:00:59,344 Thanks for the idea, baby. 26 00:00:59,448 --> 00:01:01,862 Um, I'm gonna make one more call. 27 00:01:02,827 --> 00:01:04,000 And you'll learn soon 28 00:01:04,102 --> 00:01:06,482 what my other clients already know, June- 29 00:01:06,586 --> 00:01:09,448 I never quit. 30 00:01:11,084 --> 00:01:13,585 VERNON: Coffee is served. 31 00:01:13,586 --> 00:01:14,585 Mm. 32 00:01:14,586 --> 00:01:15,585 No, thank you, dear. 33 00:01:15,586 --> 00:01:16,965 I'm not in the mood. 34 00:01:17,068 --> 00:01:19,068 Neither am I, Daddy. 35 00:01:20,931 --> 00:01:22,344 Well... 36 00:01:22,448 --> 00:01:25,137 that makes three of us. [chuckles softly] 37 00:01:25,241 --> 00:01:28,758 I just used coffee as an excuse to give you two a little... 38 00:01:28,862 --> 00:01:30,655 mother-daughter alone time. 39 00:01:30,758 --> 00:01:32,378 I know. Thank you. 40 00:01:32,482 --> 00:01:34,448 It was much appreciated. 41 00:01:34,551 --> 00:01:37,103 And now I suppose I should do my part 42 00:01:37,104 --> 00:01:39,102 and give you some time with your daddy. 43 00:01:39,103 --> 00:01:40,931 [sniffles] I'll just go... 44 00:01:40,932 --> 00:01:42,240 fix my face. [chuckles] 45 00:01:42,241 --> 00:01:44,896 There is nothing about that face that's broken. 46 00:01:45,000 --> 00:01:46,896 -[chuckles] -Amen. 47 00:01:47,000 --> 00:01:48,896 [chuckles] 48 00:01:49,896 --> 00:01:51,689 [sighs] 49 00:01:51,793 --> 00:01:54,068 -Daddy's turn now. -Mm. 50 00:01:54,172 --> 00:01:55,620 How are Kat and Martin? 51 00:01:55,723 --> 00:01:58,206 I want to make sure that they're okay. 52 00:01:58,310 --> 00:01:59,586 I'll call the kids. 53 00:01:59,689 --> 00:02:01,965 Don't you worry about that. 54 00:02:02,068 --> 00:02:04,137 How are you holding up, sweetheart? 55 00:02:04,241 --> 00:02:06,275 By a thread. 56 00:02:06,276 --> 00:02:07,964 -Mm. -But I wouldn't even have that 57 00:02:07,965 --> 00:02:09,965 if it wasn't for you and Mother. 58 00:02:10,068 --> 00:02:12,310 I'm so lucky to have you. 59 00:02:12,413 --> 00:02:14,482 That goes both ways. 60 00:02:17,103 --> 00:02:18,793 I thought I got rid of the problem. 61 00:02:18,794 --> 00:02:20,516 Look, I'm not responsible for crazy. 62 00:02:20,517 --> 00:02:21,896 You didn't tell me, Bill. 63 00:02:22,000 --> 00:02:23,655 I was your wife. 64 00:02:23,758 --> 00:02:25,137 This was my family. 65 00:02:25,241 --> 00:02:27,551 I made a judgment call, okay? 66 00:02:27,655 --> 00:02:29,586 The man made a mistake, but he was 67 00:02:29,587 --> 00:02:31,585 and still is madly in love with Nicole. 68 00:02:31,586 --> 00:02:34,172 I didn't expect this to crop up and haunt them. 69 00:02:34,275 --> 00:02:36,379 It wasn't your call to make. 70 00:02:38,275 --> 00:02:39,620 Listen, 71 00:02:39,724 --> 00:02:42,517 when we were together, your family was my family. 72 00:02:42,518 --> 00:02:44,585 And I went above and beyond to protect them, 73 00:02:44,586 --> 00:02:46,206 even from themselves. 74 00:02:46,310 --> 00:02:49,137 Tell me when and where 75 00:02:49,241 --> 00:02:52,448 you have ever done anything to help anyone other than yourself. 76 00:02:52,551 --> 00:02:55,275 I've said it once. I will say it a million times. 77 00:02:55,379 --> 00:02:59,172 You wouldn't be Bill Hamilton without riding my family's name. 78 00:02:59,275 --> 00:03:01,565 Your firm would be about chasing ambulances 79 00:03:01,566 --> 00:03:03,309 -and hanging out at the ICU. -Okay, 80 00:03:03,310 --> 00:03:06,448 and you pointing this out is supposed to do what, Dani, huh? 81 00:03:06,551 --> 00:03:08,379 Make me see the error of my ways? 82 00:03:08,482 --> 00:03:10,000 Maybe! 83 00:03:10,103 --> 00:03:11,153 [scoffs] 84 00:03:12,413 --> 00:03:15,003 And here I thought you didn't care about me anymore. 85 00:03:17,413 --> 00:03:20,034 ? ? 86 00:03:49,862 --> 00:03:52,793 You arrogant, self-serving son of a bitch. 87 00:03:52,794 --> 00:03:54,481 Ah, here we go with Dani's greatest hits. 88 00:03:54,482 --> 00:03:55,929 Can you at least come up with new material? 89 00:03:55,930 --> 00:03:57,241 Okay. 90 00:03:57,344 --> 00:03:59,334 So let me make sure I have this straight. 91 00:03:59,413 --> 00:04:01,724 Ted cheated on my sister. 92 00:04:01,827 --> 00:04:03,793 And when his side piece got pregnant 93 00:04:03,896 --> 00:04:06,379 and wanted to put their affair and expected baby 94 00:04:06,482 --> 00:04:09,275 on blast, he called in the fixer- you. 95 00:04:09,276 --> 00:04:11,792 Who then terrified this woman into having an abortion. 96 00:04:11,793 --> 00:04:12,792 Or so you both thought. 97 00:04:12,793 --> 00:04:14,240 And then you ran her out of town? 98 00:04:14,241 --> 00:04:16,205 Well, not that I need to explain myself to you 99 00:04:16,206 --> 00:04:17,757 or any other Dupree anymore, 100 00:04:17,862 --> 00:04:19,620 but, yes, that about sums it up. 101 00:04:19,724 --> 00:04:21,310 Yeah. So now you know. 102 00:04:21,413 --> 00:04:22,482 Dr. "Perfect Ted" 103 00:04:22,586 --> 00:04:24,482 -is nothing of the kind. -Ha. 104 00:04:25,551 --> 00:04:27,275 You really are a piece of work. 105 00:04:27,379 --> 00:04:28,793 Yeah. 106 00:04:28,794 --> 00:04:30,447 Who's gone above and beyond in service of the Duprees. 107 00:04:30,448 --> 00:04:32,344 May God forgive me. 108 00:04:32,448 --> 00:04:34,858 So what else have you fixed for my family, Bill? 109 00:04:34,859 --> 00:04:38,205 What other skeletons are waiting to jump out of the closet 110 00:04:38,206 --> 00:04:39,896 and destroy all our lives? 111 00:04:42,137 --> 00:04:44,448 Hey. How are you? 112 00:04:44,551 --> 00:04:47,413 Went to the gym earlier to work off the negative energy. 113 00:04:47,517 --> 00:04:49,517 You do seem calmer. 114 00:04:49,620 --> 00:04:51,620 And the kids seem okay this morning. 115 00:04:51,621 --> 00:04:53,136 Yeah, they probably don't think 116 00:04:53,137 --> 00:04:54,999 their grandparents are broken up for good. 117 00:04:55,000 --> 00:04:56,758 -[scoffs softly] -Did you go 118 00:04:56,862 --> 00:04:58,896 to the office after your workout? 119 00:04:59,000 --> 00:05:01,655 Yeah. Naomi called and asked for a favor, 120 00:05:01,758 --> 00:05:03,620 which was a pleasant distraction. 121 00:05:03,724 --> 00:05:05,689 What did she want? 122 00:05:05,793 --> 00:05:07,862 Help finding a unhoused woman a room. 123 00:05:07,965 --> 00:05:10,586 -Apparently all the shelters are full. -Mm. 124 00:05:10,689 --> 00:05:12,009 Which is no surprise there. 