All language subtitles for 5 Echo.8.Danish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra MY-SUBSMX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFIY film site: MY-SUBSMX 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:01:30,400 --> 00:01:32,439 - Du må ikke svigte missionen. 5 00:01:55,840 --> 00:01:58,760 Du skal ikke dvæle i fortiden. 6 00:02:11,159 --> 00:02:13,199 Drøm ikke om fremtiden. 7 00:02:21,919 --> 00:02:23,479 Nutiden er nu. 8 00:02:36,400 --> 00:02:38,997 Og hvilken herlig gave det er. 9 00:04:56,120 --> 00:04:57,597 - Hvad sagde du? 10 00:04:57,639 --> 00:05:00,720 - De burde betale dig overtid. i de ekstra timer du arbejdede. 11 00:05:01,399 --> 00:05:02,399 - Det gør de. 12 00:05:02,480 --> 00:05:04,319 - Det er godt at høre. 13 00:05:09,839 --> 00:05:11,040 I andre nyheder, 14 00:05:11,160 --> 00:05:14,837 antallet af forsvundne personer stiger 15 00:05:16,680 --> 00:05:20,237 16, herunder Cabramatta og Fairfield, 16 00:05:20,279 --> 00:05:23,357 kendte hotspots af mindre kriminelle aktiviteter. 17 00:05:23,399 --> 00:05:25,758 The Australian Federal Politiet er blevet desperate 18 00:05:25,800 --> 00:05:28,357 og søger hjælp hos ASIO 19 00:05:28,399 --> 00:05:30,878 til at hjælpe med at løse 216- 20 00:05:34,759 --> 00:05:37,160 - Jeg vil bare ikke have folk at udnytte dig. 21 00:05:40,680 --> 00:05:44,000 Mrs Bas søn skal giftes. 22 00:05:44,240 --> 00:05:46,240 Du husker vel mrs. Ba? 23 00:05:47,399 --> 00:05:49,600 Kvinden, der bor nede ad gaden. 24 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 Hun plejede at passe Anna. da hun var lille. 25 00:05:55,600 --> 00:05:57,519 Du vil aldrig tro, hvad hun fortalte mig. 26 00:05:57,600 --> 00:06:02,839 Hun sagde manden i huset over hendes er i noget dybt. 27 00:06:02,959 --> 00:06:07,160 Han lånte åbenbart penge. fra lånehajer eller noget. 28 00:06:15,759 --> 00:06:17,439 Måske skulle du samle den op. 29 00:06:55,319 --> 00:06:56,839 - Hvornår kommer far hjem? 30 00:06:58,959 --> 00:07:00,118 - Det ved jeg ikke. 31 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 Måske snart. 32 00:07:02,240 --> 00:07:04,600 - Det sagde du for en time siden. 33 00:07:06,199 --> 00:07:07,199 - Gjorde jeg? 34 00:07:10,079 --> 00:07:11,079 - Anna. 35 00:07:13,639 --> 00:07:18,000 Du ved, hvor hårdt din far arbejder. 36 00:07:18,199 --> 00:07:20,638 Vi må støtte ham. 37 00:07:21,800 --> 00:07:25,199 Jeg gemte den til din fødselsdag. 38 00:07:25,399 --> 00:07:27,560 Men siden du har fået sådan et langt ansigt i dag, 39 00:07:27,759 --> 00:07:31,160 Måske kunne du kigge lidt. 40 00:07:39,279 --> 00:07:40,279 - Jeg elsker det. 41 00:09:23,679 --> 00:09:25,679 - Hvor længe har du stået der? 42 00:09:27,039 --> 00:09:28,720 - Seks minutter og 30 sekunder. 43 00:09:29,600 --> 00:09:30,637 - Okay. 44 00:09:30,679 --> 00:09:31,799 Det er slet ikke uhyggeligt. 45 00:09:33,159 --> 00:09:34,678 - Hvordan var de? 46 00:09:34,720 --> 00:09:37,237 Første træningsdag er altid skræmmende. 47 00:09:37,279 --> 00:09:38,757 - Du ved, hvordan det er. 48 00:09:38,799 --> 00:09:41,440 En flok kryb og Et par ballademagere. 49 00:09:42,799 --> 00:09:44,597 Kan du huske din første dag? 50 00:09:44,639 --> 00:09:46,159 - Jeg prøver ikke at tænke på det. 51 00:09:47,120 --> 00:09:48,558 - Vent. 52 00:09:48,600 --> 00:09:49,717 Det er rigtigt. 53 00:09:49,759 --> 00:09:51,798 Du var helt sikkert et kryb. 54 00:09:51,840 --> 00:09:53,078 - Hvad? 55 00:09:53,120 --> 00:09:55,117 Ballademager hele vejen. 56 00:09:55,159 --> 00:09:58,078 Jeg er ond mod knoglen, skat. 57 00:09:58,120 --> 00:10:00,357 - Er det din plan? 58 00:10:00,399 --> 00:10:01,958 Fordi du måske vil arbejde på det. 59 00:10:02,000 --> 00:10:04,519 - Det virker hver gang. - Virkelig? 60 00:10:04,600 --> 00:10:06,558 - Ingen har sagt nej endnu. 61 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 - Forsigtig. 62 00:10:07,639 --> 00:10:09,799 Din galskab vil få dig dræbt en dag. 63 00:10:11,279 --> 00:10:12,558 - Gør du? 64 00:10:12,600 --> 00:10:13,918 - Hvad? 65 00:10:13,960 --> 00:10:16,278 - Kan du huske, da du kom? 66 00:10:16,320 --> 00:10:18,240 - Helt ærligt, det er en kæmpe sløring. 67 00:10:19,679 --> 00:10:22,000 - Hvad kan du så huske? 68 00:10:24,600 --> 00:10:26,198 - Jeg husker træning, 69 00:10:26,240 --> 00:10:28,597 lære at kæmpe, bruge en pistol. 70 00:10:28,639 --> 00:10:29,759 Al den jazz. 71 00:10:30,799 --> 00:10:31,799 Jeg husker... 72 00:10:35,039 --> 00:10:36,039 - Hvad? 73 00:10:39,080 --> 00:10:40,960 - Du sparker røv. 74 00:10:41,080 --> 00:10:43,320 - Virkelig? Fordi jeg husker Det var omvendt. 75 00:10:43,399 --> 00:10:45,078 - Gør du? 76 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 - Kom i gang, I to. 77 00:10:47,320 --> 00:10:48,440 Døden venter ikke på nogen. 78 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Held og lykke. 79 00:10:52,159 --> 00:10:53,279 - Vi har ikke brug for held. 80 00:10:54,399 --> 00:10:57,477 - Tror du, de børn Ved du, hvad de roder sig ud i? 81 00:10:57,519 --> 00:10:58,600 - Aner det ikke. 82 00:11:31,559 --> 00:11:34,597 Det er slut, Chau. 83 00:11:34,639 --> 00:11:36,159 Jeg ved alt. 84 00:11:43,240 --> 00:11:44,918 Nutiden er nu. 85 00:12:21,200 --> 00:12:22,279 - Slip mig. 86 00:12:40,879 --> 00:12:44,519 Mr. Guang. 87 00:12:45,960 --> 00:12:48,840 Jeg må indrømme, at jeg er imponeret. 88 00:12:50,159 --> 00:12:52,517 Du er enten meget modig for at komme her alene, 89 00:12:52,559 --> 00:12:55,840 eller utroligt dumt. 90 00:12:57,000 --> 00:13:00,879 - Vi ønsker ikke en Gentag sidste gang, gør vi? 91 00:13:02,039 --> 00:13:03,720 - Som du kan se, 92 00:13:05,159 --> 00:13:06,879 Jeg har overtaget. 93 00:13:07,879 --> 00:13:10,198 så der ikke vil være nogen sidste gang. 94 00:13:10,240 --> 00:13:12,757 For mig i hvert fald. 95 00:13:12,799 --> 00:13:13,799 - Har du den? 96 00:13:14,799 --> 00:13:15,960 - Pengene først. 97 00:13:19,240 --> 00:13:20,240 Drenge. 98 00:13:32,879 --> 00:13:34,159 - Du kan tælle dem, hvis du vil. 99 00:13:36,639 --> 00:13:38,158 - Det skal jeg nok. 100 00:13:38,200 --> 00:13:40,717 - Hvor er drevet? 101 00:13:45,679 --> 00:13:47,519 - Bare så du ved det, 102 00:13:49,159 --> 00:13:52,398 du ved du får den korte ende af pinden 103 00:13:52,440 --> 00:13:53,440 Gør du ikke? 104 00:13:54,159 --> 00:13:55,597 Huh? 105 00:14:01,279 --> 00:14:03,398 - Det skulle du ikke have gjort! 106 00:14:03,440 --> 00:14:05,757 - Jeg kunne ikke modstå. 107 00:14:05,799 --> 00:14:07,279 - Det kunne jeg heller ikke. 108 00:14:12,200 --> 00:14:15,600 Du troede ikke, jeg ville komme her alene. 109 00:14:17,240 --> 00:14:18,798 Gjorde du? 110 00:14:27,279 --> 00:14:30,477 Pis. 111 00:15:05,759 --> 00:15:06,759 - Jeg har den. 112 00:15:08,919 --> 00:15:11,799 Stop det! 113 00:15:58,799 --> 00:16:00,237 Jeg fakturerer dig. 114 00:16:00,279 --> 00:16:01,279 Farvel. 115 00:16:34,600 --> 00:16:37,799 - Bror? Broder? 116 00:17:40,799 --> 00:17:41,799 - Wow. 117 00:17:42,839 --> 00:17:44,037 - Ja, ikke? 118 00:17:44,079 --> 00:17:45,480 Det var brutalt. 119 00:17:46,400 --> 00:17:48,759 - Jeg tror aldrig, jeg har Jeg fik så mange tæsk. 120 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 - Her. 121 00:18:08,839 --> 00:18:09,960 - Hvor har du den fra? 122 00:18:11,160 --> 00:18:13,398 - Jeg fandt ham. 123 00:18:13,440 --> 00:18:15,277 - På siden af vejen. 124 00:18:15,319 --> 00:18:18,158 Hils på mr. Bingley. 125 00:18:18,200 --> 00:18:19,678 - Ja, jeg er ikke en kat. 126 00:18:19,720 --> 00:18:21,198 - Det ved jeg. 127 00:18:25,759 --> 00:18:28,477 - Ny mission. Hvem er målet? 