125 00:05:12,103 --> 00:05:13,482 Were you able to help her? 126 00:05:13,586 --> 00:05:16,896 I was, through a connection that works with a hotel 127 00:05:17,000 --> 00:05:19,890 that's providing the city with housing for the homeless. 128 00:05:19,896 --> 00:05:22,448 More and more are doing that these days. 129 00:05:22,551 --> 00:05:25,551 In fact, my commission is in the process 130 00:05:25,655 --> 00:05:27,482 of setting up a meeting 131 00:05:27,586 --> 00:05:29,620 to make sure the program is going good. 132 00:05:29,724 --> 00:05:30,774 That's good. 133 00:05:30,862 --> 00:05:33,137 As long as it's not... 134 00:05:33,241 --> 00:05:34,291 Never mind. 135 00:05:35,275 --> 00:05:36,896 As long as it's not what? 136 00:05:37,000 --> 00:05:38,870 Tell me. What are you keeping from me? 137 00:05:42,744 --> 00:05:46,033 Do you have any conscience at all, Bill? 138 00:05:46,034 --> 00:05:48,379 Can you even fathom what this has done 139 00:05:48,482 --> 00:05:50,241 to Nicole, let alone that woman?! 140 00:05:50,344 --> 00:05:52,034 Get off your high horse, Dani. 141 00:05:52,137 --> 00:05:54,187 I didn't force Ted into that woman's bed. 142 00:05:54,206 --> 00:05:55,620 He went there on his own. 143 00:05:55,724 --> 00:05:57,104 And when things went south, 144 00:05:57,105 --> 00:05:59,895 he did what all of you Duprees do at one point or another- 145 00:05:59,896 --> 00:06:02,103 he came to me to make the problem go away. 146 00:06:02,206 --> 00:06:04,034 No! You need to come down to earth. 147 00:06:04,137 --> 00:06:05,586 What does it say about you 148 00:06:05,587 --> 00:06:07,826 that when my family might have needed your help, 149 00:06:07,827 --> 00:06:09,171 you were willing to sink lower 150 00:06:09,172 --> 00:06:10,826 than anyone could possibly imagine? 151 00:06:10,827 --> 00:06:12,895 Well, maybe it's because your family needed me to get dirty 152 00:06:12,896 --> 00:06:14,516 as long as their precious hands stayed clean. 153 00:06:14,517 --> 00:06:15,654 Let me tell you something. 154 00:06:15,655 --> 00:06:18,413 It was made clear to me from the start 155 00:06:18,517 --> 00:06:21,241 that I was expected to fulfill a certain role. 156 00:06:21,344 --> 00:06:23,034 Now, if that offends you so much, 157 00:06:23,035 --> 00:06:24,999 then you need to go take it up with the ringmasters- 158 00:06:25,000 --> 00:06:27,482 the great Vernon and Anita Dupree. 159 00:06:29,482 --> 00:06:32,551 They say when you have a child, 160 00:06:32,655 --> 00:06:35,137 it's like walking with your heart 161 00:06:35,241 --> 00:06:39,103 around the world outside of your body. 162 00:06:39,206 --> 00:06:43,172 Every blow, every scratch they suffer, 163 00:06:43,275 --> 00:06:44,793 you... 164 00:06:44,896 --> 00:06:47,310 you feel much more than they do. 165 00:06:48,413 --> 00:06:51,137 I'm not even feeling any pain. 166 00:06:51,241 --> 00:06:54,551 All I feel is... empty. 167 00:06:54,655 --> 00:06:57,482 I went from rage to despair, mixed with confusion, 168 00:06:57,586 --> 00:06:59,241 and now I think I've... 169 00:06:59,344 --> 00:07:00,655 landed at numb. 170 00:07:00,758 --> 00:07:02,827 That's not a bad thing. 171 00:07:03,862 --> 00:07:06,241 It's your body protecting itself. 172 00:07:06,344 --> 00:07:09,448 Soon the shock will fade, and... 173 00:07:09,551 --> 00:07:12,965 all the emotions will come crashing in. 174 00:07:13,068 --> 00:07:15,068 Then all you'll be able to do is feel. 175 00:07:15,172 --> 00:07:17,689 Yay. Something to look forward to. 176 00:07:17,793 --> 00:07:20,310 [chuckles] No. 177 00:07:20,413 --> 00:07:21,586 But, uh, 178 00:07:21,689 --> 00:07:23,172 it's nothing to fear. 179 00:07:24,172 --> 00:07:25,413 Your family loves you. 180 00:07:25,517 --> 00:07:27,000 We got you. 181 00:07:27,965 --> 00:07:30,655 So you cry, scream. 182 00:07:31,620 --> 00:07:33,241 You do... 183 00:07:33,344 --> 00:07:35,448 everything your heart tells you to, 184 00:07:35,551 --> 00:07:36,793 or takes you through. 185 00:07:38,310 --> 00:07:40,000 We won't let you fall. 186 00:07:42,448 --> 00:07:44,965 So that's the hotel where my dad is staying. 187 00:07:45,068 --> 00:07:46,965 I didn't want to lie to you, 188 00:07:47,068 --> 00:07:50,482 but Vernon asked me not to tell you where Ted is. 189 00:07:50,586 --> 00:07:52,000 MARTIN: So everyone knew 190 00:07:52,103 --> 00:07:53,973 where my dad went but kept it from me, 191 00:07:54,068 --> 00:07:57,034 like I'm some savage beast who can't control himself? 192 00:07:57,137 --> 00:07:58,655 That is not what I said. 193 00:07:58,758 --> 00:07:59,862 But this right here 194 00:07:59,863 --> 00:08:01,930 is exactly why Vernon told me not to tell you. 195 00:08:01,931 --> 00:08:04,172 You do not get to enter into agreements 196 00:08:04,275 --> 00:08:06,379 with my family behind my back, 197 00:08:06,482 --> 00:08:10,862 deciding if I should or should not know about my own father. 198 00:08:10,965 --> 00:08:12,931 I'm not a damn child. 199 00:08:13,034 --> 00:08:14,862 [scoffs, grunts] 200 00:08:21,241 --> 00:08:22,931 You are a lifesaver. 201 00:08:23,034 --> 00:08:25,034 Thank you. Thank you so much. 202 00:08:26,137 --> 00:08:29,172 Turns out my cousin has a contact 203 00:08:29,173 --> 00:08:31,136 at the Office of Economic Development. 204 00:08:31,137 --> 00:08:32,457 They did a little digging, 205 00:08:32,517 --> 00:08:34,895 and they were able to find you a room in a hotel 206 00:08:34,896 --> 00:08:37,308 that works with a charity to put up unhoused people. 207 00:08:37,309 --> 00:08:39,719 See, that's even better than a regular shelter. 208 00:08:40,688 --> 00:08:42,724 I don't need any of it. 209 00:08:42,827 --> 00:08:45,724 I'm fine where I am. 210 00:08:46,758 --> 00:08:50,000 June, I'm not gonna be able to focus on your case properly 211 00:08:50,103 --> 00:08:51,896 if I'm worried about your safety. 212 00:08:52,000 --> 00:08:53,862 I can take care of myself. 213 00:08:53,965 --> 00:08:55,862 And the way you took care of yourself 214 00:08:55,863 --> 00:08:58,033 is what got you arrested in the first place. 215 00:08:58,034 --> 00:08:59,343 We can't have that happen again. 216 00:08:59,344 --> 00:09:00,664 To keep it from happening, 217 00:09:00,689 --> 00:09:02,827 it's better if you stay at the hotel. 218 00:09:02,931 --> 00:09:03,981 [sighs] 219 00:09:05,655 --> 00:09:08,517 I am doing this by protest. 220 00:09:08,620 --> 00:09:11,137 Duly noted for the record. 221 00:09:11,138 --> 00:09:13,033 Come on. I'll take you to your new home 222 00:09:13,034 --> 00:09:15,384 while Naomi stays back and gets some work done. 223 00:09:21,068 --> 00:09:22,241 [knocking] 224 00:09:23,330 --> 00:09:27,240 Hey. I figured you could use some company. 225 00:09:27,241 --> 00:09:28,482 You're right about that. 226 00:09:28,483 --> 00:09:30,481 You're the only person that's willing to endure me 227 00:09:30,482 --> 00:09:31,481 right about now. 228 00:09:31,482 --> 00:09:33,000 Well, if it helps, 229 00:09:33,001 --> 00:09:35,102 -I didn't come empty-handed. -[chuckles] 230 00:09:35,103 --> 00:09:37,862 That's the perfect medicine that I need. 231 00:09:37,965 --> 00:09:39,015 Yeah. 232 00:09:39,068 --> 00:09:41,724 So, fill me in. 233 00:09:41,827 --> 00:09:44,310 Is everything going good at the hospital? 234 00:09:45,344 --> 00:09:47,793 Well, that's the only thing that I have left. 235 00:09:47,896 --> 00:09:49,689 This morning, I... 236 00:09:49,690 --> 00:09:51,516 took evil looks from my coworkers 237 00:09:51,517 --> 00:09:53,447 and everybody that came to the anniversary 238 00:09:53,448 --> 00:09:55,343 and everyone that loves and adores Nicole. 239 00:09:55,344 --> 00:09:57,034 Which is... 240 00:09:57,137 --> 00:09:58,407 -everyone. -[chuckles] 241 00:09:58,482 --> 00:09:59,551 Right. 242 00:09:59,655 --> 00:10:02,103 Is there anything I can do? 243 00:10:02,206 --> 00:10:04,103 Yeah. Um, if you could... 244 00:10:04,206 --> 00:10:07,103 convince my wife that I'm still the man that she married 245 00:10:07,206 --> 00:10:11,344 and has been in love with for years and years and years. 246 00:10:11,345 --> 00:10:13,792 I can try. But I'm not sure Aunt Nicole is gonna want 247 00:10:13,793 --> 00:10:14,792 to listen to me. 248 00:10:14,793 --> 00:10:18,310 -Yeah. -Yeah. 249 00:10:18,311 --> 00:10:20,792 Man, I'm so sorry you two are going through this. 250 00:10:20,793 --> 00:10:24,172 I'm the one that put everyone in an untenable position. 251 00:10:25,379 --> 00:10:27,369 I'll regret that for the rest of my life. 252 00:10:27,370 --> 00:10:29,274 [sighs] 253 00:10:29,275 --> 00:10:30,517 I used to think 254 00:10:30,620 --> 00:10:33,379 Ted was the closest thing I'd find to you. 255 00:10:33,482 --> 00:10:36,206 Intelligent, funny, loving. 256 00:10:37,793 --> 00:10:40,586 Honest. Or so I thought. 257 00:10:40,587 --> 00:10:42,136 How could I have been so blind? 258 00:10:42,137 --> 00:10:43,136 ANITA: Stop. 259 00:10:43,137 --> 00:10:45,482 Now, we talked about this. 260 00:10:45,586 --> 00:10:48,000 Now, you can trash Ted and that tramp Leslie 261 00:10:48,103 --> 00:10:49,379 to your heart's content. 262 00:10:49,482 --> 00:10:53,827 But no one gets to criticize my daughter. 263 00:10:53,931 --> 00:10:55,413 Not even my daughter. 264 00:10:56,448 --> 00:10:57,862 Your mother's right. 265 00:10:57,965 --> 00:11:01,275 What happened to you was out of your control. 266 00:11:01,379 --> 00:11:03,758 You did nothing but love your husband. 267 00:11:03,759 --> 00:11:06,964 And the fact that he isn't worthy of that love, 268 00:11:06,965 --> 00:11:09,103 well, that's his own damn fault. 269 00:11:09,206 --> 00:11:13,000 I felt adrift, like everything was just strange and unfamiliar. 270 00:11:13,965 --> 00:11:15,689 But here, 271 00:11:15,793 --> 00:11:17,965 everything starts to feel like it should. 272 00:11:18,068 --> 00:11:22,310 You make me feel so secure and loved. 273 00:11:22,413 --> 00:11:26,517 Because you so, so are. 274 00:11:27,586 --> 00:11:30,862 But I have hid out here long enough. 275 00:11:30,965 --> 00:11:32,482 It is time for me to go home. 276 00:11:32,586 --> 00:11:33,896 Oh, no, you don't have to. 277 00:11:34,000 --> 00:11:35,931 Stay here as long as you want. 278 00:11:36,034 --> 00:11:39,551 No, I need to start standing on my own two feet again. 279 00:11:39,655 --> 00:11:41,137 I love you both. 280 00:11:42,137 --> 00:11:43,655 Love you more. 281 00:11:45,793 --> 00:11:46,896 Love you, baby. 282 00:11:46,897 --> 00:11:47,999 Love you, Mommy. 283 00:11:48,000 --> 00:11:49,050 Mmm. 284 00:11:57,448 --> 00:11:59,586 ANITA: Vernon, 285 00:11:59,689 --> 00:12:01,739 I know nonviolence is a code you live by, 286 00:12:01,793 --> 00:12:03,758 and under normal circumstances, 287 00:12:03,862 --> 00:12:05,758 I'd be right there with you. 288 00:12:05,862 --> 00:12:07,655 But right now, 289 00:12:07,758 --> 00:12:09,965 there is nothing I'd like more than to... 290 00:12:10,068 --> 00:12:14,758 Give Ted Richardson one old-fashioned butt whupping. 291 00:12:17,344 --> 00:12:19,551 You know me so well. 292 00:12:20,655 --> 00:12:23,482 My date's been held up for a few. 293 00:12:23,586 --> 00:12:27,379 So you have time to tell me what that was all about. 294 00:12:27,482 --> 00:12:29,448 Why was my brother so upset? 295 00:12:29,551 --> 00:12:32,724 Well, your grandfather asked me 296 00:12:32,725 --> 00:12:34,792 not to tell Martin where your dad is staying. 297 00:12:34,793 --> 00:12:38,517 Granddad couldn't possibly think Martin would try to hurt Dad. 298 00:12:38,620 --> 00:12:40,862 Of course not. 299 00:12:40,965 --> 00:12:43,275 I think he was just being overprotective. 300 00:12:43,379 --> 00:12:46,275 Which I guess I am guilty of, too. 301 00:12:47,275 --> 00:12:49,793 [groans] God, maybe... maybe Martin is right. 302 00:12:49,896 --> 00:12:52,666 Maybe I should just stay out of Dupree family business. 303 00:12:55,862 --> 00:12:58,137 I never thought I'd leave you speechless. 304 00:12:58,241 --> 00:13:01,448 Do you or do you not agree? 305 00:13:01,449 --> 00:13:06,205 You really don't care how your actions affect others, do you? 306 00:13:06,206 --> 00:13:07,827 "Others" meaning you? 307 00:13:07,828 --> 00:13:09,309 Right? 'Cause the whole world revolves 308 00:13:09,310 --> 00:13:11,309 -around you. -Your world certainly does, 309 00:13:11,310 --> 00:13:13,171 because everything you do affects my family. 310 00:13:13,172 --> 00:13:14,241 Look, 311 00:13:14,344 --> 00:13:16,586 I don't know what to tell you, Dani. 312 00:13:16,587 --> 00:13:19,412 What's done is done and it can't be undone, now, can it? 313 00:13:19,413 --> 00:13:22,275 Now, are you done? 314 00:13:22,276 --> 00:13:26,136 -Stay out of my family business. -That's fine by me. 315 00:13:26,137 --> 00:13:27,654 Hell, the Duprees have always been 316 00:13:27,655 --> 00:13:29,309 far more trouble than they're worth. 