128 00:18:28,519 --> 00:18:29,717 - En gangsters kone. 129 00:18:29,759 --> 00:18:32,200 - Det er altid en gangsters kone. 130 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 Jeg tænkte: 131 00:18:37,720 --> 00:18:40,158 når du slår din kniv ind i nogen 132 00:18:40,200 --> 00:18:41,797 eller trykke af 133 00:18:41,839 --> 00:18:44,559 tænker du nogensinde hvornår bliver det sidste gang? 134 00:18:45,960 --> 00:18:48,920 - Jeg tror ikke der er en sidste gang for os. 135 00:18:50,000 --> 00:18:51,000 Vores liv, det, 136 00:18:53,200 --> 00:18:55,638 Det er som at bo i en mørk tunnel. 137 00:18:55,680 --> 00:18:57,638 Der er lys til sidst, ikke? 138 00:18:57,680 --> 00:19:00,517 Men uanset hvordan hårdt du forsøger at løbe for det, 139 00:19:00,559 --> 00:19:02,119 du vil aldrig nå det. 140 00:19:04,960 --> 00:19:06,517 - Du kan altid stoppe. 141 00:19:06,559 --> 00:19:07,838 - Vil du? 142 00:19:07,880 --> 00:19:08,880 - Gør du? 143 00:19:10,839 --> 00:19:11,960 - Selv hvis jeg ville, 144 00:19:13,160 --> 00:19:14,359 Hvilket valg har vi? 145 00:19:16,799 --> 00:19:18,799 - Vi har altid et valg. 146 00:19:22,960 --> 00:19:25,400 - Det ligner en anden. Han leder efter mr. Bingley. 147 00:19:27,079 --> 00:19:29,039 - Jeg tror, din mor vil have dig. 148 00:19:33,079 --> 00:19:34,519 Kom nu. 149 00:19:35,240 --> 00:19:36,400 Her. 150 00:19:37,599 --> 00:19:38,599 Sådan. 151 00:19:41,359 --> 00:19:43,200 - Hej. Der er kebabs her. 152 00:19:43,759 --> 00:19:44,920 Er du sulten? 153 00:19:45,039 --> 00:19:46,039 - Betaler du? 154 00:19:47,759 --> 00:19:48,759 - Agent 5 er. 155 00:19:50,039 --> 00:19:51,717 - Du ved, han tæller dem. 156 00:19:51,759 --> 00:19:53,438 - Nej, han gør ikke. 157 00:19:53,480 --> 00:19:54,838 - Det gør han. 158 00:19:58,160 --> 00:19:59,997 - Hvad vil du? 159 00:21:09,880 --> 00:21:10,880 - Agent 5. 160 00:21:11,599 --> 00:21:14,757 Det er længe siden. Vi har haft en ordentlig snak. 161 00:21:14,799 --> 00:21:16,958 - Hvad kan jeg sige? 162 00:21:17,000 --> 00:21:18,559 Den har haft travlt med drab. 163 00:21:19,559 --> 00:21:20,878 - Virkelig? 164 00:21:20,920 --> 00:21:24,398 Du har aldrig klaget om for mange drab før. 165 00:21:24,440 --> 00:21:27,000 - Der er en første til Alt, ikke? 166 00:21:28,079 --> 00:21:30,438 - Jeg formoder, du fik min besked. 167 00:21:30,480 --> 00:21:32,237 Alle kanaler har styr på det. 168 00:21:32,279 --> 00:21:34,400 Mediereplays har fundet sted hele dagen. 169 00:21:36,519 --> 00:21:38,317 - Jeg har en besked. 170 00:21:38,359 --> 00:21:40,077 - Du ved, hvad du skal gøre. 171 00:21:40,119 --> 00:21:43,037 Jeg vil have alle dine agenter på målet. 172 00:21:43,079 --> 00:21:46,237 - Mine agenter gør det ikke. 173 00:21:46,279 --> 00:21:50,438 Bare fordi en anden sektor dummede sig. 174 00:21:50,480 --> 00:21:52,400 - Glem ikke, hvem du arbejder for. 175 00:21:54,160 --> 00:21:57,799 Desuden har vi ikke råd til flere uheld. 176 00:21:58,759 --> 00:22:00,160 Valget er tæt på. 177 00:22:01,200 --> 00:22:03,398 Du er min bedste agent. 178 00:22:03,440 --> 00:22:05,680 så jeg ved, du vil få det gjort. 179 00:22:06,559 --> 00:22:08,400 - Ingen grund til smiger. 180 00:22:09,400 --> 00:22:10,400 - Det er noteret. 181 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Giv ordren. 182 00:22:15,880 --> 00:22:17,237 - Jeg slog dig let. 183 00:22:17,279 --> 00:22:19,519 Bare dig, mig, når som helst. 184 00:22:26,200 --> 00:22:28,838 Undskyld, vi ikke skaffede dig noget. 185 00:22:28,880 --> 00:22:29,838 - Hvis kone er det? 186 00:22:29,880 --> 00:22:31,678 San Remo 's? 187 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 - Nej. 188 00:22:34,279 --> 00:22:37,918 Jeg har brug for mere tid. til denne mission briefing. 189 00:22:37,960 --> 00:22:39,598 - Men du skrev lige... 190 00:22:39,640 --> 00:22:41,317 - Ingen "men" om det. 191 00:22:41,359 --> 00:22:42,480 I er begge afskediget. 192 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 - Fedt. 193 00:22:45,960 --> 00:22:48,480 Jeg vidste det. Så du det? Han stirrede ned ad min... 194 00:22:48,559 --> 00:22:50,158 - Shh. 195 00:22:50,200 --> 00:22:51,517 Så du ikke hans ansigt? 196 00:22:51,559 --> 00:22:54,878 - Han ville virkelig have min kebab. 197 00:22:54,920 --> 00:22:58,398 - Ingen vil have din kebab, Delta. 198 00:22:58,440 --> 00:22:59,720 - Tak. 199 00:23:00,880 --> 00:23:02,717 - Ser ud til han har noget i hans sind. 200 00:23:02,759 --> 00:23:04,678 Han har opført sig underligt på det sidste. 201 00:23:04,720 --> 00:23:06,237 - Mere end normalt? 202 00:23:06,279 --> 00:23:07,878 - Jeg mener det. 203 00:23:07,920 --> 00:23:10,317 - Det er nok det hele. disse internationale spørgsmål 204 00:23:10,359 --> 00:23:11,359 Han tager sig af det. 205 00:23:11,400 --> 00:23:13,037 - Internationale anliggender? 206 00:23:13,079 --> 00:23:14,958 - Ja, hørte du det ikke? 207 00:23:15,000 --> 00:23:17,519 Han er en international cyborg snigmorder. 208 00:23:18,880 --> 00:23:21,519 - Ja, det hørte jeg om. 209 00:23:23,039 --> 00:23:24,039 Vent lidt. 210 00:23:24,079 --> 00:23:26,477 Hvis han er en international cyborg, 211 00:23:26,519 --> 00:23:28,557 Hvorfor vil han så have din kebab? 212 00:23:28,599 --> 00:23:29,920 - Det er i hans programmering. 213 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 - Hvor skal du hen? 214 00:23:34,319 --> 00:23:36,358 - Til bruserne. 215 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 Vil du med? 216 00:23:38,160 --> 00:23:40,918 - Når helvede fryser over, jeg vil tænke over det. 217 00:23:40,960 --> 00:23:41,960 - Det må du selv om. 218 00:24:17,720 --> 00:24:19,358 - Er du færdig? 219 00:24:19,400 --> 00:24:20,358 Hvad er der galt? 220 00:24:20,400 --> 00:24:21,918 - Ingenting. 221 00:24:21,960 --> 00:24:23,717 - Jeg forstår. 222 00:24:23,759 --> 00:24:24,759 Jeg er i gang. 223 00:24:25,680 --> 00:24:27,519 Bare rolig. Jeg er i gang. 224 00:25:01,599 --> 00:25:04,359 Så... 225 00:25:05,440 --> 00:25:06,839 Hvad hedder du? 226 00:25:10,000 --> 00:25:12,918 - Du skal ikke røre enhver uden at spørge. 227 00:25:12,960 --> 00:25:14,517 - Åh, skat. 228 00:25:14,559 --> 00:25:16,759 Det er piger som dig, der vil have det mest. 229 00:25:19,960 --> 00:25:22,119 - Hvis du bare går lidt højere, 230 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 du rammer lårarterien. 231 00:25:31,599 --> 00:25:33,158 - Hvad er du? 232 00:25:33,200 --> 00:25:34,200 En læge? 233 00:25:34,960 --> 00:25:38,557 Bare en, der ved det. de store arterier i en krop. 234 00:25:38,599 --> 00:25:39,797 Og mere. 235 00:25:39,839 --> 00:25:41,240 - Hvorfor vil du vide det? 236 00:25:43,200 --> 00:25:44,997 - For et hurtigt drab. 237 00:25:46,559 --> 00:25:48,557 Eller en langsom en. 238 00:25:48,599 --> 00:25:51,039 En snuppe af dette og du forbløder på få minutter. 239 00:25:52,200 --> 00:25:55,200 Hun er skør. 240 00:26:05,640 --> 00:26:07,198 - Er du her med nogen? 241 00:26:07,240 --> 00:26:10,039 - Nej, nej. 242 00:26:10,160 --> 00:26:11,160 Nej, ikke rigtigt. 243 00:26:12,559 --> 00:26:13,559 - Wow. 244 00:26:14,400 --> 00:26:15,757 Træner du? 245 00:26:15,799 --> 00:26:19,878 - Jeg mener... 246 00:26:35,839 --> 00:26:37,077 - Hej, skat. 247 00:26:37,119 --> 00:26:38,277 Hvor har du været? 248 00:26:38,319 --> 00:26:39,440 Fik du drinks? 249 00:26:45,279 --> 00:26:48,519 Vent. De damer, vent. 250 00:26:51,480 --> 00:26:54,158 Du virkede lidt jaloux. 251 00:26:54,200 --> 00:26:56,838 - Du burde slet ikke være her. - Det er du heller ikke. 252 00:26:56,880 --> 00:26:58,696 Jeg er her bare for at få dig tilbage til basen. 