317 00:13:29,310 --> 00:13:32,440 -Then it should be easy for you to stay the hell away. -[scoffs] 318 00:13:33,172 --> 00:13:35,522 Wasn't it obvious I wanted out when I left you? 319 00:13:38,620 --> 00:13:40,586 Don't let the door hit you. 320 00:13:41,586 --> 00:13:44,862 I can't believe I ever loved such a soulless man. 321 00:13:55,137 --> 00:13:56,241 [door closes] 322 00:14:07,215 --> 00:14:11,895 When you and Dani were married, could the whole neighborhood 323 00:14:11,896 --> 00:14:13,766 -hear your arguments? -Baby, I know. 324 00:14:13,827 --> 00:14:15,637 I'm-I'm so sorry, Hayley. I'm sorry. 325 00:14:15,689 --> 00:14:16,739 I just... 326 00:14:16,740 --> 00:14:19,792 Look, I hope you're not letting any of her hateful words 327 00:14:19,793 --> 00:14:21,344 take up any space in your head. 328 00:14:21,448 --> 00:14:24,620 Well, I hope that you were serious 329 00:14:24,621 --> 00:14:26,895 when you said you were done helping her family. 330 00:14:26,896 --> 00:14:28,172 Look, 331 00:14:28,173 --> 00:14:30,550 obviously, I want to keep Naomi and Chelsea in my life, 332 00:14:30,551 --> 00:14:34,103 but the rest of them can go to hell, as far as I'm concerned. 333 00:14:34,206 --> 00:14:37,137 So other than Naomi and Chelsea, 334 00:14:37,138 --> 00:14:39,240 does that mean we're done with your ex-wife 335 00:14:39,241 --> 00:14:41,000 and the rest of that family? 336 00:14:41,103 --> 00:14:42,153 [chuckles softly] 337 00:14:42,241 --> 00:14:45,275 My answer is a definite... 338 00:14:45,379 --> 00:14:47,896 -maybe. [laughs] -That's not funny! 339 00:14:47,897 --> 00:14:50,171 -I thought you loved me for my sense of humor. -[scoffs] 340 00:14:50,172 --> 00:14:51,793 -Come here. -[chuckles] 341 00:14:51,896 --> 00:14:54,000 -[chuckles] Mmm. -Mmm. 342 00:14:54,103 --> 00:14:55,517 Mm. 343 00:14:55,620 --> 00:14:57,689 I'm disappointed in you, Smitty. 344 00:14:57,793 --> 00:15:01,172 I thought you'd be smart enough to swerve 345 00:15:01,275 --> 00:15:03,620 when my brother starts acting all extra. 346 00:15:03,724 --> 00:15:06,931 You are a much better husband than he deserves. 347 00:15:07,034 --> 00:15:10,034 And an outstanding father 348 00:15:10,137 --> 00:15:12,172 to my wonderful niece and nephew. 349 00:15:12,275 --> 00:15:13,896 You are 350 00:15:14,000 --> 00:15:16,172 a loved and valued member of this family, 351 00:15:16,275 --> 00:15:17,793 and you always will be. 352 00:15:20,000 --> 00:15:21,724 And if you and Martin split up, 353 00:15:21,827 --> 00:15:23,034 we'd keep you. 354 00:15:23,137 --> 00:15:24,724 Mm. [chuckles] 355 00:15:24,725 --> 00:15:27,585 This thing with your folks, it really rocked you, too, huh? 356 00:15:27,586 --> 00:15:29,586 Yeah. 357 00:15:29,689 --> 00:15:32,399 -Well, I'm here for you, sis-in-law. -[phone buzzes] 358 00:15:32,413 --> 00:15:33,758 [chuckles softly] 359 00:15:33,759 --> 00:15:37,240 Oh, shoot. There's a problem with the samples, 360 00:15:37,241 --> 00:15:39,137 and the shipper's on its way. 361 00:15:39,138 --> 00:15:40,792 -I got to handle this. -It's fine. 362 00:15:40,793 --> 00:15:42,241 -Bye, Kat. -Bye. 363 00:15:43,241 --> 00:15:45,034 -Kat, are you leaving? -[sighs] 364 00:15:45,137 --> 00:15:46,551 I'll be right back, Tomas. 365 00:15:46,655 --> 00:15:47,975 I have to run a quick errand. 366 00:15:48,034 --> 00:15:49,517 Can you grab a table for us? 367 00:16:08,586 --> 00:16:11,206 I gave your father hell for keeping Ted's secret. 368 00:16:11,310 --> 00:16:14,241 NAOMI: While I'll applaud your loyalty to Aunt Nicole, 369 00:16:14,242 --> 00:16:16,067 I think you should stay out of this. 370 00:16:16,068 --> 00:16:18,240 In fact, I think it's probably best for everyone 371 00:16:18,241 --> 00:16:22,137 if you just stay far away from anything Dad-related right now. 372 00:16:22,241 --> 00:16:23,517 Sorry, not happening. 373 00:16:23,518 --> 00:16:24,999 He helped destroy my sister's life, 374 00:16:25,000 --> 00:16:27,033 and he needs to know he's not getting away with it. 375 00:16:27,034 --> 00:16:28,084 Duprees don't run, 376 00:16:28,103 --> 00:16:29,862 and we damn sure don't hide. 377 00:16:29,965 --> 00:16:33,862 I love you, Mom, but you yelling at Dad benefits no one. 378 00:16:35,310 --> 00:16:36,586 Let me deal with him. 379 00:16:36,689 --> 00:16:38,517 Okay, I need you to trust me. 380 00:16:38,620 --> 00:16:39,862 I know what I'm doing. 381 00:16:39,965 --> 00:16:41,689 Yes, you do. 382 00:16:41,793 --> 00:16:43,689 And I love you back. [smooches] Ciao. 383 00:16:44,827 --> 00:16:46,379 [footsteps approaching] 384 00:16:46,482 --> 00:16:48,137 -Hey! -Hi. 385 00:16:48,241 --> 00:16:50,896 -Did we arrange to meet today? -No. 386 00:16:50,897 --> 00:16:53,136 Derek and I ended up being off at the same time, 387 00:16:53,137 --> 00:16:54,586 which hardly ever happens. 388 00:16:54,587 --> 00:16:57,067 And we knew you two would probably be at Orphey Gene's, 389 00:16:57,068 --> 00:16:58,930 so we thought we'd just come on by and give it a chance. 390 00:16:58,931 --> 00:17:00,448 -Mm-hmm. -Where's Jacob? 391 00:17:00,449 --> 00:17:03,033 He's out running an errand, but he should be back soon. 392 00:17:03,034 --> 00:17:05,172 Sit, please. I can use the company. 393 00:17:06,205 --> 00:17:07,310 [sighs] 394 00:17:07,413 --> 00:17:09,137 -Oh! -Wow. 395 00:17:09,138 --> 00:17:11,102 -[chuckling] -I leave my wife alone and what happens? 396 00:17:11,103 --> 00:17:12,517 She picks up two strangers. 397 00:17:12,619 --> 00:17:14,964 You snooze, you lose, Jacob. 398 00:17:14,965 --> 00:17:17,274 All right, so I got June all settled in at the hotel, 399 00:17:17,275 --> 00:17:18,654 even though she wasn't happy about it. 400 00:17:18,655 --> 00:17:20,033 But I told 'em if they have any issues 401 00:17:20,034 --> 00:17:21,424 -to call me directly. -Good. 402 00:17:21,448 --> 00:17:23,723 -June? -A client of mine. 403 00:17:23,724 --> 00:17:26,377 Is this a new service you're providing, finding housing? 404 00:17:26,378 --> 00:17:29,448 'Cause Ash and I could certainly use a bigger place. 405 00:17:29,551 --> 00:17:31,896 [chuckles] June definitely needs 406 00:17:32,000 --> 00:17:34,965 a little more attention than my usual clients. 407 00:17:34,966 --> 00:17:36,999 -Thank you for all your help today. -Yeah. 408 00:17:37,000 --> 00:17:38,930 You know, I think June is going to really like 409 00:17:38,931 --> 00:17:41,724 her living arrangements sooner than we think. 410 00:17:41,725 --> 00:17:43,033 Hey, man, I trust and believe 411 00:17:43,034 --> 00:17:44,999 that you two are gonna get through this 412 00:17:45,000 --> 00:17:47,102 -and get your marriage back on track. -Hmm. 413 00:17:47,103 --> 00:17:48,862 You have more faith than I do. 414 00:17:48,863 --> 00:17:51,240 I don't know how we're gonna get this thing back on track. 