253 00:26:58,720 --> 00:27:00,838 - Sendte agent 5 dig? 254 00:27:00,880 --> 00:27:03,559 - Det gør jeg ikke. Alt, hvad agent 5 beder mig om. 255 00:27:08,480 --> 00:27:09,997 Du har ret. 256 00:27:10,039 --> 00:27:11,079 Vi hører ikke til her. 257 00:27:25,279 --> 00:27:27,158 - Hvis du vil... 258 00:27:27,200 --> 00:27:28,757 vi kan snuppe et par øl, 259 00:27:28,799 --> 00:27:30,838 Hav vores egen lille fest tilbage på basen. 260 00:27:30,880 --> 00:27:32,077 - Med hvad? 261 00:27:32,119 --> 00:27:35,517 Pistollys som lava lamper Og våben som festaber? 262 00:27:35,559 --> 00:27:36,638 - Ja. 263 00:27:36,680 --> 00:27:38,438 Agent 5 ville flippe ud. 264 00:27:38,480 --> 00:27:40,757 - Jeg ved ikke engang... ved hvorfor jeg kom her i aften, 265 00:27:40,799 --> 00:27:42,400 eller alle de andre nætter. 266 00:27:43,160 --> 00:27:44,757 Det er bare... 267 00:27:44,799 --> 00:27:45,799 Jeg føler mig... 268 00:27:47,160 --> 00:27:48,160 - Hvad? 269 00:27:49,519 --> 00:27:51,920 - Jeg skal bare tabe Af og til mig selv. 270 00:27:54,480 --> 00:27:57,000 - Det kan du stadig. 271 00:28:03,480 --> 00:28:04,640 Mist dig selv ind i mig. 272 00:28:07,119 --> 00:28:10,037 - Okay. Min kryberadar er overbelastet. 273 00:28:10,079 --> 00:28:11,880 - Ja ja. Hold kæft. 274 00:28:11,960 --> 00:28:13,037 - Nej, seriøst. 275 00:28:13,079 --> 00:28:14,438 Du ødelagde min kryb radar. 276 00:28:16,359 --> 00:28:17,559 Hej, kælling! 277 00:28:21,079 --> 00:28:22,358 - Venner? 278 00:28:22,400 --> 00:28:24,360 - Hvad kan jeg sige? Jeg er en social sommerfugl. 279 00:28:27,200 --> 00:28:28,158 - Hør her. 280 00:28:28,200 --> 00:28:30,040 Uanset hvad min ven gjorde, er hun ked af det. 281 00:28:30,079 --> 00:28:31,079 - Nej, jeg er ikke. 282 00:28:33,319 --> 00:28:35,160 Tre til en. Jeg kan lide oddsene. 283 00:28:35,960 --> 00:28:37,638 - Hvem kigger hun på? 284 00:28:37,680 --> 00:28:39,559 - Dig. Jeg kigger på dig. 285 00:28:40,759 --> 00:28:41,759 Vent lidt. 286 00:28:43,240 --> 00:28:45,358 Hvem af jer angreb mig? 287 00:28:45,400 --> 00:28:47,358 Alle disse bøller, de Alle ser ens ud for mig. 288 00:28:47,400 --> 00:28:48,680 - Det var mig. 289 00:28:49,960 --> 00:28:51,279 - Så kigger jeg på dig. 290 00:28:52,480 --> 00:28:53,757 Men seriøst, 291 00:28:53,799 --> 00:28:55,598 Hvorfor farver du ikke dit hår? 292 00:28:55,640 --> 00:28:57,680 En lille smule individualitet skader ikke. 293 00:28:58,480 --> 00:28:59,638 - Hej. 294 00:28:59,680 --> 00:29:01,517 Det er ikke vores mission. 295 00:29:01,559 --> 00:29:03,255 - Bare rolig. Jeg vil ikke spilde noget blod. 296 00:29:03,279 --> 00:29:04,398 Bare vent i bilen. 297 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 Jeg klarer det. 298 00:29:13,319 --> 00:29:14,960 - Er du med? 299 00:30:16,039 --> 00:30:17,438 Det er sidste gang. 300 00:30:17,480 --> 00:30:19,757 Jeg følger dig til klubberne. 301 00:30:19,799 --> 00:30:21,960 - Godt. Måske næste gang Jeg får noget rigtig action. 302 00:30:25,599 --> 00:30:26,599 Joker. 303 00:30:33,599 --> 00:30:34,680 - Hvad er problemet? 304 00:30:36,960 --> 00:30:41,158 - Missionen kan være for tæt på hjemmet. 305 00:30:41,200 --> 00:30:42,960 - Tror du, det aldrig er? 306 00:30:44,079 --> 00:30:47,198 Der er utallige Udgifter, der havde en mission 307 00:30:47,240 --> 00:30:48,680 lidt for tæt på hjemmet. 308 00:30:50,559 --> 00:30:52,037 Og lad mig fortælle dig, 309 00:30:52,079 --> 00:30:55,400 dem, der går igennem med det altid kommer ud stærkere. 310 00:30:57,920 --> 00:31:01,918 - Hvis du vil have det gjort, gør jeg det selv. 311 00:31:01,960 --> 00:31:04,358 - Sådan fungerer det ikke. 312 00:31:04,400 --> 00:31:07,717 Sig ikke, at du taber. Tro på dine agenter. 313 00:31:07,759 --> 00:31:10,319 - Tro har intet med det at gøre. 314 00:31:11,400 --> 00:31:12,480 - Så få det gjort. 315 00:31:13,440 --> 00:31:14,920 Du er virkelig min bedste agent. 316 00:31:16,079 --> 00:31:18,158 Men jeg vil ikke betragte dig som forældet. 317 00:31:18,200 --> 00:31:20,037 Det gør jeg virkelig ikke. 318 00:31:20,079 --> 00:31:21,717 - Skråt op? 319 00:31:21,759 --> 00:31:23,559 - Jeg frygter, du er ved at miste forstanden. 320 00:31:24,799 --> 00:31:27,799 Du går væk fra Zodiac. 321 00:31:29,680 --> 00:31:32,317 - Min vej er klar som dag. 322 00:31:32,359 --> 00:31:33,359 - Godt. 323 00:31:34,480 --> 00:31:37,237 Jeg har hørt, at hun er bor hos en ven. 324 00:31:37,279 --> 00:31:39,119 Jeg siger til, når du skal løbe. 325 00:31:41,799 --> 00:31:44,960 Find hæder i alle ting. 326 00:31:50,880 --> 00:31:53,799 - Og alt i herlighed. 327 00:31:55,440 --> 00:31:58,598 Osman, Osman, Osman! 328 00:31:58,640 --> 00:31:59,696 Hvis du vil have retfærdighed, 329 00:31:59,720 --> 00:32:01,198 stemme på Osman! 330 00:32:01,240 --> 00:32:04,037 Hvis du vil have retfærdighed, så stem på Osman! 331 00:32:05,119 --> 00:32:06,575 Hvis du vil have retfærdighed, så stem på Osman! 332 00:32:06,599 --> 00:32:09,158 Hvis du vil have retfærdighed, så stem på Osman! 333 00:32:09,200 --> 00:32:10,918 Stem på Osman! 334 00:32:10,960 --> 00:32:14,118 Hvis du vil have retfærdighed. - Vær venlig at stemme på hr. Osman! 335 00:32:14,160 --> 00:32:15,557 Stem på hr. Osman! 336 00:32:16,640 --> 00:32:18,918 Hr. Osman lover at genåbne undersøgelsen 337 00:32:18,960 --> 00:32:20,599 i tilfælde 216-koden. 338 00:32:22,200 --> 00:32:24,358 - Mange kandidater giver falske løfter 339 00:32:24,400 --> 00:32:26,198 for at få støtte fra offentligheden. 340 00:32:26,240 --> 00:32:28,160 Hvad får dig til at tænke bliver det anderledes? 341 00:32:28,200 --> 00:32:31,398 - Fordi Mr. Osman kaldte mig ind på hans kontor 342 00:32:31,440 --> 00:32:34,037 og han lovede at gøre Alt hvad han kan i sin magt 343 00:32:34,079 --> 00:32:36,077 støtte T.R.A.N.G. Formand 344 00:32:36,119 --> 00:32:37,517 - Og hvad er T-R-A-N-G, 345 00:32:37,559 --> 00:32:40,997 for dem derhjemme ukendte med din organisation? 346 00:32:41,039 --> 00:32:42,997 - Vi er bare en gruppe lokale mennesker, 347 00:32:43,039 --> 00:32:45,358 almindelige mennesker, der har mistet vores elskede 348 00:32:45,400 --> 00:32:47,438 i tilfælde 216-koden. 349 00:32:47,480 --> 00:32:48,517 Min datter... 350 00:32:51,880 --> 00:32:56,918 - Hanh, grundlæggeren af T.R.A.N.G., guerilla selvtægtsgruppe 351 00:32:56,960 --> 00:33:00,079 om retsforfølgelse af forsvundne personer 352 00:33:00,200 --> 00:33:01,358 var målet 353 00:33:01,400 --> 00:33:03,757 om et attentatforsøg for to nætter siden. 354 00:33:03,799 --> 00:33:05,118 - En af vores? 355 00:33:05,160 --> 00:33:06,277 - Ja. 356 00:33:06,319 --> 00:33:07,398 Men du ved... 357 00:33:07,440 --> 00:33:12,277 Jeg lader aldrig nogen af mine Operatører klarer sig så dårligt. 358 00:33:12,319 --> 00:33:16,757 Men de andre agenter er sjuskede. 359 00:33:16,799 --> 00:33:18,438 - Er hun ikke død? 360 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 - Nej. 361 00:33:19,519 --> 00:33:21,077 Desværre, skudveste 362 00:33:21,119 --> 00:33:23,678 er let opnåelige i disse dage. 363 00:33:23,720 --> 00:33:24,720 - Kugleveste? 364 00:33:25,680 --> 00:33:28,237 - Hun har været mål i fortiden. 365 00:33:28,279 --> 00:33:32,198 Gæt den type ting virkelig ryste en persons kerne, 366 00:33:32,240 --> 00:33:35,358 gør dem forsigtige med deres omgivelser. 367 00:33:35,400 --> 00:33:38,240 - Vent. Hvorfor skulle de angribe? nogle stakkels protest bevægelse dame 368 00:33:38,359 --> 00:33:39,359 For det første? 369 00:33:39,400 --> 00:33:41,878 De plejer at gå efter den mere politiske slags. 370 00:33:41,920 --> 00:33:43,517 - Eller en gangsters kone. 371 00:33:43,559 --> 00:33:45,118 - Også det. 372 00:33:47,200 --> 00:33:50,279 - Osman er kandidat om et kommende valg. 373 00:33:51,480 --> 00:33:53,559 Han støtter klart T.R.A.N.G. 374 00:33:54,440 --> 00:33:56,720 Det kunne have været et angreb mod ham. 375 00:33:57,640 --> 00:33:58,757 En advarsel. 376 00:33:58,799 --> 00:34:01,136 - Men hvorfor skulle de ramme? hende på sådan et offentligt sted 377 00:34:01,160 --> 00:34:02,599 for hele nationen at se? 378 00:34:05,160 --> 00:34:06,797 Sådan fungerer vi ikke. 379 00:34:06,839 --> 00:34:08,758 Det er normalt privat, hurtigt og stille. 380 00:34:08,800 --> 00:34:10,575 - Ja. Men det er ikke Er den altid ren nu? 381 00:34:10,599 --> 00:34:11,758 - Det giver ingen mening. 382 00:34:11,800 --> 00:34:14,677 - Hvis du har været i dette forretning så længe jeg har, 383 00:34:14,719 --> 00:34:18,800 du begynder at forstå at intet giver mening. 384 00:34:20,400 --> 00:34:21,438 Trang. 385 00:34:21,480 --> 00:34:24,840 - Sandhed og rettigheder blandt naboer Guild. 386 00:34:26,199 --> 00:34:27,878 - Det lyder tarveligt. 387 00:34:27,920 --> 00:34:28,920 - Trang? 388 00:34:29,719 --> 00:34:31,637 Det er vietnamesisk, ikke? 389 00:34:31,679 --> 00:34:32,918 - Det ved jeg ikke. 390 00:34:32,960 --> 00:34:34,637 Jeg er japaner. 391 00:34:34,679 --> 00:34:35,679 Nu... 392 00:34:36,599 --> 00:34:37,639 Farvel. 393 00:34:38,719 --> 00:34:40,000 Godt arbejde i dag. 394 00:34:43,440 --> 00:34:44,997 Og skrid så. 395 00:34:45,039 --> 00:34:46,559 Jeg siger til, når vi går. 396 00:35:13,639 --> 00:35:15,679 Hvad med en gammel vietnamesisk folklore? 397 00:35:16,079 --> 00:35:18,318 Engang var der en mor. 398 00:35:18,360 --> 00:35:21,760 som elskede sin lille pige meget højt. 399 00:35:22,480 --> 00:35:26,997 Selv om pigen var Nogle gange lidt uartig, 400 00:35:27,039 --> 00:35:31,880 Hendes mor ville gøre alt for hende. 401 00:35:32,440 --> 00:35:34,079 Lyder det bekendt? 402 00:35:36,679 --> 00:35:39,918 En dag ville den lille pige til at lege med hendes venner. 403 00:35:39,960 --> 00:35:41,918 - Jessica og Carrie. 404 00:35:41,960 --> 00:35:44,838 Husk da jeg spurgte du at gå til overnatning, 405 00:35:44,880 --> 00:35:45,880 Men du sagde nej? 406 00:35:47,000 --> 00:35:49,079 Jeg sagde ikke nej. Jeg sagde... 407 00:35:49,199 --> 00:35:53,398 Ikke før du er lidt ældre. 408 00:35:56,079 --> 00:35:57,878 - Hvornår er det? 409 00:35:57,920 --> 00:35:58,920 - Huh? 410 00:35:59,159 --> 00:36:01,119 - Lidt ældre. 411 00:36:01,679 --> 00:36:03,519 Når du er større end mig. 412 00:36:03,639 --> 00:36:05,559 - Det vil tage lang tid. 413 00:36:06,280 --> 00:36:07,639 - Det er hurtigere, end du tror. 414 00:36:07,800 --> 00:36:12,000 Selv hvis du bliver ældre, du vil altid være min datter. 415 00:36:13,559 --> 00:36:14,800 Hvor skulle jeg hen? 416 00:36:15,760 --> 00:36:18,800 - Den lille pige gik ud at lege med hendes venner. 417 00:36:19,199 --> 00:36:20,840 Det er rigtigt. 418 00:36:21,960 --> 00:36:24,239 Den lille pige gik ud for at lege. 419 00:36:24,559 --> 00:36:28,119 Hendes mor bad hende komme. Hjemme før solnedgang. 420 00:36:28,760 --> 00:36:34,599 Moderen ventede og ventede. Men hendes datter vendte aldrig tilbage. 421 00:36:36,000 --> 00:36:38,597 - Hvor blev den lille pige af? 422 00:36:38,639 --> 00:36:41,416 Den lille pige havde så meget Det var sjovt, at hun glemte at tage hjem. 423 00:36:41,440 --> 00:36:44,360 Hendes mor ledte efter hende. 424 00:36:44,559 --> 00:36:47,079 Hun søgte højt og lavt, men kunne ikke finde hende nogen steder. 425 00:36:48,119 --> 00:36:49,760 Moderen tog hjem. 426 00:36:50,280 --> 00:36:51,800 Hun græd. 427 00:36:52,559 --> 00:36:54,199 Hun græd mange tårer. 428 00:36:55,800 --> 00:37:01,960 Hun troede, hun ville Aldrig se hendes lille pige igen. 429 00:37:02,559 --> 00:37:04,079 - Hvorfor er du ked af det? 430 00:37:06,639 --> 00:37:07,679 - Jeg er ikke ked af det. 431 00:37:08,320 --> 00:37:12,639 Jeg er meget glad. 432 00:37:14,199 --> 00:37:15,679 - Jeg elsker dig, mor. 433 00:37:16,840 --> 00:37:18,360 - Jeg elsker dig mere. 434 00:37:19,880 --> 00:37:20,880 - Hvor meget? 435 00:37:29,480 --> 00:37:31,400 - Til månen og tilbage. 436 00:38:35,920 --> 00:38:37,240 - Jeg kan ikke holde det ud mere. 437 00:38:38,119 --> 00:38:39,280 Flyt dig. 438 00:38:40,599 --> 00:38:41,599 - Skat. 439 00:38:42,199 --> 00:38:43,199 Skat. 440 00:38:43,719 --> 00:38:44,719 Skat. 441 00:38:44,840 --> 00:38:46,320 - Slip mig. 442 00:38:47,960 --> 00:38:50,000 - Vi kan tale om det. 443 00:38:57,360 --> 00:38:59,079 Elsker du mig stadig? 444 00:39:06,119 --> 00:39:07,760 Hvad med vores familie? 445 00:39:10,360 --> 00:39:12,000 Hvad med Anna? 446 00:39:18,440 --> 00:39:20,199 Hvad skal jeg sige til hende? 447 00:39:29,480 --> 00:39:33,679 Jeg troede aldrig, du ville ændre dig sådan her. 448 00:39:35,559 --> 00:39:38,880 Hun vil bare finde en sukkerfar. 449 00:39:39,760 --> 00:39:44,039 Du tror, bare fordi hun Gik i seng med dig, at hun elsker dig? 450 00:39:48,400 --> 00:39:53,280 Lad mig fortælle dig om hvad en kone har at ofre. 451 00:39:53,960 --> 00:39:56,400 Jeg har ofret så meget for denne familie. 452 00:39:58,159 --> 00:40:00,238 Hvad mere vil du have fra mig? 453 00:40:02,440 --> 00:40:04,639 - Jeg vil skilles. 454 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 - Skat. 455 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Skat. 456 00:40:09,039 --> 00:40:10,679 Forlad mig ikke. 457 00:40:10,920 --> 00:40:12,960 Undskyld, skat. Jeg vil prøve hårdere. 458 00:40:13,360 --> 00:40:14,679 - Flyt dig! 459 00:40:14,920 --> 00:40:16,320 - Skat. Skat. - Af sted! 460 00:40:29,760 --> 00:40:33,238 - Undskyld. Undskyld. Jeg vil prøve hårdere. 461 00:40:37,760 --> 00:40:39,000 Mor. 462 00:43:19,960 --> 00:43:20,960 - Forsigtig. 463 00:43:21,960 --> 00:43:23,000 Du burde være i seng. 464 00:43:24,639 --> 00:43:25,918 - Kunne ikke sove. 465 00:43:25,960 --> 00:43:26,960 Dig? 466 00:43:27,760 --> 00:43:28,760 - Jeg sover aldrig. 467 00:43:30,000 --> 00:43:32,677 - Du ved, i alle de I årevis har jeg kendt dig. 468 00:43:32,719 --> 00:43:34,597 Jeg har aldrig set dig sådan her. 469 00:43:34,639 --> 00:43:35,677 - Som hvad? 470 00:43:35,719 --> 00:43:37,238 - Tense. 471 00:43:37,280 --> 00:43:38,519 - Virker jeg anspændt? 472 00:43:40,320 --> 00:43:41,320 - Lidt. 473 00:43:42,199 --> 00:43:43,760 Du skar næsten halsen over på mig. 474 00:43:45,119 --> 00:43:46,119 - Det gjorde jeg vel. 475 00:43:47,559 --> 00:43:48,559 - Missionen. 476 00:43:50,280 --> 00:43:51,280 - Hvad med det? 477 00:43:51,320 --> 00:43:52,320 - Hvem er klienten? 478 00:43:53,760 --> 00:43:55,079 - Ingen, der er værd at nævne. 479 00:43:56,559 --> 00:43:58,838 - Men du fortæller os altid, hvem klienten er. 480 00:43:58,880 --> 00:44:01,077 Hjælper os med forretningen, siger du. 481 00:44:01,119 --> 00:44:02,119 Ikke denne gang. 482 00:44:04,000 --> 00:44:06,159 - Det kan komme som en overraskelse for dig, Echo 8, 483 00:44:07,400 --> 00:44:08,477 men du har ingen ret 484 00:44:08,519 --> 00:44:10,239 til alle hemmeligheder i denne bygning. 485 00:44:11,280 --> 00:44:13,517 - Så det er mere en hemmelig mission, er det? 486 00:44:13,559 --> 00:44:15,199 - Sov nu. 487 00:44:15,760 --> 00:44:17,480 - Hvad er så vigtigt ved Osman? 488 00:44:18,559 --> 00:44:21,037 Det er tydeligt, at nogen går efter ham. 489 00:44:21,079 --> 00:44:22,079 Måske klienten? 