415 00:17:51,241 --> 00:17:53,068 But I might. 416 00:17:54,448 --> 00:17:56,172 Keep the faith, Uncle T. 417 00:17:56,275 --> 00:17:57,379 Hmm. 418 00:17:58,379 --> 00:17:59,931 I'm gonna holler at you later. 419 00:18:00,034 --> 00:18:01,551 Thank you, Nephew. 420 00:18:01,655 --> 00:18:03,379 -Love you, man. -Love you, man. 421 00:18:09,448 --> 00:18:10,931 [door closes] 422 00:18:13,931 --> 00:18:15,344 [knocking] 423 00:18:16,344 --> 00:18:17,896 Forget something? 424 00:18:30,068 --> 00:18:31,793 [phone buzzes] 425 00:18:50,586 --> 00:18:52,241 Okay if I join you? 426 00:18:52,242 --> 00:18:55,240 If you don't mind sitting with the most hateful girl 427 00:18:55,241 --> 00:18:56,965 to ever darken Fairmont Crest. 428 00:18:57,068 --> 00:18:59,586 I work for Bill Hamilton, remember? 429 00:18:59,689 --> 00:19:02,279 Hanging out with polarizing folks doesn't faze me. 430 00:19:02,280 --> 00:19:04,964 I wouldn't be very good company right now. 431 00:19:04,965 --> 00:19:06,826 Lucky for you, I'm not very demanding. 432 00:19:06,827 --> 00:19:09,310 So unless you object... 433 00:19:13,793 --> 00:19:16,000 I don't often say this, 434 00:19:16,103 --> 00:19:18,586 but you've surprised me. 435 00:19:18,689 --> 00:19:21,758 I never would have pegged you as the malicious type. 436 00:19:23,482 --> 00:19:24,758 Wow. 437 00:19:24,759 --> 00:19:27,516 You know, most of the folks around here 438 00:19:27,517 --> 00:19:29,379 just choose to avoid me, 439 00:19:29,482 --> 00:19:31,352 but you actually went out of your way 440 00:19:31,379 --> 00:19:33,275 to sit here and say hateful things. 441 00:19:35,413 --> 00:19:38,310 And it hurts even more coming from you. 442 00:19:40,310 --> 00:19:42,068 Hey. I'm so sorry, Auntie. 443 00:19:42,172 --> 00:19:44,482 Mmm. It's okay, Andre. 444 00:19:44,586 --> 00:19:46,482 I'll be okay. 445 00:19:46,586 --> 00:19:47,965 Come in. 446 00:19:48,068 --> 00:19:50,724 Can I get you something to drink or eat? 447 00:19:50,725 --> 00:19:53,067 Wait, I don't even know if the groceries have been delivered. 448 00:19:53,068 --> 00:19:55,034 -Let me ask Mona. -Oh, it's okay. 449 00:19:55,137 --> 00:19:57,275 Hey, I don't need anything. 450 00:19:57,379 --> 00:19:58,586 [sighs] 451 00:19:58,689 --> 00:20:01,000 But I hate what you're going through. 452 00:20:01,103 --> 00:20:03,000 I wish I'd have told you before this. 453 00:20:03,965 --> 00:20:06,034 ? ? 454 00:20:06,137 --> 00:20:07,724 What do you mean 455 00:20:07,827 --> 00:20:11,344 you wish you would have told me before? 456 00:20:11,448 --> 00:20:13,241 You knew about Ted's affair? 457 00:20:13,344 --> 00:20:14,758 He told me. 458 00:20:14,862 --> 00:20:16,379 But not about Eva. 459 00:20:16,482 --> 00:20:18,655 Uncle Ted didn't know about her. 460 00:20:18,656 --> 00:20:20,205 I caught him in a vulnerable moment, 461 00:20:20,206 --> 00:20:22,016 and he needed someone to confide in. 462 00:20:22,068 --> 00:20:24,137 Someone other than his wife? 463 00:20:24,138 --> 00:20:26,516 He couldn't bring himself to tell you the truth. 464 00:20:26,517 --> 00:20:29,413 But, listen, he was torn up on the inside. 465 00:20:29,517 --> 00:20:32,103 You knew and you didn't say a word? 466 00:20:32,206 --> 00:20:34,310 [sighs] 467 00:20:34,413 --> 00:20:36,103 -[chuckling] -[phone buzzing] 468 00:20:36,104 --> 00:20:38,205 -Are you done? -Scuse me, I got to take this. 469 00:20:38,206 --> 00:20:39,482 -Go for it. -Yeah. 470 00:20:40,482 --> 00:20:41,872 -Pretty good, right? -Mmm. 471 00:20:42,793 --> 00:20:44,551 Detective Hawthorne. 472 00:20:45,517 --> 00:20:47,413 [sighs] 473 00:20:47,517 --> 00:20:49,103 All right. 474 00:20:49,206 --> 00:20:51,000 Yeah. Thanks for letting me know. 475 00:20:51,399 --> 00:20:53,481 What's wrong? 476 00:20:53,482 --> 00:20:55,344 That was the hotel. 477 00:20:55,448 --> 00:20:57,241 Is June making trouble already? 478 00:20:57,344 --> 00:20:58,394 She's gone. 479 00:20:58,482 --> 00:20:59,802 Took all her stuff and left. 480 00:20:59,862 --> 00:21:01,655 Oh, no. 481 00:21:01,656 --> 00:21:03,792 Don't worry. I think I know where she'll be. 482 00:21:03,793 --> 00:21:05,137 Derek, I might need a hand. 483 00:21:05,241 --> 00:21:06,931 -You got it. -We'll be right back. 484 00:21:12,068 --> 00:21:13,655 [scoffs] 485 00:21:13,758 --> 00:21:16,620 Okay. While the boys are off handling your client, 486 00:21:16,724 --> 00:21:18,827 who I'm sure is going to be just fine, 487 00:21:18,931 --> 00:21:20,310 girl talk. 488 00:21:20,311 --> 00:21:22,792 Why don't you let me know how you've been coping 489 00:21:22,793 --> 00:21:25,655 with this new Dupree family scandal? 490 00:21:25,758 --> 00:21:27,620 I love that you have to say "new." 491 00:21:27,724 --> 00:21:29,689 I feel like... 492 00:21:29,793 --> 00:21:31,723 "Dupree" is another word for "drama." 493 00:21:31,758 --> 00:21:33,620 Enough deflecting. 494 00:21:33,621 --> 00:21:35,516 You just found out that your uncle is a cheater 495 00:21:35,517 --> 00:21:37,447 and you've got a new cousin as a result. 496 00:21:37,517 --> 00:21:39,867 That's got to have you feeling some type of way. 497 00:21:39,965 --> 00:21:41,413 I mean, 498 00:21:41,517 --> 00:21:43,620 for it to happen to them, of all people. 499 00:21:43,621 --> 00:21:46,033 My Aunt Nicole and Uncle Ted were always the ideal couple 500 00:21:46,034 --> 00:21:47,084 in my eyes. 501 00:21:47,103 --> 00:21:49,137 You know? They always seemed so happy. 502 00:21:49,241 --> 00:21:51,482 And if they couldn't make it, who of us can? 503 00:21:51,586 --> 00:21:52,862 Oh, no, do not go there. 504 00:21:52,965 --> 00:21:55,000 -I'm just saying- -You and Jacob, 505 00:21:55,103 --> 00:21:57,206 you guys are total icons of love. 506 00:21:57,310 --> 00:21:58,586 -Oh, my God. -[laughs] 507 00:21:58,689 --> 00:21:59,739 No, but seriously... 508 00:21:59,793 --> 00:22:01,103 [sighs] 509 00:22:01,206 --> 00:22:03,758 Derek and I hope to get to that stage someday. 510 00:22:03,862 --> 00:22:05,413 Yeah, Jacob and I are fine. 511 00:22:05,517 --> 00:22:07,310 For now, at least. 512 00:22:07,311 --> 00:22:09,585 Because when it comes to the Dupree family, 513 00:22:09,586 --> 00:22:10,895 the only thing that's for sure 514 00:22:10,896 --> 00:22:13,275 is that there is never a dull moment. 515 00:22:15,275 --> 00:22:17,413 Picked up another habit, I see. 516 00:22:17,517 --> 00:22:21,206 Or is this just another vice you've been keeping from us? 517 00:22:21,310 --> 00:22:25,379 I guess the real Ted Richardson is a lot more second-rate 518 00:22:25,482 --> 00:22:26,551 than I imagined. 519 00:22:26,655 --> 00:22:28,379 Go ahead. Give it to me. 520 00:22:28,482 --> 00:22:30,758 Give it to me good. I know you want to. 521 00:22:30,862 --> 00:22:33,793 Do you think I give a damn what you want me to do, Dad? 522 00:22:35,103 --> 00:22:38,896 You and all the lies have all but destroyed the mother I love. 523 00:22:38,897 --> 00:22:40,861 Never question whether I love your mother. 524 00:22:40,862 --> 00:22:42,241 And how you show it- 525 00:22:42,344 --> 00:22:43,965 by telling her lies? 526 00:22:44,068 --> 00:22:45,655 Telling us lies 527 00:22:45,758 --> 00:22:49,206 for years? And I'm just expected to forgive you? 528 00:22:50,241 --> 00:22:51,482 Even if I could, 529 00:22:51,586 --> 00:22:53,034 who am I supposed to forgive 530 00:22:53,137 --> 00:22:54,965 when I don't even know who you are? 531 00:22:55,068 --> 00:22:58,448 Do you have any idea how much I looked up to you? 532 00:22:58,551 --> 00:23:01,310 In high school, when all of the other kids 533 00:23:01,413 --> 00:23:03,724 used to rag on their fathers, 534 00:23:03,827 --> 00:23:06,482 I bragged that mine was the best. 535 00:23:06,586 --> 00:23:09,344 And other dads would criticize their sons 536 00:23:09,448 --> 00:23:11,827 for not excelling in sports. 537 00:23:11,931 --> 00:23:15,034 But when I chose the debate team over basketball, 538 00:23:15,137 --> 00:23:17,000 you encouraged it. 539 00:23:17,103 --> 00:23:20,379 You told me the only thing that mattered 540 00:23:20,482 --> 00:23:23,172 was that I was happy about my choice. 541 00:23:23,173 --> 00:23:25,792 -I remember that. You kicked ass on the debate team. -Don't. 542 00:23:25,793 --> 00:23:27,103 Don't do that. 543 00:23:28,137 --> 00:23:29,517 Because you're not that man. 544 00:23:29,620 --> 00:23:32,793 And you're certainly not the father that I knew. 545 00:23:34,068 --> 00:23:37,862 I was named after Dr. Martin Luther King. 546 00:23:37,965 --> 00:23:40,275 But I idolized you. 547 00:23:41,758 --> 00:23:43,000 And for what? 548 00:23:43,103 --> 00:23:45,689 It was all smoke and mirrors. 549 00:23:47,931 --> 00:23:49,275 Nothing to say? 550 00:23:49,276 --> 00:23:51,447 Because I'm right here, 551 00:23:51,448 --> 00:23:53,758 ready to hear any lie 552 00:23:53,862 --> 00:23:56,344 or story you feel like telling me. 553 00:23:58,206 --> 00:23:59,758 Fire away, Dad. 554 00:23:59,862 --> 00:24:02,689 Just treat me like another one of your victims. 555 00:24:02,857 --> 00:24:07,481 Yeah, yeah. Yeah, we'll paper the settlement, 556 00:24:07,482 --> 00:24:09,586 and I'll get you a copy for your review. 557 00:24:09,689 --> 00:24:11,344 Uh-huh. 558 00:24:11,448 --> 00:24:13,517 Yep. By end of business tomorrow. 559 00:24:13,620 --> 00:24:14,689 Sure. 560 00:24:14,793 --> 00:24:16,551 All right. Yep. Looking forward. 561 00:24:16,655 --> 00:24:18,172 Bye. 562 00:24:18,275 --> 00:24:20,000 [grunts] 563 00:24:21,413 --> 00:24:23,241 Smitty. 564 00:24:23,344 --> 00:24:25,000 Thank you so much for coming. 565 00:24:29,793 --> 00:24:31,551 Don't make me worry about you, too. 566 00:24:31,655 --> 00:24:33,137 I'm fine. 567 00:24:33,241 --> 00:24:34,724 No, you're not. 568 00:24:34,827 --> 00:24:38,448 Please try not to let all this get the better of you. 569 00:24:39,931 --> 00:24:41,586 You know, 570 00:24:41,689 --> 00:24:44,896 I can almost understand a man cheating on his wife 571 00:24:45,000 --> 00:24:47,620 if things have gotten that bad between them. 572 00:24:47,724 --> 00:24:49,551 But what Ted did 573 00:24:49,655 --> 00:24:52,545 while Nicole was going through multiple miscarriages, 574 00:24:52,620 --> 00:24:53,793 feeling like a failure 575 00:24:53,794 --> 00:24:55,688 because she couldn't give him another child, 576 00:24:55,689 --> 00:24:58,517 and him lying to all of us, 577 00:24:58,620 --> 00:25:00,550 pretending to be an upright citizen, 578 00:25:00,586 --> 00:25:01,846 pillar of the community, 579 00:25:01,862 --> 00:25:02,965 it's unforgivable. 580 00:25:04,172 --> 00:25:07,241 Far be it from me to defend Ted. 581 00:25:07,344 --> 00:25:09,724 But he did say 582 00:25:09,827 --> 00:25:12,482 that he believed the woman had aborted the child. 583 00:25:12,586 --> 00:25:15,275 Which means he didn't know about Eva. 584 00:25:15,379 --> 00:25:16,827 Vernon, 585 00:25:16,931 --> 00:25:19,517 the man impregnated another woman 586 00:25:19,620 --> 00:25:21,310 while married to our daughter. 587 00:25:21,413 --> 00:25:23,827 Did we even know this man? 588 00:25:24,827 --> 00:25:27,586 I doubt we ever really know our fellow man. 589 00:25:27,689 --> 00:25:29,586 But I do know this much. 590 00:25:29,689 --> 00:25:32,275 Ted is in for the tongue-lashing of his life 591 00:25:32,276 --> 00:25:33,516 from his mother-in-law. 592 00:25:33,517 --> 00:25:35,827 I'm about to walk up one side of him 593 00:25:35,828 --> 00:25:37,067 and right down the other. 594 00:25:37,068 --> 00:25:39,620 And he will deserve every bit of it. 595 00:25:39,724 --> 00:25:41,000 Dani. 596 00:25:41,103 --> 00:25:42,551 You seem... 597 00:25:42,655 --> 00:25:44,517 happy. 598 00:25:44,620 --> 00:25:46,310 Did Rowena promise to get you 599 00:25:46,413 --> 00:25:48,896 some apple crisp to take home with you? 600 00:25:49,000 --> 00:25:52,517 She did. Right after I went to Bill's and ripped him a new one. 601 00:25:52,620 --> 00:25:56,620 What he did to Nicole, to this family is unconscionable. 602 00:25:56,724 --> 00:25:58,793 And someone needed to tell him that. 603 00:25:58,896 --> 00:26:02,034 I don't know if that was the best idea. 604 00:26:02,035 --> 00:26:04,516 You and Mother were just talking about chewing Ted out. 605 00:26:04,517 --> 00:26:08,103 So why is it so bad that I gave Bill a piece of my mind? 606 00:26:08,206 --> 00:26:09,896 Anyway, I'm done with him. 607 00:26:09,897 --> 00:26:12,861 But with what Nicole's been put through, 608 00:26:12,862 --> 00:26:14,620 rest assured, 609 00:26:14,724 --> 00:26:17,000 I'm not finished making folks pay. 610 00:26:20,689 --> 00:26:23,758 I know I probably should have said something, 611 00:26:23,862 --> 00:26:26,448 but I was stuck between a rock and a hard place. 612 00:26:27,724 --> 00:26:30,068 Forgive me. Please. 613 00:26:34,827 --> 00:26:36,310 It's not your fault. 