490 00:44:26,239 --> 00:44:27,918 Du ved, 491 00:44:27,960 --> 00:44:30,480 Verden er meget større, end du tror. 492 00:44:31,360 --> 00:44:33,599 Det må du ikke lære på den hårde måde. 493 00:44:34,559 --> 00:44:36,119 - Er det, hvad der skete med dig? 494 00:44:39,119 --> 00:44:40,958 - Jeg har nogle ærinder. 495 00:44:41,000 --> 00:44:42,199 Glem ikke lyset. 496 00:44:52,960 --> 00:44:54,599 Er du okay? 497 00:44:56,599 --> 00:44:57,599 - Jeg har det fint. 498 00:45:06,199 --> 00:45:09,358 - Sig det til agent 5. om de mareridt. 499 00:45:09,400 --> 00:45:10,798 - Hvilke mareridt? 500 00:45:10,840 --> 00:45:12,157 - Jeg kan høre dem. 501 00:45:12,199 --> 00:45:14,159 Det er sket hver aften på det seneste. 502 00:45:15,199 --> 00:45:17,358 - Jeg har det fint. 503 00:45:17,400 --> 00:45:19,239 Du skal ikke tale om mig. 504 00:45:20,320 --> 00:45:21,320 - Ja ja. 505 00:45:24,880 --> 00:45:25,880 - Jeg kan se dem. 506 00:45:28,760 --> 00:45:30,278 Jeg ser dem i mine drømme. 507 00:45:30,320 --> 00:45:31,320 - Hvem? 508 00:45:32,199 --> 00:45:33,199 - Min familie. 509 00:45:35,679 --> 00:45:37,358 - Du har ingen familie. 510 00:45:37,400 --> 00:45:38,358 Det gør ingen af os. 511 00:45:38,400 --> 00:45:39,798 Det er derfor, vi er her. 512 00:45:39,840 --> 00:45:42,760 - Hvorfor ser jeg dem så som som jeg ser dig lige nu? 513 00:45:44,000 --> 00:45:45,517 - Du forestiller dig ting. 514 00:45:45,559 --> 00:45:46,559 - Er jeg? 515 00:45:55,000 --> 00:45:57,320 Nogle gange ved jeg ikke hvad man skal tro mere. 516 00:46:00,199 --> 00:46:01,480 - Tro på Zodiac. 517 00:46:02,360 --> 00:46:03,880 Tro på agent 5. 518 00:46:06,239 --> 00:46:07,239 Tro på mig. 519 00:46:17,719 --> 00:46:18,719 - Vent. 520 00:46:20,079 --> 00:46:21,318 Luk døren. 521 00:46:21,360 --> 00:46:22,360 Bare luk den. 522 00:46:33,599 --> 00:46:34,599 Se, hvad jeg fandt. 523 00:46:36,199 --> 00:46:37,358 - Hvor har du den fra? 524 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 - Hvor tror du? 525 00:46:40,199 --> 00:46:42,438 - Agent 5's kontor? 526 00:46:42,480 --> 00:46:44,197 Du sneg dig ind på hans kontor? 527 00:46:44,239 --> 00:46:45,480 - Jeg sagde jo, jeg var med. 528 00:46:46,400 --> 00:46:48,157 - Det har jeg aldrig bedt dig om. 529 00:46:48,199 --> 00:46:49,398 - Fint. 530 00:46:49,440 --> 00:46:51,240 Jeg vil ikke vise dig, hvad jeg ellers fandt. 531 00:47:00,760 --> 00:47:02,358 - Agent 5's børn? 532 00:47:02,400 --> 00:47:03,400 - Vend om. 533 00:47:05,559 --> 00:47:07,117 - D og C 534 00:47:07,159 --> 00:47:09,718 - Agent 5 som barn. 535 00:47:09,760 --> 00:47:10,760 - Hvem er pigen? 536 00:47:11,559 --> 00:47:12,559 - Hvem ved? 537 00:47:16,719 --> 00:47:17,878 - Hvad er det? 538 00:47:17,920 --> 00:47:20,559 - Det er adgang til agent 5's sorte værelse. 539 00:47:22,079 --> 00:47:23,878 - Læg den tilbage. 540 00:47:23,920 --> 00:47:26,758 Hvis agent 5 finder ud af det, flipper han ud. 541 00:47:30,719 --> 00:47:31,758 Vent. 542 00:47:31,800 --> 00:47:33,197 - Hvad? 543 00:47:33,239 --> 00:47:35,280 - Agent 5 er ude at løbe nogle ærinder. 544 00:47:36,480 --> 00:47:37,679 - Hvad tænker du på? 545 00:47:55,840 --> 00:47:56,878 Vent lidt. 546 00:47:56,920 --> 00:47:58,958 Jeg synes ikke, det er en god idé. 547 00:47:59,000 --> 00:48:01,517 - Det var dig, der brød sammen. Kan du huske det? 548 00:48:01,559 --> 00:48:03,360 Det her er din skyld. 549 00:48:05,559 --> 00:48:07,159 Få mig ikke til at sige pænt. 550 00:48:11,159 --> 00:48:12,159 Giv mig billedet. 551 00:48:17,519 --> 00:48:20,157 Uh uh. Du må holde udkig. 552 00:48:20,199 --> 00:48:21,157 - Hvad med... 553 00:48:21,199 --> 00:48:23,117 - Jeg lægger den tilbage, når jeg er færdig. 554 00:48:23,159 --> 00:48:24,758 - Sidste skuffe. Sort boks. 555 00:48:24,800 --> 00:48:25,800 - Okay. 556 00:48:49,800 --> 00:48:54,559 - Giv hende en god velkomst Vil du ikke nok? 557 00:48:56,400 --> 00:48:58,278 Osman er den sidste nøgle i vores plan 558 00:48:58,320 --> 00:49:01,517 at tage kontrol over Parlamentet. 559 00:49:01,559 --> 00:49:02,559 - Osman. 560 00:49:03,199 --> 00:49:05,157 - Vi har brug for ham på kontoret. 561 00:49:05,199 --> 00:49:07,597 I de sidste to årtier, en selvtægtsgruppe 562 00:49:07,639 --> 00:49:10,358 har opnået en betydelig efterfølgende. 563 00:49:10,400 --> 00:49:11,517 Osman har gjort sin del, 564 00:49:11,559 --> 00:49:14,440 offentligt erklære sin støtte til gruppen. 565 00:49:16,400 --> 00:49:17,560 Tid til at slippe af med dem. 566 00:49:18,840 --> 00:49:21,400 Vores næste træk er at dræbe grundlæggeren af denne gruppe. 567 00:49:22,239 --> 00:49:24,517 Hendes mord vil blive set som truslen mod Osman 568 00:49:24,559 --> 00:49:26,440 og alt, hvad han står for. 569 00:49:28,159 --> 00:49:32,037 Det bliver en plet af uretfærdighed der er i denne by. 570 00:49:32,079 --> 00:49:33,718 Vælgerne i det kommende valg 571 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 vil blive kraftigt påvirket i Osmans favør. 572 00:49:37,079 --> 00:49:38,280 Det er det, vi ønsker. 573 00:49:39,360 --> 00:49:40,599 Det er det, vi har brug for. 574 00:49:44,280 --> 00:49:47,878 Denne mission er afgørende for vores opstigning. 575 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 - Agent 5. 576 00:50:27,559 --> 00:50:31,997 - Det er anden gang, jeg gør det. Jeg fangede en agent ude af sengen. 577 00:50:32,039 --> 00:50:33,718 Hvad laver du her? 578 00:50:33,760 --> 00:50:35,918 - Ja, du ved, jeg var at vi kunne have... 579 00:50:35,960 --> 00:50:38,597 en enkelt træningssession. 580 00:50:38,639 --> 00:50:40,677 Der er nye træk som jeg har arbejdet på 581 00:50:40,719 --> 00:50:42,318 og jeg vil gerne vise dig det. 582 00:50:42,360 --> 00:50:43,575 - Du kan vise mig det i morgen. 583 00:50:43,599 --> 00:50:45,376 - Jeg mener, det er ikke... vil tage for lang tid, 584 00:50:45,400 --> 00:50:46,718 Så jeg viser dig det lige nu. 585 00:50:46,760 --> 00:50:49,400 En, to, tre, fire. 586 00:50:49,519 --> 00:50:50,597 Vent, vent. 587 00:50:50,639 --> 00:50:52,477 Jeg har flere træk. 588 00:51:06,400 --> 00:51:08,239 En, to, tre, fire. 589 00:51:25,239 --> 00:51:27,239 - Hvad synes du? 590 00:51:28,559 --> 00:51:30,135 Jeg sagde til Delta 1, at hans træk var elendige. 591 00:51:30,159 --> 00:51:32,000 men han ville have en professionel mening. 592 00:51:34,159 --> 00:51:36,157 - Jeg tror i to fyre 593 00:51:36,199 --> 00:51:38,119 har løbet rundt længe nok. 594 00:51:39,159 --> 00:51:40,519 - Fem gange fem, chef. 595 00:51:56,760 --> 00:51:57,760 - Undskyld. 596 00:51:59,119 --> 00:52:00,119 Allergier. 597 00:52:01,440 --> 00:52:04,197 - Jeg har fået nok af det fjols. 598 00:52:04,239 --> 00:52:05,960 Ud! 599 00:52:10,280 --> 00:52:11,477 - Allergier. 600 00:52:11,519 --> 00:52:13,238 - Hent dine egne servietter. 601 00:52:13,280 --> 00:52:14,519 Idiot! 602 00:52:17,480 --> 00:52:18,480 - Hvad sagde han? 603 00:52:27,519 --> 00:52:28,760 - Idiot. 604 00:52:36,559 --> 00:52:37,920 Det er slut, Chau. 605 00:52:41,159 --> 00:52:43,199 - Hvad de end sagde, 606 00:52:44,960 --> 00:52:45,960 Det er løgn. 607 00:52:47,119 --> 00:52:48,599 - Det er slut, Chau. 608 00:53:50,440 --> 00:53:51,440 - Her. 609 00:53:52,559 --> 00:53:53,559 - Tak. 610 00:53:57,000 --> 00:53:58,000 - Hej. 611 00:54:01,360 --> 00:54:02,760 Du glemte dine byttepenge. 612 00:54:05,519 --> 00:54:08,840 Tak. 613 00:54:09,800 --> 00:54:11,000 - Hvordan er boblete? 614 00:54:12,119 --> 00:54:13,119 - Fedt. 615 00:54:16,039 --> 00:54:17,039 - Sødt nok? 616 00:54:20,159 --> 00:54:21,159 - Det er fint. 617 00:54:28,360 --> 00:54:29,997 - Er din ven okay? 618 00:54:30,039 --> 00:54:31,597 - Forbandede perler. 619 00:54:31,639 --> 00:54:33,199 - Han kvæles i sit eget ego. 620 00:54:37,800 --> 00:54:40,280 - Vi ses. 621 00:54:59,199 --> 00:55:01,197 - Hvorfor gjorde du det? 622 00:55:01,239 --> 00:55:02,239 - Gøre hvad? 623 00:55:03,039 --> 00:55:05,000 - Snige sig ind på agent 5's kontor. 624 00:55:05,880 --> 00:55:08,320 Du ved, du kan få så meget besvær for det. 625 00:55:10,599 --> 00:55:13,037 - Du sagde, agent 5 opførte sig underligt. 626 00:55:13,079 --> 00:55:14,639 Jeg sagde jo, jeg var på sagen. 627 00:55:18,199 --> 00:55:20,000 - Du ved, jeg ikke forstår dig. 628 00:55:20,880 --> 00:55:23,000 Når vi træner eller tager på en mission, 629 00:55:24,280 --> 00:55:25,679 du kan være sådan en rigtig idiot. 630 00:55:26,639 --> 00:55:27,639 - Tak. 631 00:55:29,119 --> 00:55:30,559 - Men på andre tidspunkter... 632 00:55:35,000 --> 00:55:36,440 - Måske er jeg bare den fyr. 633 00:55:38,199 --> 00:55:39,199 - Hvilken fyr? 634 00:55:41,360 --> 00:55:43,280 - Fyren, der aldrig får, hvad han vil have. 635 00:55:48,760 --> 00:55:50,159 - Måske er vi begge to den fyr. 636 00:55:55,800 --> 00:55:57,079 Har du nogensinde haft deja vu? 637 00:56:01,159 --> 00:56:02,159 Delta? 638 00:56:05,880 --> 00:56:08,239 - Hils på mr. Bingley. 639 00:56:12,760 --> 00:56:14,718 Jeg troede ikke, du var en kat. 640 00:56:14,760 --> 00:56:16,400 En fyr kan ændre sig. 641 00:56:24,920 --> 00:56:27,157 - Er du sikker på, det var mr. Bingley? 642 00:56:27,199 --> 00:56:28,920 - Det var sort for at starte med. 643 00:56:29,840 --> 00:56:31,440 - 50% af kattene er sorte. 644 00:56:33,199 --> 00:56:35,199 - Hvad så med hans små hvide sokker? 645 00:56:40,199 --> 00:56:42,079 - Han er langt hjemmefra, ikke? 646 00:56:51,760 --> 00:56:53,760 Vi må hellere komme tilbage. 647 00:56:57,760 --> 00:56:58,760 Missionen. 648 00:57:01,760 --> 00:57:05,199 Missionen. 649 00:59:56,960 --> 00:59:59,880 - Kebab? 650 01:00:02,400 --> 01:00:03,400 Mit råb. 651 01:00:04,760 --> 01:00:07,440 - Jeg mangler fire mønter. 652 01:00:08,719 --> 01:00:15,159 Fire en-dollar, en 50-cent, to 20-cent mønter. 653 01:00:15,679 --> 01:00:17,637 - Jeg sagde jo, han tæller dem. 654 01:00:17,679 --> 01:00:18,760 - Jeg... 655 01:00:20,039 --> 01:00:21,557 Vent, du har ret. 656 01:00:21,599 --> 01:00:25,239 - Jeg forventer dem alle tilbage når jeg tjekker næste gang. 657 01:00:26,400 --> 01:00:29,517 - Må jeg låne? Fire to dollars, en... 658 01:00:29,559 --> 01:00:31,878 - Skal du ikke Tage en lækage eller noget? 659 01:00:31,920 --> 01:00:33,400 - Jeg henter mønterne. 660 01:00:40,199 --> 01:00:42,400 - Jeg giver dig det her. mission til ansigt alene. 661 01:00:43,840 --> 01:00:44,878 - Alene? 662 01:00:44,920 --> 01:00:46,760 Jeg troede, Delta 1 ville komme med mig. 663 01:00:47,960 --> 01:00:49,958 - Du er ikke bange, vel? 664 01:00:50,000 --> 01:00:51,918 Please. 665 01:00:51,960 --> 01:00:53,997 I det mindste behøver jeg ikke babysitte ham. 666 01:00:54,039 --> 01:00:55,637 Kunne have efterladt ham ved basen. 667 01:00:55,679 --> 01:00:57,278 - Han er her. 668 01:00:57,320 --> 01:01:01,719 så hvis du fejler, gør jeg ikke Jeg skal have beskidte hænder. 669 01:01:04,760 --> 01:01:06,040 - Denne mission er vigtigere 670 01:01:06,079 --> 01:01:07,719 end du fører videre, er det ikke? 671 01:01:09,800 --> 01:01:12,157 - Hvad er det vigtigste er 672 01:01:12,199 --> 01:01:15,000 denne mission er afsluttet af dig. 673 01:01:16,000 --> 01:01:16,958 - Hvorfor? 674 01:01:17,000 --> 01:01:18,920 Fordi du tror, Delta 1 ikke kan klare det? 675 01:01:29,519 --> 01:01:30,519 - Nej. 676 01:01:32,320 --> 01:01:33,519 Fordi han er en idiot. 677 01:01:36,760 --> 01:01:37,760 Elsker du ham? 678 01:01:44,559 --> 01:01:45,679 Før din tid 679 01:01:47,360 --> 01:01:48,760 der var en agent 680 01:01:50,000 --> 01:01:53,039 der lader kærligheden overskygge hendes dømmekraft. 681 01:01:56,559 --> 01:01:59,840 Strayed fra vejen af Zodiac. 682 01:02:00,800 --> 01:02:01,920 Hun gik amok 683 01:02:03,639 --> 01:02:07,800 og gik på en dejlig lille dræbertur. 684 01:02:09,440 --> 01:02:11,719 Hun dræbte fire agenter. 685 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 - Hvad skete der med hende? 686 01:02:21,000 --> 01:02:23,358 - Jeg afsluttede min mission. 687 01:02:26,840 --> 01:02:28,440 - Ville du dræbe dit eget barn? 688 01:02:29,880 --> 01:02:31,679 - Hun var ikke mit barn. 689 01:02:34,599 --> 01:02:35,599 Men det er du. 690 01:02:38,280 --> 01:02:41,880 Hver forældreløs jeg bringer til Zodiac, 691 01:02:43,119 --> 01:02:44,639 Jeg behandler dem som mine egne. 692 01:02:49,719 --> 01:02:52,637 - Delta 1 har haft mareridt. 693 01:02:52,679 --> 01:02:54,480 Han siger, han ser sin familie. 694 01:02:56,719 --> 01:02:59,639 - Han ser, hvad han vil se. 695 01:03:01,679 --> 01:03:03,559 Vi er hans familie. 696 01:03:07,280 --> 01:03:10,119 Mens vi stræber efter noget større, 697 01:03:11,800 --> 01:03:14,920 der er forhindringer i livet 698 01:03:16,199 --> 01:03:18,117 Vi må overvinde det. 699 01:03:18,159 --> 01:03:22,119 Besejr dig for at komme stærkere ud. 700 01:03:23,639 --> 01:03:27,280 Stærk nok til at opnå en større noget. 701 01:03:33,039 --> 01:03:35,199 Hvis Delta 1, for eksempel, 702 01:03:38,199 --> 01:03:42,119 blev en hindring for vores mission, 703 01:03:45,880 --> 01:03:48,000 Vil du gøre, hvad du skal? 704 01:03:49,880 --> 01:03:51,157 - Hvad? 705 01:03:51,199 --> 01:03:53,559 - Jeg ved, han var på mit kontor. 706 01:03:55,000 --> 01:03:56,197 - Det er latterligt. 707 01:03:56,239 --> 01:03:57,239 Hvorfor... 708 01:03:57,280 --> 01:03:59,840 - Måske mistede han troen på mig. 709 01:04:02,199 --> 01:04:03,199 i os. 710 01:04:06,079 --> 01:04:08,519 Ville du? 711 01:04:13,280 --> 01:04:14,280 - Med et hjerteslag. 712 01:04:18,440 --> 01:04:19,880 - Det kan jeg lide at høre. 713 01:04:22,400 --> 01:04:24,199 - Den tid kommer aldrig, vel? 714 01:04:25,360 --> 01:04:29,719 - Skønheden i Fremtiden er uforudsigelig. 715 01:04:46,559 --> 01:04:48,599 - Jeg tror, jeg har regnet det ud. 716 01:04:50,000 --> 01:04:51,000 - Hvad? 717 01:04:51,679 --> 01:04:52,679 - Trang. 718 01:04:52,719 --> 01:04:54,159 Du sagde, det lød vietnamesisk. 719 01:04:55,840 --> 01:04:56,997 Det er det. 720 01:04:57,039 --> 01:04:58,039 Det betyder måne. 721 01:05:19,400 --> 01:05:20,958 - Held og lykke. 722 01:05:21,000 --> 01:05:22,679 - Jeg har ikke brug for held. 723 01:05:23,599 --> 01:05:24,719 - Det er min replik. 724 01:05:32,960 --> 01:05:34,360 - En ting til. 725 01:05:36,760 --> 01:05:38,559 Du må ikke svigte missionen. 726 01:06:06,760 --> 01:06:08,718 Hvis hun ikke er ude om to, 727 01:06:08,760 --> 01:06:09,760 Gå ind efter hende. 728 01:06:11,159 --> 01:06:13,175 - Send mig ind nu. og vi vil begge være ude i en. 729 01:06:13,199 --> 01:06:15,039 - Bliv nu ikke kæphøj, Delta 1. 730 01:06:16,159 --> 01:06:17,280 Det vil få dig dræbt. 731 01:06:18,360 --> 01:06:21,000 - Hvor har jeg hørt det før? 732 01:06:22,480 --> 01:06:26,320 Hvad talte I om? 733 01:06:29,559 --> 01:06:30,920 - Familie ting. 734 01:07:11,639 --> 01:07:13,718 - Flot trick, dame. 735 01:07:13,760 --> 01:07:15,718 Forsøger at gøre dette så smertefrit som muligt 736 01:07:15,760 --> 01:07:18,079 Men du går mig på nerverne. 737 01:07:19,039 --> 01:07:20,958 - Du kan tage, hvad du vil. 738 01:07:21,000 --> 01:07:23,920 Men dræb mig ikke. 739 01:07:27,440 --> 01:07:29,559 - Det er udelukket. 740 01:07:32,679 --> 01:07:34,398 Du ødelægger huset, dame. 741 01:07:34,440 --> 01:07:36,800 og jeg må sige, det er Et smukt lille hus. 742 01:07:38,280 --> 01:07:41,477 Vi kan gøre det hele natten. 