614 00:26:36,311 --> 00:26:38,826 And I know it must have been hard 615 00:26:38,827 --> 00:26:40,033 to be put in the middle like that. 616 00:26:40,034 --> 00:26:41,792 Ted should have never done that to you. 617 00:26:41,793 --> 00:26:44,068 [scoffs] It seems like every hour, 618 00:26:44,172 --> 00:26:47,448 I'm learning more and more about this man that I married. 619 00:26:47,551 --> 00:26:50,103 A stranger in my house, sleeping in my bed, 620 00:26:50,206 --> 00:26:54,034 who kept a secret from me for practically our entire marriage. 621 00:26:54,137 --> 00:26:55,637 Look, I know it's killing you, 622 00:26:55,655 --> 00:26:58,005 but I also know how much it's hurting Uncle Ted. 623 00:26:59,241 --> 00:27:01,931 Look, I need you to know that he really does love you 624 00:27:02,034 --> 00:27:04,551 and he regrets keeping this secret from you. 625 00:27:04,552 --> 00:27:06,585 Come on. You know he would have never went through this 626 00:27:06,586 --> 00:27:07,827 if he knew he had a child. 627 00:27:07,828 --> 00:27:10,343 I'm sure he would have handled things much differently. 628 00:27:10,344 --> 00:27:12,793 I hear everything you're saying. 629 00:27:12,896 --> 00:27:15,034 But what am I supposed to do with that? 630 00:27:15,137 --> 00:27:17,827 -All it does is cause me more pain. -[door closes] 631 00:27:19,000 --> 00:27:20,172 VANESSA: Nicole. 632 00:27:20,275 --> 00:27:23,137 -[Nicole sighs] -Come here. 633 00:27:23,241 --> 00:27:25,206 [sighs] 634 00:27:25,310 --> 00:27:26,724 Oh, babe. 635 00:27:26,827 --> 00:27:30,034 I guess you had your reasons for what you did. It's just... 636 00:27:30,137 --> 00:27:32,827 I thought I'd gotten to know you a little bit. 637 00:27:32,931 --> 00:27:35,517 Except I didn't realize you had it in you 638 00:27:35,518 --> 00:27:38,171 to throw a monkey wrench into so many people's lives 639 00:27:38,172 --> 00:27:39,171 without a second thought. 640 00:27:39,172 --> 00:27:40,448 Well, 641 00:27:40,551 --> 00:27:43,379 as fun as it's been listening to hear you misjudge me, 642 00:27:43,380 --> 00:27:45,102 I have someplace, anyplace else to be. 643 00:27:45,103 --> 00:27:48,000 Look, I'm just trying to understand. 644 00:27:48,965 --> 00:27:51,206 Just let me go before I fall apart right here 645 00:27:51,310 --> 00:27:53,275 and humiliate myself even more. 646 00:27:53,379 --> 00:27:56,758 Don't go. Maybe I did misinterpret some things. 647 00:27:56,862 --> 00:27:58,620 You can talk to me. 648 00:27:59,586 --> 00:28:01,931 Come on. Stay. 649 00:28:04,689 --> 00:28:06,586 Can I offer you a drink? 650 00:28:06,689 --> 00:28:07,965 No, thank you. 651 00:28:08,068 --> 00:28:10,379 I came in response to your summons. 652 00:28:10,482 --> 00:28:11,793 What's so urgent? 653 00:28:11,794 --> 00:28:14,171 Well, I heard that you're working as a journalist again. 654 00:28:14,172 --> 00:28:16,896 Freelancing for the Washington Record,no less. 655 00:28:17,000 --> 00:28:19,482 Mm-hmm. And that matters to you because...? 656 00:28:19,586 --> 00:28:21,482 Well, I've always thought 657 00:28:21,483 --> 00:28:23,240 you were a talented reporter, Smitty. 658 00:28:23,241 --> 00:28:24,793 That piece you did 659 00:28:24,794 --> 00:28:27,550 uncovering the embezzlement at that tech corporation- 660 00:28:27,551 --> 00:28:30,034 should have won a Pulitzer. 661 00:28:30,035 --> 00:28:32,585 I just wanted to congratulate you on resuming your career 662 00:28:32,586 --> 00:28:35,206 and offer my assistance wherever you may need it. 663 00:28:35,310 --> 00:28:37,896 Are you thinking that I need a legal consultant? 664 00:28:37,897 --> 00:28:40,309 -Because the Record has staff for that. -Yeah, of course, 665 00:28:40,310 --> 00:28:42,241 of course. But, you know, 666 00:28:42,344 --> 00:28:45,275 one never knows when a friend or even an ex-friend 667 00:28:45,379 --> 00:28:46,429 might be useful. 668 00:28:47,482 --> 00:28:49,482 This town runs on favors, Smitty. 669 00:28:49,586 --> 00:28:52,206 And sometimes that's all it takes 670 00:28:52,310 --> 00:28:53,630 for a smart man to get ahead. 671 00:28:53,631 --> 00:28:56,930 So your urgent call was to offer me friendship? 672 00:28:56,931 --> 00:28:59,310 Or, rather, an unspecified favor? 673 00:28:59,413 --> 00:29:02,123 Yeah, I think that we can be very useful to one another 674 00:29:02,172 --> 00:29:04,137 -going forward, provided- -Ah. 675 00:29:04,241 --> 00:29:06,689 Yeah, okay, now we're getting to it. 676 00:29:06,793 --> 00:29:09,551 Provided that you remind your husband 677 00:29:09,552 --> 00:29:11,240 how important it is that we all remember 678 00:29:11,241 --> 00:29:12,586 that we're on the same team. 679 00:29:12,689 --> 00:29:15,241 And what team is that, Bill? 680 00:29:15,344 --> 00:29:17,655 Martin will understand. 681 00:29:19,862 --> 00:29:22,000 So you have nothing to say to me? 682 00:29:22,965 --> 00:29:25,206 All out of lies? 683 00:29:25,310 --> 00:29:26,482 Martin, 684 00:29:26,586 --> 00:29:29,379 the mistakes that I've made... 685 00:29:29,482 --> 00:29:32,137 do not invalidate the love that I have for you and Kat. 686 00:29:32,241 --> 00:29:34,137 Especially not your mother. 687 00:29:34,241 --> 00:29:36,586 She is my universe. 688 00:29:37,586 --> 00:29:39,034 I love her more than life. 689 00:29:39,137 --> 00:29:42,931 And the only thing that matters to me is my family. 690 00:29:43,034 --> 00:29:44,655 God, Martin. 691 00:29:45,620 --> 00:29:47,275 I'm sorry 692 00:29:47,379 --> 00:29:49,793 that I put you through this and our family. 693 00:29:50,793 --> 00:29:54,379 But I'm gonna do everything that I can to get my family back. 694 00:30:05,433 --> 00:30:07,481 [door opens] 695 00:30:07,482 --> 00:30:09,275 I love you, son. 696 00:30:18,931 --> 00:30:20,965 ? ? 697 00:30:27,813 --> 00:30:29,861 Ah, get off me. 698 00:30:29,862 --> 00:30:31,612 We found her back at the underpass. 699 00:30:32,620 --> 00:30:33,965 She packs a hell of a punch. 700 00:30:34,068 --> 00:30:36,275 This is harassment, kidnapping. 701 00:30:36,379 --> 00:30:37,758 It's nothing of the sort. 702 00:30:37,862 --> 00:30:40,758 June, you shouldn't have run off like that. 703 00:30:40,862 --> 00:30:43,275 Is this a free country or isn't it? 704 00:30:43,379 --> 00:30:45,429 And, hey, you're my lawyer, aren't you? 705 00:30:45,517 --> 00:30:48,206 Doesn't that mean I get to tell you what to do 706 00:30:48,310 --> 00:30:49,750 and not the other way around? 