743 01:07:41,519 --> 01:07:43,637 indtil hele dette sted er dækket op i huller 744 01:07:43,679 --> 01:07:44,719 men du og jeg ved begge to 745 01:07:44,760 --> 01:07:46,320 at det ender på én måde. 746 01:07:47,840 --> 01:07:48,958 Du er død. 747 01:07:53,719 --> 01:07:55,440 Til månen og tilbage. 748 01:07:58,239 --> 01:08:00,517 - Du skal ikke dvæle i fortiden. 749 01:08:00,559 --> 01:08:02,318 - Kan du huske, da du kom? 750 01:08:02,360 --> 01:08:05,718 - Helt ærligt, det er en kæmpe sløring. 751 01:08:05,760 --> 01:08:08,320 - Hvad kan du så huske? 752 01:08:09,760 --> 01:08:12,079 - Drøm ikke om fremtiden. 753 01:08:17,199 --> 01:08:19,039 Nutiden er nu. 754 01:08:29,239 --> 01:08:30,960 - Hvornår kommer far hjem? 755 01:08:35,600 --> 01:08:37,119 Hvornår kommer far hjem? 756 01:08:38,600 --> 01:08:40,000 - Han kommer ikke hjem. 757 01:08:41,520 --> 01:08:42,520 - Hvorfor ikke? 758 01:08:43,560 --> 01:08:44,760 - Bare spis. 759 01:08:49,000 --> 01:08:50,640 Vær nu ikke sådan. 760 01:08:52,359 --> 01:08:54,117 - Du fik ham til at forsvinde. 761 01:08:54,159 --> 01:08:55,159 - Hvad? 762 01:08:55,840 --> 01:08:56,840 Mig? 763 01:08:57,439 --> 01:08:59,159 - Få ham til at komme tilbage. 764 01:09:00,479 --> 01:09:02,159 - Hvad tænker du på? 765 01:09:02,680 --> 01:09:04,359 Se dig omkring. 766 01:09:05,319 --> 01:09:07,000 Ved du, hvad der skete? 767 01:09:08,319 --> 01:09:09,399 Han forlod os. 768 01:09:16,159 --> 01:09:17,560 Jeg arbejder hele dagen og natten. 769 01:09:18,159 --> 01:09:19,960 rengøring af huset 770 01:09:21,199 --> 01:09:22,880 og madlavning. 771 01:09:24,159 --> 01:09:26,600 Kun for din far at forlade. 772 01:09:27,159 --> 01:09:28,718 Gå med den hore! 773 01:09:28,760 --> 01:09:29,760 - Mor! 774 01:09:35,000 --> 01:09:36,480 - Nu du tror, du er blevet voksen, 775 01:09:36,760 --> 01:09:38,357 Følg efter din far. 776 01:09:38,399 --> 01:09:39,600 Fortsæt. 777 01:09:40,840 --> 01:09:42,317 Det er mig, der har ofret. 778 01:09:42,359 --> 01:09:43,520 Forstår du det? 779 01:09:45,159 --> 01:09:46,277 Fortsæt! 780 01:09:46,319 --> 01:09:47,399 Go! 781 01:09:47,880 --> 01:09:49,357 Følg din far! 782 01:09:49,399 --> 01:09:50,479 Go! 783 01:10:51,359 --> 01:10:55,397 Politiet! 784 01:10:55,439 --> 01:10:59,000 Min adresse er 12 Mother Avenue, Cabramatta. 785 01:11:00,159 --> 01:11:01,680 Der er en ubuden gæst. 786 01:11:04,800 --> 01:11:05,800 - Smid den. 787 01:11:36,159 --> 01:11:37,357 Kom ind, det er Delta 1. 788 01:11:37,399 --> 01:11:39,357 Echo 8 er nede til optællingen. 789 01:11:39,399 --> 01:11:40,880 Afventer yderligere instruktioner. 790 01:11:42,560 --> 01:11:43,960 Dræb målet. 791 01:11:46,399 --> 01:11:47,720 - Det er, hvad chefen ønsker. 792 01:11:59,159 --> 01:12:00,159 Sov sødt? 793 01:12:03,159 --> 01:12:04,159 - Den bedste. 794 01:12:05,640 --> 01:12:06,640 Jeg gør det. 795 01:12:07,840 --> 01:12:09,077 - Hvor er din pistol? 796 01:12:09,119 --> 01:12:10,239 - Droppede den et sted. 797 01:12:11,279 --> 01:12:12,518 - Okay. 798 01:12:12,560 --> 01:12:13,560 Men gør det hurtigt. 799 01:12:24,079 --> 01:12:25,079 Hvad laver du? 800 01:12:26,600 --> 01:12:27,880 - Jeg vil ikke gøre det. 801 01:12:30,319 --> 01:12:31,878 - Så lad være. 802 01:12:50,319 --> 01:12:52,397 Jeg ved ikke, hvad der går af dig. 803 01:12:52,439 --> 01:12:53,798 Men du må stoppe. 804 01:12:53,840 --> 01:12:54,878 Missionen. 805 01:12:54,920 --> 01:12:56,958 Vi må afslutte missionen. 806 01:12:57,000 --> 01:12:58,479 - Ikke med mig her. 807 01:13:19,000 --> 01:13:22,157 Delta 1, kom ind. 808 01:13:22,199 --> 01:13:23,560 Er målet dødt? 809 01:13:26,600 --> 01:13:27,600 Kom ind. 810 01:13:28,520 --> 01:13:30,000 Er målet dødt? 811 01:14:17,600 --> 01:14:19,479 - Gør det ikke. 812 01:14:22,319 --> 01:14:23,319 - Det er jeg nødt til. 813 01:14:34,239 --> 01:14:36,638 - Vær sød ikke at gøre mig fortræd. 814 01:14:36,680 --> 01:14:37,958 - Rejs dig op. 815 01:14:38,000 --> 01:14:39,117 - Gør mig ikke fortræd. 816 01:14:39,159 --> 01:14:40,558 Du kan tage, hvad du vil. 817 01:14:40,600 --> 01:14:41,838 Men gør mig ikke fortræd. 818 01:14:41,880 --> 01:14:42,920 - Hør godt efter. 819 01:14:44,000 --> 01:14:46,478 Hvis du ikke kommer ud af Nu skal du dø. 820 01:14:46,520 --> 01:14:49,718 Forstår du det? 821 01:14:49,760 --> 01:14:51,399 - Du prøvede at dræbe mig. 822 01:14:52,760 --> 01:14:53,960 - Ikke længere. 823 01:15:01,680 --> 01:15:03,119 Hvad ved du om Osman? 824 01:15:04,840 --> 01:15:06,718 - Mr. Osman. 825 01:15:06,760 --> 01:15:08,478 Han er Parlamentets mand. 826 01:15:08,520 --> 01:15:09,640 - Ikke endnu. 827 01:15:10,640 --> 01:15:11,678 - Han vil hjælpe mig. 828 01:15:11,720 --> 01:15:14,199 Han støtter det, jeg gør. 829 01:15:15,720 --> 01:15:16,838 - Hvad du laver, 830 01:15:16,880 --> 01:15:19,357 din lille protestkampagne, T.R.A.N.G. Formand 831 01:15:19,399 --> 01:15:20,838 Det er det, de vil have. 832 01:15:20,880 --> 01:15:22,197 Det er en del af en større plan. 833 01:15:22,239 --> 01:15:23,399 Større end dig og mig. 834 01:15:26,840 --> 01:15:28,880 Jeg så dig på tv. 835 01:15:30,199 --> 01:15:31,958 - De forsøgte at dræbe mig. 836 01:15:32,000 --> 01:15:32,958 Hvorfor? 837 01:15:33,000 --> 01:15:35,878 - Fordi de vil have Osman i embedet. 838 01:15:35,920 --> 01:15:37,357 Det kommende valg? 839 01:15:37,399 --> 01:15:38,760 Det er det, det handler om. 840 01:15:40,960 --> 01:15:43,437 - Jeg forstår ikke. 841 01:15:43,479 --> 01:15:46,720 Jeg vil bare finde min datter. 842 01:15:50,800 --> 01:15:52,640 Han siger, hun er væk. 843 01:15:54,359 --> 01:15:55,359 Hun er død. 844 01:15:57,520 --> 01:15:59,239 Det tror jeg ikke på. 845 01:16:01,159 --> 01:16:02,680 Jeg ved, hun er derude. 846 01:16:03,680 --> 01:16:04,720 Hun kommer hjem. 847 01:16:06,760 --> 01:16:08,239 Og jeg vil finde hende. 848 01:16:23,479 --> 01:16:24,479 Hvem er du? 849 01:16:27,399 --> 01:16:29,880 Hvorfor prøver du at hjælpe mig? 850 01:16:30,760 --> 01:16:32,239 - Det er lige meget lige nu. 851 01:16:37,039 --> 01:16:38,039 Pis. 852 01:16:39,399 --> 01:16:40,958 Er der en anden vej ud bagved? 853 01:16:41,000 --> 01:16:42,077 - Porten ved siden af. 854 01:16:42,119 --> 01:16:43,520 - Okay, lad os gå. 855 01:16:44,479 --> 01:16:46,157 - Lad mig lukke hoveddøren. 856 01:16:46,199 --> 01:16:47,798 - Hoveddøren stopper ham ikke. 857 01:16:47,840 --> 01:16:48,840 Kom så. 858 01:18:27,840 --> 01:18:28,840 Løb! 859 01:18:53,000 --> 01:18:54,520 Jeg ved alt. 860 01:18:55,720 --> 01:18:57,119 - Ikke alt. 861 01:19:34,279 --> 01:19:35,958 Hele tiden 862 01:19:36,000 --> 01:19:38,560 Jeg var bare en engangsagent for dig. 863 01:19:40,279 --> 01:19:41,918 - Nej, du tager fejl. 864 01:19:41,960 --> 01:19:44,279 Delta 1, han er ledig. 865 01:19:45,199 --> 01:19:46,239 Varmt hærdet. Umoden. 866 01:19:46,319 --> 01:19:47,319 Det gør ham svag. 867 01:19:47,359 --> 01:19:49,000 Men du er anderledes. 868 01:19:49,119 --> 01:19:51,357 Du er stadig mit bedste mål. 869 01:19:51,399 --> 01:19:56,399 Det er jeg stadig. 870 01:19:59,760 --> 01:20:01,479 Pis. 871 01:20:41,319 --> 01:20:44,037 Du løj for mig. 872 01:20:44,079 --> 01:20:45,558 Du sagde, jeg var forældreløs. 873 01:20:45,600 --> 01:20:49,197 Du tog mig fra mit hjem, fra min mor! 874 01:20:49,239 --> 01:20:50,558 - Orphaner. 875 01:20:50,600 --> 01:20:52,037 Flygtninge. 876 01:20:52,079 --> 01:20:53,478 Kidnaps. 877 01:20:53,520 --> 01:20:55,117 Uanset hvad ordet er, 878 01:20:55,159 --> 01:20:57,157 Ikke desto mindre for mig. 879 01:20:57,199 --> 01:21:00,039 - Delta 1's mareridt var alligevel ægte. 880 01:21:03,680 --> 01:21:05,718 - De andre, ja. 881 01:21:05,760 --> 01:21:08,317 Men dig, nej. 882 01:21:08,359 --> 01:21:12,558 Du har aldrig været min indtil den aften. 883 01:21:12,600 --> 01:21:15,399 Jeg var midt i en anden mission. 884 01:21:16,600 --> 01:21:17,600 - Endnu en mission? 885 01:21:18,479 --> 01:21:23,479 - En fyr nede ad vejen der kom ind med de forkerte folk, 886 01:21:24,399 --> 01:21:26,558 rodet med lånehajer. 887 01:21:26,600 --> 01:21:27,600 En lokal bande. 888 01:21:29,159 --> 01:21:30,159 Et let drab. 889 01:21:31,199 --> 01:21:33,600 Der var ikke meget slagsmål. 890 01:21:35,600 --> 01:21:37,397 - Hvorfor tog du mig? 891 01:21:37,439 --> 01:21:40,558 Hvorfor mig? 892 01:21:40,600 --> 01:21:42,840 - Du mindede mig om nogen. 893 01:21:44,520 --> 01:21:45,720 Det er slut, Chau. 894 01:21:53,479 --> 01:21:54,800 Det er slut, Chau. 895 01:21:56,760 --> 01:21:59,237 Jeg ved alt. 896 01:21:59,279 --> 01:22:00,920 - Ikke alt. 897 01:22:03,479 --> 01:22:05,159 Hvad end de sagde, 898 01:22:06,479 --> 01:22:07,920 Det er løgn. 899 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 Det hele. 900 01:22:12,920 --> 01:22:15,399 - Nutiden er nu. 901 01:22:15,680 --> 01:22:19,157 Daigo! 902 01:22:19,199 --> 01:22:22,880 - Og hvilken herlig gave det er. 903 01:22:23,199 --> 01:22:24,600 - Det var skæbnen. 904 01:22:25,880 --> 01:22:29,960 Echo 8, du viste dig at være den stærkeste operative. 905 01:22:31,399 --> 01:22:33,918 Jeg gav dig et nyt liv. 906 01:22:33,960 --> 01:22:35,397 - Lad hende gå. 907 01:22:35,439 --> 01:22:37,159 Lad hende gå. 908 01:22:40,079 --> 01:22:42,600 - Du ved ikke hvad Du gør, Delta 1. 909 01:22:44,600 --> 01:22:46,037 - Og du gør? 910 01:22:47,319 --> 01:22:48,319 - Missionen. 911 01:22:49,720 --> 01:22:52,520 Vi har intet valg. 912 01:22:54,319 --> 01:22:55,600 - Der er altid et valg. 913 01:23:03,159 --> 01:23:04,399 - Du har ret. 914 01:23:55,479 --> 01:24:00,000 - Hvis du vil have noget gjort rigtigt for første gang. 915 01:24:07,000 --> 01:24:08,039 - Rør dig ikke. 916 01:24:13,159 --> 01:24:15,840 Det er okay. 917 01:24:19,439 --> 01:24:22,359 - Vi ses for enden af tunnellen. 918 01:24:27,840 --> 01:24:32,760 Undskyld. 919 01:25:25,439 --> 01:25:27,357 Hvis du vil dræbe hende, 920 01:25:27,399 --> 01:25:29,560 du bliver nødt til at gå gennem mig først. 921 01:25:52,760 --> 01:25:55,077 Du lærte mig ikke at dvæle ved fortiden, 922 01:25:55,119 --> 01:25:58,079 men hvordan kan jeg, når det er Lige foran mit ansigt? 923 01:27:00,079 --> 01:27:02,558 - Nutiden er nu. 924 01:27:02,600 --> 01:27:04,598 - Og hvilken herlig gave det er. 925 01:27:47,439 --> 01:27:48,680 - Er du okay? 926 01:27:50,399 --> 01:27:53,878 - Jeg forstår ikke, hvad der lige skete. 927 01:27:53,920 --> 01:27:55,760 - Vær glad for, du ikke er død. 928 01:28:00,159 --> 01:28:01,159 Se på mig. 929 01:28:02,239 --> 01:28:04,518 De mennesker, der ønsker dig død, 930 01:28:04,560 --> 01:28:06,997 De sender bud efter en anden. 931 01:28:07,039 --> 01:28:10,920 Når politiet kommer, Sig, du har brug for beskyttelse. 932 01:28:12,039 --> 01:28:13,840 Du skal beskyttes. 933 01:28:17,239 --> 01:28:18,760 Fordi jeg ikke kan beskytte dig. 934 01:28:20,520 --> 01:28:25,520 - Hvem er du egentlig? 935 01:28:29,560 --> 01:28:30,560 Jeg føler, 936 01:28:33,439 --> 01:28:34,760 som jeg kender dig. 937 01:28:36,119 --> 01:28:37,960 Som vi har mødt før. 938 01:28:49,439 --> 01:28:50,760 - Måske har vi. 939 01:28:56,960 --> 01:28:58,279 I et andet liv. 940 01:28:59,560 --> 01:29:00,560 - Vent. 941 01:29:07,239 --> 01:29:08,920 Hvor skal du hen? 942 01:29:19,960 --> 01:29:21,840 - Til månen og tilbage. 943 01:31:15,079 --> 01:31:16,079 - Anna. 944 01:31:40,079 --> 01:31:43,437 ♪ Træk mit hoved tilbage, make Jeg falder ned til jorden 945 01:31:43,479 --> 01:31:46,718 ♪ Peg din finger, sagde jeg er intet andet end en dum klovn 946 01:31:46,760 --> 01:31:50,117 ♪ Føler sig ensom på denne vej jeg kalder en drøm 947 01:31:50,159 --> 01:31:53,598 ♪ Søvnløse nætter på mikrofonen, arbejder på mig 948 01:31:53,640 --> 01:31:56,958 ♪ Skub til side, ud af sind, forsøger at fortælle mig jeg vil ♪ 949 01:31:57,000 --> 01:32:00,357 ♪ Gør det aldrig, du kan ikke Tag det, jeg er ikke din tid værd 950 01:32:00,399 --> 01:32:03,277 ♪ Høre intet andet end stemmerne i mit hoved 951 01:32:03,319 --> 01:32:08,237 ♪ At blive ved med at kæmpe. Baby, hold godt fast 952 01:32:08,279 --> 01:32:11,638 Jeg flyver 953 01:32:11,680 --> 01:32:15,237 ♪ Fortsæt, til jeg er forbi himlen 954 01:32:15,279 --> 01:32:18,437 ♪ Bliv ved med at gå med mit hoved holdt højt 955 01:32:18,479 --> 01:32:21,718 ♪ Oh yeah yeah yeah 956 01:32:21,760 --> 01:32:25,197 Jeg klatrer 957 01:32:25,239 --> 01:32:28,838 ♪ Fortsæt, til jeg ser solopgangen 958 01:32:28,880 --> 01:32:32,758 ♪ Hvis du ikke er med mig du vil blive efterladt 959 01:32:32,800 --> 01:32:37,800 ♪ Og du vil aldrig bryde mig ned 960 01:32:41,640 --> 01:32:44,997 ♪ Stop banen, vind den Tilbage, lad mig fortælle dig hvordan 961 01:32:45,039 --> 01:32:46,718 ♪ De tog dette øjeblik fra mit liv 962 01:32:46,760 --> 01:32:48,437 ♪ De rev det ned 963 01:32:48,479 --> 01:32:51,558 ♪ Syg og træt af den Løgn, brudte løfter 964 01:32:51,600 --> 01:32:55,117 Takin 'what is mine, Følg skiltene, jeg klarer mig 965 01:32:55,159 --> 01:32:58,518 Givin 'takin' stop, på denne ting kaldet livet 966 01:32:58,560 --> 01:33:02,197 ♪ Kører solo, tid til Genindlæs må træde til side 967 01:33:02,239 --> 01:33:04,918 ♪ Sleepin 'fredelig mens jeg rider natten 968 01:33:04,960 --> 01:33:09,518 ♪ Se mig gøre min ting, Skat, jeg brænder i aften 969 01:33:09,560 --> 01:33:13,277 Jeg flyver 970 01:33:13,319 --> 01:33:16,718 ♪ Fortsæt, til jeg er forbi himlen 971 01:33:16,760 --> 01:33:20,117 ♪ Bliv ved med at gå med mit hoved holdt højt 972 01:33:20,159 --> 01:33:23,357 ♪ Oh yeah yeah yeah 973 01:33:23,399 --> 01:33:27,037 Jeg klatrer 974 01:33:27,079 --> 01:33:30,598 ♪ Fortsæt, til jeg ser solopgangen 975 01:33:30,640 --> 01:33:35,640 ♪ Hvis du ikke er med mig du vil blive efterladt 976 01:33:37,399 --> 01:33:40,678 Jeg vil kæmpe 977 01:33:40,720 --> 01:33:44,997 ♪ Bliv ved med at skubbe til jeg får hvad der er mit 978 01:33:45,039 --> 01:33:49,357 Lyt til stemmerne indeni 979 01:33:49,399 --> 01:33:52,718 Ja 980 01:33:52,760 --> 01:33:56,117 Jeg flyver 981 01:33:56,159 --> 01:33:59,678 ♪ Fortsæt, til jeg passerer himlen 982 01:33:59,720 --> 01:34:02,997 ♪ Bliv ved med at gå med mit hoved holdt højt 983 01:34:03,039 --> 01:34:06,117 ♪ Oh yeah yeah yeah 984 01:34:06,159 --> 01:34:09,878 Jeg klatrer 985 01:34:09,920 --> 01:34:13,277 ♪ Fortsæt, til jeg ser solopgangen 986 01:34:13,319 --> 01:34:17,037 ♪ Hvis du ikke er med mig du vil blive efterladt 987 01:34:17,079 --> 01:34:19,357 ♪ Og du vil aldrig bryde mig ned 988 01:34:25,399 --> 01:34:28,918 ♪ Og jeg vil kæmpe, Hold hovedet højt 989 01:34:28,960 --> 01:34:31,117 ♪ Oh yeah yeah yeah 990 01:34:31,159 --> 01:34:32,718 ♪ Og du vil aldrig bryde mig ned 991 01:34:39,680 --> 01:34:44,478 Jeg vil ikke give op denne kamp, nej, nej ♪ 992 01:34:44,520 --> 01:34:48,359 ♪ Og du vil aldrig knække mig 993 01:35:20,159 --> 01:35:21,616 - Det må være rart at leve i en verden 994 01:35:21,640 --> 01:35:25,117 revet mellem søde drømme og smukke mareridt. 995 01:35:25,159 --> 01:35:27,000 Men jagtsæsonen er over os. 996 01:35:28,520 --> 01:35:30,520 Og det er tid til at vågne fra din søvn. 996 01:35:31,305 --> 01:36:31,471 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.MY-SUBS.org 65854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.