707 00:30:49,751 --> 00:30:51,378 JACOB: Nothing about your situation 708 00:30:51,379 --> 00:30:52,551 is typical, June. 709 00:30:52,552 --> 00:30:54,619 Now, please, just sit down and behave yourself. 710 00:30:54,620 --> 00:30:56,517 Come here. 711 00:30:56,620 --> 00:30:58,620 -Sit down. -These are our friends. 712 00:30:58,724 --> 00:31:00,068 You've already met Derek. 713 00:31:00,172 --> 00:31:01,655 Painfully so. 714 00:31:01,758 --> 00:31:02,862 This is Ashley. 715 00:31:02,965 --> 00:31:04,206 Hi. 716 00:31:04,310 --> 00:31:05,655 Mm. 717 00:31:05,758 --> 00:31:07,379 Charmed, I'm sure. 718 00:31:07,380 --> 00:31:09,343 JACOB: She refused to go back to the hotel, 719 00:31:09,344 --> 00:31:10,620 so we brought her here. 720 00:31:10,724 --> 00:31:13,194 At least until we could figure out what to do next. 721 00:31:13,793 --> 00:31:17,241 After all the trouble it took to find you a safe place to live, 722 00:31:17,344 --> 00:31:18,517 why did you leave? 723 00:31:18,620 --> 00:31:21,689 Because the underpass is where I live, 724 00:31:21,793 --> 00:31:24,241 and I like it there. 725 00:31:25,275 --> 00:31:27,689 And it's where I'm going to stay. 726 00:31:27,793 --> 00:31:30,896 And there's not a damn thing you can do about it. 727 00:31:34,103 --> 00:31:36,551 I'm not proud of what I did. 728 00:31:38,448 --> 00:31:41,379 And I know I let things go too far. 729 00:31:43,103 --> 00:31:44,827 And in the end, 730 00:31:44,931 --> 00:31:48,448 I found myself not only trying to protect my mom 731 00:31:48,551 --> 00:31:50,517 but also... 732 00:31:50,620 --> 00:31:51,896 my father. 733 00:31:53,689 --> 00:31:54,827 God. 734 00:31:55,896 --> 00:31:58,655 That feels really strange, calling him that. 735 00:32:00,344 --> 00:32:02,896 And I didn't want to hurt Nicole either. 736 00:32:04,034 --> 00:32:07,862 I genuinely, deeply care for all three of them. 737 00:32:09,344 --> 00:32:11,310 And I ended up failing them all. 738 00:32:13,172 --> 00:32:17,827 Everything just got so out of hand. 739 00:32:19,896 --> 00:32:22,206 I know what I did was wrong. 740 00:32:23,275 --> 00:32:25,145 And I probably could have stopped it 741 00:32:25,206 --> 00:32:27,275 if I'd only realized that sooner. 742 00:32:30,586 --> 00:32:32,896 [shudders] I really have to go. 743 00:32:33,000 --> 00:32:34,793 I don't want to do this. Not here. 744 00:32:34,896 --> 00:32:36,526 Not in front of all these people. 745 00:32:57,655 --> 00:33:00,425 For a long time, I was worried that you were missing out 746 00:33:00,448 --> 00:33:03,482 by playing around and not committing to Doug 747 00:33:03,586 --> 00:33:06,310 or finding somebody that you wanted to commit to. 748 00:33:06,413 --> 00:33:07,896 But now? 749 00:33:08,000 --> 00:33:10,758 I'm wondering if your way was right all along. 750 00:33:10,862 --> 00:33:13,965 I mean, if you don't give your heart to any one man, 751 00:33:14,068 --> 00:33:16,965 it is less likely that it will get handed back to you. 752 00:33:17,068 --> 00:33:20,413 If I'd found anything like the love you have... 753 00:33:20,517 --> 00:33:24,482 had with Ted, I would have been Mrs. Monogamy, too. 754 00:33:24,586 --> 00:33:27,344 You two were so damn happy. 755 00:33:27,345 --> 00:33:30,136 Who could have possibly seen anything like this coming? 756 00:33:30,137 --> 00:33:32,931 [scoffs] Certainly not me. 757 00:33:34,310 --> 00:33:36,896 Vanessa, I am exhausted. 758 00:33:37,000 --> 00:33:38,413 I need some time alone. 759 00:33:38,517 --> 00:33:40,689 I love you for coming by. 760 00:33:40,793 --> 00:33:42,862 And I feel incredibly blessed to have 761 00:33:42,965 --> 00:33:46,379 so many people loving me and supporting me. 762 00:33:46,482 --> 00:33:49,965 But I just... I need some time to process. 763 00:33:49,966 --> 00:33:52,205 Is there anything I can do for you before I go? 764 00:33:52,206 --> 00:33:54,689 -Just this. -Mm. 765 00:33:54,690 --> 00:33:56,309 If I am not the first person you call 766 00:33:56,310 --> 00:33:57,896 when you are ready to talk... 767 00:33:58,000 --> 00:33:59,551 Don't worry. You will be. 768 00:33:59,655 --> 00:34:02,068 Favor? Can you leave the door ajar? 769 00:34:02,069 --> 00:34:03,481 I'm expecting a food delivery. 770 00:34:03,482 --> 00:34:05,241 God knows I am not cooking. 771 00:34:05,344 --> 00:34:07,034 -You got it. -Thanks. 772 00:34:12,688 --> 00:34:14,206 [knocking] 773 00:34:15,379 --> 00:34:16,551 Teddy boy. 774 00:34:16,655 --> 00:34:19,793 Or is it "Teddy Bear"? 775 00:34:20,793 --> 00:34:23,585 How's my favorite scumbag brother-in-law doing? 776 00:34:24,234 --> 00:34:27,136 My sister's too nice to tell you 777 00:34:27,137 --> 00:34:28,619 what a piece of trash you really are, 778 00:34:28,620 --> 00:34:30,413 so I'm here to do it for her. 779 00:34:32,413 --> 00:34:33,862 Prepare for the worst. 780 00:34:35,068 --> 00:34:37,827 'Cause you sure as hell have it coming. 781 00:34:41,000 --> 00:34:42,585 -[grunts] -[doorbell rings] 782 00:34:43,965 --> 00:34:46,379 Can you leave the food inside the door, please? 783 00:34:46,482 --> 00:34:47,965 Thank you! 784 00:34:55,206 --> 00:34:56,757 Are you hungry? 785 00:34:56,862 --> 00:34:59,034 Sorry I didn't think to bring anything. 786 00:35:00,724 --> 00:35:02,827 How did you get beyond the gate? 787 00:35:02,931 --> 00:35:05,103 I got the codes from Eva. 788 00:35:05,104 --> 00:35:06,861 I'll have them changed immediately. 789 00:35:06,862 --> 00:35:08,862 Now get the hell out of my house. 790 00:35:08,965 --> 00:35:11,034 I know you hate me, 791 00:35:11,137 --> 00:35:13,068 but I need you to hear me out. 792 00:35:13,172 --> 00:35:15,379 There's something you need to know. 793 00:35:23,586 --> 00:35:26,413 LESLIE: Look at you, living a life with the parent 794 00:35:26,517 --> 00:35:27,689 that you chose. 795 00:35:27,793 --> 00:35:30,827 Don't give me another thought. 796 00:35:30,931 --> 00:35:33,275 -Anything for you, Mr. Dupree. -Mm. 797 00:35:33,379 --> 00:35:34,482 Except that. 798 00:35:34,586 --> 00:35:35,931 So you're admitting it? 799 00:35:36,034 --> 00:35:38,655 Eva ran Laura off the road. 800 00:35:38,656 --> 00:35:40,136 Do you want to tell me what's going on 801 00:35:40,137 --> 00:35:41,826 -with you and Andre? -[chuckles] 802 00:35:41,827 --> 00:35:43,877 What took you so long to wind up in my bed? 803 00:35:49,241 --> 00:35:51,206 Captioning sponsored by CBS 804 00:35:51,207 --> 00:35:54,049 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 805 00:35:54,050 --> 00:35:58,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.